VISIO CARE 3 - Babyphone BABYMOOV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VISIO CARE 3 BABYMOOV au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : VISIO CARE 3 - BABYMOOV


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Babyphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VISIO CARE 3 - BABYMOOV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VISIO CARE 3 de la marque BABYMOOV.



FOIRE AUX QUESTIONS - VISIO CARE 3 BABYMOOV

Comment connecter le BABYMOOV VISIO CARE 3 à mon smartphone ?
Pour connecter le BABYMOOV VISIO CARE 3 à votre smartphone, assurez-vous que le moniteur est allumé. Téléchargez l'application BABYMOOV sur votre smartphone, puis suivez les instructions à l'écran pour établir une connexion via Bluetooth.
Pourquoi l'image de la caméra est-elle floue ?
L'image peut être floue si l'objectif de la caméra est sale ou si la distance entre la caméra et le bébé est trop grande. Assurez-vous que l'objectif est propre et que la caméra est placée à une distance appropriée.
Comment ajuster la sensibilité du détecteur de bruit ?
Pour ajuster la sensibilité du détecteur de bruit, accédez aux paramètres du moniteur sur l'écran principal et sélectionnez 'Sensibilité du son'. Vous pouvez alors choisir entre plusieurs niveaux selon vos préférences.
Que faire si le moniteur ne s'allume pas ?
Si le moniteur ne s'allume pas, vérifiez que l'appareil est bien chargé ou connecté à une source d'alimentation. Essayez également de réinitialiser l'appareil en appuyant sur le bouton de réinitialisation.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Pour régler la luminosité de l'écran, accédez au menu des paramètres et sélectionnez 'Luminosité'. Vous pourrez alors ajuster le niveau de luminosité selon vos besoins.
Le son du moniteur est trop faible, que faire ?
Si le son est trop faible, assurez-vous que le volume est réglé au maximum dans les paramètres. Vérifiez également si le mode 'Silencieux' est activé et désactivez-le si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware du BABYMOOV VISIO CARE 3 ?
Pour mettre à jour le firmware, ouvrez l'application BABYMOOV sur votre smartphone, connectez-vous au moniteur et recherchez les mises à jour disponibles dans le menu des paramètres.
Le signal vidéo est instable, que puis-je faire ?
Un signal vidéo instable peut être causé par des interférences. Assurez-vous que le moniteur est éloigné d'autres appareils électroniques et que vous êtes à portée de la station de base. Essayez également de redémarrer les appareils.
Puis-je utiliser le BABYMOOV VISIO CARE 3 sans connexion Internet ?
Oui, le BABYMOOV VISIO CARE 3 peut être utilisé sans connexion Internet. Cependant, certaines fonctionnalités de l'application, telles que les mises à jour ou le partage à distance, nécessiteront une connexion.
Comment réinitialiser le BABYMOOV VISIO CARE 3 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le moniteur aux paramètres d'usine, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela effacera toutes les configurations personnalisées.

MODE D'EMPLOI VISIO CARE 3 BABYMOOV

• Fonctionnement à la voix (Fonction VOX). • Indicateur de température. • Alarme hors de portée. • Port USB sur le récepteur. • Indicateur de l’état de la batterie. • Possibilité de connecter jusqu’à 4 caméras et écran divisible en 4. • Enregistrement sur carte micro SD (non fournie). • Caméra orientable. • Fonction veilleuse et berceuse (3 types de berceuse). Possibilité de contrôle à distance à partir du récepteur.

- Le Babyphone Touch Screen ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Touch Screen, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé. - Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant. - Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. - Pour une utilisation optimale de votre babyphone, et pour limiter toute interférence, nous vous recommandons de ne brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone (n’utilisez pas de bloc multiprise).

• N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible d’endommager le Babyphone Touch Screen. • Lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone Touch Screen pendant une période prolongée, retirez la batterie du récepteur pour éviter tout dommage lié à une fuite de batterie. • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone. • Le Babyphone Touch Screen fonctionne mieux dans une plage de température comprise entre - 9 °C et + 50 °C. • N’exposez pas, de manière prolongée, le Babyphone Touch Screen aux rayons directs du soleil et ne le placez pas à proximité

d’une source de chaleur, dans une pièce humide, ou très poussiéreuse.

• Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune pièce susceptible d’être utilisée de manière isolée. • Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective. • Ce symbole indique à travers l’Union Européenne que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou mélangé aux ordures ménagères mais faire l’objet d’une collective sélective.

BABYPHONE TOUCH SCREEN • Notice d’utilisation

La batterie Lithium-Polymère est déjà installée dans le récepteur. Pour changer la batterie, dévisser le cache du compartiment

(22), retirez la batterie. 2. Chargement de la batterie avec l'adaptateur secteur Lorsque la batterie de votre récepteur est déchargée, utilisez votre adaptateur secteur (fourni avec le produit) pour la recharger. Attendez 10 minutes avant de pouvoir utiliser votre babyphone. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant rouge passe en vert. NB. Avant la 1ère utilisation, chargez la batterie Lithium-Polymère pendant au moins 3 heures. Il est recommandé d'éteindre l'appareil pendant le premier chargement. NB. Pour une plus longue durée de vie de la batterie, attendez qu’elle soit complètement déchargée avant de la recharger.

CONNEXION DE L’ÉMETTEUR AU RÉCEPTEUR Votre émetteur et votre récepteur sont déjà connectés et prêts à communiquer. Ce babyphone peut fonctionner avec plusieurs caméras (jusqu’à 4). Pour connecter une caméra additionnelle, veuillez suivre les étapes suivantes.

L’émetteur et le récepteur sont tous deux dotés d’un bouton de synchronisation. 1. Allumez le récepteur (appuyez 3 secondes sur le bouton de démarrage (12)) et la caméra à connecter (bouton On/Off (1)). 2. Appuyez sur le bouton de synchronisation du récepteur (21) durant 3 secondes. Par défaut, le message « Connexion » (Pairing...) va s’afficher pour la caméra déjà connectée. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de synchronisation du récepteur (21) pour pouvoir connecter la ou les caméra(s) de votre choix.

3. Simultanément, avec l’aide d’un trombone, appuyez pendant au moins 5 secondes sur le bouton de synchronisation de la caméra (8).

Appuyez sur la carte micro SD pour la retirer du mécanisme de verrouillage. Vous devez entendre un déclic. ÉCRAN TACTILE Appuyez 3 secondes sur le bouton de démarrage (12). Puis appuyez sur le bouton « Menu » (13) pour accéder au menu principal. Vous avez la possibilité de verrouiller ou non l’écran tactile en déplaçant le bouton de verrouillage (9). TALKIE-WALKIE Ce babyphone est équipé d’une fonction « Répondre à bébé » : elle permet aux parents de parler à leur enfant. Cette fonction peut-être activée uniquement lorsque l’image de votre bébé est affichée à l’écran. Maintenez enfoncé le bouton « Répondre à bébé » (14) et parlez dans le microphone (15). Votre voix sera entendue dans le haut-parleur (7). Relâchez le bouton « Répondre à bébé » (14) pour écouter votre enfant. LANGUES La langue par défaut est l’anglais. 5 langues sont disponibles : FR, EN, DE, NL, ES. Pour choisir la langue, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton « Menu » (13). 2. Appuyez sur l’icône

B2. Sélectionnez l’une des 3 berceuses et le niveau de son souhaité. Remarque : vous pouvez également activer la berceuse depuis l’écran tactile, en cliquant sur l’icône berceuse (c).

B Programmation de la veilleuse

C1. Les caméras connectées sont en bleu. Les caméras non connectées sont en gris.

- en appuyant longuement sur le fichier jusqu’à ce qu’un message apparaisse à l’écran, - en visionnant la photo ou la vidéo et en cliquant sur l’icône . Mode affichage caméra 3 possibilités : Remarque : ce mode ne fonctionne pas lorsque la fonction VOX est activée. H17 & H18. Calibrage écran tactile (Touch Panel Calibration) Pour calibrer votre écran tactile, vous devez toucher le centre de la croix exactement où il apparait à l’écran, dans chacune de ses 4 positions, sinon le test continuera. H19 & H20. Langue (Language) Sélection de la langue (5 langues disponibles). H21 & H22. Détection de mouvement (Motion Detection) Programmation de la fonction de détection de mouvement.

- Activation de la fonction détection de mouvement : ON MD ON

- Réglages de la sensibilité du détecteur de mouvement :

• Augmenter la sensibilité du microphone à l’aide du dispositif de réglage.

• Vérifier le branchement.

• Transmission permanente.

• La sensibilité du microphone est trop haute.

• Alarme hors de portée activée en permanence.

• La distance entre l’émetteur et le récepteur excède le rayon d’action.

• Rapprocher le récepteur et l’émetteur.

• L’image à l’écran n’est pas homogène ou se fige ou s’affiche en noir et blanc.

• Les limites du rayon d’action sont atteintes.

• L’intensité lumineuse est trop faible dans la chambre de bébé, l’unité fonctionne en mode vision nocturne, utilisant donc les LED.

• Rapprocher le récepteur de la caméra

• Augmenter la luminosité dans la chambre du bébé.

• Beaucoup de bruit statique et d’interférences.

• L’émetteur est situé à côté d’autres appareils électriques.

• Éloigner les appareils électriques ou l’émetteur pour l’éloigner de la source d’interférence.

• Rayon d’action trop réduit.

/ OFF TOUCH SCREEN BABYFOON • Gebruikshandleiding

• Posibilidad de conectar hasta 4 cámaras y pantallas divisibles en 4.

• Grabación en tarjeta de micro SD (no suministrada). • Cámara orientable. • Función lamparilla de noche y nana (3 tipos de nana). Posibilidad de controlar a distancia a partir del receptor.

• La Babyphone Touch Screen funciona mejor con en un rango de temperatura comprendido entre los -9 °C y los + 50 °C.

• No exponga prolongadamente la Babyphone Touch Screen a los rayos directos del sol ni la coloque cerca de una fuente de calor, en un espacio húmedo o muy polvoriento.

• No desmonte bajo ningún concepto el aparato: no contiene ninguna pieza que pueda utilizarse aisladamente.

• Los equipos eléctricos y electrónicos deben desecharse de forma selectiva. Evite, por ello, eliminarlos junto con los residuos municipales. Para ello, diríjase a los centros especializados en recogida selectiva. • Este símbolo indica, según la Unión Europea, que este producto no debe desecharse en el cubo de la basura ni mezclarse con ésta. Debe ser objeto de una recogida selectiva. J. Icono de selección de la salida TV (PAL o NTSC)

k. Icono del dossier fotos/vídeos l. Icono informaciones sobre la tarjeta de micro SD m. Icono de activación del detector de movimiento

Tiene la posibilidad de bloquear o no la pantalla táctil desplazando la tecla de bloqueo (9).

WALKIE- TALKIE Este babyphone dispone de la función «Responder al bebé» que permite a los padres hablar con el niño. Esta función sólo puede activarse cunado la imagen del niño aparece en la pantalla. Mantenga presionada la tecla «Responder al bebé » (14) y hable por el micrófono (15). Su voz se transmitirá a través del altavoz (7). Suelte la tecla «Responder al bebé » (14) para escuchar a su hijo. IDIOMAS El idioma por defecto es el inglés. De todas formas, hay 5 idiomas disponibles: FR, EN, DE, NL, ES. Para elegir un idioma, siga estos pasos: 1. Presione la tecla «Menú» (13). 2. Presione el icono C2. ON C

- Activación de la función de detección de movimiento: ON MD

- Regulaciones de la sensibilidad del detector de movimiento:

Actualización de la tarjeta de micro SD.

H27 & H28. Reiniciar en modo predeterminado de fábrica (Reset To Factory Defaut) Reiniciación de las regulaciones. H29 & H30. Información y Versión (About & Version) 1 • Subir la luz en la habitación del bebé.

• Hay mucho ruido estático e interferencias.

/ OFF BABYPHONE TOUCH SCREEN • Használati utasítások

/ OFF OFF BABYPHONE TOUCH SCREEN • Οδηγιες χρησης

En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur l'équipement par radio et l'équipement terminal de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.

Nom : Mr Laurent Windenberger Fonction : Directeur marketing Signature :

Following the provisions of Council Directive 99/05/CE on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.

Name: Mr Laurent Windenberger Title: Marketing Manager