RAS3M26UAVE - Acondicionador de aire TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RAS3M26UAVE TOSHIBA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RAS3M26UAVE TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RAS3M26UAVE - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RAS3M26UAVE de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO RAS3M26UAVE TOSHIBA
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por no seguir el contenido e instrucciones de este manual.
Guarde este manual del propietario en un lugar de fácil acceso para futuras referencias.
Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el aparato.
Se recomienda realizar una operación de mantenimiento por un especialista cuando la unidad lleve utilizándose mucho tiempo.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado, por parte de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o instrucciones relativas al uso del aparato.
Los niños deberán ser vigilados para impedir que juegen con el aparato.
| Asegúrese de respetar las precauciones que se indican en el presente manual para evitar riesgos de seguridad.A continuación se muestran los símbolos y su significado. | |
| ⚠ PELIGRO | IIndica que un uso incorrecto de esta unidad puede ocasionar una alta posibilidad de lesiones graves(*1) e incluso la muerte. |
| ⚠ ADVERTENCIAS | Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. |
| ⚠ PRECAUCIÓN | Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría ocasionar lesiones personales(*2) o daños materiales (*3). |
*1: Una lesión grave hace referencia a cualquier tipo de ceguera, lesión, quemadura (caliente o fría), descarga eléctrica, fractura ósea o envenenamiento que deje secuelas y requiera la hospitalización del paciente o un tratamiento ambulatorio prolongado.
*2: Una lesión personal hace referencia a un tipo leve de accidente, quemadura o descarga eléctrica que no requiere el ingreso del paciente ni un tratamiento hospitalario repetido. *3: Daño material significa un mayor daño que afecta a los activos o los recursos.
![]() | No hacer nunca. Precaución con las partes giratorias | ![]() | |
![]() | Peligro eléctrico. El contacto con agua puede provocar una descarga eléctrica. NO tocar con las manos mojadas. Siempre desenchufar cuando no se esté utilizando. | ![]() | Riesgo de lesiones en los dedos |
![]() | Seguir siempre las instrucciones No exponer el producto a la humedad | ![]() |

PELIGRO


















!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
| Si la unidad de aire acondicionado no enfría o no calienta, puede deberse a una fuga de refrigerante. Por favor, consulte con su distribuidor. El refrigerante utilizado en la unidad de aire acondicionado es inocuo. En condiciones normales no deberían producirse fugas pero si se derrama en la habitación y entra en contacto con una fuente de calor, por ejemplo un calefactor u hornilla, podría producir una reacción nociva. | |
| Si entra agua o cualquier otra sustancia extraña en las piezas internas, detenga inmediatamente el funcionamiento de la unidad y apague el disyuntor. Si la unidad continúa en funcionamiento podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Por favor póngase en contacto con su distribuidor para la reparación. | |
| No limpie usted mismo el interior de la unidad de aire acondicionado. Solicite tal servicio a su distribuidor. Una limpieza incorrecta podría provocar la rotura de las piezas de resina o defectos en el aislamiento de las piezas eléctricas, dando lugar a fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. | |
| No dañe ni cambie el cable de alimentación. No lo conecte por la mitad ni utilice un alargador múltiple compartido con otros dispositivos. De lo contrario podría producirse un incendio. | |
| No coloque objetos pesados encima del cable, no lo exponga al calor ni tire de él. De lo contrario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. | |
| No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante mucho tiempo. | |
| No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire. | |
| PRECAUCIÓN | |
| Asegúrese de que se evacua el agua drenada. Si el agua no se evacua en la medida necesaria, ésta podría gotear, dañando el mobiliario. Para comprobar si el método de instalación utilizado es correcto, por favor póngase en contacto con el distribuidor o el técnico que instaló la unidad. | |
| Si la salida de la tubería de la unidad interior queda al descubierto después de un traslado, cierre el orificio. El contacto con piezas eléctricas internas puede causar lesiones o descargas eléctricas. | |
| No limpie la unidad principal de aire acondicionado con agua porque podría provocar una descarga eléctrica. | |
| No coloque ningún recipiente, como por ejemplo un jarrón lleno de líquido, encima de la unidad. Podría hacer que el agua penetrara en la unidad y deteriorara el aislamiento eléctrico, causando una descarga eléctrica. | |
| Si utiliza la unidad en una habitación cerrada o la pone en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos de combustión, asegúrese de abrir una ventana de vez en cuando para que haya ventilación. La falta de ventilación podría provocar asfixia debido a la insuficiencia de oxígeno. | |
| Evite que la corriente de aire procedente de la unidad de aire acondicionado incida directamente sobre aparatos de combustión en funcionamiento. Una mala combustión de estos aparatos podría provocar asfixia. | |
| Evite el funcionamiento prolongado en ambientes con demasiada humedad (más del 80%) como cuando se dejan las ventanas y puertas abiertas. Puede producirse una condensación en la unidad interior y caer gotitas encima de los muebles. | |
| Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, apague el interruptor principal o el disyuntor. | |
| Compruebe al menos una vez al año si la tabla de montaje de la unidad exterior está dañada. Si está deteriorada y no se da cuenta, la unidad podría caerse o volcarse, provocando lesiones. | |
| Súbase a una escalera firme para quitar o colocar el panel delantero/filtro de aire/filtro de depuración de aire. De lo contrario podría caerse o lesionarse. | |
| No se ponga de pie sobre la unidad exterior ni coloque nada encima. Podría hacerse daño si ésta se cae o vuelca. Si la unidad resulta dañada podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. | |
| No coloque nada alrededor de la unidad exterior ni deje que se le acumulen hojas caídas. Si hay hojas caídas, podrían introducirse animales pequeños y entrar en contacto con piezas eléctricas internas, causando averías o incendios. | |
| No coloque animales ni plantas en contacto directo con el viento procedente de la unidad de aire acondicionado ya que podría perjudicarlos. | |
| No lo utilice con propósitos especiales como por ejemplo almacenar comida o animales, o exhibir plantas, dispositivos de precisión u objetos de arte. No lo utilice en barcos u otros vehículos ya que podría causar averías en la unidad de aire acondicionado. Además, podría causar daños a estos objetos. | |
| No coloque otros aparatos eléctricos ni muebles debajo de la unidad. Podrían caer gotitas de agua, causando daños o averías. | |
| Durante las tareas de mantenimiento, se debe detener el funcionamiento de la unidad y apagar el disyuntor. El ventilador interno podría estar girando a gran velocidad y provocar una lesión. | |
| Después de limpiar el panel delantero/filtro de aire, elimine el agua con un trapo y deje secar. Si quedaran restos de agua, podría provocar una descarga eléctrica. | |
| Cuando retire el panel delantero, no toque las piezas metálicas de la unidad ya que podría hacerse daño. | |
| Si oye truenos y es posible que caigan rayos, detenga el funcionamiento de la unidad y desconecte el disyuntor. Los rayos pueden causar averías. | |
- Pilas para el control remoto:
- Debe colocarlas en la polaridad correcta (+) y (-).
- No deben recargarse.
- No utilice pilas después de que haya caducado su "periodo de utilización recomendado".
- No deje pilas gastadas dentro del control remoto.
- No mezcle diferentes tipos de pilas ni utilice pilas nuevas junto con usadas.
- Las pilas no deben soldarse directamente.
- No cortocircuite, desmonte, caliente o arroje las pilas al fuego. Si las pilas no se desechan correctamente, podrían reventarse o soltar líquido, causando quemaduras o lesiones. Si entra en contacto con el líquido, lávese a fondo con agua. Si mancha otros dispositivos, lávelos para evitar el contacto directo.
- Manténgalas fuera del alcance de niños pequeños. En caso de ingestión, consulte inmediatamente con un médico.
Cuando pulse el botón CLOCK ●, CHECK ●, FILTER ● y RESET ●, no deje que entre en el mando a distancia ninguna sustancia extraña ni que quede dentro de él.

PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

flowchart
graph TD
A["HI_POWER"] --> B["1"]
C["FILTER"] --> D["2"]
E["PRE.DEF"] --> F["3"]
G["TIMER"] --> H["4"]
I["OPERATION"] --> J["5"]
K["RESET"] --> L["6"]

text_image
① Hi POWER (Verde) ② FILTER (Naranja) ③ PRE.DEF (Precalentamiento/ Desescarche) (Naranja) ④ TIMER (Amarilla) ⑤ OPERATION (Verde) ⑥ Botón RESET
PREPARATIVOS PREVIOS
Preparación de los filtros
- Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire.
- Fije los filtros (ver detalles en la hoja complementaria).
Carga de las pllas (en funcionamiento Inalámbrico.)
-
Retire la cubierta de la batería.
-
Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las posiciones correctas (+) y (-).
Configuración del reloj
- Pulse CLOCK con la punta del lápiz. Si la indicación del temporizador está parpadeando, vaya al paso siguiente 2.


text_image
de aire. (a).Relinicio del Control Remoto
- Introduzca la batería

DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
| 1 | PulseFIX: Mueva el deflector en la dirección vertical deseada. | |
| 2 | PulseSWING: La dirección del flujo de aire oscila automáticamente; pulse de nuevo para detener. | |
| 3 | Ajuste la dirección horizontal manualmente. |
Nota:
- No mueva el deflector manualmente para otras direcciones.
- El deflector se posicionará de modo automático mediante el modo de operación.

CONTROL REMOTO
① Emisor de señales infrarrojas
② Botón de funcionamiento/parada
③ Botón selector de modo (MODE)
④ Botón de temperatura (TEMP)
⑤ Botón de velocidad del ventilador (FAN)
⑥ Botón de rotación del deflector (SWING)
⑦ Botón de ajuste de dirección (FIX)
⑧ Botón del temporizador de encendido (ON)
⑨ Botón del temporizador de apagado (OFF)
⑩ Botón de Configuración (SET)
⑪ Botón de borrado (CLR)
⑫ Botón de memoria y de presintonización (PRESET)
⑬ Botón de Único Toque (ONE-TOUCH)
⑭ Botón de alta potencia (Hi-POWER)
⑮ Botón de modo económico (ECO)
⑯ Botón de silenciamiento (QUIET)
⑰ Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP)
⑱ Botón de reinicio de filtro (FILTER)
⑲ Botón de ajuste del reloj (CLOCK)
20 Botón de comprobación (CHECK)
②1 Botón de reinicio (RESET)

text_image
TOSHIBA 88 RESET TEMP MODE SWING FAN MOSSER FIX EXJET ECO FXO TIMER ON OFF BEI 12 2 3 7 13 15 16 14 11 8 9 17 10 20 21 19Nota:
- El control remoto suministrado es inalámbrico, pero se puede usar también con cable. Consulte "Cómo conectar el control remoto para funcionamiento con cable", en las instrucciones de instalación, en caso de necesitar control con cable
- Durante el funcionamiento con cable, el control remoto vuelve a su estado inicial (PRESET, TIMER y CLOCK vuelven a su estado inicial) cuando el usuario apaga el aparato de aire acondicionado.

ONE-TOUCH
Pulse el botón "ONE-TOUCH" para una operación totalmente automática, personalizada según las preferencias por defecto del consumidor, de su zona del mundo. La configuración personalizada controla la fuerza de salida de la temperatura del aire, la dirección de salida del aire, y otras características para proporcionarle contacto alterno con "ONE-TOUCH" del botón. Si prefiere otra configuración, puede seleccionarla desde cualquier otra función operativa de su unidad Toshiba.
Pulse DE-TOUCH: Empezar la operación.

Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación
- Pulse MODE: Seleccione A.
- Pulse : Ajuste la temperatura deseada.
- Pulse FAN : Seleccione AUTO, LOW, LOW+, MED, MED+, o HIGH

REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN
- Pulse MODE: Seleccione Refrigeración ♦ Calefacción .
- Pulse ☐: Ajuste la temperatura deseada. Refrigeración: Mín. 17°C, Calefacción: Máx. 30°C
- Pulse FAN : Seleccione AUTO, LOW → LOW+ .MED , MED+ , o HIGH

FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN
Para la deshumidificación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente.
- Pulse MODE : Seleccione Deshumidificación
- Pulse : Ajuste la temperatura deseada.

FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi-POWER)
Para controlar automáticamente la temperatura ambiente y circulación de aire para una refrigeración más rápida u operación de calefacción (excepto en modo DRY).
Pulse H POWER : Inicia y detiene el funcionamiento.

Para controlar automáticamente la temperatura ambiente para ahorrar energía (excepto en modo DRY).
Pulse ECO: Inicia y detiene el funcionamiento.
Nota: operación de refrigeración; la temperatura actual aumentará automáticamente 1 grado/ hora durante 2 horas (aumento máximo de 2 grados). Para la operación de calefacción, la temperatura actual disminuirá.

Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas
- Pulse el botón RESET para activar o detener la unidad sin necesidad de utilizar el control remoto
- El modo de operación se configura en operación AUTOMATIC, la temperatura preconfigurada es de 25°C y la operación de ventilación tiene una velocidad utomática.


Configure el temporizador cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento.
| Temporizador ON (encendido) | Temporizador OFF (apagado) | |
| 1 | Pulse ▲Ajuste el temporizador ON deseado. | Pulse ▲: Ajuste el temporizador OFF deseado. |
| 2 | Pulse SET: Ajuste el temporizador. | Pulse SET: Ajuste el temporizador. |
| 3 | Pulse CLR: Cancele el temporizador. | Pulse CLR: Cancele el temporizador. |
El temporizador diario le permite configurar tanto el temporizador de encendido como de apagado y se activa diarlamente.
Ajuste del temporizador diario
| 1 | PulseON: Ajuste el temporizador ON. | 3 | PulseSFT. |
| 2 | PulseOFF: Ajuste el temporizador OFF. | 4 | PulseSFT: el botón mientras parpadea la flecha (1 o 1). |
- Mientras se activa el temporizador diario, se muestran las dos flechas (1. 4).
Nota:
- Tenga el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad interior; de no ser así, las señales pueden tener un retraso de hasta 15 minutos.
- El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función.
Ajuste la operación que prefiera para su uso en el futuro. La unidad memorizará el ajuste para cada modo de funcionamiento (excepto dirección del flujo de aire).
-
Seleccione la operación que prefiera.
-
Pulse y mantenga presionado PRESET durante 3 segundos para memorizar el ajuste. Se muestra la señal P.
-
Pulse PRESET : Se inicia el funcionamiento predefinido.
Para que el acondicionador de aire se reinicie tras una interrupción del suministro eléctrico (la unidad debe estar activada).
Ajuste
- Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3 segundos para realizar la operación (3 pitidos y la luz de OPERATION parpadea 5 veces por segundo durante 5 segundos).
- Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3 segundos para cancelar la operación (3 pitidos, pero la luz de OPERATION no parpadeará).
- En caso de que se active o desactive el temporizador, no se activará la función de REINICIO AUTOMÁTICO.
Para funcionamiento a velocidad súper baja del ventilador en modo silencioso (excepto en modo DRY).
Pulse QUIET : Inicia y detiene el funcionamiento.
Nota: Bajo ciertas condiciones, la operación QUIET no proporcionará una refrigeración o calefacción adecuada debido a las características de sonido bajo.
Para ahorrar energía durante la noche, controle la salida de aire automáticamente y póngala en OFF.
Pulse COMFORT SLEEP : Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
Nota: La operación de refrigeración, la temperatura actual aumentará automáticamente 1 grado/hora durante 2 horas (incremento máximo de 2 grados). Para la operación de calefacción, la temperatura actual disminuirá.
17 MANTENIMIENTO
Primero, desconecte el disyuntor.
Reinicio de Filtro
La luz FILTER se enciende; el filtro deberá limpiarse.
Para apagar la luz, pulse el botón RESET de la unidad interior o el botón FILTER del control remoto.
Unidad interior y control remoto
- Limpie la unidad interior y el control remoto con un paño húmedo cuando sea necesario.
- No utilice bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado químicamente.
18 FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SÓLO DURANTE REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN)
Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior.
- Si pulsa el botón una vez durante el modo "Refrigeración" o "Deshumidificación", el ventilador seguirá funcionando durante 30 minutos, tras los cuales se desactivará automáticamente. Esto reducirá la humedad de la unidad interior.
- Para detener la unidad inmediatamente, pulse la tecla más de dos veces en un intervalo de 30 segundos.
- Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se active durante 3 minutos al ponerla en funcionamiento inmediatamente después de haberla parado o cuando ponga en ON el conmutador.
- Funcionamiento del precalentamiento: calienta la unidad durante 5 minutos antes de que expulse aire caliente.
- Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura establecida, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática y se detendrá la unidad exterior.
- Desescarche automático: Los ventiladores se paran durante el funcionamiento de desescarche.
- Capacidad de calefacción: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitación. Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilice otro aparato de calefacción recomendado en combinación con el acondicionador de aire.
- Consideración de la nieve acumulada: Seleccione para la unidad exterior una ubicación donde no esté sometida a nevadas, acumulación de hojas u otros residuos de temporada.
- Puede producirse algún pequeño sonido de rotura durante el funcionamiento de la unidad. Esto es normal ya que el sonido de rotura podría causarse por la expansión/contracción de plástico.
Nota: Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción
Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire
| Temp. Funcionamiento | Temperatura exterior | Temperatura Ambiente |
| Calefacción -15°C ~ 24°C | Inferior a 28°C | |
| Refrigeración | -10°C ~ 46°C | 21°C ~ 32°C |
| Deshumidificación | -10°C ~ 46°C | 17°C ~ 32°C |
20 SOLUCION DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN)
| La unidad no funciona. | La unidad no refrigera o calienta blen. |
| El interruptor principal de alimentación está desactivado.El disyuntor se ha activado para interrumpir el suministro eléctrico.Interrupción de la corriente eléctrica.El temporizador ON está ajustado. | Los filtros están bloqueados por el polvo.La temperatura no se ha ajustado correctamente.Hay puertas o ventanas abiertas.La entrada o salida de aire de la unida exterior está bloqueada.La velocidad del ventilador es muy baja.El modo de funcionamiento es DRY. |
21 SELECCIÓN A-B DEL CONTROL REMOTO
Para separar utilizando el control remoto para cada unidad interior en el caso de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca.
Configuración B del Control Remoto.
- Pulse el botón RESET de la unidad interior para activar el aire acondicionado en ON.
- Apunte el control remoto hacia la unidad interior.
- Mantenga pulsado el botón del Control Remoto con la punta del lápiz. Aparecerá "00" en la pantalla.
- Pulse MODE mientras mantenga presionado Aparecerá "B" en la pantalla y "00" desaparecerá y el aire acondicionado se apagará. El Control Remoto B se memorizará.
Nota: 1. Repita el paso de arriba para reiniciar el Control Remoto en A.
2. El Control Remoto A no dispone de "A".
3. La configuración por defecto de fábrica del Control Remoto es la A.

①

②
MESURES DE SECURITE
- Se scoate bateria.
- Se apasă pe
- Se introduce batería.









