TOSHIBA RAS3M26UAVE - Ar condicionado

RAS3M26UAVE - Ar condicionado TOSHIBA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RAS3M26UAVE TOSHIBA em formato PDF.

📄 102 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TOSHIBA RAS3M26UAVE - page 22
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RAS3M26UAVE TOSHIBA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RAS3M26UAVE - TOSHIBA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RAS3M26UAVE da marca TOSHIBA.

MANUAL DE UTILIZADOR RAS3M26UAVE TOSHIBA

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO

FUNCIONAMIENTO TEMPORAL

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

13 FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO

14 FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO

15 FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO

16 FUNCIONAMIENTO DE CONFORT NOCTURNO

19 FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO

6 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

7 RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO

9 FUNZIONAMENTO Hi-POWER

10 FUNZIONAMENTO ECO

11 FUNZIONAMENTO TEMPORANEO

12 FUNZIONAMENTO DEL TIMER

15 FUNZIONAMENTO QUIET

16 FUNZIONAMENTO COMFORT SLEEP

19 FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI

O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos causados pelo não cumprimento da descrição deste manual.

Guarde este manual do proprietário em local de acesso fácil, quando necessário.

Certifique-se de que lê este manual do proprietário, antes começar a operar o aparelho.

É recomendado que a manutenção seja executada por um especialista quando a unidade funciona durante um longo período de tempo.

Este aparelho não se destina a uso por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto se supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. Deve manter as crianças sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.

Certifique-se de que respeita as instruções aqui apresentadas para evitar riscos de segurança.Os símbolos e respectivos significados são indicados a seguir.
[3222] PERIGOIndica que a utilização incorrecta desta unidade pode, muito possivelmente, resultar em ferimentos graves(^1) ou morte.
[C2YS] AVISOIndica que a utilização incorrecta desta unidade pode resultar em ferimentos graves ou morte.
[SCD3] CUIDADOIndica que a utilização incorrecta desta unidade pode resultar em ferimentos(*2) ou danos materiais(*3).

*1: São considerados ferimentos graves: cegueira, lesões, queimaduras (resultante de calor ou frio), choque eléctrico, fractura de ossos ou intoxicação de efeito posterior que implique hospitalização ou tratamento ambulatório prolongado.

*2: São considerados ferimentos: um acidentess, queimaduras ou choques eléctricos ligeiros que não impliquem internamento ou tratamento hospitalar recorrente. *3: São considerados danos materiais os danos de maior dimensão que afectem valores ou recursos.

TOSHIBA RAS3M26UAVE - FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI - 1

TOSHIBA RAS3M26UAVE - FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI - 2

TOSHIBA RAS3M26UAVE - FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI - 3

Interdição. Tenha cuidado com os componentes rotativos

Risco eléctrico. O contacto com água provoca choque eléctrico. NÃO toque com as mãos molhadas. Desligue sempre, quando não estiver a ser utilizado.

Respeite sempre as instruções Não molhe o produto

TOSHIBA RAS3M26UAVE - FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI - 4

TOSHIBA RAS3M26UAVE - FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI - 5

TOSHIBA RAS3M26UAVE - FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI - 6

TOSHIBA RAS3M26UAVE - FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI - 7

PERIGO

TOSHIBA RAS3M26UAVE - PERIGO - 1

TOSHIBA RAS3M26UAVE - PERIGO - 2

TOSHIBA RAS3M26UAVE - PERIGO - 3

TOSHIBA RAS3M26UAVE - PERIGO - 4

TOSHIBA RAS3M26UAVE - PERIGO - 5

Não instale, repare, abra ou retire a tampa, pois poderá fi car exposto a tensões perigosas. Encarregue o concessionário ou um técnico especializado desta tarefa.

O facto de desligar a alimentação de corrente eléctrica não impede um eventual choque eléctrico.

O aparelho será instalado em conformidade com o regulamento nacional de instalações eléctricas.

Nas cablagens fi xas tem de ser incorporado um meio de desconexão da alimentação com um intervalo de contactos de, pelo menos, 3 mm em todos os pólos.

Não coloque uma lata de spray a uma distância inferior a 1 m da grelha de saída do ar. O ar quente proveniente das unidades interiores e exteriores pode provocar uma explosão da lata de spray.

TOSHIBA RAS3M26UAVE - PERIGO - 6

AVISO

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 1

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 2

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 3

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 4

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 5

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 6

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 7

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 8

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 9

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 10

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 11

TOSHIBA RAS3M26UAVE - AVISO - 12

A instalação deve ser pedida ao revendedor ou ao fornecedor profissional. A instalação requer conhecimento especial e habilidade. Se os clientes instalarem por conta própria, podem provocar incêndio, choque eléctrico, ferimentos ou fuga de água.

Não utilize um refrigerante diferente do especificado para suplementar ou substituir. Caso contrário, pode ser gerada uma alta pressão anormal no ciclo de refrigeração, que pode resultar numa avaria ou explosão do produto, bem como em ferimentos corporais.

Não desmonte, modifique ou mude de local a unidade sozinho/a. Pode tornar-se na causa de incêndio, choque eléctrico ou fuga de água. Para reparação ou mudança de local, por favor peça ao revendedor ou ao distribuidor.

Quando mudar ou reparar a unidade, por favor contacte o revendedor. Quando a ligação eléctrica está torcida, pode provocar choque eléctrico ou incêndio.

Não seleccione um local para instalação onde possa ocorrer fuga de gás inflamável. Se existir alguma fuga de gás ou acumulação à volta da unidade, pode provocar incêndio.

Não seleccione um local de instalação onde possa existir excesso de água ou humidade como a casa de banho. A deterioração do isolamento pode provocar choque eléctrico ou incêndio.

A ligação terra deve ser pedida ao revendedor ou ao fornecedor profissional. Ligação terra insuficiente pode provocar choque eléctrico. Não ligue o fio Terra a um tubo de gás, de água, condutor de luz ou fio terra de telefone.

Deve usar uma saída de energia independente para a fonte de alimentação. Se for utilizada outra saída de energia sem ser a independente, pode causar incêndio.

Verifique se o disjuntor está correctamente instalado. Se o disjuntor não está correctamente instalado, pode provocar choque eléctrico. Para verificar o método de instalação, por favor contacte o seu revendedor ou fornecedor que instalou a unidade.

Durante um erro (como cheiro a queimado, não arrefecer ou não aquecer), pare o funcionamento da unidade e desligue o disjuntor. Funcionamento contínuo pode provocar incêndio ou choque eléctrico. Por favor peça a reparação ou manutenção ao revendedor.

Não ligue/desligue (ON/OFF) o disjuntor ou os botões de funcionamento com as mãos húmidas. Pode provocar choque eléctrico.

Não inserir qualquer material (metal, papel, água, etc) na entrada de ar ou na abertura da entrada de ar. A ventoinha pode estar a rodar a grande velocidade no interior ou existir secções de alta voltagem, que podem provocar lesões ou choque eléctrico.

Quando a unidade de ar condicionado não arrefece nem aquece, pode existir uma fuga do refrigerante. Por favor consulte o seu revendedor. O refrigerante utilizado na unidade de ar condicionado é seguro. Não irá haver fuga em condições normais de funcionamento, mas se houver fuga para a divisão e entrar em contacto com uma fonte de calor como um aquecedor ou estufa, pode provocar uma reacção perigosa.
Quando água ou outras substâncias estranhas entram nas partes internas, pare o funcionamento da unidade imediatamente e desligue o disjuntor. O funcionamento contínuo da unidade pode provocar incêndio ou choque eléctrico. Por favor contacte o revendedor para reparações.
Não limpe você o interior do aparelho de ar condicionado. Por favor peça uma limpeza interna do aparelho de ar condicionado ao seu revendedor. Uma limpeza incorrecta pode provocar fugas das partes em resina ou defeitos no isolamento das partes eléctricas, provocando fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
Não danifique nem modifique o cabo de alimentação. Não conecte o cabo intermédio, nem use um cabo de extensão de saída múltipla que é partilhado por outros dispositivos. Se não, pode provocar incêndio.
Não coloque objectos pesados no cabo de alimentação, nem o exponha ao calor ou o puxe. Ao fazer isso pode provocar choque eléctrico ou incêndio.
Evite expor directamente o corpo ao caudal de ar frio por períodos prolongados.
Não insira os dedos ou qualquer dispositivo na entrada/saída de ar.
CUIDADO
Assegure-se que a água drenada é descarregada. Quando o processo de descarga de água não é suficiente, pode haver fuga de água provocando danos na mobília. Para verificar se o método de instalação utilizado é o correcto, por favor contacte o seu revendedor ou fornecedor que instalou a unidade.
Se a tubagem da unidade interior está exposta devido a mudança de local, feche a abertura. Tocar nas partes eléctricas internas pode provocar lesões ou choque eléctrico.
Não lave a unidade principal do ar condicionado com água. Pode provocar um choque eléctrico.
Não coloque recipientes como um vaso com líquido na unidade. Pode provocar a entrada de água na unidade e deteriorar o isolamento eléctrico, provocando um choque eléctrico.
Ao utilizar a unidade numa divisão fechada, ou a funcionar juntamente com outros dispositivos de combustão, certifique-se que abre as janelas ocasionalmente para haver ventilação. Uma ventilação insuficiente pode provocar asfixia devido à falta de oxigênio.
Não utilize aparelhos de combustão no fluxo directo de ar do aparelho de ar condicionado. Combustão fraca de um aparelho de combustão pode provocar asfixia.
Evite o funcionamento durante longos períodos de tempo em ambiente de grande humidade (mais de 80%) como com as janelas ou portas abertas. Pode haver condensação na unidade interior e podem cair gotas na mobília.
Quando a unidade não é utilizada durante muito tempo, desligue o interruptor principal ou o disjuntor.
Pelo menos uma vez por ano, verifique se a mesa de montagem da unidade exterior está danificada ou não. Se for ignorado algum dano, a unidade pode cair ou virar, provocando lesões.
Utilize uma escada forte quando coloca/retira o painel frontal/filtro de ar/filtro de limpeza de ar. Se não fizer isso, pode provocar queda ou lesões.
Não se coloque em cima da unidade exterior nem coloque coisas em cima da unidade. Pode provocar lesões devido a queda ou viragem. Qualquer dano à unidade pode provocar choque eléctrico ou incêndio.
Não coloque nada à volta da unidade exterior nem deixe que folhas se acumulem à volta. Se existirem folhas caídas, os pequenos animais podem entrar em contacto com as partes eléctricas internas e provocar falhas ou incêndio.
Não coloque animais nem plantas em locais onde o aparelho de ar condicionado envia ar directamente. Pode ter uma influência negative no animal ou planta.
Não utilize para aplicações especiais como armazenar comida de animais ou colocar plantas, dispositivos de precisão ou objectos de arte. Não utilizar em barcos ou outros veículos. Pode provocar uma falha na unidade de ar condicionado. Além disso, pode danificar estes itens.
Não coloque outros aparelhos eléctricos ou mobília por baixo da unidade. Podem cair gotas de água, que danificam ou provocam falhas.
Durante trabalhos de manutenção, é necessário interromper o funcionamento e desligar o disjuntor. Dado que a ventoinha no interior pode estar em rotação a alta velocidade, é possível que provoque ferimentos.
Após ser limpo o painel frontal, seque quaisquer vestígios de água e deixe secar. Se existir água pode provocar choque eléctrico.
Depois de ser removido o painel frontal, não toque nas partes metálicas da unidade. Pode provocar lesões.
Quando ouvir trovões e a ocorrência de trovoada, pare o funcionamento da unidade e desligue o disjuntor. Se houver trovoada, pode haver uma falha.
  • Pilhas para o controlo remoto da unidade:
  • Devem ser inseridas com a polaridade correcta (+) e (-).
  • Não devem ser recarregadas.
  • Não utilize pilhas cujo "período recomendado de utilização" tenha expirado.
  • Não deixe pilhas usadas dentro do controlo remoto.
  • Não misture diferentes tipos de pilhas, nem misture pilhas novas com velhas.
  • Não solde directamente as pilhas
  • Não provoque curto-circuito, nem desmonte, aqueça ou atire pilhas para o fogo. Se as pilhas não forem correctamente separadas, podem rebentar ou ser a causa de uma fuga de líquido, provocando queimaduras ou lesões. Se tocar no fluido, lave cuidadosamente com água. Se entrar em contacto com dispositivos, seque para evitar contacto directo.
  • Não coloque ao alcance de crianças pequenas. Se uma pilha for engolida, consulte imediatamente um médico.
    Quando prime o botão CLOCK ●, CHECK ●, FILTER ● e RESET ●, não deixe que entrem e permaneçam dentro do telecomando quaisquer corpos estranhos.

1 MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR

TOSHIBA RAS3M26UAVE - MOSTRADOR DA UNIDADE INTERIOR - 1

flowchart
graph TD
    A["Hi POWER"] --> B["1"]
    C["FILTER"] --> D["2"]
    E["PRE.DEF"] --> F["3"]
    G["TIMER"] --> H["4"]
    I["OPERATION"] --> J["5"]
    K["RESET"] --> L["6"]

① Hi POWER (Verde)
② FILTER (Laranja)
③ PRE.DEF (Pré-aquecer/
Descongelar) (Laranja)
④ TIMER (Amarelo)
⑤ OPERATION (Verde)
⑥ Botão RESET

2 PREPARAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO

Preparação dos filtros

  1. Abra a grelha de admissão de ar e remova os filtros de ar.

  2. Fixe os filtros (Consultar a folha de acessórios pormenorizadamente).

Carregamento das pilhas (quando utilizar o funcionamento sem fios.)

  1. Retirar a tampa da bateria.
  2. Insira 2 pilhas novas (tipo AAA) tendo atenção à orientação dos pólos (+) e (-).

Configuração do relógio

TOSHIBA RAS3M26UAVE - Configuração do relógio - 1

  1. Carregue em CLOCK utilizando a ponta de um lápis. Se o indicador do temporizador estiver a piscar, siga para o passo 2.
  2. Carregue em SET: Programe o temporizador.

Reinicialização do controlo remoto

Carregue em utilizando a ponta de um lápis ou

  1. Retire as pilhas.
  2. Carregue em
  3. Introduza as pilhas.

TOSHIBA RAS3M26UAVE - Reinicialização do controlo remoto - 1

TOSHIBA RAS3M26UAVE - Reinicialização do controlo remoto - 2

3 DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR

1Carregue emFIX: Mova o difusor na direcção vertical desejada.TOSHIBA RAS3M26UAVE - DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR - 1
2Carregue emSWING: Incline o caudal de ar automaticamente e carregue novamente para parar.TOSHIBA RAS3M26UAVE - DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR - 2
3O ajuste na direcção horizontal tem de ser realizado manualmente.TOSHIBA RAS3M26UAVE - DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR - 3

Nota:

- Não movimente a lâmina manualmente. - A lâmina pode posicionar-se automaticamente ligando o modo de funcionamento.

4 CONTROLO REMOTO

① Emissor de infra-vermelhos
② Botão de colocação em funcionamento/paragem
③ Botão de seleção do modo (MODE)
④ Botão da temperatura (TEMP)
⑤ Botão de velocidade da ventoinha (FAN)
⑥ Botão de oscilação das lâminas (SWING)
⑦ Botão de regulação do difusor (FIX)
⑧ Botão para programar a hora de conexão (ON)
⑨ Botão para programar a hora de desconexão (OFF)
⑩ Botão de configuração (SET)
⑪ Botão "Clear" (Inicialização) - (CLR)
⑫ Botão memória e pré-selecção (PRESET)
⑬ Tecla de funcionamento automático (ONE-TOUCH)
⑭ Botão de alta potência (Hi-POWER)
⑮ Botão de economia (ECO)
⑯ Botão silencioso (QUIET)
⑰ Botão sleep conforto (COMFORT SLEEP)
18 Botão de reinicialização do filtro (FILTER)
⑲ Definir o botão do relógio (CLOCK)
20 Botão de inspecção (CHECK)
② Botão de reinicialização (RESET)

Nota:

  • O Telecomando fornecido é do tipo sem fios, que também pode ser utilizado com fio. Consulte “Como ligar o telecomando para funcionamento com fio”, localizado nas instruções de instalação, caso seja necessário utilizar uma ligação com fios.
  • No funcionamento com fios, o telecomando regressa ao estado inicial (PRESET, TIMER e CLOCK regressam ao estado predefinido) quando o utilizador desliga a fonte de alimentação do sistema de ar condicionado.

TOSHIBA RAS3M26UAVE - Nota: - 1

Pressione o botão "ONE-TOUCH" (Funcionamento automático) para activar o funcionamento automático personalizado de acordo com as preferências comurs dos consumidores na sua parte do mundo. As definições personalizadas controlam a temperatura do fluxo de ar, a direcção do fluxo de ar e outras definições que disponibilizam um contacto alternativo através do botão "ONE-TOUCH". Se preferir outras definições pode seleccioná-las recorrendo a muitas outras funções operacionais da sua unidade Toshiba.

Carregue em D.E.T.CLOH : Início da operação.

6 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA

Para seleccionar automaticamente arrefecimento, aquecimento ou operação exclusiva da só ventoinha

  1. Carregue em MODE : Seleccione A.
  2. Carregue em 🔍: Regule a temperatura desejada.
  3. Carregue em FAN : Seleccione AUTO, LOW, LOW+, MED, MED+, ou HIGH

7 OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO

  1. Carregue em MODE : Seleccione Arrefecimento ou Aquecimento .
  2. Carregue em 🔒: Regule a temperatura desejada.

Arrefecimento: Mín. 17°C, Aquecimento: Máx. 30°C

  1. Carregue em FAN : Seleccione AUTO, LOW, LOW+ MED, MED+, ou HIGH

8 FUNCIONAMENTO A SECO

Para o processo de desumidificação, o arrefecimento moderado é controlado automaticamente.

  1. Carregue em MODE : Seleccione Seco
  2. Carregue em 🔒: Regule a temperatura desejada.

9 OPERAÇÃO Hi-POWER

Para controlar automaticamente a temperatura ambiente e o fluxo de ar para uma operação de arrefecimento ou aquecimento mais rápida (excepto quando no modo DRY (Seco)).

Carregue em H1-0/VEF : Inicie e pare a operação.

10 OPERAÇÃO ECO

Para controlar automaticamente a temperatura ambiente poupando energía (excepto quando no modo DRY (Seco)).

Carregue em ECO : Inicie e pare a operação.

Nota: Na operação de arrefecimento, a temperatura configurada irá aumentar automaticamente em 1 grau/hora durante 2 horas (aumento de 2 graus no máximo). A temperatura irá diminuir no caso da operação de aquecimento.

11 TEMPORARY OPERATION

No caso de não se saber onde está o telecomando ou de as pilhas estarem descarregadas

  • Se se carregar no botão RESET, a unidade pode ser colocada em funcionamento ou parada sem o telecomando.
  • O modo de funcionamento está configurado para a operação AUTOMATIC (Automático), a temperatura predefinida é de 25°C e a operação da ventoinha encontra-se na velocidade automática.

12 OPERAÇÃO TIMER

Defina o temporizador quando o aparelho de ar condicionado estiver a funcionar.

Configuração de ON TimerConfiguração de OFF Timer
1Carregue emON: Defina o temporizadorON desejado.Carregue emOF: Defina o temporizadorOFF desejado.
2Carregue emSET: Programe o temporizador.Carregue emSET: Programe o temporizador.
3Carregue emCLR: Cancele o temporizador.Carregue emCLR: Cancele o temporizador.

O temporizador diário permite ao utilizador definir ambos os temporizadores ON (Ilgado) & OFF (desligado) e serão activados diariamente.

TOSHIBA RAS3M26UAVE - OPERAÇÃO TIMER - 1

Configurar temporizador diário

1Carregue em [SBK34]: Definir o temporizador ON.3Carregue em [1076]
2Carregue em [SBK33]: Definir o temporizador OFF.4Carregue no botá [W796H] SET: enquanto a marca ( ou ↓ estiver a piscar.
  • No decorrer da activação do temporizador diário, ambas as setas (1, 9) são indicadas.

Nota:

- Mantenha o telecomando dentro do alcance de transmissão à unidade interior, caso contrário poderá ocorrer um atraso até 15 minutos.

- A configuração será guardada para a próxima operação igual.

13 OPERAÇÃO PRESET

Defina o tipo de funcionamento preferido para posterior utilização. A configuração será guardada pela unidade para operação futura (excepto direcção do fluxo de ar).

  1. Seleccione o tipo de funcionamento preferido.

  2. Carregue e mantenha carregado o botão PRESET durante 3 segundos para memorizar a definição. É mostrada a marca P.

  3. Carregue em PRESET: Execute a operação pré-configurada.

14 OPERAÇÃO AUTO RESTART

Para reiniciar automaticamente o sistema de ar condicionado após uma falha de energia (A unidade tem de estar ligada à corrente).

Configuração

  1. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3 segundos para configurar o funcionamento (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – e a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) irá piscar 5 vezes/segundo durante 5 segundos).
  2. Pressione ininterruptamente o botão RESET (Reinicializar) na unidade interior durante 3 segundos para cancelar o funcionamento (é emitido um sinal sonoro – 3 bips – mas a lâmpada indicadora do funcionamento (OPERATION) não pisca).
  3. Caso o temporizador (TIMER) esteja ligado (ON) ou desligado (OFF), a OPERAÇÃO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO não activa.

15 FUNCIONAMENTO SILENCIOSO

Funcionamento silencioso em velocidade de ventoinha super reduzida para (excepto em modo DRY (Seco)).

Carregue em QUIET: Inicie e pare a operação.

Nota: Sob determinadas condições, a operação QUIET (Silenciosa) pode não fornecer arrefecimento ou aquecimento adequados por causa das baixas características sonoras.

16 FUNCIONAMENTO SLEEP CONFORTO

Para poupar energia enquanto dorme, a unidade irá controlar automaticamente o fluxo de ar e desligar-se (OFF) automaticamente.

Carregue em COMFORT SLEEP : Seleccione 1, 3, 5 ou 9 horas para operação OFF timer.

Nota: Na operação de arrefecimento, a temperatura configurada irá aumentar automaticamente em 1 grau/hora durante 2 horas (aumento de 2 graus no máximo). A temperatura irá diminuir no caso da operação de aquecimento.

17 MANUTENÇÃO

Em primeiro lugar, desligue o disjuntor.

Reinicialização do filtro

A lâmpada indicadora do filtro (FILTER) acende-se; o filtro tem de ser limpo. Para desligar a lâmpada, pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior ou o botão FILTER (Filtro) no controlo remoto.

Unidade interior e telecomando

Limpe a unidade interior e o telecomando com um pano humedecido, sempre que for necessário.
- Não use benzina, diluente, pó para polir ou produtos de limpeza do pó quimicamente tratados.

18 OPERAÇÃO DE AUTO-LIMPEZA (OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO E A SECO APENAS)

Para prevenir maus odores causados pela humidade na unidade interior

  1. Se o botão for carregado uma vez durante o modo "Arrefecimento" ou "Seco", a ventoinha irá continuar a trabalhar durante mais 30 minutos, desligando-se então automaticamente. Isto permitirá a diminuição de humidade na unidade interior.
  2. Para parar a unidade imediatamente, pressione 2 vezes mais no espaço de 30 segundos.

19 OPERAÇÃO E DESEMPENHO

  1. Função de protecção de três minutos: Para impedir que a unidade seja activada durante 3 minutos, quando de um rearranque ou ligação súbitos.
  2. Operação de pré-aquecimento: Aqueça a unidade durante 5 minutos antes de enviar ar quente.
  3. Aqueça controle de ar: Quando a temperatura no quatro atinge o valor programado, a velocidade da ventoinha é automaticamente reduzida e a unidade exterior pára.
  4. Descongelamento automático: As ventoinhas param durante a operação de descongelamento.
  5. Capacidade de aquecimento: O calor é absolvido do exterior e libertado no quatro. Quando a temperatura exterior é demasiado baixa, utilize outro aparelho de aquecimento recomendado em conjunto com o aparelho de ar condicionado.
  6. Possibilidade de acumulação de neve: Seleccione uma localização para a unidade exterior, de modo que esta não fique exposta à acumulação de neve, folhas ou outros detritos sazonais.
  7. Pode ocorrer algum som menor quando a unidade está a operar. Isto é normal visto que o som pode ser provocado pela expansão/contracção do plástico.

Nota: Item 2 a 6 para o modelo de aquecimento

Condições de operação do aparelho de ar condicionado

Temp.OperaçãoTemperatura exteriorTemperaturaambiente
Aquecimento-15°C - 24°CInferior a 28°C
Arrefecimento-10°C - 46°C21°C - 32°C
Seco-10°C - 46°C17°C - 32°C

20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (PONTO DE CONTROLO)

A unidade não funciona.O arrefecimento ou aquecimento são anormalmente baixos.
O interruptor de corrente principal está desligado.O disjuntor está activado para cortar a corrente.Interrupção da corrente eléctrica.ON timer está configurado.Os filtros estão bloqueados com pó.A temperatura foi regulada incorrectamente.As janelas ou portas estão abertas.A entrada ou saída de ar da unidade exterior está bloqueada.A velocidade da ventoinha é demasiado baixa.O modo de operação é DRY.

21 CONTROLO REMOTO SELECÇÃO A-B

Para separar a utilização do controlo remoto para cada unidade interior na eventualidade da instalação de 2 unidades de ar condicionado adjacentes.

Configuração do controlo remoto B.

  1. Pressione o botão RESET (Reinicialização) na unidade interior para ligar (ON) a unidade de ar condicionado.
  2. Aponte o controlo remoto à unidade interior.
  3. Pressione ininterruptamente o botão CHECK no controlo remoto utilizando a ponta de um lápis. A indicação "00" irá surgir no ecrã.
  4. Carregue em MODE enquanto pressiona CHICK. A indicação "B" irá surgir no ecrã e a indicação "00" irá desaparecer e a unidade de ar condicionado irá desligar-se (OFF). O controlo remoto B é memorizado.

Nota: 1. Repita o passo anterior para reconfigurar o controlo remoto para a posição A.

  1. O controlo remoto A não apresenta a indicação "A" no ecrã.
  2. A predefinição do controlo remoto de fábrica é A.

TOSHIBA RAS3M26UAVE - Configuração do controlo remoto B. - 1

TOSHIBA RAS3M26UAVE - Configuração do controlo remoto B. - 2

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOSHIBA

Modelo : RAS3M26UAVE

Categoria : Ar condicionado