RAVSM802KRTE - Ar condicionado TOSHIBA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RAVSM802KRTE TOSHIBA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RAVSM802KRTE TOSHIBA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RAVSM802KRTE - TOSHIBA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RAVSM802KRTE da marca TOSHIBA.
MANUAL DE UTILIZADOR RAVSM802KRTE TOSHIBA
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
Unidad interior/Unidade interior
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu ar condicionado.
- Não se esqueça de receber o “Manual do utilizador” e o “Manual de inslatação” do fabricante (ou agente).
Pedido ao fabricante ou agente
Explique por favor o conteúdo do Manual do utilizador e entregue-o.
Este ar condicionado é um modelo novo que adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do refrigerante convencional R22 para evitar a destruição da cama de ozono.
TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL
NOM DES PIECES .... 3
NOM ET FONCTION DES INDICATEURS ET COMMANDES DE L'UNITE INTERIEURE .... 3
LA TELECOMMANDE SANS FIL ET SES FONCTIONS .... 4
NOMS ET FONCTIONS DES INDICATIONS DE LA TELECOMMANDE SANS FIL .... 5
PREPARATION ET VERIFICATION AVANT UTILISATION .... 5
UTILISATION LIMITEE PAR UNE COMBINAISON JUMELEE OU GROUPEE .... 7
MANIPULATION DE LA TELECOMMANDE 8
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE .... 9
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PERMUTATION AUTOMATIQUE) ...... 9
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/VENTILATEUR SEUL 10
DESHUMIDIFICATION 10
MODE Hi POWER 11
MODE MINUTERIE .... 11
MODE PREREGLAGE 13
REGLAGE DU SENS DU FLUX D'AIR 14
NOMS ET FONCTIONS DES ELEMENTS DE LA TELECOMMANDE AVEC FIL .... 15
UTILISATION CORRECTE 17
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (COMMUTATION AUTOMATIQUE) ..... 18
REGLAGE DU SENS DU FLUX D'AIR 19
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE 20
FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE 21
MODE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR 22
FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE 23
MAINTENANCE 24
FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES DU CLIMATISEUR 26
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO 9
FUNZIONAMENTO DI RAFFREDDAMENTO/DI RISCALDAMENTO/A SOLO VENTILATORE 10
USO PER LA DEUMIDIFICAZIONE 10
FUNZIONAMENTO Hi POWER 11
FUNZIONAMENTO DEL TIMER 11
FUNZIONI PRESET 13
FUNZIONAMENTO CON TIMER 20
FUNZIONAMENTO TEMPORANEO 23
MANUTENZIONE 24
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO 9
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER) 9
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR .... 11
FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO 13
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (CAMBIO AUTOMÁTICO) 18
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR 20
FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO 21
CÓMO TRABAJA EL ACONDICIONADOR DE AIRE 22
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL 23
MANTENIMIENTO 24
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE .....26
PROBLEMAS Y CAUSAS 27
ÍNDICE
ACESSÓRIOS/COMPONENTES DO FILTRO DE AR .... 1
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ...... 1
DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS ...... 3
DESIGNAÇÃO E FUNÇÕES DOS INDICADORES E CONTROLOS DA UNIDADE INTERIOR 3
CONTROLO À DISTÂNCIA SEM FIOS E RESPECTIVAS FUNÇÕES ...... 4
DESIGNAÇÕES E FUNÇÕES DE INDICADORES NO COMANDO À DISTÂNCIA SEM FIOS .... 5
PREPARAÇÃO E VERIFICAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO .... 5
OPERAÇÃO LIMITADA PELA COMBINAÇÃO DUPLA E DE GRUPO ...... 7
UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO 8
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO 9
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER) 9
MODO DE AQUECIMENTO/REFRIGERAÇÃO/VENTILAÇÃO .... 10
FUNCIONAMENTO A SECO 10
OPERAÇÃO DE ALTA POTÊNCIA 11
OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR 11
FUNCIONAMENTO PRESET 13
AJUSTE DA DIRECCÃO DO FLUXO DE AR 14
DESIGNAÇÃO E FUNÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA COM FIOS ...... 15
UTILIZAÇÃO CORRECTA 17
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (MUDANÇA AUTOMÁTICA) 18
AJUSTE DA DIRECCÃO DO AR 19
OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR 20
FUNÇÃO DE REPOSIÇÃO EM MARCHA AUTOMÁTICA 21
COMO FUNCIONA O AR CONDICIONADO 22
FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO 23
MANUTENÇÃO 24
FUNCIONAMENTO E DESEMPENHO DO AR CONDICIONADO .... 26
PROBLEMAS E CAUSAS 27
INHOUD
ACCESSOIRES/LUCHTFILTERCOMPONENTEN .... 1
VEILIGHEIDSVOORZORGEN 1
ONDERDELEN 3
BENAMING EN FUNCTIE VAN INDICATOREN EN BEDIENINGSELEMENTEN OP BINNENMODULE .... 3
DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING EN FUNCTIE 4
NAMEN EN FUNCTIES VAN AANDUIDINGEN OP DE DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING .... 5
VOORBEREIDING EN CONTROLE VOORAF 5
BEPERKTE WERKING BIJ DUBBELE OPSTELLING EN GROEPSOPSTELLING .... 7
BEHANDELING VAN DE AFSTANDSBEDIENING 8
AUTOMATISCHE WERKING 9
AUTOMATISCHE WERKING (AUTOMATISCHE OMSCHAKELING) 9
KOELING/VERWARMING/VENTILATIE 10
DROGE WERKINGSSTAND (DRY) 10
AVVERTIMENTI RELATIVI AL FUNZIONAMENTO
AVVERTENZE RELATIVE AL FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
FUNZIONAMENTO DI RAFFREDDAMENTO/DI RISCALDAMENTO/A SOLO VENTILATORE
Avviamento
①Tasto START/STOP
FUNZIONAMENTO Hi POWER
Alta potenza (Hi POWER)
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
FUNZIONAMENTO CON TIMER
SUGGERIMENTI PER IL FUNZIONAMENTO IN ECONOMIA
FUNZIONAMENTO TEMPORANEO
PRECAUCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
(→ vea la página 7.)
- Lámpara 📍 (EN ESPERA) (naranja)
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (CAMBIO AUTOMÁTICO)
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Ajuste de dirección
Suporte do comando à distância

Baterias
(duas)

- NÃO TENTE PROCEDER, POR SUA PRÓPRIA INICIATIVA, À INSTALAÇÃO DESTA UNIDADE.
A INSTALAÇÃO DEVE FICAR A CARGO DE UM TÉCNICO ESPECIALIZADO. - NÃO TENTE PROCEDER, POR SUA PRÓPRIA INICIATIVA, A REPARAÇÕES DESTA UNIDADE.
ESTA UNIDADE NÃO COMPREENDE COMPONENTES CUJA REPARAÇÃO POSSA SER LEVADA A CABO PELO UTILIZADOR. - COM A ABERTURA OU REMOÇÃO DA TAMPA, FICARÁ EXPOSTO A UMA TENSÃO PERIGOSA.
- O FACTO DE DESLIGAR O FORNECIMENTO DE ENERGIA NÃO IMPEDE UM EVENTUAL CHOQUE ELÉCTRICO.

AVISO ACERCA DA INSTALAÇÃO
- Solicite a instalação do sistema de ar condicionado a um concessionário ou a uma firma especializada. Se não instalar correctamente o sistema, este poderá causar problemas tais como fugas de água, choques eléctricos, incêndios, etc.
- O ar condicionado deve ser correctamente ligado à terra. Não ligue o fio de terra à canalização do gás, da água, ao fio do pára-rajos ou ao fio de terra do telefone. Se a ligação do ar condicionado à terra ficar incorrecta, poderá provocar choque eléctrico.

Este aparelho deve ser ligado à rede pública através de um disjuntor ou de um comutador com uma separação de contactos de, pelo menos, 3 mm.
O fusível de instalação (25A D tipo ⓞ ⇌) deve ser utilizado para a linha da alimentação eléctrica deste ar condicionado.
AVISO ACERCA DA UTILIZAÇÃO
- Evite refrigerar demasiado o ambiente ou expor o corpo humano a uma aragem fria durante um longo período de tempo, pois é prejudicial para a saúde.
- Não insira os dedos ou paus na saída e na entrada de ar, para evitar lesões corporais e danos na máquina, pois aquelas partes da máquina possuem ventoinhas que funcionam a alta velocidade.
- Quando se aperceber da existência de alguma anomalia no ar condicionado (cheira a queimado, refrigera pouco, etc.), desligue de imediato o interruptor principal, o disjuntor, da rede pública para desligar o ar condicionado, e entre em contacto com o respectivo comerciante.
Se o ar condicionado for utilizado continuamente com algo anormal, poderá provocar falhas na máquina, choque eléctrico, incêndio, etc. - Não entorne água ou outro líquido sobre a unidade interior. Se a unidade estiver molhada, pode provocar choque eléctrico.

AVISO ACERCA DA MUDANÇA E REPARAÇÃO
- Não mova ou repare qualquer unidade.
Uma vez que o interior da unidade se encontra sob alta tensão, pode apanhar um choque eléctrico ao remover a tampa e a unidade principal. - Se desejar mudar o ar condicionado para o reinstalar noutro local, solicite a ajuda do comerciante. Se for incorrectamente instalado, poderá provocar choque eléctrico ou incêndio.

CUIDADOS COM A INSTALAÇÃO
- Tenha o cuidado de montar o tubo de drenagem para garantir uma drenagem perfeita. Uma drenagem incorrecta pode provocar uma inundação da casa e molhar a mobília.
- Tenha o cuidado de ligar o ar condicionado a uma fonte de alimentação própria com uma corrente nominal, caso contrário, a unidade pode avariar ou provocar incêndio.
- Não instale a unidade num local onde possam ocorrer fugas de gás inflamável. A eventual acumulação de gás inflamável em torno da unidade pode provocar um incêndio.
CUIDADOS COM A UTILIZAÇÃO
- Leia com atenção o presente manual antes de ligar o ar condicionado. O manual compreende informação importante relativa à operação de rotina do sistema.
- Não use este ar condicionado para qualquer outro fim, como a conservação de alimentos, instrumentos de precisão, obras de arte, criação de animais, cultivo de plantas em vasos, etc.
- Não instale o ar condicionado num espaço com um objectivo especial, como um barco ou qualquer tipo de veículo, caso contrário poderá prejudicar o desempenho da máquina.
- Evite expor plantas de vaso e animais ao ar condicionado, pois este prejudica gravemente a respectiva saúde e crescimento.
- Se o ar condicionado estiver a funcionar junto de um aparelho de combustão, tenha cuidado com a ventilação, zelando para que haja entrada de ar fresco no espaço em causa. Uma ventilação deficiente diminui o teor de oxigénio.
- Se o ar condicionado for utilizado num compartimento fechado, tenha o cuidado de o ventilar devidamente. Uma ventilação deficiente diminui o teor de oxigénio.
- Não toque no botão de funcionamento com os dedos húmidos, caso contrário poderá apanhar um choque eléctrico.
- Não coloque qualquer aparelho de combustão num local exposto directamente ao vento ou ao aparelho de ar condicionado, caso contrário a combustão poderá não ser suficiente.
- Se não pretende utilizar o ar condicionado durante um período considerável de tempo, desligue o interruptor principal ou o disjuntor, como medida de segurança. A desconexão da fonte de alimentação impede que a unidade esteja sujeita a picos de tensão provocados por raios e pela corrente eléctrica.
- Não coloque um recipiente com água, como um vaso, sobre a unidade, pois a água pode penetrar na unidade e provocar choque eléctrico devido à deterioração do isolamento eléctrico.
- Inspeccione regularmente os blocos de cimento, etc. situados sob a unidade exterior. Se a base estiver danificada ou deteriorada, a unidade pode virar-se e, no pior dos casos, ferir alguém.
- Não lave a unidade com água. Pode provocar um choque eléctrico.
- Não limpe a unidade com álcool, benzina, diluente, limpa-vidros, pó para polir, etc., pois deterioram ou danificam o ar condicionado.
- Quando limpar a unidade, tenha o cuidado de desligar antecipadamente o interruptor principal ou o disjuntor para evitar uma eventual lesão pela ventoinha eléctrica do interior. Para mais informações sobre o método de limpeza, consulte o capítulo 24 e 25.
- Não coloque nada sobre a unidade exterior nem suba para cima desta. Caso contrário, poderá não só virar a unidade, mas também ferir-se.
- Para maximizar o desempenho do ar condicionado, utilize-o dentro dos limites de temperatura indicados nas instruções. Caso contrário, a unidade poderá funcionar incorrectamente, avariar ou verter água.

DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS
Unidade interior
①Sensor da temperatura ambiente
②Painel frontal
③Grelha de admissão de ar
④Filtro de ar
⑤Saída de ar
⑥Persiana do caudal de ar horizontal
⑦Persiana do caudal de ar vertical
⑧Painel do mostrador
⑨Receptor de infra-vermelhos
⑩Comando à distância (sem fios)
⑪ domando à distância (com fios, vendido separadamente)

text_image
11 88

DESIGNAÇÃO E FUNÇÕES DOS INDICADORES E CONTROLOS DA UNIDADE INTERIOR
Painel do mostrador
As condições de funcionamento são indicadas a seguir.
- ⏻ Luz (OPERAÇÃO) (verde)
Esta luz acende-se durante o funcionamento.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
- ⏻ Luz (TEMPORIZADOR) (verde)
Esta luz acende-se em branco no temporizador reservado.
NOTAS
No caso da regulação do temporizador através do comando à distância com fios, a luz ⏰ão se acende. No caso de uma combinação dupla e em grupo, a luz ⏻ acende-se apenas na unidade principal. (ver página 7.)
- Luz (MODE DE ESPERA) (laranja)
Esta luz acende-se quando a corrente é ligada ou logo após o início da operação do aquecimento ou durante a operação de descongelamento e controlo térmico.
CUIDADO
Quando a corrente é ligada pela primeira vez após a instalação, a luz 📞ende-se durante 5 minutos para a regulação dos endereços dos sistemas e unidades. Quando a corrente é ligada nas próximas vezes, a luz 📞acende-se durante cerca de 1 minuto.
Enquanto a luz em cima está acesa, todos os comandos do comando à distância não podem ser recebidos. No entanto, isto não significa mau funcionamento ou falha.
Botão TEMPORARY
Se não conseguir localizar ou se vier a extraviar o comando à distância, ou se as baterias respectivas já não tiverem carga, carregue no botão TEMPORARY.
- Abra a grelha de admissão de ar para poder carregar no botão TEMPORARY.
Pode levantar a grelha para um ângulo em que esta permanece fixa.
Não levante mais a grelha logo que esta pare produzindo um clique. - Carregue no botão TEMPORARY para fazer arrancar o sistema de ar condicionado.
Volte a carregar neste botão para fazer parar o sistema. (ver página 23.)

text_image
Botão TEMPORARYCONTROLO À DISTÂNCIA SEM FIOS E RESPECTIVAS FUNÇÕES
①Emissor de infra-vermelhos Transmite sinais à unidade interior.
②Botão START/STOP
Carregue no botão para dar início à operação do sistema. (Emite um sinal acústico de confirmação.) Volte a carregar no botão para interromper a operação do sistema. (Emite um sinal acústico de confirmação.) Se não conseguir ouvir o som de confirmação de recepção de sinal da unidade interior, carregue duas vezes no botão.
③Botão de selecção do modo (MODE)
Carregue neste botão para seleccionar um modo. Sempre que carregar no botão, selecciona um modo numa sequência que vai de A : Controlo de mudança automática de modo, ⚙️ : Arrefecimento, ⚙️ Seco, ⚙️ Aquecimento, ⚙️ : Só ventoinha, e voltar a A. (Emite um sinal acústico de confirmação.)
④Botão da temperatura (TEMP.)
A temperatura programada aumenta para 30°C.
A temperatura configurada desce para 17°C.
(Emite um sinal acústico de confirmação.)
⑤Botão de velocidade da ventoinha (FAN)
Carregue neste botão para seleccionar a velocidade da ventoinha. Se seleccionar AUTO, a velocidade da ventoinha é ajustada automaticamente em função da temperatura ambiente da sala. Pode também seleccionar manualmente a temperatura pretendida por entre cinco regulações diferentes.

(Emite um sinal acústico de confirmação.)
⑥Botão de regulação automática das persianas (SWING)
Prima este botão para virar as persianas. (Ouve-se um sinal de recepção do comando.) Prima o botão SWING para que as persianas parem. (Ouve-se um sinal de recepção do comando.) (→ ver página 14.)
⑦Botão de configuração das persianas (FIX)
Carregue neste botão para ajustar a direcção do caudal de ar. (Emite um sinal acústico de confirmação.) O som de confirmação é emitido enquanto o botão estiver a ser premido. (ver página 14.)
⑧Botão para programar a hora de conexão (ON)
Carregue neste botão para configurar o ARRANQUE temporizado. Para fazer avançar o relógio, carregue no botão “”. Para fazer retroceder o relógio, carregue no botão “V”.
⑨Botão para programar a hora de desconexão (OFF)
Carregue neste botão para configurar a PARAGEM temporizada. Para fazer avançar o relógio, carregue no botão “⚠”. Para fazer retroceder o relógio, carregue no botão “⚠”.
⑩Botão sleep (SLEEP)
Esta função não funciona na combinação dupla e de grupo (ver página 7.) Prima este botão para iniciar o funcionamento do temporizador sleep (temporizador OFF). Pode seleccionar o intervalo para PARAGEM temporizada por entre quatro configurações distintas. (1, 3, 5 ou 9 horas). (ver página 22.)
⑪Botão de reserva (SET)
Carregue neste botão para guardar em memória os intervalos do temporizador. (Emite um sinal acústico de confirmação.)
⑫Botão de cancelamento (CLR)
Carregue neste botão para cancelar as funções de ARRANQUE e PARAGEM temporizados. (Emite um sinal acústico de confirmação.)
⑬Botão Memory e Preset (PRESET)
Prima este botão para accionar o ar condicionado de acordo com as definições memorizadas pela unidade para posterior utilização. Volte a carregar no botão durante mais de 3 segundos, para memorizar a configuração indicada no comando à distância e surge a marca P. (Iver página 13.)
⑭Botão de operação automática (AUTO)
Carregue neste botão para fazer funcionar automaticamente o ar condicionado. (Emite um sinal acústico de confirmação.)
⑮ Botão de alta potência (Hi POWER)
Esta função não funciona na combinação dupla e de grupo (ver página 7.) Carregue neste botão para pôr em funcionamento o sistema no modo de alta potência. (ver página 22.)
⑯Botão ECO (ECO)
Esta função não funciona na combinação dupla e de grupo (ver página 7.) Prima este botão para iniciar o funcionamento ECO (poupança de energia). (ver página 22.)
⑰Botão QUIET (QUIET)
Esta função não funciona na combinação dupla e de grupo (ver página 7.) Prima este botão para iniciar um funcionamento silencioso. (ver página 22.)

text_image
TOSHIBA AUTO A 88 CHK AM 18:88 ON OFF ↑↓ P °C AM 18:88 HI/POWER ECO AUTO PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW SWING FIX ENERGY HI POWER ECO TIMER 1:3-5:9H ON OFF CLR SLEEP SET CHK ● RESET ● CLOCK ●DESIGNAÇÕES E FUNÇÕES DE INDICADORES NO COMANDO À DISTÂNCIA SEM FIOS
Mostrador
Todas as indicações, com excepção da indicação da hora, são exibidas carregando no botão START/STOP.
①Marca de transmissão
Esta marca de transmissão (▲) i indica que o comando à distância transmitiu sinais para a unidade interior.
②Exibição do modo
Indica o modo de operação actual.
(AUTO : Controle automático, A : Controlo de mudança automática de modo,
: Arrefecimento, Seco, Aquecimento, : Sventoinha)
③Mostrador temperatura.
Indica a configuração de temperatura (17°C a 30°C).
Quando se define o modo de operação para ⚙ : Só ventoinha, não é
indicada a temperatura.
④Mostrador da velocidade da ventoinha
Indica a velocidade de ventoinha seleccionada. AUTO ou um dos cinco níveis
Indica AUTO quando o modo de operação é AUTO ou ⚠ : Seco.

text_image
TOSHIBA AUTO A 88 CHK AM 18:88 P ON OFF ↑ °C PM 18:88 HiPOWER ECO AUTO⑤Indicação de TIMER e relógio
É indicado o intervalo de tempo definido para operação do temporizador.
A hora actual é sempre indicada exceptuando quando em operação do TIMER.
⑥Indicação Hi POWER (Alta potência)
Indica o início do modo Hi POWER.
Carregue no botão Hi POWER para dar início ao modo, e volte a carregar para interromper a operação.
- Na ilustração, constam todas as indicações para efeitos de esclarecimento. Durante a operação, só as indicações relevantes surgem no comando à distância.
⑦Visor ECO
Indica quando é iniciado o modo de funcionamento ECO (poupança de energia).
Prima o botão ECO (poupança de energia) para iniciar o funcionamento e volte a pressioná-lo para o interromper.

text_image
A 3h OFF PM 10:00 AUTOCarregue em outros botões para apagar a marca.
①Visor SLEEP TIMER
Indica que o modo de SLEEP TIMER está activo.
De cada vez que carregar no botão SLEEP, o mostrador altera-se na sequência 1, 3, 5 ou 9h.
PREPARAÇÃO E VERIFICAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
Colocação das baterias do comando à distância.
①Desmonte a tampa, e introduza as baterias.
②Carregue no botão RESET.
O indicador do relógio fica intermitente.
Acerte o relógio.
Monte a tampa traseira.
- Retire a tampa fazendo-a deslizar para fora ao carregar nos dois lados.
- Substituição das baterias
Tenha o cuidado de não inverter as posições (+) e (−).

- Para substituição de baterias, utilize duas baterias novas (tipo AAA).
- Em condições de utilização normal, as baterias duram cerca de um ano.
- Substitua as baterias se verificar que não existe som de confirmação de recepção de sinal da unidade interior, ou se não for possível operar o sistema por intermédio do comando à distância.
- Para evitar problemas de funcionamento resultantes de fugas, desmonte as baterias sempre que não vá utilizar o comando por mais de um mês.

text_image
QUIET COMPORT ARROW SWING FIX POWER ECO THI 1:3:5:9:1 SLEEP ON OFF SHIFT CLK RESET CLOCK ENERGY ②Regulação do relógio
Antes de iniciar a operação do sistema de ar condicionado, regule o relógio do comando à distância observando as instruções incluídas nesta secção. O painel do relógio do comando à distância, indica a hora independentemente do sistema estar a funcionar ou não.
Regulação inicial
Quando se introduzem as baterias no comando à distância, o painel do relógio indica AM 0:00 e fica intermitente.
①Botão ON/OFF TIMER
Prima o botão ou para definir a hora actual. De cada vez que se carrega no botão TIMER, a hora altera-se em intervalos de um minuto. Exercendo pressão contínua no botão TIMER, a hora altera-se em intervalos de dez minutos.
②Botão SET SET
Carregue no botão SET SET A hora actual é indicada e o relógio começa a funcionar.

text_image
TOSHIBA AM 0:00 PRESET TEMP FAN AUTO MODE QUIET COMFORTI ARROW SWING FIX ENERGY HI POWER ECO TIMER 1-2-5-9H ON OFF CLR SLEEP SET CHK RESET CLOCK ① ②Regulação do relógio
①Botão CLOCK
Carregue no botão CLOCK. O indicador CLOCK fica intermitente.
②Botão ON/OFF TIMER
Prima o botão ou para definir a hora actual. De cada vez que carregar no botão TIMER a hora indicada altera-se um minuto. Mantendo pressão contínua no botão TIMER altera a hora indicada em intervalos de dez minutos.
③Botão SET SET
Carregue no botão SET SET A hora actual é indicada e o relógio começa a funcionar.

text_image
QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER ON CLR 1-3-5-9H SLEEP SET CHK RESET CLOCK Carregue em CLOCK TOSHIBA PM 3:00 PRESET TEMP FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER ON CLR SLEEP SET CHK RESET CLOCK ② ③ ①Preparação dos filtros
①Abra a grelha de admissão de ar, e retire os filtros de ar.
②Coloque o filtro Sasa-Zeolite plus e Bio-emzyme & Gingko fornecido (dois de cada).

OPERAÇÃO LIMITADA PELA COMBINAÇÃO DUPLA E DE GRUPO
NOTAS
Combinação dupla: A combinação em que estão instaladas 2 unidades interiores e 1 unidade interior.
Combinação de grupo: Funcionamento das várias unidades de ar condicionado em mais do que um sistema (como a combinação simples e combinação dupla) ao mesmo tempo.
Unidade principal: A unidade representante durante a operação dupla e de grupo. Recebe os comandos do controlador remoto e transmite-os às unidades secundárias.
(A unidade interior que recebe o sinal START/STOP (funcionamento/paragem) do controlador remoto sem fios é a unidade principal.)
Unidade secundária: As unidades interiores (com excepção da principal) são chamadas unidades secundárias.
Exemplo de combinação dupla

flowchart
graph TD
A["Interior Interior"] --> B["Comando à distância"]
A --> C["Exterior"]
Exemplo de combinação de grupo

flowchart
graph TD
A["Interior Interior"] --> B["Comando à distância"]
A --> C["Exterior Exterior"]
A --> D["Interior"]
D --> E["Exterior"]
--- Linha de controlo
Outra linha de ligação
CUIDADO
Ao utilizar a unidade interior na combinação dupla e de grupo,
- O funcionamento Hi POWER, ECO e QUIET não funcionam.
Quando Hi POWER ou ECO ou QUIET são transmitidos do comando à distância sem fios, o som de recepção será ouvido a partir da unidade interior e o visor no comando à distância também muda. (ver página 22.) No entanto, a unidade interior não acciona Hi POWER ou ECO ou QUIET. Restaure o visor no comando à distância premindo o botão Hi POWER ou ECO ou QUIET.
- As outras unidades para além da unidade principal não podem ser operadas com o comando à distância e o botão TEMPORARY.
Ao operar o ar condicionado com o comando à distância sem fios, a transmissão é enviada para a unidade principal.
As unidades principal e secundária são definidas através da regulação do endereço aquando da instalação. A unidade secundária não recebe quaisquer sinais a partir do comando à distância.
O ar condicionado não funciona mesmo que o botão TEMPORARY seja premido na unidade secundária.
(Algumas unidades secundárias podem receber os sinais SWING e FIX, mas estas operações são efectuadas apenas na unidade que recebe o sinal.)
(Quando o controlador remoto sem fios é utilizado, apenas a unidade principal recebe o sinal SWING. Se o sinal SWING for transmitido a uma unidade secundária, ouve-se o sinal de rejeição do sinal de recepção (3 sinais sonoros) e a unidade secundária não recebe o sinal.
Quando se trata da operação FIX (configurar a posição), a unidade principal e a secundária efectuam-na individualmente.
Quando é utilizado o comando à distância com fios, a direcção do caudal de ar pode ser alterada em cada unidade individualmente, seleccionando a unidade interior.)
- A luz ⏻ acende-se apenas na unidade principal.
Quando o temporizador é configurado com o comando à distância com fios, a luz ⏻ da unidade principal não se acende.
UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO
CUIDADO
- O ar condicionado não funciona se os sinais enviados do comando à distância para a unidade interior forem bloqueados por cortinas, portas ou outros materiais.
- Evite derramar qualquer líquido para dentro do comando à distância. Não exponha o comando à distância à luz solar directa ou ao calor.
- Se o receptor de infra-vermelhos da unidade interior for exposto à luz solar directa, o ar condicionado poderá não funcionar correctamente. Utilize cortinas para evitar que a luz solar incida no receptor.
- Se a divisão onde está instalado o ar condicionado possuir iluminação fluorescente com accionamento electrónico, os sinais poderão não ser correctamente recebidos. Se planeia usar este tipo de lâmpada fluorescente, aconselhe-se junto do seu comerciante habitual.
- No caso de outros equipamentos reagirem ao comando à distância, desloque esses equipamentos para outro local ou consulte o seu concessionário.
Localização do comando à distância
- Mantenha o comando à distância num local onde os respectivos sinais possam alcançar o receptor da unidade interior (é permitida uma distância de 7 m).
- Quando seleccionar o funcionamento do temporizador, o comando à distância transmite automaticamente um sinal à unidade interior na hora especificada.
Se mantiver o comando à distância numa posição que impeça uma transmissão adequada de sinais, poderá verificar-se um atraso de até 15 minutos.
Suporte do comando à distância
Instalação do suporte do comando à distância
- Antes de instalar o suporte do comando à distância numa parede ou num pilar, verifique se os respectivos sinais podem ser captados pela unidade interior.
Montagem e remoção do comando à distância
- Para colocar o comando, mantenha-o em posição paralela ao suporte, e empurre-o bem para dentro. Para retirar o comando, faça-o deslizar para cima e destaque-o do suporte.

text_image
7 m
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
Ao colocar o ar condicionado no modo AUTO, o aparelho selecciona automaticamente a operação de refrigeração, aquecimento ou somente de ventilação, dependendo da temperatura ambiente.
Para além disso, a velocidade da ventoinha e das persianas é controlada automaticamente.
Ligar
①Botão AUTO (AUTO)
Carregue no botão AUTO.
- A luz ⏻ (verde) do painel do mostrador da unidade interior acende. O modo de funcionamento é seleccionado de acordo com a temperatura ambiente e o funcionamento começa decorridos cerca de 3 minutos.
- Se o modo AUTO não proporcionar um ambiente confortável, pode seleccionar manualmente as condição. A temperatura, a velocidade da ventoinha e a posição das persianas podem ser alteradas. Quando a velocidade da ventoinha ou a posição das persianas são alteradas, o modo (MODE) é também alterado de AUTO para A. Simultaneamente, são mostradas as indicações da velocidade da ventoinha e do posicionamento das persianas.
Desligar
Botão START/STOP
Prima este botão para parar o ar condicionado.

text_image
TOSHIBA AUTO 22 °C 10:00 PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER ON OFF CLR 1-3-5-9H SLEEP SET CHK RESET CLOCKFUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER)
Quando se coloca o ar condicionado no modo A ou se altera o modo a partir de AUTO, o sistema selecciona automaticamente o arrefecimento, aquecimento, ou apenas operação da ventoinha em função da temperatura da sala.
Ligar
①Botão START/STOP
Carregue neste botão para pôr em funcionamento o sistema de ar condicionado.
② Botão de selecção do modo (MODE)
Seleccionar A.
③Botão da temperatura (TEMP.)
Programe a temperatura desejada.
- A luz ⏻ (verde) do painel do mostrador da unidade interior acende. O modo de funcionamento é seleccionado de acordo com a temperatura ambiente e o funcionamento começa decorridos cerca de 3 minutos.
- Quando se selecciona o modo A, não é necessário configurar a velocidade da ventoinha. O indicador FAN da velocidade da ventoinha exibe AUTO, e a velocidade é controlada automaticamente.
- Se o modo A não proporcionar um ambiente confortável, pode seleccionar manualmente as condições.
Desligar
Botão START/STOP
Volte a carregar neste botão para interromper o funcionamento do sistema.

text_image
TOSHIBA 22 °C AM 10:00 AUTO PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER CLR 1-3-5-9H ON OFF SLEEP SET CHK RESET CLOCKMODO DE AQUECIMENTO/REFRIGERAÇÃO/VENTILAÇÃO
Ligar
①Botão START/STOP
Carregue neste botão para pôr em funcionamento o sistema de ar condicionado.
② Botão de selecção do modo (MODE)
Seleccionar Arrefecimento Aquecimento, ou Só ventoinha.
③Botão da temperatura (TEMP.)
Programe a temperatura desejada.
Quando o sistema de ar condicionado está a funcionar no modo FAN ONLY (só ventoinha), o mostrador de temperatura não funciona.
④ Botão de velocidade da ventoinha (FAN)
Seleccione um dos modos "AUTO" LOW - LOW + MED ,

- A luz ⏻ (funcionamento) (verde) no painel da unidade interior acende. E a operação tem início cerca de 3 minutos depois.
(Se seleccionar o modo FAN ONLY, a unidade entra de imediato em funcionamento.)
- O mod ⚙: Só ventoinha não controla a temperatura.
Por este motivo, deverá executar somente os passos ①, ② e ④ para seleccionar este modo.
Desligar
Botão START/STOP
Volte a carregar neste botão para interromper o funcionamento do sistema.

text_image
TOSHIBA 20°C AM 10:00 PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER 1-3-5-9H ON OFF CLR SLEEP SET CHK RESET CLOCKFUNCIONAMENTO A SECO
Ligar
①Botão START/STOP
Carregue neste botão para pôr em funcionamento o sistema de ar condicionado.
② Botão de selecção do modo (MODE)
Seleccione DRY
③Botão da temperatura (TEMP.)
Programe a temperatura desejada.
- O indicador da ventoinha mostra AUTO.
- A luz ⏻ (verde) do painel do mostrador da unidade interior acende. O modo de funcionamento é seleccionado de acordo com a temperatura ambiente e o funcionamento começa decorridos cerca de 3 minutos.
Desligar
Botão START/STOP
Volte a carregar neste botão para interromper o funcionamento do sistema.

text_image
TOSHIBA 20°C AM/10:00 AUTO PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER CLR 1-3-5-9H ON OFF SLEEP SET CHK RESET CLOCKOPERAÇÃO DE ALTA POTÊNCIA
Alta potência (Hi POWER)
- O modo Hi POWER (funcionamento de alta potência) controla automaticamente, a temperatura da sala, o caudal de ar e o modo de operação, de forma a que a sala seja rapidamente arrefecida no Verão e rapidamente aquecida no Inverno. (ver página 22.)
Configuração do modo Hi POWER
①Botão Hi POWER
Carregue no botão Hi POWER depois de iniciar qualquer operação. Ao mesmo tempo surge a marca "Hi POWER" no comando à distância.
Cancelamento do modo Hi POWER
①Botão Hi POWER
Volte a carregar no botão Hi POWER. Ao mesmo tempo a marca "Hi POWER" no comando à distância apaga-se.
CUIDADO
- O modo Hi POWER, não pode ser activado quando os modos de operação DRY e FAN ONLY estão activos, ou quando está reservada a operação no modo ON TIMER (Arranque temporizado).
- O modo Hi POWER não está disponível para a combinação dupla e de grupo. (ver página 7.) Quando o modo Hi POWER é transmitido para a unidade principal, o som de recepção é ouvido mas o modo Hi POWER não é activado. Cancele o modo Hi POWER.

text_image
TOSHIBA A 24 °C AM 10:00 HI/POWER AUTO PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER ON OFF CLR 1-3-5-9H SLEEP SET CHK RESET CLOCKOPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR
Temporizador ON e Temporizador OFF Configurar TIMER
①Botão TIMER ON ou OFF
Carregue nos botões ou TIMER conforme necessário.
- A configuração do temporizador anterior é indicada e fica a piscar em simultâneo com o mostrador ON/OFF TIMER.
De cada vez que se carrega no botão TIMER a hora altera-se em períodos de dez minutos.
Carregando continuamente no botão TIMER altera-se a hora indicada em períodos de uma hora.
②Botão SET SET
Carregue no botão SET para configurar o temporizador. É indicada a hora do temporizador e este começa a funcionar.
Cancelar o temporizador
③Botão CLR CLR
Carregue no botão CLR para cancelar a configuração do temporizador.
CUIDADO
- Sempre que se selecciona a operação do temporizador, o comando à distância transmite automaticamente o sinal de temporização para a unidade interior a uma hora especificada. Mantenha, portanto, o comando remoto num local em que este possa transmitir adequadamente o sinal para a unidade interior.
- Se não carregar no botão SET SET dentro de 30 segundos após ter configurado a hora, a configuração é cancelada.

text_image
TOSHIBA A 24 °C AM 7:00 ON OFF AM 9:00 AUTO PRESET TEMP FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER ON OFF CLR 1-3.5-RH SLEEP SET CHK RESET CLOCK ① ② ③ ①Uma vez seleccionado o modo de temporizador, as configurações ficam armazenadas no comando à distância. A partir de então, o sistema começa a funcionar nas mesmas condições, bastando carregar no botão ou do comando à distância.
Se o indicador de relógio estiver a piscar, não pode configurar o temporizador. Observe as instruções na secção “REGULAÇÃO DO RELÓGIO” da página 6, e configure depois o temporizador.
Temporização combinada (Configuração simultânea de temporização de ARRANQUE e PARAGEM) OFF timer —> ON timer
(Operação —> Paragem —> Operação)
Esta característica torna-se útil quando se pretende parar o sistema de ar condicionado depois de adormecer, fazendo-o arrancar de novo na manhã seguinte ao acordar, ou quando se regressa a casa.
Exemplo:
Para parar o sistema de ar condicionado e fazê-lo arrancar na manhã seguinte.
Configurar TIMER combinado
(1) Carregue no botão OFF para configurar o temporizador de PARAGEM.
(2) Carregue no botão ON 📄 para configurar o temporizador de ARRANQUE.
(3) Carregue no botão SET SET.

text_image
Operação Volta a funcionar ParagemON timer → OFF timer
(Paragem —> Operação —> Paragem)
Pode utilizar esta configuração para fazer arrancar o sistema ao acordar, e para o fazer parar quando sai de casa.
Exemplo:
Para fazer arrancar o sistema de ar condicionado na manhã seguinte e fazê-lo depois parar.
Configurar TIMER combinado
(1) Carregue no botão ON para configurar o temporizador de ARRANQUE.
(2) Carregue no botão OFF para configurar o temporizador de PARAGEM.
(3) Carregue no botão SET SET.

text_image
Operação Paragem Paragem- É activada primeiro a função de temporizador, de ARRANQUE ou de PARAGEM, que mais se avizinhe da hora actual.
- Caso se configure a mesma hora para as temporizações de ARRANQUE e PARAGEM, a função de temporização não tem lugar. Por outro lado, o sistema de ar condicionado pode também deixar de funcionar.
Temporizador combinado diário (Configuração simultânea de temporização de ARRANQUE e PARAGEM activação diária.)
Esta característica revela-se de utilidade quando se pretende utilizar o temporizador combinado todos os dias à mesma hora.
Configurar TIMER combinado
(1) Carregue no botão ON para configurar o temporizador de ARRANQUE.
(2) Carregue no botão OFF para configurar o temporizador de PARAGEM.
(3) Carregue no botão SET SET.
(4) Após o passo (3), fica a piscar uma marca de seta (↑ ou ↓ durante cerca de 3 segundos e, durante este intervalo, carregue no botão SET SET).
- No decorrer da activação diária do temporizador, ambas as setas ( ↑ , ↓ são exibidas.
Cancelar operação do temporizador
Carregue no botão CLR CLR
Mostrador do relógio
Durante a operação TIMER (Temporizador) (ON-OFF, OFF-ON, OFF do temporizador) o mostrador com indicação da hora actual apaga-se, para exibir o horário programado do temporizador. Para ver a hora actual, carregue no botão SET e esta é exibida durante cerca de 3 segundos.

text_image
TOSHIBA 24 °C AM 7:00 ON OFF AM 9:00 AUTO PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMFORT AIRFLOW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER 1-3-5-9H ON OFF CLR SLEEP SET CHK RESET CLOCK ① ② ③FUNCIONAMENTO PRESET
Para maior comodidade, memorize o modo de operação mais frequente através do botão PRESET.
Faça arrancar o sistema de ar condicionado no modo de operação que pretende memorizar, por intermédio do comando à distância.
Carregue no botão como se indica a seguir, enquanto o ar condicionado está a funcionar.
①Botão PRESET
Prima e mantenha premido este botão durante mais de 3 segundos enquanto o visor pisca.
Todos os ícones exibidos ficam a piscar, com excepção do relógio e P. É exibida a marca P e a configuração é memorizada.
- Se nao carregar no botão PRESET dentro de 3 segundos ou se carregar em outro botão, a configuração em PRESET é cancelada.
- Os modos de funcionamento que podem ser memorizados com o botão PRESET são o modo MODE, Temperature, FAN, TIMER, Hi POWER, ECO e QUIET.
Para fazer funcionar o sistema de ar condicionado na configuração memorizada com o botão PRESET.
①Botão PRESET
Carregue no botão PRESET. A configuração memorizada com o botão PRESET é indicada e o sistema opera com a configuração em causa.
- A luz de (verde) no painel mostrador da unidade interior acende, e a operação tem início decorridos cerca de 3 minutos.
- Configuração inicial: MODE : AUTO Temperatura : 22

text_image
TOSHIBA A 22°C AM 10:00 HIPOWER AUTO PRESET TEMP. FAN AUTO MODE QUIET COMPORT ARROW ENERGY SWING FIX HI POWER ECO TIMER ON OFF CLR 1-3-5-9H SLEEP SET CHK RESET CLOCKAJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR
- Ajuste correctamente a direcção do fluxo de ar. Caso contrário, poderá causar algum desconforto e criar uma temperatura ambiente irregular.
- Ajuste o caudal de ar vertical com o comando à distância.
- Ajuste o caudal de ar horizontal manualmente.
Ajustar caudal de ar vertical
O sistema de ar condicionado ajusta automaticamente a direcção do caudal de ar vertical em função das condições de operação, sempre que estejam seleccionados os modos AUTO ou A.
Para regular a direcção do fluxo de ar conforme desejado
Execute esta função quando o sistema de ar condicionado está a funcionar.
①Botão FIX
Mantenha o botão FIX premido, ou prima-o brevemente, no comando à distância, para mover as persianas na direcção pretendida.
- Em operações posteriores, o caudal de ar vertical é configurado automaticamente na direcção em que regulou a persiana utilizando o botão FIX.
NOTA
O ângulo de operação da persiana do caudal de ar vertical será diferente durante as operações de refrigeração, secagem e aquecimento.

Para oscilar automaticamente a direcção do fluxo de ar
Execute esta função quando o sistema de ar condicionado está a funcionar.
①Botão SWING
Carregue no botão SWING do comando à distância.
- Para parar a função, carregue no botão SWING.
- Para mudar a direcção da inclinação, carregue no botão FIX.
CUIDADO
- Os botões FIX e SWING serão desactivados se o ar condicionado não estiver a funcionar (mesmo que ON TIMER esteja activo).
- Não deixe funcionar o sistema de ar condicionado durante períodos muito prolongados com o caudal de ar direcionado para baixo, em modo de arrefecimento ou em modo de operação a seco. De outro modo, poderá ocorrer condensação na superfície da persiana do caudal de ar vertical, começando a cair gotas de água.
- Não mova a persiana do caudal de ar vertical manualmente. Utilize sempre o botão FIX.
Se mover a persiana manualmente, ela poderá deixar de funcionar devidamente.
Se a persiana não funcionar devidamente, pare o ar condicionado e volte a ligá-lo.
- Quando o ar condicionado é ligado imediatamente após ter sido parado, a persiana do caudal de ar vertical poderá não se mover durante 10 segundos ou mais.
- A operação da persiana é limitada quando se efectuam operações duplas e de grupo. (ver página 7.)

- Segure na alavanca da persiana do caudal de ar horizontal e mova-a para regular a direcção do caudal de ar conforme desejado.
- Pode regular o caudal de ar nos pontos à esquerda, no centro e à direita da persiana.

DESIGNAÇÃO E FUNÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA COM FIOS
Secção do visor
Todos os itens de visualização aparecem na figura à direita para explicação. Apenas são visualizados os conteúdos seleccionados na operação actual.
- Quando liga pela primeira vez o disjuntor, a indicação [SET DATA] pisca na parte do visor do comando à distância. Enquanto este visor pisca, o modelo é confirmado automaticamente. Aguarde um pouco até que o visor [SET DATA] desapareça e depois utilize o comando à distância.

text_image
0.50 24 DCM TEMP. DON/OFF TURI-TET TAS MODE STANDARD VENT UNIT SET CL FUTS RISK TESTSecção do visor
Secção de funcionamento

Visualizado durante a configuração de um temporizador.
②Visualização do modo de operação
É visualizado o modo de funcionamento seleccionado.
③Visor CHECK
Visualizado durante o funcionamento do dispositivo de protecção ou quando ocorre uma falha.
④Visor do tempo no temporizador
Aparece o tempo no temporizador. (Quando ocorre uma falha, aparece o código de verificação.)
⑤Visor de configuração SETIN do temporizador
Quando carrega no botão SETIN do temporizador, o visor do temporizador é seleccionado na ordem de [OFF]
→ [OFF] repetir OFF temporizador → [ON] → Sem visor.
⑥Visor do filtro
Caso apareça "FILTER limpe o filtro de ar.
⑦Visor TEST
Visualizado durante a execução de um teste.
⑧Visor da posição das patilhas
Apresenta a posição das patilhas.
⑨Visor SWING
Visualizado durante o movimento para cima/para baixo das alhetas.
⑩Visor de ajuste da temperatura
⑪ Visor do sensor do comando à distância
Visualizado enquanto estiver a ser utilizado o sensor do comando à distância.
⑫Visor PRE-HEAT
Visualizado quando a operação do aquecimento se inicia ou é efectuada a operação de descongelamento. Enquanto é visualizada esta indicação, a ventoinha interior pára ou o modo passa a LOW.
⑬Visor de funcionamento pronto
Apresentado quando não é possível realizar a operação de refrigeração ou aquecimento porque a temperatura exterior fica fora do intervalo operacional.
⑭Visor sem função
Visualizado caso não exista nenhuma função mesmo que carregue no botão.
⑮ visualização do modo de ventoinha
É visualizado o modo da ventoinha seleccionado.
(AUTO)
(MED.)

3
(ELEVADO)
(BAIXA)

*
⑯Visor de controlo de selecção do modo
Apresentado ao premir o botão "Seleção do modo de operação" se o modo de operação estiver definido para aquecimento ou refrigeração pelo gestor do sistema do aparelho de ar condicionado.
⑰Visor do controlo central
Apresentado quando se utiliza o comando à distância em conjunto com o controlador remoto de controlo central.
Se o comando à distância não for permitido no lado do
controlo central, fica intermitente ao utilizar os botões



e a alteração não é aceite.
(O conteúdo disponível a configurar no comando à distância diverge de acordo com o modo de controlo central. Para mais informações, consulte o Manual do Proprietário do comando à distância de controlo central).
Secção de funcionamento
Carregue em cada botão para seleccionar o modo de funcionamento desejado.
Este comando à distância pode funcionar com um máximo de 8 unidades interiores
- Os detalhes do funcionamento necessitam de ser ajustados uma vez, o mesmo estado pode ser utilizado carregando apenas no botão (ON:OFF).

text_image
TEMP. ON / OFF TIMER SET FAN MODE SWING/FIXTIME VENT UNITSET CL FILTER RESET TEST ① ⑦ ⑧ ⑨ ④ ⑥ ⑤ ③①Botão de selecção do volume de ar
Selecciona o modo de volume de ar pretendido. Não é possível funcionar com os modelos de conduta embutida, tipo de alta pressão estática.
②Botão de ajuste do temporizador
O botão TIMER SET é utilizado quando o temporizador é ajustado.
③Botão CHECK
O botão CHECK é utilizado para a operação de verificação. Durante o funcionamento normal, não utilize este botão.
④Botão FAN
O botão FAN é utilizado quando é ligada uma ventoinha adquirida no mercado ou etc..
- Caso apareça ☐ no comando à distância quando carrega no botão FAN, é porque a ventoinha não está ligada.
⑤Botão de restabelecimento do filtro
Restabelece (limpa) o visor "FILTER ☐".
⑥Direcção e oscilação do vento

: Se diversas unidades interiores forem utilizadas com um único comando à distância, seleccione as unidades quando a direcção do ar é regulada.

: Defina a oscilação automática e o ângulo da patilha.
⑦Luz de funcionamento
A luz acende-se durante o funcionamento.
A luz apaga-se quando desligado.
Pisca quando o dispositivo de protecção está a funcionar ou durante um tempo anormal.
⑧Botão

Quando carrega no botão, o funcionamento inicia-se e pára quando carregar novamente no botão.
Quando o funcionamento é interrompido, a luz de funcionamento apaga-se e todos os visores desaparecem.
⑨Botão de selecção de operação
⑩Botão de ajuste da temperatura
Ajuste a temperatura ambiente desejada.
Ajuste a temperatura necessária carregando em

Sensor do comando à distância
Normalmente, o sensor de temperatura da unidade interior detecta a temperatura. Também pode ser detectada a temperatura à volta do comando à distância.
Para mais detalhes, contacte o seu agente no qual pode adquirir o ar condicionado.
- No caso de um comando à distância controlar várias unidades interiores, a definição está indisponível no controlo de grupo.
UTILIZAÇÃO CORRECTA
Quando utiliza o ar condicionado pela primeira vez ou quando muda o valor de SET DATA, siga o procedimento abaixo.
Na próxima vez, a operação inicia-se a partir do estado definido carregando no botão ON/OFF.
Preparação
Ligue o interruptor principal e/ou o disjuntor.
- Quando liga a corrente, a secção de visualização aparece no comando à distância.
* Depois de ligar a alimentação eléctrica, o comando à distância não aceitar qualquer operação durante cerca de 1 minuto, mas não é falha.
REQUISITO
- Durante a utilização do aparelho de ar condicionado, utilize-o somente com o botão (1)ON/OFF sem desligar o interruptor eléctrico principal e o disjuntor de fugas.
- Durante o funcionamento do aparelho de ar condicionado não desligue o disjuntor de fugas.
- Ligue o disjuntor de fugas 12 ou mais horas antes do início do funcionamento, depois de o aparelho de ar condicionado ter estado parado durante um período prolongado de tempo.

text_image
TEMP. ON / OFF TIMER SET FAN MODE TIME SWING/FIX VENT SET CL UNIT FILTER RESET TEST 2 3 4①Carregue no botão ON/OFF.
A luz de funcionamento acende-se e inicia-se a operação.
② Seleccione um modo de operação com o botão MODE.
Ao premir o botão, o visor muda pela ordem apresentada à direita.

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["HEAT"]
B --> C["DRY"]
C --> D["COOL"]
D --> E["FAN"]
E --> F["Desumidificação"]
F --> G["AUTO"]
G --> H["HIGH"]
H --> I["MED."]
I --> J["LOW"]
J --> K["Feedback Loop"]
③ Seleccione o volume de ar com o botão FAN
Carregando uma vez apenas no botão, o visor muda na ordem indicada à direita.
- Quando o volume de ar estiver em "AUTO Ⓐ", este difere de acordo com a temperatura ambiente.
- No modo DRY 🔒, aparece "AUTO Ⓐ" e o volume de ar fica LOW.
- No modo de aquecimento, caso a temperatura ambiente não fique suficientemente aquecida com o modo de ventoinha "LOW", seleccione o modo de operação "MED." ou "HIGH".
- A temperatura que o respectivo sensor detecta é que está perto da entrada de ar da unidade interior. Assim, é ligeiramente diferente da temperatura do compartimento, segundo o estado da instalação. O valor de definição é um critério da temperatura do compartimento. (Não é possível seleccionar a velocidade automática do ar no modo VENTILAÇÃO).
④Determine a temperatura de ajuste carregando no botão “TEMP. ▼” ou “TEMP. ▲”
Paragem
Carregue no botão ON/OFF.
A luz de operação apaga-se e o funcionamento pára.
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (MUDANÇA AUTOMÁTICA)
Quando define o ar condicionado para o modo Ⓐ ou sai do funcionamento AUTO, este selecciona automaticamente a refrigeração, aquecimento ou ventoinha apenas dependendo da temperatura ambiente.

text_image
TEMP. ON / OFF TIMER SET FAN MODE SWING/FIXTIME VENT UNITSET CL FILTER RESET TEST TEST 2 ① ② ③Ligar
①Botão
Carregue neste botão para ligar o ar condicionado.
②Botão de selecção do modo (MODE)
Seleccione Auto.
③Botão da temperatura
Defina a temperatura desejada.
- Em caso de refrigeração, inicie a operação após cerca de 1 minuto.
- Em caso de aquecimento, inicia a operação após cerca de 3 a 5 minutos.
- Quando selecciona o modo Auto, não é necessário ajustar a velocidade da ventoinha.
O visor de velocidade da ventoinha irá indicar "AUTO A" e a velocidade da ventoinha é automaticamente controlada. - Quando a temperatura ambiente alcança a temperatura ajustada e a unidade exterior pára, o vento demasiado baixo (LOW) e o volume de ar diminuem acentuadamente. Durante a operação de descongelamento, a ventoinha pára para que o ar arrefecido não seja descarregado e aparece (também a luz unidade principal acende).
- Caso o modo Auto seja desconfortável, pode seleccionar as condições desejadas manualmente.
NOTA
Aquando do reinício da operação após uma paragem
- Aquando do reíncio da operação imediatamente após a paragem, o ar condicionado não funciona durante 3 minutos para proteger o compressor.
Desligar
Carregue no botão ON/OFF.
Carregue neste botão para desligar o ar condicionado.
AJUSTE DA DIRECÇÃO DO AR
- Quando o ar condicionado pára, a persiana (placa de regulação da direcção do caudal de ar para cima/baixo) vira-se automaticamente para baixo.
- Quando a operação de aquecimento está no estado READY (pronto), a persiana (placa de regulação da direcção do caudal de ar para cima/baixo) vira-se para cima. A viragem inicia-se após o estado HEAT READY desaparecer, a indicação SWING aparece no comando à distância mesmo que a operação de aquecimento esteja no estado READY.
Para detalhes acerca do ajuste da direcção do ar na horizontal. (ver página 14.)
Como configurar a direcção do ar
Prima o botão SWING/FIX
①Sempre que prime o botão, a direcção do ar muda.
No modo aquecimento
Coloque a palheta de saída de ar para baixo.
Se direcionar para cima, é provável que o ar quente não cheque aos pés.

text_image
Configuração inicialNo modo refrigeração/desumidificação
Coloque a palheta de saída de ar para cima.
Se direcionar para baixo, a condensação pode cair perto da porta de descarga de ar ou pingar.

text_image
Configuração inicialComo ligar a oscilação
②Prima o botão SWING/FIX
Defina a direcção da patilha de saída de ar para a posição mais inferior e, depois, volte a premir o botão SWING/FIX.
- A mensagem [SWING √] é apresentada e a direcção do ar muda automaticamente para cima/para baixo. No caso de um comando à distância controlar múltiplas unidades interiores, é possível seleccionar cada unidade interior e pode-se definir a direcção do ar.
Como desligar a oscilação
③Volte a premir o botão SWING/FIX durante a oscilação da patilha da saída de ar.
- A palheta de saída de ar pode ser parada na posição pretendida. Depois, é possível voltar a configurar a direcção do ar a partir da posição mais acima, premindo-se o botão SWING/FIX.
* Enquanto a patilha de saída de ar está definida para baixo no modo de refrigeração/desumidificação, não pára.
Se parar a patilha de saída de ar virada para baixo durante a oscilação, aquela pára depois de se movimentar para a 3 posição a partir da posição superior.
④ UNIT
- Para definir individualmente a direcção do ar, prima o botão UNIT para visualizar o n° de cada unidade interior num controlo de grupo. Depois defina a direcção do ar para uma unidade interior visualizada.
- Se não houver visualização, a totalidade das unidades interiores podem ser utilizadas colectivamente.
- Sempre que se prime o botão ____, o viso muda conforme ilustrado na figura.

text_image
TEMP. ON / OFF TIMER SET FAN MODE SWING/FIXTIME VENT UNITSET CL FILTER RESET TEST ①, ②, ③ ④Na operação de
ventilação (FAN)

Em todos
os modos

Visor aquando da paragem da viragem

text_image
Operação de ventilação/ aquecimento (Fan/Heat) Operação de ventilação/ aquecimento (Fan/Heat)
flowchart
graph LR
A["Sem visor"] --> B["Unidade n° 1-1"]
B --> C["Unidade n° 1-2"]
C --> D["Unidade n° 1-3"]
D --> E["Unidade n° 1-4"]
E --> A
OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR
Pode seleccionar um tipo de funcionamento do temperizador de entre os seguintes três tipos.
| Temporizador OFF (desligado) | : Cada vez que passe o tempo definido a operação pára. |
| Temporizador Repeat OFF (repetir desligado) | : Cada vez que passe o tempo definido a operação pára. |
| Temporizador ON (ligado) | : Cada vez que inicie o tempo definido a operação pára. |
Operação do temporizador

text_image
TEMP. ON / OFF TIMER SET FAN MODE SWING/FIXTIME VENT UNITSET CL FILTER RESET TEST ① ② ③ ④①Carregue no botão TIMER SET.
- O visor do temporizador (tipo) muda cada vez que carrega no botão.
•Pisca o visor SET DATA e 📐→◯.
②Carregue em TIMER SET para seleccionar "SET TIME".
Sempre que prime o botão 🔒 tempo de configuração aumenta em unidades de 0,5 hora (30 minutos).
Para o tempo de configuração anterior id (24 horas), o tempo aumenta em unidades de 1 hora.
O tempo de configuração máximo é de 7d (168 horas).
No comando à distância, o tempo de configuração é apresentado em algarismos para 0,5 a 23,5 horas (*1), e o tempo acima de 24 horas (*2) é apresentado pelo número de dias e hora.
Sempre que prime o botão ▼, o tempo de configuração reduz em unidades de 0,5 hora (30 minutos) (de 0,5 a 23,5 horas) ou em unidades de 1 hora (de 24 a 168 horas).

flowchart
graph LR
A["OFF (Temporizador OFF)"] --> B["OFF (Temporizador Repeat OFF)"]
B --> C["ON (Temporizador ON)"]
D["SEM visor"] --> A
E["→ I"] --> A
F["→ ○"] --> C
Exemplo de visor do controlador remoto
(Quando o temporizador ON está activado, a hora é visualizada e após o tempo do temporizador ter sido ultrapassado, os outros visores desaparecem, excepto o ON).
Desactivar a operação do temporizador
④Carregue no botão CL.
- Depois de definio, aparece "Repeat OFF timer". Iniciado novamente, pára no mesmo tempo. Para cancelar o temporizador, carregue no botão ON/OFF.
FUNÇÃO DE REPOSIÇÃO EM MARCHA AUTOMÁTICA
Este sistema de ar condicionado dispõe de um dispositivo de reposição em marcha automática que lhe permite retomar o funcionamento, nas condições configuradas, em caso de falha de corrente eléctrica, sem utilizar o comando à distância. O funcionamento é retomado sem aviso prévio, 3 minutos após restabelecimento da alimentação de corrente eléctrica.
INFORMAÇÃO
A FUNÇÃO DE REPOSIÇÃO EM MARCHA AUTOMÁTICA, está configurada de fábrica na condição inactiva, tornando-se portanto necessário proceder à respectiva configuração para que esta funcione conforme se pretenda.
COMO CONFIGURAR A FUNÇÃO DE REPOSIÇÃO EM MARCHA AUTOMÁTICA
Para configurar a função de reposição em marcha automática, proceda da seguinte forma:
A alimentação de corrente da unidade tem de estar ligada não é possível configurar a função com a corrente eléctrica desligada.
Para activar a função de reposição em marcha automática, mantenha a pressão contínua no botão TEMPORARY durante 3 segundos, até 10 segundos.
O sistema de ar condicionado reconhece a instrução e emite um bipe por 2 vezes (o primeiro longo, o segundo curto) e a luz ⏻ pisca durante 5 segundos (5 Hz). O sistema retoma agora o funcionamento de forma automática.
O procedimento de reposição em marcha automática acima pode ser levado a cabo:

text_image
Botão TEMPORARYCOMO CANCELAR A FUNÇÃO DE REPOSIÇÃO EM MARCHA AUTOMÁTICA
Para cancelar a função de reposição em marcha automática, proceda da seguinte forma:
Repita o procedimento de configuração: o ar condicionado irá confirmar a instrução e emitir um sinal sonoro 2 vezes (o primeiro longo e o segundo curto).
E necessário repor agora o sistema em funcionamento manualmente, através do comando à distância, depois de se ter desligado a alimentação de corrente eléctrica.
O cancelamento é executado:

text_image
Botão TEMPORARYCOMO FUNCIONA O AR CONDICIONADO
Funcionamento automático
- O ar condicionado selecciona e funciona num dos respectivos modos de funcionamento (refrigeração, aquecimento e ventilação apenas), dependendo da temperatura ambiente.
- Se o modo AUTO não proporcionar um ambiente confortável, pode seleccionar manualmente as condições desejadas.
Operação de Hi POWER
Quando se carrega no botão Hi POWER durante o arrefecimento, o aquecimento ou durante a operação em modo AUTO, o sistema dá início à seguinte operação.
- Operação de arrefecimento
Efectua a operação de arrefecimento a 1°C mais baixo do que a temperatura configurada.
Apenas quando a velocidade da ventoinha antes da operação Hi POWER não é elevada, a velocidade da ventoinha é aumentada.
- Operação de aquecimento
Executa a operação de aquecimento a 2°C acima da temperatura de configuração.
Apenas quando a velocidade da ventoinha antes da operação Hi POWER não é elevada, a velocidade da ventoinha é aumentada.
Funcionamento ECO
Quando prime o botão ECO durante o funcionamento do arrefecimento, aquecimento ou AUTO, o ar condicionado iniciará o seguinte funcionamento.
Para controlar automaticamente a temperatura ambiente, a velocidade da ventoinha e o modo de funcionamento de poupança de energia. (no modo DRY, FAN ONLY e ON TIMER)
- Sob certas condições, o modo ECO poderá não fornecer o aquecimento ou arrefecimento adequados, devido às funções de poupança de energia.
Funcionamento QUIET
Quando prime o botão QUITE durante o funcionamento do arrefecimento, aquecimento ou AUTO, o ar condicionado iniciará o seguinte funcionamento.
Funcionamento silencioso em velocidade de ventoinha super reduzida para (modo DRY)
Modo DRY
Este modo é activado quando a temperatura ambiente é superior à temperatura programada.
A temperatura é regulada enquanto se processa a desumidificação, ligando e desligando repetidamente o modo de arrefecimento ou ligando apenas a operação da ventoinha.
À medida que aumenta a utilização do comando à distância sem fios, o visor da velocidade da ventoinha indica AUTO e é utilizada a velocidade baixo.

text_image
Refrigeração Ventilação Ventilacao Refrigeração Refrigeração Temperatura ambiente Tempo Temperatura programadaDICAS PARA UM FUNCIONAMENTO ECONÓMICO
Mantenha a temperatura ambiente a um nível agradável
Limpe o filtro de ar
Os filtros de ar saturados reduzem o rendimento do sistema de ar condicionado.
Proceda à limpeza dos filtros de duas em duas semanas.
Nunca abra as portas e janelas mais vezes do que o necessário
Por forma a manter ar arrefecido ou ar quente na sala, não abra portas nem janelas com mais frequência do que o necessário.
Cortinas das janelas
No modo de refrigeração, feche as cortinas para evitar a luz solar directa. Durante o aquecimento, mantenha as cortinas fechadas para conservar o calor na sala.
Obtenha uma circulação uniforme do ar ambiente
Ajuste a direcção do fluxo de ar para obter uma circulação homogénea do ar ambiente.

text_image
Livra, que frio Controlo
text_image
É favor limpar Use o temporizador de forma eficaz TIMER
O caudal de ar desloca-se para cima

text_image
Ar fresc e secd Ar quente Ajuste do fluxo de arDesloca-se para baixo
FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO
Funcionamento TEMPORARY
Esta função é utilizada para fazer funcionar temporariamente o sistema, caso não consiga localizar o comando à distância ou se as respectivas baterias estiverem sem carga.
- Carregue no botão TEMPORARY uma vez (menos de 3 segundos) para arrancar o sistema de ar condicionado.
- A última operação efectuada com o comando à distância sem fios é executada. (Caso não tenha utilizado o comando à distância sem fios, a operação A é executada (regulação da temperatura: 24°C, velocidade da ventoinha: HIGH).)
CUIDADO
Continue a carregar o botão TEMPORARY durante 10 segundos e a operação acima inicia a operação de refrigeração forçada. (Isto implica uma sobrecarga no ar condicionado. Não efectue isto para outros fins que não na operação de teste.) Nesta altura, todos os indicadores da unidade interior são acesos.

text_image
Não consigo encontrar o telecomando É fornecida uma função de controlo da temporário
text_image
Botão TEMPORARYMANUTENÇÃO
AVISO
Antes de limpar o sistema de ar condicionado certifique-se de que desliga o disjuntor ou o interruptor de corrente principal.
Limpeza da unidade interior e do comando à distância
CUIDADO
- Use um pano seco para limpar a unidade interior e o comando à distância.
- Se a unidade interior estiver muito suja, pode usar um pano humedecido com água fria.
- Nunca use um pano húmido no comando à distância.
- Não use um pano do pó com tratamento químico para a limpeza nem deixe tais materiais na unidade durante um longo período. Pode danificar ou enfraquecer a superfície da unidade.
- Não use benzina, diluente, pó para polir ou solventes semelhantes para a limpeza. Estes podem provocar fendas ou deformações na superfície de plástico.
Se não usar a unidade durante pelo menos 1 mês
(1) Faça funcionar o sistema de ar condicionado no modo FAN ONLY durante cerca de meia hora para secar o interior da unidade.
(2) Pare o sistema de ar condicionado e desligue o interruptor de circuitos.
(3) Retire as baterias do comando à distância.
Verificações antes da utilização
CUIDADO
- Verifique se os filtros de ar estão instalados.
- Verifique se a saída de ar ou a admissão de ar da unidade exterior não estão obstruídas.
Limpeza do filtro de ar
Proceda à limpeza de filtros de ar de 2 em 2 semanas. Se os filtros de ar se apresentarem cobertos de pó, o rendimento do sistema de ar condicionado diminui.
Proceda à limpeza de filtros de ar com a maior frequência possível.
1
Abra a grelha de admissão de ar. Levante a grelha de ar até que esta atinja a posição horizontal.
2
Segure nas pegas esquerda e direita do filtro de ar a eleve-o ligeiramente, e em seguida puxe-o para baixo para o retirar do suporte de filtro.
3
Remova os filtros Sasa-Zeolite plus e Bio-enzyme & Gingko, na parte posterior do filtro de ar.
4
Utilize um aspirador para remover o pó dos filtros ou lave-os com água. Se proceder à lavagem dos filtros, seque-os à sombra.


text_image
Limpe com um pano seco
text_image
Thinner 12.5g
text_image
Com botão de modo na posição FAN ONLY.Modo FAN ONLY

Insira a parte superior do filtro de ar certificando-se de que as extremidades esquerda e direita prendem na unidade interior até ficar bem fixo.
6
Fecha a grelha de admissão de ar.
Limpeza da grelha de admissão de ar
(1) Abra e remova a grelha de admissão de ar.
(2) Lave-a com uma esponja ou toalha e seque-a.
(3) Reinstale-a e feche-a.
INFORMAÇÃO
Filtro Sasa-Zeolite plus
Manutenção da desinfecção e do filtro antivírus.
Limpe em cada 6 meses ou quando os filtros estiverem com pó.
1. Limpe cuidadosamente a superfície do filtro com um aspirador.
2. Se o filtro ainda estiver sujo, lave-o breve e cuidadosamente com água fria.
3. Deixe a secar ao sol durante, pelo menos, 6 horas para recarregar as propriedades de desinfecção de Zeolite.
4. Substitua-o em cada 2 anos. (P/N: RB-A610DE)
Filtro Bio-enzyme & Gingko
Manutenção da purificação e do filtro anti-alergia.
Limpe em cada 6 meses ou quando os filtros estiverem com pó.
1. Limpe cuidadosamente a superfície do filtro com um aspirador. (Não utilize água para limpar o filtro.)
2. Substitua-o em cada 2 anos. (P/N: RB-A606SE)
Nota: A duração do filtro depende do nível de impurezas do seu ambiente de trabalho. Níveis altos de impurezas podem exigir limpezas e substituições mais frequentes. Em todos os casos, a Toshiba recomenda um conjunto suplementar de filtros para melhorar o desempenho da desinfecção e purificação do ar condicionado.

FUNCIONAMENTO E DESEMPENHO DO AR CONDICIONADO
Configuração do endereço
Quando a corrente é ligada pela primeira vez após a instalação, a ☑ luz acende-se durante 5 minutos para a regulação dos endereços dos sistemas e unidades. Quando a corrente é ligada nas próximas vezes, a ☑ luz acende-se durante cerca de 1 minuto. Enquanto a luz em cima está acesa, todos os comandos do comando à distância não podem ser recebidos. No entanto, isto não significa mau funcionamento ou falha.
Função de protecção de três minutos
Uma função de protecção impede a activação do ar condicionado durante cerca de 3 minutos ao ser reiniciado imediatamente após o respectivo funcionamento ou quando o interruptor de ligação à corrente é ligado. Esta função protege a máquina.
Propriedades de aquecimento
Modo de pré-aquecimento
O ar condicionado não emite ar quente imediatamente depois de ser ligado. O ar quente só começa a ser emitido cerca de 5 minutos mais tarde, assim que o permutador de calor interno aquece. (A luz fica ligada durante estes intervalos sinalizando a fase de pré-aquecimento.)
Controlo do ar quente
Logo que a temperatura da sala atinge o valor configurado, a velocidade da ventoinha é automaticamente reduzida para evitar uma corrente de ar frio.
Descongelamento
Se a unidade exterior estiver congelada durante o modo de aquecimento, o processo de descongelamento é activado automaticamente (durante cerca de 5 a 10 minutos) para manter o efeito calorífico e a luz acende. (Nesta altura, a persiana é operada automaticamente.)
- As ventoinhas tanto da unidade interior como da exterior param durante a fase de descongelamento.
- Durante a fase de descongelamento, a água descongelada é drenada da placa de fundo da unidade exterior.
Capacidade calorífica
No modo de aquecimento, o calor é absorvido do exterior e libertado para dentro da divisão. É o chamado sistema da bomba de calor. Quando a temperatura exterior é muito baixa, recomenda-se a utilização de outro aparelho de aquecimento em conjunto com o sistema de ar condicionado.
Possibilidade de acumulação de neve
Seleccione uma localização para a unidade exterior de modo que esta não fique exposta à acumulação de neve, folhas ou outros detritos sazonais. É importante que o caudal de ar da unidade exterior não fique obstruído, pois se isto se verificar pode resultar num aquecimento ou arrefecimento ineficazes. Durante o modo de aquecimento, e a temperaturas negativas, a água drenada para fora da unidade exterior como resultado do descongelamento automático pode acumular-se e congelar. É importante a existência de uma drenagem adequada ou de um escoadouro.
Falha de energia
Se o arranque automático não estiver configurado, uma falha de energia durante a operação desligará a unidade totalmente.
- A luz fica acesa durante cerca de 1 minuto após a energia ser reposta.
- Para reiniciar o funcionamento, prima o botão START/STOP do comando à distância.
Condições de funcionamento do ar condicionado
Para obter um bom desempenho, utilize o aparelho nas seguintes condições:
| Modo de refrigeração | Temperatura exterior : -5^ a 43^ (RAV-SM***AT-E): -15^ a 43^ (RAV-SP***AT-E) |
| Temperatura ambiente : 21^ a 32^ (Temperatura da válvula de secagem): 15^ a 24^ (Temperatura da válvula de humidade) | |
| CUIDADOHumidade relativa da divisão - menos de 80%. Se o ar condicionado funcionar com uma humidade relativa superior, a superfície do aparelho pode atrair condensação de água. | |
| Modo de aquecimento | Temperatura exterior : -15^ a 15^ (Temperatura da válvula de humidade) |
| Temperatura ambiente : 15^ a 28^ (Temperatura da válvula de secagem) |
Se o sistema de ar condicionado for utilizado em condições diferentes das referidas acima, as características de protecção de segurança podem entrar em funcionamento.
PROBLEMAS E CAUSAS
CUIDADO
Se alguma das condições que se seguem ocorrer, desligue imediatamente o ar condicionado, coloque o interruptor principal na posição OFF e entre em contacto com o comerciante:
- O interruptor não funciona bem.
- O fusível de alimentação principal queima com frequência, ou o disjuntor é activado com frequência.
- Entrou alguma matéria estranha ou água para dentro do ar condicionado.
- Verifica-se qualquer outra condição fora do vulgar.
- Aparece uma indicação invulgar no comando à distância quando é utilizado um comando à distância com fios.
Antes de recorrer à assistência técnica ou a eventuais reparações, verifique os seguintes pontos.
Inoperacional
- O interruptor de alimentação principal é desligado.
- O disjuntor é activado para corte de corrente.
- O fusível de alimentação principal queimou.
- Interrupção da alimentação de corrente eléctrica.
- As baterias do comando à distância estão descarregadas.
- O ARRANQUE temporizado está configurado.
- O sinal é enviado para a unidade secundária através do comando à distância. (ver página 7.)
- Endereço a ser enviado. ( ver página 3.)
- A operação da unidade interior é limitada pelo comando à distância que está a controlar outro sistema.
(Quando o sinal é transmitido, ouve-se um som (5 sinais sonoros) de aviso.)


Refrigeração ou aquecimento ineficazes
- A entrada ou a saída de ar da unidade exterior está obstruída.
- As portas ou janelas estão abertas.
- O filtro de ar está obstruído com pó.
- A persiana não está na posição correcta.
- A velocidade da ventoinha está na posição mínima.
- O ar condicionado é definido no modo QUIET, ECO ou DRY.
- A temperatura configurada é muito elevada. (Em modo de arrefecimento)
- A temperatura configurada é muito baixa. (Em modo de aquecimento)

Antes de recorrer à assistência técnica ou a eventuais reparações, verifique os seguintes pontos.
A parte de trás da unidade interior apresenta depósitos de condensado.
- Os pingos de condensado da parte de trás da unidade interior, são recolhidos e escoados automaticamente.

A unidade interior ou a unidade exterior produz um ruído estranho.
- Quando se verifica uma alteração brusca de temperatura, a unidade interior ou a unidade exterior produzem por vezes um ruído estranho (semelhante a um tiquetaque ou ao som de água a correr) resultante da dilatação/contracção dos componentes, ou da alteração do caudal do refrigerante.

O ar ambiente tem um cheiro característico.
O ar condicionado emite um mau odor.
- Os odores impregnados na parede, carpete, mobília ou peles estão a ser exalados.
A unidade exterior está coberta com gelo em modo de aquecimento.
A água é escoada da unidade exterior.
- A unidade exterior por vezes está coberta com gelo em modo de aquecimento. Nesse caso, a unidade executa o descongelamento automático (durante 2 a 10 minutos) para aumentar a eficiência do aquecimento.
- Na fase de descongelamento, as unidades interior e exterior interrompem o caudal de ar.
- Pode ouvir-se um som semelhante a um assobio quando o caudal de refrigerante é alterado para descongelamento.
- A água resultante do descongelamento automático é escoada da unidade exterior.



O caudal de ar altera-se muito embora o botão FAN não esteja configurado em modo AUTO.
- Quando a temperatura do ar soprado desce em modo de aquecimento, o sistema de ar condicionado altera ou interrompe o caudal de ar da unidade interior para evitar uma sensação de frio nas pessoas presentes na sala.

A unidade exterior cria uma névoa branca de ar ou água gelado.
- A unidade interior em modo de arrefecimento, ou a unidade exterior em modo de descongelamento, podem pontualmente produzir vapor.


Operação automática da persiana do caudal de ar vertical.
- Quando a temperatura da sala, ou a temperatura exterior, é elevada, as persianas do caudal de ar vertical fecham uma vez e voltam a colocarse automaticamente na posição configurada originalmente.

ACCESSOIRES LUCHTFILTERCOMPONENTEN
Afstandsbediening Afstandsbedieningshouder Batterijen


(twee)
Sasa-Zeolite plus-filters (twee)
Bio-enzyme & Gingko-filters (twee)



VEILIGHEIDSVOORZORGEN
GEVAAR
•PROBEER DIT TOESTEL NIET ZELF TE INSTALLEREN. LAAT DIT OVER AAN EEN ERKEND INSTALLATEUR.
•PROBEER DIT TOESTEL NIET ZELF TE REPAREREN.
HET TOESTEL BEVAT COMPONENTEN DIE NIET KUNNEN WORDEN
GEREPAREERD.
- DOOR DE BEHUIZING TE OPENEN OF TE SLUITEN, WORDT U BLOOTGESTELD AAN GEVAARLIJK HOGE SPANNING.
•HET TOESTEL AFZETTEN VOORKOMT GEEN ELEKTROCUTIE.