VISIO CARE 3 - Monitor de bebê BABYMOOV - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VISIO CARE 3 BABYMOOV em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre VISIO CARE 3 BABYMOOV
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Monitor de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VISIO CARE 3 - BABYMOOV e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VISIO CARE 3 da marca BABYMOOV.
MANUAL DE UTILIZADOR VISIO CARE 3 BABYMOOV
FUNCTIONAMENTO DEL MENU PRINCIPAL (cf. solapa exterior página 2)




Agradecemos por ter escolhido o meu Babyphone Touch Screen. Recommendamos ler atentamente this manual de instruções para aproveitarem da melhor maneira o aparecido e garantindo-lhe uma duração maior. Sempre que note que há algo defeito ou perceba que é qualquer tipo de problema,deer a contactar这是我ico serviços pacientes.
FUNÇÖES
- Tecnologia 2.4 GHz digital FHSS sem interferências.
- Alcance: 250 m em campo aberto
- Ecran em cores de 3.5" e resolution TFT com ecran de toque.
- Imagem digital e de alta definição.
- Visão noturna automatica.
- Receptor equipado com bateria de litio recarregavel.
- Funcão «Responder ao(bebe» no receptor para tranquilizar acriança à distência.
- Luminosidade do monitor ajustavel e possibidade de ampliar a imagem.
-
Ativação vocal (Função VOX).
-
Indicador de temperatura.
- Alarme de fora alcance.
- Porta USB no receptor.
- Indicador de estado da bateria.
- Possibilitadé de conectar até 4 féquinas de filmar e écrà divisivel em 4.
- Gravacao em ficha micro SD (não incluía).
- Maquina de filmar orientavel.
- Função de luz noturna e cantiga de ninar (3 melodias). Possibility de controlo remoto do receptor.
ADVERTÉNCIAS
- Il Babyphone Touch Screen não deve ser considerado um dispositivo medico. A par do uso do Il Babyphone Touch Screen é recomendavel o controle direto do bebé por parte de umadulto. Bebés premáturos ou considerados a risco devem ser cuidados por um pediatra ou por及其他 Tecnico da saude.
- Nunca se afaste de seu bebé fora de casa, nem mesmo por um breve instante.
- Usar sempre a bateria do receptor fornecida pelo fabricante: se a bateria estiver danificada, para evitar perigosdeera ser substituíapelopropiofabricante,peloseu serviceo de assistênciaclientesou por pessoas com qualificacaoequivalente.
- Para o melhor uso de seu smartphone e para limitar qualer interferência, recomendamos não ligar outros dispositivosétricos na mesma tomada ond é ligado o seu smartphone (não utilizez fichas triplas).
PRECAUÇÖES
- Utilizar exclusivamente os adaptadores de rede fornecidos. O uso de adaptadores de outras tipo pode danIFICAR o Il Babyphone Touch Screen.
- quando o II Babyphone Touch Screen não é uso por um longo periodo remove a bateria do receptor para fazer danos causados por um demrare da bateria
- Desligar o adaptador da tomada da parede quando o Babyphone não é utilizado.
- O Babyphone Touch Screen funciona melhor com temperatas entre -9^ e +50^ .
-
Não expo o II Babyphone Touch Screen à luz solar direta por um periodo de tempo prolongado e não coloca-lo perto de uma fonte de calor, em local úmido ou poeirento.
-
Não desmontar o aparecido: não contentem nenhuma parte que possa ser realizada separatamente.
- Os dispositos eletricos e eletrónicos devem ser的对象 de coleta seletiva. Não deia fora componentes de aparelhos eletricos ou eletrónicos juntamente ao lixo dométrico não的选择ado, mas fazer a coleta seletiva.

- Dento da União Europeia, esse sintbolo indica que esse produits não pode ser jogado no lixo ou juntamente com o lixo dométrico, mas deve ser eliminado por meio de coleta seletiva.
ACESSORIOS PADRAO
a. Adaptador CA 5V (emissor)
b. Adaptador CA 5V (receptor)
c. Emissor
d. Receptor
e. Bateria recarregável de polímeros de litio
f. Manual de uso



C

d


f
COMANDOS
EMISSOR
- Tela ON/OFF
- Luz notuma
- Detector de luminosidade
- Microfone de sensibilitad
5.Botao ON/OFF - Entrada-USB
- Sensor de temperatura
- Botão de sincronização
RECEPTOR
-
Seletor de bloqueio do eça de toque
-
LED: verd, receptor ligado; vermelho, receptor em energia
- Ecrà LCD de toque
- Botão de acendimento
13.Botao«Menu» - Botão «Responder ao(bebe»
-
Microfone
-
Saía micro USB e conexão à rede de alimentação
- Leitor ficha micro SD
- Saida TV ( cabo não fornecido, disponível no site SAV http://www.babymoov.fr/sav-shop.html)
- Altifalante
- Antena
- Botão de sincronização
- Vão bateria de lítio
ECRA
a. Icone selecao da区内 de filmar
b. Icone regulação da sensibilitadede microfone
c. Icone selecao cantiga de ninar
d. Icone «Auto Switch»
e.icone temperatura
f. Icone bateria
g. Icone forca do sinal
h. Visualização data e hora
i. Icone bloqueio eça de toque
J. Icone seleção saudá TV (PAL ou NTSC)
k. Icone pasta Foto/video
I. Icone informacoes da ficha micro SD
m. lcone ativação detector de movimento
A/EMISSOR
O emissor funciona com currente elétrica.
Conectar o adaptador a tomada de rede.


B/ RECEPTOR
A bateria de polímeros de litio ja se encontrar instalada no receptor. Para substituir a bateria, desaparafusar a tampa do não especifico (22) e remove a bateria.
2. Carregar a bateria com o adaptor de rede
Quando a bateria do vosso receptor estiver descarregada, utilize vosso adaptador da tomada (fornecido com o produits) para recarregar.
Espere 10 Minutes antes de poder utiliser vesso babyphone.
Quando a bateria está Completely carregada, a luz vermelha fica verde.
NB. Antes de usaronga primeira vez, deixar a bateria de polimeros de litio em carga duranteelo menos tres horas. Recomendase desligar o aparelho durante a primeira carga.
NB. Para uma maior duração da vida da bateria, esperar que esteja completeness decarregada antes de carrega-la novamente.
LIGACAO DO EMISSOR AO RECEPTOR
Os emissores e receptores ja está ligados e prontos para comunicar. Este babynphone pode functionar com diversas máquinas de filmar (até 4). Para ligar uma boa de filmar adicular, fazer como descriço a seguir.
O emissor e o receptor são eles foramicos de um botão de sincrzonização.
-
Ligar o receptor (manter pressionado o botao de acendimento (12)) por 3 segundos, e a MQina de filmar a serem connectadas (botao On/Off (1)).
-
Manter pressionado o botão de sincronização do receptor (21) por 3 segundos. Comparece a mensagem predefinida «Pairing...» (Ligação) para aáriau de filmar com ligationá ja estabelecida. Pressionar uma segunda vez o botão de sincronização do receptor (21) para estabelecer a ligationá daáriau ou das pácas de filmar desejadas.
- Ao mesmo tempo, com um estilete, manter pressionado o botão de sincronização da区内 de filmar (8) por 5 segundos.
- A liação entre as两大 unidas é estabelecida quando aparece a mensagem «OK».
- Se comparecer a mensagem «Fail» (Falha) s'affiche, repetir as fases descritas precedente.



FICHA MICROSD
A ficha micro SD não é fornecida. As funções fot e video, às tem do menu leitura, não são acessíveis.
Introduzir a ficha micro SD no leitor (17), até que se ouça umclique.
Pressionar a ficha micro SD para extrai-la do mecanismo de bloqueio. Ouve-se um clique.
ECRA DE TOQUE
Manter pressionado o botao de acendimento (12) por 3 segundos,deois pressionar obotao «Menu» (13) para ter acesso ao menu principal. Caso se deseje, é possivel bloquear o ecran de toque deslocando o seletor de bloqueio (9).
WALKIE-TALKIE
Este babyphone é dotado de uma funcão «Responder ao bebé», para que os pais possam falar aos seu filhos. Essa funcção pode ser ativada semente quando no monitor comparece a imagem do bebé. Manter pressionado o botão «Responder ao bebé» (14) e fazer no microfone (15). A sua voz sera difundida atraves do altofalente (7). Para ouvir o seu bebé, fazer o botão «Responder ao bebé» (14).
IDIOMAS
O idioma predefinido e o inglês. Encontram-se disponíveis 5idiomas: FR, EN, DE, NL, ES. Para escolher o idioma, fazer da segunte maneira:
- Pressionar o botão «Menu» (13).
- Pressionar a icone
- A seguir pressionar a icone . Utilizar as setas «alto/baixo»e的选择ar «Language» (Idioma).
- SeLECTIONAR O seu idioma entre os 5 propostos.
FUNCTIONAMENTO MENU PRINCIPAL (ver aba externa págin2)
| A1. RegULAção do volume e caracteristicas do ecrã Volume / Luminosidade / Contraste | |
| B1. As MQinas de filmed ligadas são de cor verde. As MQinas de filmas não ligadas são de cor cinza. B2. SeLECTIONAR uma das 3 cantigas deedinar e o nível sonoro desejado. Advertência: É possível ativar a cantiga deedinar com o ecrã de toque,lickando a icone cantiga deedinar (c). | |
| C1. As MQinas de filmed ligadas são de cor azul. As MQinas de filmed não ligadas são de cor cinza. C2. ON / OFF | |
| D1. Para tirar umaografia, pressionar a icone ,deposa a icone . | |
| INTERCOMUNICATOR TOUCH SCREEN • Manual de instruções | |
| D2. Para filmed, pressionar a icone , e(depais a icone . Pressionar novamente a icone para terminar a gravacao. Advertência: é possível escolher se visualizar nasotos ou nos videos a data e a hora atrivando ou desativando x o box. D3. : acessos às informações da ficha micro SD. D4 & D5. : acessos à formatação da ficha micro SD. | |
| E | Visualização dasotos e dos videos gravados ATENÇÃO É PRECISO UMA FICHA MICROSD Os arquivos estáordenados pordata e hora. ExemploFoto:E1-E5-Exemplo video:E6-E10. E11. Dasmanieiras paraeliminar osseus arquivos: - manter pressionalo por longo tempo emcorrespondência do arquivos até quando no ecra aparece uma mensagem. - visionar a fotou ou o videoeçlicar na icone |
| F | Modalidade de visualizaçãoáriade filmed 3 possibilidades: F1. : em modalidade continua, selecionando amáquina de filmed desejada. F2. : com o ecra dividido em 4. F3. : em modalidade scan‘AUTO SWITCH’,com o percorrer das máquinade filmed. Advertência: épossível escolher o tempo de visualização das máquinade filmed no menu parâmetros |
| G | Programação dafunção VOX (ativação vocal) Épossível ativar VOX ou desativar afunção VOXna máquina de filmardesejada. Também épossível regular a sensibilitadode microfone: VOX,VOX,VOX. |
| H | Regulacao parâmetros receptoremáquina de filmed(e) H1. : parâmetrosdoocrã H2&H3.Data/Hora(Date/Time) Regulaçãodata e hora. H4&H5.Alarme(Time Alarm) Programaçãode umalarme em determinadohorário. H6&H7.Duração de visuaçãoda máquina de filmed(Auto Switch Time) Seleção da duracão de visualização da máquina de filmed(5s,10s,30s o 1min). Possibilhadele desecionar amáquina ou as máquinadesfarasdesejadas. H8&H9.SaúdaTV(TV Out Format) Seleção do formatod saúdaTV:PAL(EU) o NTSC(US). H10&H11.Programaçãogravacaovideo(RecordingSchedule) Programaçãode umgravacaovideoem umhorárioexato:ONOFFOFF |
H12 & H13 & H14. Zoom (Zoom)
Funcao zoom x 10lickando em ^+ o-visualizados no ecr.
H15 & H16. Colocação em stand-by visualização ecran (Video Off Timeout)
Colocacao em stand-by do ecra (da 5 s a 180 s).
Advertências: esta modalidade não encontrar-se disponible quando ativa-se a função VOX.
H17 & H18. Calibragem érá de toque (Touch Panel Calibration)
Para calibrar o seu ecran de toque é preciso tocar o centro da cruz exatamente no punto onde aparece no ecran, em todas as 4 posições, senão o teste continua.
H19 & H20. Idioma (Language)
Seleção do idioma, 5 idiomas disponíveis.
H21 & H22. Detecção de movimento (Motion Detection)
Programação da funcção de DETECÇÃO de movimento.
- Ativação da funcção de detectação de movimento: ON

- RegULAção da sensibilitadé de detector de movimento:


- Ativa-se uma gravação video predefinida Escolha do tempo de gravação (de 5 s a 1 m

- Ativação alarme sonoro: ON micro SD.

/ OFF






H23 & H24. Saïda USB (USB Output)
2 possibilidades:
- : recarga da bateria do receptor.
- : transferência@dadosFoto/video ao computador (cabo não fornecido).
ATENÇA: É PRECISO UMA FICHA MICRO SD!
H25 & H26. Atualização da ficha micro SD (SD Card Update)
Atualização da ficha micro SD.
H27 & H28. Reset dos valore predefinidos (Reset To Factory Default)
Reset das regulacoes.
H29 & H30. Info & Modelo (About & Version)
H31. : parâmetro da máquina de filmar
As máquinas de filmar não ligadas são de cor cinza.
H32 & H33. Alarme temperatura (Temperature/Alarm)

-
Clicar na icone para visualizar as setas alto/baixo. Regular o campo de temperatura desejado. Para este campo ativa-se um alarme sonoro.
-
Alarme de temperatura: ON

/ OFF
- Seção do tempo de repetuição do alarme (5 s, 10 s, 30 s, 1 min)

H34 & H35. Volume (Volume)
-Volume de 1

a6

LABELA DE DIAGNOSTICO DAS AVARIAS
| Problema | Causas possíveis | Soluções |
| • Nenhum sinai录音 ou video transmitido. | • A sensibilitadode microfone está baixa demais- A. • Adaptador setor não está corretramente ligado ao emitter. | • Aumentar a sensibilitadode microfone com o dispositivo de ajuste. • Verficar a ligation. |
| • Transmissao permanente. | • A sensibilitadode microfone é demasiado alta. | • Diminuir a sensibilitadode microfone com dispositivo de ajuste para ativar o emitter com a voz. |
| • Alarme fora de alcance attevada em permanência. | • A distança entre o emitter e o receptor é superior ao perimetro de ação. | • Aproximar o receptor e o emitter. |
| • A imagem do ecran não é homogênea ou fica fixa ou a preto e branco. | • Os limites do perimetro de ação está atingidos. • A intensidade luminosa é fracá demais no quarto do bebê, a unidade funçiona em modo visão noturna,utilizando os LED infravermelhos como fonte de luz. | • Aproximar o receptor da camera. • Aumentar a luminosidade no quarto do bebê. |
| • Muito barulhos estáticos e interferências. | • O emitter está proxiesimo de outros aparhços eletricos. | • Afastar os aparhços eletricos afastando assim a fonte de interfência. |
| • Perimetro de ação demasiado reduzido. | • Devem existir muitas paredes entre o receptor e o emitter. | • Deslocar o emitter e o receptor. |
H25 & H26. Aktualização karty SD (SD Card Update)
Aktualização karty SD.
Duvatotnta eEyxou ano anoataon ano tov dektn.
PPOEIODOIHSEI
-To ouatnma ev6eikovwvicab Babyphone Touch Screen 8ev npeneia va 8ewon8icwcipaknau napalaaan me tnu xnoa tou Babyphone Touch Screen, ouviotatai terpa an taikriane anen eilaeynou mupoi ano avav enla. Ta opoopa bpepn t a naia ta onla 8epeiat ot siatpexoukivduvo npeneia va napakolouovoutai oto vaoiaipotao n ao yemaayama uyeiac.
-Myn apnveTne to mwpoc oac movtou oTo ontiakoma kai yia ouvtou diaotma.
-Xpnaiooneite na'tyia to 6ektn tic umatapie napexouvec ano tv katakeuaotn: av n umatapia exei unoootei npenteva atkataota e ano tv kataokeuaotn, ano to tanmu eunnpetno n celawu n ao atomae npaooi npooovia yia anopuyn kade kivouvo.
- Tia tny kautep n an doon tou babyphone oac kai yia va ueiowouv oi tuxov napeiolec, oac ouviotouve va mnu baceoiaodntote aaln nektpikn oukeun ony iia npic a e to babyphone oac (Mnu xpnnoioieite noupica).
PPOΦYΛAΞEΙΣ
-Evtao nixou ano 1 Ew6 6
OΔHΓ'OZ ANTIMETΩΠIΩ ΠPIOBΛHMATΩN