KOEBP39X - KOEBP39X - Frigorífico embutido ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KOEBP39X - KOEBP39X ELECTROLUX em formato PDF.

📄 672 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - page 395

Perguntas dos utilizadores sobre KOEBP39X - KOEBP39X ELECTROLUX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Frigorífico embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KOEBP39X - KOEBP39X - ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KOEBP39X - KOEBP39X da marca ELECTROLUX.

MANUAL DE UTILIZADOR KOEBP39X - KOEBP39X ELECTROLUX

9. FUNCIONES ADICIONALES 140

Carriles telescópicos

9. FUNCIONES ADICIONALES

9.1 Como guardar: Favoritos

Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.

Obrigado por ter adquirido um aparecido Electrolux. Escolhéu um produit que traz com eles décadas de experiência professional e inovação. Engenhoso e elegante, foi acontecido a pensar em si. Assim, quando o utilizes, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre útimos resultados.

Bem-vindo(a) à Electrolux.

Visite o loro site para:

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como guardar: Favoritos - 1

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como guardar: Favoritos - 2

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como guardar: Favoritos - 3

Obter conselho de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:

www.electrolux.com/support

Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:

www.registerelectrolux.com

Adquiras accesórios, consumveis e peças de substituição originais para o seu(APARALHO):

www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Usar sempre peças sobressalentes de origem.

Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Tecnica Autorizo, assegure que tem disponiveis os dados seguiñes: Modelo, PNC,Numero de série.

Esta informaçãoenhastra-se na placade identificacao.

Aviso/Cuido - Informacoes de seguranca
已 Informacoes gerais e sugestoes
Informações ambientais

Sujeito a alteracoes sem aviso previo.

INDICE

  1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA.... 396

1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneraveis. 396
1.2 Seguranga geral 397

  1. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 398

2.1 Instalação 398
2.2 Ligação eletrica 399
2.3 Utilização 400
2.4 Manutenção e limpeza 401
2.5 Limpeza por pirólose 401
2.6 Illuminação interna 402
2.7 Assistencia Tecnica 402
2.8 Eliminação 402

  1. DESCRIÇAO DO PRODUTO 403

3.1 Visao geral 403
3.2 Acessórios 403

4.COMO LIGAREDSLIGAR OFORNO.404

4.1 Paine de comandos 404
4.2 Visor 405

5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION.406

5.1 Limpeza inicial 406
5.2 Primeira ligação 406
5.3 Pré-aquecimiento inicial. 407

6. UTILIZACAO DIARIA 407

6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 407
6.2 Como definir: Cozedura assistida408
6.3 Fonse de aquecimento 408
6.4 Notas sobre: Ventilado com Resistencia 410

7. FUNÇOES DE RELÓGIO 411

7.1 Descrição das funções do relógio411
7.2 Como definir: Funções do relógio 411

8.COMO UTILizar:ACESSORIOS. 413

8.1 Inserir accesórios 413
8.2 SondaTERMICA 414

9. FUNÇÖES ADICIONAIS 416

9.1 Como guardar: Favoritos. 416
9.2 Bloqueio de funções 416
9.3 Desligar automatico 416
9.4 Ventoinha de arrefecimento....417

10. SUGESTOES E DICAS 417

10.1 Recomendacoes para cozinhar.417
10.2 Ventilado com Resistência 417
10.3 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 418
10.4 Tabelas de cozedura para testes 419

11. MANUTENÇA E LIMPEZA 421

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 426

12.1 O que fazer se 426
12.2 Como gerir: Csgido deerro.....426
12.3 Dados de assistência Tecnica.... 427

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 427

13.1 Informação do produits e ficha informativa do produit* 427
13.2 Poupanca de energia 428

14. ESTRUTURA DO MENU 429

14.1 Menu 429
14.2 Submenu para: Limpeza....430
14.3 Submenu para: Opções 430
14.4 Submenu para: Configuração....430
14.5 Submenu para:
Assistência Tecnica 431

15. É FÁCIL! 431

16. UTILIZE UM ATALHO! 432

17. PREOCUPAÇÖS AMBIENTAIS......433

1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.

1.1 Segança de crianças e pessoas vulnárveis

  • Este aparecido pode ser utilisé por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de

experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.

  • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
  • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance dascrianças e elimine-os de forma apropriad.
  • AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais hométricos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
  • Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
  • A limpeza e a manutençãobineica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segança geral

  • Este aparecido destino-se apenas a ser utilizado para cozinho.
  • Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
  • Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hóspedes de hotelis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal utilização não exceeda os níveis de UTILização domestica (médios).
  • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
  • Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.

  • Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.

  • Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorizo ou por uma pessoa igualmente qualificada, para fazer perigos eletricos.
  • AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibíidade deCHOQUE elétrico.
  • AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
  • Utilize sempre luvas deorno para retirar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
  • Utilize開放 a sonda tírmica (sensor de temperatura de nucleo) recomendada para este aparelho.
  • Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depais a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
  • Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
  • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
  • Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade doorno.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Instalação - 1

AVISO!

A instalacao deste aparecido tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.

  • Retire a embalagem toda.
  • Não instale nem utilize o(APARALHO)se estiver danificado.
  • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.

  • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.

  • São puxe o aparecido pela pega.
  • Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
  • Respeite as distâncias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
  • Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do forno abre sem limitacoes.
  • O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimentoelétrico. É necessárioutilizar alimentaçãoelétrica.
  • A unidade de encasar tem decemprir os requisitos de estabilitadede forma DIN 68930.
Altura minima do armário (altura minima do armá-rio debaixo do balço)578 (600) mm
Largura do armário560 mm
Profundidade do armário550 (550) mm
Altura da parte da fronte do aparelho594 mm
Altura da parte de trás do aparelho576 mm
Largura da parte da fronte do aparelho595 mm
Largura da parte de trás do aparelho559 mm
Profundidade do aparelho567 mm
Profundidade de encastre do aparelho546 mm
Profundidade com a porta aberta1027 mm
Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira560x20 mm
Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito1500 mm
Parafusos de montagem4x25 mm

2.2 Ligaçãoétrica

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Ligaçãoétrica - 1

AVISO!

Risco de incendio eCHOque eltrico.

  • Todas as lagoões electrolycicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
  • O aparelho tem de ficar ligado à terra.

  • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéricas são compatíveis com as caractéricas da alimentação eletrica.
    Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques elétricos.

  • Não utilize adaptations de tomas das duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
  • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação electrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Técnica.
  • Não permitta que algoç cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
  • As proteções contrachoques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
  • Ligue a ficha à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
    Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
  • Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
    disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
  • A instalação eletrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita deslagar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
  • Fecha totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada electrica.
  • Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.

2.3 Utilização

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Utilização - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, queimaduras, quando elétrico ou explosão.

  • Não altere as espécificações deste aparelho.
  • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruidas.
  • Não deixe o aparecido sem vigilência durante o trabalho.
    Desative o aparecido antes cadautilização.
  • Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em functiOnamento. Pode sair ar quente.
  • Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
  • Não aplicou pressão sobre a porta aberta.
  • Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
  • Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
  • Evite que faícas ou chamas entrem em contacto com o(APARALHO quando Abrir a porta.
  • Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do(APARALHO).

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - AVISO! - 1

AVISO!

Risco de danos no aparelho.

  • Para evitar danos ou descoloração no esmalte:

  • não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.

  • não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.

  • não coloque agua diretamente no aparecido quente.

  • não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acobar de cozinhar.
  • tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.

  • A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempenho do aparelho.

  • Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
  • Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
  • Se o aparelho ficar instalado atrás de una porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funciona. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antes Utilização.

2.4 Manutenção e limpeza

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Manutenção e limpeza - 1

AVISO!

Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.

  • Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
  • Certifique-se de que o aparecido está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
  • Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizzato.
  • Tenha cuidado quando remove a porta do aparecido. A porta é pesada!
  • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorre.
  • Limpe o aparelho com um pano maco e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metalicos.
  • Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.

Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapes) no Modo Pirolítico.

  • Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primarya utilizao, remove o segunte da cavidade doorno:

  • todos os excessos de resíduos de alimentos, áleos e derrames ou depósitos de gordura;

  • todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílos, etc.

Leia attentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
- A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumes dos resíduos alimentares e dos materiais do aparecido, pelo que recomendamos vivamente o segunte:

  • providencia boa ventilacao durante e antes a limpeza pirolitica.
  • providencia boa ventilacao durante e antes a primarya utilizao com a temperatura maxima.

  • Ao contrario das pessoas, algumas aves e outros répéteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.

  • Leve todos os animais de estimação (especially as aves) para uma区内 bem ventilada, afastando-os do(AParalho durante eapos a limpeza por piróise e a primeira),utilização com a temperatura maxima.
  • Os animais de estimação poucoicos también podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o trabalho do programa de auto-limpeza pirolítica.
  • As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fimos nocivos em baixo grau.
  • Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.

2.6 Illuminação interna

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Illuminação interna - 1

AVISO!

Risco deCHOque eltrico.

  • Relativamente à(s) lampada(s) no interiornde produits e as lampadas sobressalentes vendidas separamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
  • Este produits contém uma fonte de luz da classe de eficiência enerética G.
  • Utilize開放ascomaspecificações.

2.7 Assistência técnica

  • Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
    Utilize apenas peças sobressentes originais.

2.8 Eliminação

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Eliminação - 1

AVISO!

Risco de ferimentos ou asfixia.

  • Contace a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretemente.
  • Desligue o aparelho da alimentacao eletrica.
    Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o.
  • Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.

3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO

3.1 Visão geral

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Visão geral - 1

3.2 Acessórios

Prateleira em grelia

Para tachos, formas de bolos, assados.

Tabuleiro para assar

Para bolos e biscoitos.

Tabuleiro para grelhar/assar

Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.

1 Painel de commandos
2 Visor
3 Tomada para a sonda tírmica
4 Elemento de aquecimiento
5 Lampada
6 Ventilador
7 Apoio para prateleira, amovivel
8 Nivel das prateleiras

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Tabuleiro para grelhar/assar - 1

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Tabuleiro para grelhar/assar - 2

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Tabuleiro para grelhar/assar - 3

SondaTERMICA

Para medir a temperatura no interior dos alimentos.

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - SondaTERMICA - 1

Calhas telescopicas

Para,inserir e retirar tabuleiros e a prateleira em grelha mais fácilmente.

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Calhas telescopicas - 1

4. COMO LIGARE DESLIGAR O FORNO

4.1 Paine de commandos

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Paine de commandos - 1

1On / OffMantenha premido para ativar e desativar oorno.
2MenuLista as funções doorno.
3FavoritosLista as definições favoritas.
4VisorApresenta as definições atuais doorno.
5Interruptor da lâmpadaPara acender e apagar a lâmpada.
6Aquecidoamento rapi-doPara ativar e desativar a função: Aquecidoamento rápido.
PrimaDeslocarPrima e segure continua-mente
Toque na superficie com a ponta do dedo.Faça deslizar a ponta do de-do sobre a superficie.Toque na superficie durante 3segundos.

4.2 Visor

12:30 150°C STARTApós a ativação, o visor aparece o ecra principal com a função de aquecimento e a tempe-ratura predefinida.
12:34Se não utilizes oorno durante 2 minutos, o visor entra emreshera.
12:30 150°C 11min-8STOPquando cozinho, o visor aparece as defini- ções das funções e outras opções disponíveis.
A 12:30 85°C 15min-8STARTVisor com funções chave definidas. A. Hora B. INICIAR/PARAR C. Temperatura D. Tipos de aquecimento E. Temporizador F. Senda tírmica (apenas modelos selecio-nados)
Indicadores do visor
Indicadores Basics – para navegar no visor.
OK Para confirmar a seleção/defi- nções.<Para voltar um;nível no menu.>Para desfazer a的概率.>Para ativar e desativar as opções.
Alarmé sonoro Indicações de função – quando o tempo de confecção definido termina, é emiti- do um sinal sonoro.
A função está ativada.STOP A função está ativada. O cofinah para automaticamente.O alarmé sonoro está de- sativado.
Indicações do temporizador
<Para as definições da função: Inicio programa- do.>Para cancelar as definições.

5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACão

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACão - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

5.1 Limpeza inicial

Passo 1Passo 2Passo 3
Remova todos os acessós e apoios para prateleiras amovíveis doorno.Limpe oorno e os acessós com um pano macio,água morna e um detergente sua-ve.Coloque os acessós e apoios de prateleiras amovi-veis doorno.

5.2 Primeira ligação

O visor exibe a mensagem de boas-vindas(beforea primeira ligação.
É preciso definir: Idioma, Brilho do visor, Sons "teclado", Volume do alarme, Hora.

Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya'utilisation.
Passo 1Remova todos os acessós e apoios para prateleiras amovíveis doorno.
Passo 2Regule a temperatura máximo para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora.
Passo 3Regule a temperatura(Maxima) para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min.
i Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es-paço é ventilado.

6. UTILIZÇÃO DIÁRIA

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - UTILIZÇÃO DIÁRIA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

Passo 1Ligue oorno. O visor在哪 as funções de aquecimento padrão
Passo 2Prima o símbolo da funciona de aquecimento para entrada no submenu.
Passo 3Seleciona a funciona de aquecimento e prima: OK. O visor apareça: temperatura.
Passo 4Definir: temperatura. Premir: OK.
Passo 5Prima: START. Sonda tírmica – pode ligar a sonda a qualquermomento antes ou durante a confe- ção.
STOP - prima para desativar a funciona de aquecimento.
Passo 6Desligue oorno.

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Utilize um atalho! - 1

6.2 Como definir: Cozedura assistida

Cada prato deste submenu propõe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode fazer o tempo e a temperatura.

Para algunos dos pratos, également pode cozinar com:

A temperatura a que um prato é cozinhado:

  • Mal passado ou Menos
  • Médio
    Bem passado ou Mais
Passo 1Ligar oorno.
Passo 2Prima: _.
Passo 3Prima: _. Introduzir: Cozedura assistida.
Passo 4Escolha um prato ou um tipo de alimento.
Passo 5Prima: START .

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Utilize um atalho! - 1

6.3 Funções de aquecimento

NORMAL

Tipo de aqueci-mentationAplicação
GrelhadorPara grelhar alimentos finos e tostar pão.
Grelhador ventiladoPara assar peças de carne grandes ou aves com osso numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar.
Ventilado + Resis-ência CircPara cozer em atéTRSposicao de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior.
CongeladosParaDEXEAR os alimentos de conveniência (porexample,batatas fritas,batatas em cunha ou crepes) estaladiços.
Calor superior/inferiorPara cozer e assar alimentos numa posicao de prateleira.
Função PizzaPara cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante.
Aquecido infei-riorPara cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos.
PãoUtilize esta funcao para confecionar pão e Pastéis com resultados profis-sionais muito bons, com a cor perfeita e a côdea brilhante e estaladiça.
↑ Massa de pãoPara acelerar o crescimento da massa levedada. Previne a secagem da superficie da massa e mantém a elasticidade da massa.

ESPECIALIS

Tipo de aquenci-mentationAplicação
ConservarPara conservar legumes (por exemplo, pickles).
SecarPara secar frutos fatiados, legumes e cogumelos.
Aquecer pratosPara pré-aquecer pratos para servir.
DescongelarPara descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados.
GratinadoPara pratos como lasanha ou batatas gratinadas. Para fazer gratinados e alourar.
Aquecimento a baixa temp.Para preparar assados tenros e suculentos.
Função manter quentePara manter os alimentos querentes.
Ventilado com Re-sistênciaEsta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizea esta função, a temperatura na cagemade pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência.

6.4 Notas sobre: Ventilado com Resistência

Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.

A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizea esta funcao, a lampada é automaticamente desativada apsos 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Suggestoes e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.

7. FUNÇÉS DE RELÓGIO

7.1 Descrição das funções do relógio

Funções do relógioAplicação
Tempo para cozinhoarPara definir a duração da cozedura. O maior é de 23 h 59 min.
Finalizar açãoPara definir o que acontece quando o temporizador termina a conta-gem.
Início programadoPara adiar o início e/ou final do cozinhoado.
Prolongar tempoPara prolongar o tempo de cozedura.
AvisoPara definir uma contagagem decrescente. O maior é de 23 h 59 min.Esta função não afeta o funcimento doorno.
Temporizador crescen-teMonitoriza o tempo de atividade da função. Temporizador crescente – pode ligar ou desligar.

7.2 Como definir: Funções do relógio

Como acertar o relógio
Passo 1Premir: Hora.
Passo 2Acertar as horas. Premir: OK.
Como definir o tempo de cozedura
Passo 1Escolha a função de aquecimento e define a temperatura.
Passo 2Prima: Ⓞ.
Passo 3Acertar as horas. Premir: OK.

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Utilize um atalho! - 1

Como escolher a opção final
Passo 1Escolha a função de aquecimento e define a temperatura.
Passo 2Prima: Ⓞ.
Passo 3Defina o tempo da cozedura.
Passo 4Premir: ● ● ● .
Passo 5Prima: Finalizar ação.
Passo 6Escolha o preferido: Finalizar ação.
Passo 7Premir: OK. Repita a ação até o visor aparecer o ecrª principal.
Como atrasar o início da cozedura
Passo 1Defina a função de aquecimento e a temperatura.
Passo 2Prima: ⋥.
Passo 3Defina o tempo da cozedura.
Passo 4Premir: • • • .
Passo 5Prima: Início programado.
Passo 6Escolha o valor.
Passo 7Premir: OK. Repita a@a é até o visor aparecer o ecrã principal.
Como prolongar o tempo de cozedura
quando fazer 10% do tempo de cozedura e os alimentos parecerem não estar prontos, pode pro-longar o tempo de cozedura. Pode也是非常 mudar a função de aquecimento.
Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min.
Como alterar as definições do temporizador
Passo 1Premir: Ⓒ.
Passo 2Defina o valor do temporizador.
Passo 3Premir: OK.
Pode alterar o tempo definido durante o cozinhoao a qualquer momento.

8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS

8.1 Inserir acessórios

Um pouco es entalhe na parte inferior a觉醒a. Os entalhes são也是非常 dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.

Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guía dos apocos para prateleiras.
Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía do apoio para prateleiras.

Prateleira em grelia, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:

Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima.

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Prateleira em grelia, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: - 1

8.2 SondaTERMICA

Sonda tírmica- mede a temperatura no interior dos alimentos. Pode'utilizá-la com cada funcão de aquecimento.

Devem ser definidas两大 temperatas:
°C A temperatura doorno: minimo de 120°C.A temperatura de nucleo.
Para cozinhoar com osmelhosresultados:
Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente.Não a utilize para pratos láquidos.Durante a cozedura, deve perma- necer no prato.

Oorno calcula uma hora de fim de cozedura aproxima. Depend na quantidade de alimentos, da funcao doorno e da temperatura.

Como utiliser: SondaTERMICA

Passo 1Ligar oorno.
Passo 2Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura doorno.
Passo 3Introduzir: Sonda tírmica.
Carne, às e peixeCaçarola
Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certificque-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato.Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo=sítio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consigui­iso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pega de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não devetocar no fundo da assa­deira.
Passo 4Ligue o Sonda tírmica na tomada da parte da fronte doorno. O visor apareça a temperatura atual de: Sonda tírmica.
Passo 5- prima para regular a temperatura de núcleo da sonda.
Passo 6● ● ● - prima para regular a opção preferida: • Alarmé sonoro - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o si­nal. • Alarmé sonoro e fim de cozedura - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o sinal e oorno para.
Passo 7Seleciona a opção e repetidamente prima: OK para ir para oocrain principal.
Passo 8Prima: START. Quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, é emitido um sinal sonoro. Pode escolher parou Continuing o cozinhado para se certifcar que os alimentos es­tão bem cozinhados.
Passo 9Retire a Sonda tírmica fiche da tomada e retire o prato doorno. AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda tírmica fica quen­te. Tenha dificuldado quando a deslagar e retiring do alimento.

Utilize um atalho!

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Utilize um atalho! - 1

9. FUNÇÉS ADICIONAIS

9.1 Como guardar: Favoritos

Pode guardar as suas definições favoritas, como a função de aquecimento, o tempo de confecção, a temperatura ou a função de limpeza. Pode guardar 3 definições favoritas.

Passo 1Ligar oorno.
Passo 2Seleciona a definiencia preferida.
Passo 3Premir: —. Selecione: Favoritos.
Passo 4Selecione: Guardar as definições atuais.
Passo 5Prima + para adiconar a definição à lista de: Favoritos. Prima OK.
( ) - prima para repor a definição. ( ) - prima para cancelar a definição.

9.2 Bloqueio de funções

Esta funcao evita una alteracao acidenteal do tipo de aquecimento.

Passo 1Ligar oorno.
Passo 2Definir uma função de aquecimento.
Passo 3- prima em simultâneo para ligar a função.
Para desligar a função, repita o passo 3.

9.3 Desligar automatico

Por quostoes de seguranca, o forno desativa-se ao fim de algoum tempo se estiver alguma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.

(℃)(h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - máximo3

A Desativação Automática não funciona com as següntes funções: Luz, Sonda tírmica, Hora de fim, Aquecido a baixa temp..

9.4 Ventoinha de arrefecimento

Quando oorno está a functionar, a ventoinha de arrefecimento éativada automaticamente para fazer as superficies doorno frias. Se desligar oorno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a functionar a e oorno arrefecer.

10. SUGGESTÖES E DICAS

10.1 Recomendacoes para cozhar

i
A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referencia. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes realizados. Oorno pode ter um processo para cozer ou assar diferente do forno que utilizes a anteriormente. As sugestões abaiço exibem as definições recomendadas para temperatura, tempo de cozedura e posções da prateleira para temas especialicos de alimentos. Se não encontrar as regulações para alguma receita especialica, procure uma semelhante. Para mais recomendações de cozedura, consulte as tabelas de cozedura noypasso site. Para encontrar as Sugestões de cozedura, anote o número PNC que se encontra na placá de CHARACTERisticas da moldura frontal da cavidade do forno.

10.2 Ventilado com Resistência

Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo.

UNA(°C)[ ](1) (min.)
Pastéis doces, 16 unidadestabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180225 - 35
Torta Suíçatabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180215 - 25
Peixe inteiro, 0,2 kgtabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180315 - 25
Biscoitos, 16 unidadestabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180220 - 30
Macarons, 24 unidadestabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras160225 - 35
Queques, 12 unidadestabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180220 - 30
Pastelaria salga da, 20 unidadestabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180220 - 30
Biscoitos de massahya, 20 unidadestabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras140215 - 25
Tarteletes, 8 unidastabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras180215 - 25

10.3 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados

Utilize os tabuleiros e recipientes escauros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.

Forma para pizzaAssadeiraFormas individaisForma com base pa-ra flan
Escuro, não refletor 28 cm de diàmetroEscuro, não refletor 26 cm de diàmetroVitrocerâmica 8 cm de dià-metro, 5 cm de-alturaEscuro, não refletor 28 cm de diàmetro

10.4 Tabelas de cozedura para testes

Informação para testes

Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.

COZEDURA NUM Nível Bolos em formas
(℃)(min)
Pão-de-íso sem gorduraVentilado + Resis- tência Circ140 - 15035 - 502
Pão-de-íso sem gorduraCalor superior/inferi- or16035 - 502
Tarte de maçã, 2 for- mas, Ø 20 cmVentilado + Resis- tência Circ16060 - 902
Tarte de maçã, 2 for- mas, Ø 20 cmCalor superior/inferi- or18070 - 901
COZEDURA NUM Nível Biscoitos
Utilize a处方 de prateleira.
(°C)(min)
Pão muito / Tiras de massa folhadaVentilado + Resistência Circ14025 - 40
Pão muito / Tiras de massa folhada, pré-aquecer o forno vazioCalor superior/inferior16020 - 30
Bolos muitenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazioVentilado + Resistência Circ15020 - 35
Bolos muitenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazioCalor superior/inferior17020 - 30
COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos
(℃)(min)
Pão pouco / Tiras de massa folhadaVentilado + Resistência Circ14025 - 451 / 4
Bolos��enos, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forno vazioVentilado + Resistência Circ15023 - 401 / 4
Pão-de-í sem gorduraVentilado + Resistência Circ16035 - 501 / 4
GRELHAR
Pré-aqueça o forno vazio durante 5 minutos.
Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima.
(min)
TostaGrelhador1 - 35
Bife de vaca, vire a meio do tempoGrelhador24 - 304

11. MANUTENÇA O LIMPEZA

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - MANUTENÇA O LIMPEZA - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

Agentes de limpezaLimpe a parte darente doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.
Utilização di-áriaLimpe a cavidade antesada utilizesção. A accumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios.
Não guarde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio antesada utilizesção.
AcessóriosLimpe todos os acessórios doorno après cadautilização e deixe-os secar. Utili- ze um pano maco com água morna e um detergente suave. Não lave os acess- sórios na区管委会 de lavar loça
Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou obj- tos afiados.

11.2 Como remover: Apoios para prateleiras

Retire os apocos para prateleiras para limpar oorno.

Passo 1Desligar oorno e aguardar até estar frio.
Passo 2Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Passo 3Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
Passo 4Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas telescóicas devem fazer vira-dos para a fronte.

11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica

Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como utiliser: Limpeza pirolítica - 1

AVISO!

Existe o risco de queimaduras.

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - AVISO! - 1

CUIDADO!

Se existem outros aparehos instalados no mesmo armário, não os utilize quando estiver a utilizesa esta funcao. Isso pode danificar oorno.

Antes da Limpeza pirolítica:
Desligue oorno e agar- de até estar frio.Remova todos os acessós e apoíos para prateleiras amovi- veis.Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor- na, um pano macio e detergente suave.
Passo 1Passo 2Passo 3
Ligue oorno.Prima: / Limpeza.Selecione o modo de limpeza.
OpçãoModo de limpezaDuração
Limpeza pirolítica,<rapida>Limpeza ligeira1 h
Limpeza pirolítica,normalLimpeza normal1 h 30 min
Limpeza pirolítica,intensaLimpeza completeness3 h
°Quando a limpeza inicia, a porta doorno é broqueada e a lâmpada fica apagada. A ventoi-nha de arrefecimento funciona com uma velocidade superior.
STOP - prima para parar a limpeza antes do fim. Não utilize oorno às vezes de broqueio da porta desaparecer do visor.
Quando a limpeza termina:
Desligue oorno e agar- de até estar frio.Limpe a cavidade com um pa- no macio.Retire os resíduos doundo da cavidade.
Quando o征求意见 aparecer, a limpeza é recomendada.
Usar a função: Limpeza pirolítica.

11.5 Como remover e instalar: Porta

Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O número de paineos de vidro varia consoante o modelo.

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como remover e instalar: Porta - 1

AVISO!

A porta é pesada.

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como remover e instalar: Porta - 2

CUIDADO!

A forca exercida, sobretudo nas extremidades do painei frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.

Passo 1Abrir a porta totalmente.
Passo 2Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta.
Passo 3Feche a porta doorno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em todas os lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um(pano e sobre uma superficie estavel.
Passo 4Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados,e pressione para dentro para soltar o fe-cho de encaixe.
Passo 5Puxe o friso da porta para afrente para o remover.
Passo 6Segure os painêis de vidro da porta,umapós ouotro,pela extremidade superior e puxe-os para cima,para fora da guia.
Passo 7Limpe o pailnel de vidro comágua e sabão. Seque o pailnel de vidro com cuidado. Não la-ve os acessórios na区内a de lavar loça.
Passo 8Após a limpeza,efetue os passos descritos acima na sequência inversa.
Passo 9Insira primeiro o pailnel mais muito,deposo o maior e por fim a porta.

11.6 Como substituir: L'ampada

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como substituir: L'ampada - 1

AVISO!

Risco deCHOque eltrico.

A lampada pode estar quente.

Lampada superior

Antes de substituir a l'lampada:
Passo 1Passo 2Passo 3
Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio.Desligue oorno da corrente electrica.Coloque um pano no fundo da cavidade.
Passo 1Rode a proteção de vidro para a re-tirar.
Passo 2Limpe a cobertura de vidro.
Passo 3Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo 4Instale a cobertura de vidro.

Lampada lateral

Passo 1Remova o suporte para prateleiras do lado esquerdo para ganhar acesso à lâmpada.
Passo 2Parautar a proteção de vidro, utilize um objeto estreito e não afiado (porexample, uma colher de chá).
Passo 3Limpe a cobertura de vidro.
Passo 4Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
Passo 5Instale a cobertura de vidro.
Passo 6Instale ou suporte da prateleira do lado esquerdo.

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

AVISO!

Consulte os capítulos relativos à segurarça.

12.1 O que fazer se...

Oorno não liga ou não aquece
? Causa possívelSolução
Oorno não está ligado à corrente electrica ou não está ligado corretemente.Verifique se oorno está ligado corretemente à corrente electrica.
O relógio não está acertado.Acerte o relógio; para maiis informações, consuite o capítilo “Funções de relógio”, Como acertar: Funções do relógio.
A porta não conta bem.Feche a porta completeness.
O fusível está fundido.Certifique-se de que é o fusível a causa do problema. Se o problema persistir, contacte um eletricista qualificado.
O Bloqueio para Crianças doorno está ativa-do.Consulte o capítulo “Menu”, Submenu para: Opções.
Componentes
DescriçãoSolução
A lâmpada está fundida.Substitua a lâmpada; para mais informations, consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”, Como substituir: Lâmpada.

Os cortes de corrente param sempre a limpeza. Repita a limpeza se esta for interrompida por uma falha de corrente.

12.2 Como gerir: Cjdko deerro

Quando ocorrre o erro de software, o visor apareça a mensagem de erro.

Nesta secção, encontrará a lista dos problemas que pode resolver por si.

Cóppo e descriçãoSolução
C2 - a Sonda tírmica está na cavidade do for-no durante Limpeza pirolítica.Retire a Sonda tírmica.
C3 - a porta não está totalmente fechada du-rante Limpeza pirolítica.Feche a porta.
F111 - Sonda tírmica não está corretramente inserida na tomada.Ligue totalmente Sonda tírmica à tomada.
F240, F439 - os Campos táteis no visor não funcionalam devidamente.Limpe a superficie do visor. Certifique-se de que não existe sujidade nos Campos táteis.
F908 - oSYSTEMA doorno não se consugue li-gar com o painei de controlo.Desligue e ligue oorno.

12.3 Dados de assistência técnica

Se não consiguiar encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade doorno.

Recomendamos que escreva os@dadosherei:
Modelo (MOD.)
Número do produits (PNC)
Número de série (S.N.)

13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

Nome do fornecedorElectrolux
Identificacao do modeloKOEBP39X 944032077 KOEBP39Z 944032074
Índice de Eficiência Energética61.2
Classe de eficiência eneréticaA++
Consumo de energia com uma)carga normal, modo con- vencional1.09 kWh/ciclo
Consumo de energia com umacarga padrão, modo de ventilação forçada0.52 kWh/ciclo
Número de cavidades1
Fonte de calorEletricidade
Volume71 I
Tipo de fornoForno encastrado
MassaKOEBP39X35.0 kg
KOEBP39Z34.5 kg
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a Repubílica da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência enerética não se aplicá na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha eletricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempeno.

13.2 Poupanca de energia

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Poupanca de energia - 1

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.

Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certificado se de que está bem fixa na posicao correta.

Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.

Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.

Quando preparar various pratos de uma vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.

Cozinhoar com a ventoinha

Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.

Em algumas funções doorno, se for Activate um programa com seleção de Duração ou Fim tempo e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as resistências desligam-se automaticamente antes do fim do tempo.

O ventilador e a lampada continua ligadas. Quando desligar oorno, o visor indica o calor residual. Pode usar esse calor para manter os alimentos quentes.

Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduzá a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimum antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá continuar a cozinhar.

Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.

Manter os alimentos quentes

Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulacao de temperatura mais baixa possivel. O visor aparece o indicator de calor residual ou a temperatura.

Cozinhar com a lampada desligada

Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.

Ventilado com Resistência

Função concebida para poupar energia durante a cozedura.

Quando utiliser esta funciona, a lampada é desligada automaticamente après 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.

14. ESTRUTURA DO MENU

14.1 Menu

Prima paraAbrirMenu.

Artigo do menuAplicação
Cozedura assistidaLista os programas automaticos.
LimpezaLista os programas de limpeza.
FavoritosLista as definições favoritas.
OpçõesComo definir a configuração do for-no.
DefiniçõesConfiguraçãoComo definir a configuração do for-no.
Assistência TécnicaAprenda a configuração e a versão do software.

14.2 Submenu para: Limpeza

SubmenuAplicação
Limpeza pirolítica, rápidaDuração: 1 h.
Limpeza pirolítica, normalDuração: 1 h 30 min.
Limpeza pirolítica, intensaDuração: 3 h.

14.3 Submenu para: Opções

SubmenuAplicação
LuzAcende e apaga a lâmpada.
Bloqueio para criançasPrevine a ativação acidental doorno. quando a opção está ativada, o texto "Bloqueio para crianças" aparece no visor quando liga oorno. Para ativar a utilização doorno, esco-lha as letras do)córgo na ordem alfabetária. quando o Bloqueio para Crianças está ativado. e oorno está desligado, a porta doorno está bloqueada. Aceda ao temporizador, aoFUNçamento remoto e a lâmpada está disponível com o Bloqueio para Crianças ativado.
Aquecimento rápidoEncurta o tempo de aquecimento. Está disponible aplas para algumas funções doorno.
Aviso de limpezaLiga e desliga oviso.
Indicação do tempoLiga e desliga o relógio.
Estilo Relógio DigitalAltera o formato da indicação da hora aconteda.

14.4 Submenu para: Configuração

SubmenuDescrição
IdiomaDefinir o idioma doorno.
Brilho do visorDefine a intensidade do visor.
Sons “teclado”Liga e des Liga o som dos Campos de toque. Não é possível silenciar o som para: ①.
Volume do alarmeDefine o volume dos tons das teclas e sinais.
HoraDefinir a hora e a data atuais.

14.5 Submenu para: Assistência Tecnica

SubmenuDescrição
Modo DemoCódigo de activação / desactivação: 2468
Versão do softwareInformação sobre a versão do software.
Restaurar configuraçõesRestaura as definições de fábrica.

15. É FÁCIL!

Antes da primeira'utilisation, tem de definir:
IdiomaBrilho do visorSons “teclado”Volume do alar-meHora
Familiarize-se com os icones BASICS no pailin de commandos e no visor:
1 On / Off3 Menu☆ FavoritosTemporizadorSonda t érmi- caSTART / STOP
Começar a utilizez oorno
Inicio rápidoLigue oorno e comece a cozi-nhar com a tem-peratura e tem-po padrão da função.Passo 1Passo 2Passo 3
Prima continua-mente: ①.□ ... - sele-cione a funciona preferida.Prima: START .
Começar a'utilizar oorno
ArranqueDeslgue o for-no, qualquer eocr ou mensa-gem a qualquer momento.1- prima continuamente até oorno se desligar.
Começar a cozinhoar
Passo 1Passo 2Passo 3Passo 4Passo 5
① - prima para li- gar oorno.□… - seleção a função de aque- cimento.°C - defina a tem- peratura.OK - prima para confirmar.START - prima para co- meçar a coz- nhar.
Saber como cozinhoar rapidamente
Utilize os programs automaticos para preparar um prato rapidamente com as definições padrão:
Cozedura assistidaPasso 1Passo 2Passo 3Passo 4
Premir: ①.Prima: ③.Premir: × Co-zedura assistida.Escolha o prato.
Utilize as funções rápidas para definir o tempo de cozedura.
Assistência nos 10% finalis Utilize a Assistência dos 10% finalis para acres- centar tempo extra quando restarem 10% do tempo de cozedura.Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min.

16. UTILIZE UM ATALHO!

Como definir: Tempo para cozinhar

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como definir: Tempo para cozinhar - 1

Como retardar: Inicio e fim de cozedura

ELECTROLUX KOEBP39X  -  KOEBP39X - Como retardar: Inicio e fim de cozedura - 1

Recycle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos apareiros electricos e electrónicos. Não elimine os apareiros que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

NE GANDIM LA DVS

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : KOEBP39X - KOEBP39X

Categoria : Frigorífico embutido