RAS-5M34S3AV-E - Ar condicionado TOSHIBA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RAS-5M34S3AV-E TOSHIBA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RAS-5M34S3AV-E TOSHIBA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RAS-5M34S3AV-E - TOSHIBA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RAS-5M34S3AV-E da marca TOSHIBA.
MANUAL DE UTILIZADOR RAS-5M34S3AV-E TOSHIBA
5 FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
8 FUNCIONAMENTO DE ALTA POTENCIA (Hi-POWER)
10 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
12 FUNCIONAMIENTO TEMPORAL
13 FUNCIONAMENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO
16) FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO
5 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
8 FUNZIONAMENTO Hi-POWER
10 FUNZIONAMENTO DEL TIMER
12 FUNZIONAMENTO TEMPORANEO
16 FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI
| PERIGO | • Não instale, repare, abra ou retire a tampa, poi poder ficar exposto a tensões perigosas. Encarregue o concessionário ou um&técnico especializzato desta tarea. • O facto de desiguar a alimentação de corrente eleética não impede um eventualchoque eleétrico. • O aparecido sera instalado em conformidade com o regulamento nacional de instalações eletricas. • Nas cabalgens fixas tem de ser incorporeu um meio de desconexão daalimentação com um intervalo de contactos de,leo menos, 3 mm em todos os pôlos. |
| AVISO | • Evite expor direcamente o corporo ao caudal de ar frio por periodos prolongados. • Não insira os dedos ou qualquer dispositivo na entrada/saida de ar. • Se occurraruma anomalia (cheiro a queimado, etc.),pare o aparecido de ar condicionado e desigue a alimentação eletrica ou o disjuntor. • Este aparecido foi concebido para serutilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades mentalis, sensoriais e físicas reduzidas, o com falta de experiência e acontecimiento, a não ser que se encontrar sob a supervisânia de pessoas responsavelPGA sua segurarou ou que tenham recebido instruções relativas àutilização do aparecido. • As crianças devem ser vigiladas para se certifcar de que não brincam com o aparecido. • Não utilize refrigerante相对较ente do específico como complemento ou substituto. Caso contrário, pode gerar uma subida de pressão anomal no ciclo do refrigerante, que pode resultar em avaria ou explosão do produits ou em ferimentos no seu corpus. |
| CUIDADO | • Não proceda à lavagem da unidade com água. Poderão ocorrerchoques electrolyticos. • Não utilize a unidade para outros fins, tais como a conservação de alimentos,criaçãode animais,etc. • Não pise nen colocoque objectos em cima da unidade inferior/exterior. Isto pode provoc danos ou avaria na unidade. • Não toque na barra de alúninio porque tal pode provocuma lesão. • Antes de proceder à limpeza da unidade,desígue o interruptor principal ou o disjuntor. • quando a unidade não for realizada por periodos prolongados,desígue o interruptor principal ou o disjuntor. • É recomendávelque a manutenção está feita por um especialista autorizada, quando a unidade estiver emfunçãoamento por um periode prolongado. • O fabricante não assume qualquer responsabilité em relaçao dos danos causados pelo não seguem das instruções destemanual. |
1 MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR

- O brilho do visor pode ser ajustado, siga o procedimento ⑪.
2 PREPARACAO ANTES DA UTILIZATION
Preparação dos filtros
- Abra a greha de admissao de ar e remove os filtros de ar.
- Fixe os filtros. (Consultar a folha de acessórios pormenorizadamente)
Carregado das pilhas (quando'utilizar o funciona sem fios.)
- Retirar a tampa da bateria.
- Insira 2 pilhas novas (como AAA) tendo atenção à orientação dos pôlos (+) e (-).
Reinicialização do controlo remoto
- Retire as pilhas.
- Carregue en
- Introduza as pilhas.

3 DIRECCAO DO GAUDAL DE AR
| 1 | Carregue em FIXΦ : Mova o difusor a direcção vertical desejada. | |
| 2 | Carregue em SWING : Incline o caudal de ar automaticamente e carregue novamente para parar. | |
| 3 | O ajuste na direção horizontal tem de ser realizado manualmente. |
Nota:
- Não movimento a lamina manualmente.
- A lámina pode作為ar-se automaticamente ligando o modo de funciona.
4 CONTROLLO REMOTO
(1) Emissor de infra-vermelhos
(2) Botão de colocação em funçamento/paragem
③ Botão de seleção do modo (MODE)
4 Botão da temperatura (TEMP)
(5) Botão de velocidade da ventoinha (FAN)
(6) Botão de oscilação das lâminas (SWING)
7 Botao de regulação do difusor (FIX)
(8) Botão para programar a hora de desconexão (OFF)
(9) Botão de alta potência (Hi-POWER)
10 Botao de economia (ECO)
(1) Botão "Clear" (Inicialização) - (CLEAR)
(12) Botão de inspeçção (CHECK)

Para selecionar automaticamente arrefecimento, aquecimento ou operatione exclusiva da so ventoinha
- Carregue em MODE :Selezione A.
- Carregue em TARC : Regule a temperatura desejada.
- Carregue em FAN : Sezione AUTO, LOW, LOW+ MED ,MED+ ou HIGH
6 OPERação DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO / SÓ VENTOINHA
- Carregue em MODE :Selezione Arrefecimento ,Aquecisiono ou Só ventoinha
- Carregue em TEMP : Regule a temperatura desejada. Arrefecimento: Min. 17^ ,Aquecido: Max. 30^ ,Só ventoinha Sem indicação de temperatura
- Carregue em FAN : SeLECTIONAUTO, LOW-, LOW+ MED ,MED+ ,ou HIGH
7 FUNCIONAMENTO A SECO
Para o processo de desumidificacao, o refecimento moderado é controlado automaticamente.
- Carregue em MODE :Selezione Seco
- Carregue em TAHU : Regule a temperatura desejada.
Para controlar automaticamente a temperatura ambiente e o fluxo de ar para uma的操作ação de refreecimento ou aquecimento mais rápida (excepto quando no modo DRY (Seco) e FAN ONLY (Só ventoinha))
Carregue em HPORES : Incie e pare a operacao.
Para controlar automaticamente a temperature ambiente poupando energia (excepto quando no modo DIRGY (Seco) e FAN ONLY (Só ventoinha)
Carregue em ECO : Incicie e pare a operacao.
Nota: Na operação de arrefecimento, a temperatura configurada éra maiorar automaticamente em 1 grau/hora durante 2 horas (augento de 2 graus no máximo). A temperatura érá diminui no caso da operação de aquecimento.
10 OPERACAO TIMER
Defina o temporizador quando o aparecido de ar condicionado estiver a funciona.
| Configuração de OFF Timer | |
| 1 | Prima ™OFF para entrada nas definições de DESLIGAR temporizador. |
| 2 | Prima ™TEMP (0,5 - 12 horas) para a hora desejada de DESLIGAR temporizador. |
| 3 | Prima ™OFF para configurar temporizador para OFF. |
| 4 | Prima ™OFF novoamente para cancelar temporizador OFF. |
11 AJUSTE DO BRILHO DA LAMPADA DO VISOR
Para diminuir o brilho da lampie do visor ou desliga-la.
- Prima e segure FAN durante 3 segundos até o;nível de brilho (d0, d i, d2 ou d3) ser mostrado no LCD do telecomando,进驻o solte o botão.
- Prima Ascensao ou para ajustar o briho em 4 niveis. Temur Diminur
| LCD do telecomando | Visor de funciona | Brilho |
| d3 | Lâmpada ilumina brilho total. | 100% |
| d2 | Lâmpada ilumina 50% do brilho. | 50% |
| d1 | Lâmpada ilumina 50% do brilho e a lâmpada de funciona é desligada. | 50% |
| d0 | Todas as lâmpadas são desligadas. | Tudo desligado. |
- Nos exemplos de d'le d0, a lampada illumina durante 5 segundos antes de desligar.
12 FUNCIONAMENTO TEMPORARIO
No caso de não se saber quando está ou telecomando ou de as pilhas estreame descarregadas
- Se se carregar no botão RESET, aunities pode ser colocada em funcaoamento ou parada sem o telecomando.
- O modo de funciona está configurado para a operação AUTOMATIC (Automática), a temperatura predefiniça é de 24^ e a operação da ventoinhaança—a-se na velocidade automática.

13 OPERACão AUTO RESTART
Para reiniciar automaticamente o Sistema de ar condicionado après una falha de energia (Aunities tem de estar ligada a corrente.)
Configuração
- Pressione interruptamente o botão RESET (Reinicializar) naunities interior durante 3征求意见 para configurar o acontecimiento. (é emitido um sinal sonoro - 3 bips - e a lampada指示ora do acontecimiento (OPERATION) é pazar 5 vezes/segundo durante 5 seguros).
-
Pressione interruptamente o botão RESET (Reinicializar) naunities interior durante 3 segudos para cancelar o funciona. (é emitido um sinal sonor - 3 bips - mas a lampada indicatora doFUNICIONTO (OPERATION) não pisa)
-
No caso de estar definindo o temporizarion ON ou temporizarion OFF (ligado ou desigado), a OPERacao AUTO RESTART nao sua activa.
14 OPERAZO DE AUTO-LIMPEZA (OPERAZO DE ARREFECIMENTO E A SECO APENAS)
Para prevenir maus odores causados pela humidade na unidade interior
- Se o botão for corregado uma vez durante o modo "Arrefecimento" ou "Seco", a ventoinha ia Continuing a travaHAR durante mais 30 minuto, desligo-se etao automaticamente. Isto permitir a diminuicao de humidade na unidade interior.
- Para parar imeditamente a unidade, prima mais 2 vezes em 30 segundos.

Em primeiro lugar, deslige o disjuntor.
Unidade interior e telecomando
- Limpe aunities interior e o telecomando com um pano humedecido, sempre que for necessario.
- Não use benzina, diluente, pô para polar ou produits de limpeza do quando éramente tratados.
Air filters
- Funcão de proteção de tres horas: Para impedir que aunitada sera executada durante 3 mimros, quando de um rearrancar ou ligation subidos.
- Operação de pré-aquecimento: Aquecimento da unidade durante 5 horas antes de quando a operação de aquecimento.
- Aqueça controle de ar: quando a temperatura no quatro atinge o valor programado, a velocidade da ventoinha é automaticamente reduzida e a equipe exterior avenida.
- Descongelamento automatico: As ventoinhas param durante a operação de descogelamento.
- Capacidade de aquecimento: O calor é absorvido do exterior e libertado no quatro. quando a temperatura exterior é demasiado boa, utilize及其他 aparelho deaquecimento recomendado em Conjunto com o aparecido de ar condicionado.
- Possibility de acumiação de novo: Seleciona uma localização para a equipe exterior, de modo que esta não fique exposta à acumiação de novo, folhos ou outros detritos sazonais.
- Pode ocorro某个 som menor quando a unidade está a operar. Isto é normal visto que o som pode ser provocado pela expansão/contração do plástico.
Nota: Item 2 a 6 para o Modelo de aquecimento
Condições de operação do aparelho de ar condiçãodo
| Temp. Operação | Temperatura exterior | Temperatura ambiente |
| Aquecimento | -15°C ~ 24°C | Inferior a 28°C |
| Arrefecimento | -15°C ~ 46°C | 21°C ~ 32°C |
| Seco | -15°C ~ 46°C | 17°C ~ 32°C |

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (PONTO DE CONTROLO)
| A equipe não funciona. | O arrefecimento ou aquecimento são anormamente baixos. |
| • O interruptor de corrente principal está desigado. • O disjuntor está aktivado paraURTAR a corrente. • Interruption da correnteética • ON timer está configurado. | • Os filtros estábloqueados com pó. • A temperatura foi regulada incorrectly. • As janelas ou portas está abertas. • A entrada ou saixa de ar da equipe exterior estábloqueada. • A velocidade daventoinha é demasiado baixa. • O modo de operação é FAN ou DRY. |

CONTROLO REMOTO SELEÇÃO A-B
Para seperar autilização do controlo remoto para cada unidade interior na eventualidade da instaliação de 2 unidas de ar condicionadoAdjacentes.
Configuração do controlo remoto B.
- Pressione o botão RESET (Reinicialização) naunities interior para ligar (ON) aunities de ar condicionado.
-
Aponte o controlo remoto à unidae interior.
-
Pressione ininterruptamente o botão CHECK no controlo remoto utilizing a ponta de um lápis. Aendação "00" irá surgir no esca. (Figura ①)
- Carregue em MODE quando pressiona CHECK. A indicação "B" irá surgir no eça e a indicação "00" irá desaparecer e aunities de ar condiciono irá desiglar-se (OFF). O controlo remotó B é memorizado. (Figura ②)
Nota: 1. Repita o passo anterior para reconfigurar o controlo remoto para a posicao A.
- O controlo remoto A não aparece a indicação “A” no esra.
- A predefinição do controlo remoto de fabrica é A.


①
②