Proaroma FMD344 - Cafetera KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Proaroma FMD344 KRUPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Proaroma FMD344 KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Proaroma FMD344 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Proaroma FMD344 de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO Proaroma FMD344 KRUPS
PRECAUCION: Las precauaciones de seguridad forman parte del aparato. Léalias detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas.
DESCRIPCION
a Tapa deposito
b Deposto de agua
c Jarra
d Placa calentadora
e Nivel de agua
f Porta filtrogiratorio
g Mando de aperture del porta fatto giratorio
h Potenciador de aromas
i Guarda cable
j Duo Filter (accessorio en option según模型o)
k Soporte Duo Filter (accessorio en.option según modelos)
Indicador de cambio de Duo filter
CONSEJOS DE SEGURIDAD

Si su cafeteria cuenta con una CAMERA de vacio (en función del modelo), proceda como sigue:
Consulte las advertencias indicadas a continuación:

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION
Haga funciona la cafeteria por primera vez con 11 de agua, sin café y sin bajo "Duo Filter" (j).
Su cafeteria可以选择 estar equipada con un bajo "Duo Filter" (accessorio en option según modelos):
El "Duo Filter" es un bajo de doble accion anti-cloro y anti-cal.
Laacular anti-cloro del filtrorto permite appreciar los aromas mas delicados del cafe. El agua del grifo contiene a bajo un nivel de cloro que impide la apreciacion del aroma del cafe.
Laacularpermite espaciar las operaciones de desincrustacion.
Los elementos que constituyen el "Duo Filter" (carbón activo de origen vegetal y resina anti-cal no contaminantes) responden a la legislación alimentaria vigente. Su tratimiento con sales de plata actúa como bacteriostato, para la protección del consumidor. Este filtro ha sido probado con exito por laboratorios reconocidos.
Se peut tirar el "Duo Filter" a la basura habitual.
■ Saque el "Duo Filter" (j) de su sobre de plástico. Aclarelo bajo el agua del grifo durante 1 minuto.
Retire la tapa (a) del deposito (b) y retire el soporte del filtró (k).
Haga girar la parte inferior del soporte e introduzca el filtro en su alojamento.
Vuelva a colocar el soporte del filtro en la cafeteria: la cafeteria está lista para su Utilización.
Observacion: Un indicator rotativo está situado en la parte superior del soporte del filtró. Indica cuando se debe cambiar el "Duo Filter" (I): colocque el número que indica el mes del proximo cambio del "Duo Filter" (j) frunte al indicator.
Ejemplo: Si cambia el "Duo Filter" (j) en enero (1) deben volver a Cambiarlo en mayo (3) o en mayo (5) según el contenido de cal del agua de su region: colque el número 3 o 5rente al indicator.
Important:
Sólo se debe utilizar el "Duo Filter" con agua potable.
La ausencia de filtro no impide el funcionaamento de la cafeteria.
Aclare con agua del grifo el "Duo Filter" si la cafeteria no se ha utilisé desde hacer mas de un mes.
Se aconseja no departing el "Duo Filter" mas de 5 meSES sin cambiar.
| Duo Filter Ciclos Tiempo | ||
| Agua blanda | + o - 120 | 4 meses |
| Agua dura | + o - 80 | 2 meses |
PREPARACION DEL CAFÉ
Siga los dibujos del 1 al 9.
Utilice solamente agua fria y un除去 de papel n°4.
La cafeteria está equipada de un anti-goteo que permitte servir el café antes del final de la preparación del café. Volver a colocar la jarra rápidamente para evaporar desbordimientos.
Respete la cantidad de agua maxima en el deposito, ver el nivel de agua (e).
Función de mantenimiento en caliente:
Al final del ciclo (p. ej. cuando no haya más agua en el deposito), el calor se mantendra hasta que se apague automatistically antes de uno 30 Minutes.
La cafeteria está equipada de un filtro permanente (según modelo):
Cologne el café molido directamente en el filtro permanente. Después de su uso, tire el poso de café, y aclare el filtro con agua del grifo.
La cafeteria está equipada con un Potenciador de aromas (h) (según modelos):
Este dispositivo permite obtener un café con un aroma mas concentrado especialmente para 1,2 o 3 tazas (9).
La cafeteria está equipada de una jarra isotérmica (según modelos):
Para una mayor conservacion del calor, aclare la jarra isotermica con agua caliente antes de la Utilizacion (c).
La tapa debe ir cerrada firmamente hacer la derecha. Permite el llenado del café y lo mantiene caliente sin mas intervencion.
Para servir el café, presione el botón situado en la parte superior del asa (10).
Su cafeteria tiene una jarra isotérmica y está equipada con un sistema de parada automática (según modelos):
El aparato deja al final de la preparacion del cafe.
■ Espere unoosminutesantesde prepararcafe porsegunda vez.
LIMPIEZA
Para retiring la molienda realizada, retire el porta bajo de la cafeteria (11).
Desconecte el aparato.
No limpie el aparato cuando está caliente.
Limpielo con un paño o una esponja humeda.
No ponga nunca el aparato en agua o bajo el grifo.
La jarra de cristal, la tapa y el portafiltro puede lavarse en el lavavajillas.
Para una limpieza eficaz de la jarra isotérmica INOX (según modelos)
- Introducir una pastilla de detergente para lavavajillas 4 en 1 o 5 en 1 en la jarra isotérmica INOX (solamente).
- Llenar la jarra isotérmica por completeness con agua hiriendo.
- Dejar actuar durante 10关键时刻.
- Aclarar con agua caliente 3 vezes seguidas.
DESINCRUSTACION
| Ciclo entre 2 desincrustaciones | ||
| Sin Duo Filter Con Duo | Filter | |
| Agua blanda | 60 | 120 |
| Agua dura | 40 | 80 |
Puedeutilizar:
Un sobre de desincrustante diluido en 250~ml de agua,
o 250 ml de vinagre de alcohol blanco.
Viertalo en el deposito (b) yonga la cafeteria en functionamento (sin molienda).
Dejeasar lamitad a la jarra (c),ypare el aparato.
Deje actuarduranteuna hora.
Ponga la cafeteria en functionamento para terminar el desagué.
Aclare la cafeteria dejandola的功能ar de 2 a 3 vezes con 1I de agua blanda.
La garantía excluye a las cafeteras que no funciona o funciona mal por no desincrustarlas.
ACCESORIO PARA GUARDAR EL CABLE
La longitud del cable nécessaria puede ajustarse gratias al guarda cable (12).
ACCESORIOS
Puede adquirir:
Filtro permanente: F049
Jarra de cristal 12 T: F15B0G
Jarra de cristal 10 T: F15B0F
Jarra isotérmica plástica 10 T, negro: F15B0J
Jarra isotérmica plástica 10 T, blanco: F15B0K
Jarra isotérmica acero inoxidable 10 T negro: F15B0M
Jarra isotérmica acero inoxidable 10 T blanco: F15B0N
2 filtros "Duo Filter": F472
Kit filtración que incluye un soporte filtro y un filtro "Duo Filter": F15A04
Kit de desincrustacion : F054
EN CASO DE PROBLEMAS
Compruebe:
-laconexion.
- que el indicator luminoso está en posición «I».
El tiempo de desaguè del agua es demasiado largo o los ruidos son excessivos:
desincruste la cafeteria.
El aparato deja de calendar cuando queda agua en el deposto:
desincrustar suquina.
么 Su aparato sigue sin funciona?
Dirijase a un service专业技术 autorizzato Krups.

; i Participe en la conservacion del medio ambiente ! !
Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entreguelo al final de su vida uyil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donte sera tratado de forma adequada.