RAC-WK1511ESCWU - Aire acondicionado TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RAC-WK1511ESCWU TOSHIBA en formato PDF.
| Tipo de Producto | Aire Acondicionado Split |
| Marca | Toshiba |
| Modelo | RAC-WK1511ESCWU |
| Capacidad de Enfriamiento | 18000 BTU (5.3 kW) |
| Capacidad de Calefacción | No especificado (Solo enfriamiento) |
| Alimentación Eléctrica | 220-240V, 50Hz, 1 Fase |
| Consumo de Energía (Enfriamiento) | 1850 W |
| Dimensiones de la Unidad Interior (AxAlxP) | 800 x 290 x 200 mm |
| Dimensiones de la Unidad Exterior (AxAlxP) | 800 x 550 x 300 mm |
| Peso de la Unidad Interior | 11 kg |
| Peso de la Unidad Exterior | 32 kg |
| Tipo de Refrigerante | R32 |
| Relación de Eficiencia Energética (EER) | 3.5 (Estimado) |
| Modos de Funcionamiento | Frío, Seco, Ventilador, Auto |
| Velocidades del Ventilador | 3 velocidades (Baja, Media, Alta) |
| Características Principales | Modo sueño, Temporizador, Reinicio automático, Función de autolimpieza |
| Tipo de Filtro | Filtro antibacteriano lavable |
| Mantenimiento | Limpie los filtros cada 2 semanas; se recomienda servicio profesional anual |
| Características de Seguridad | Protección contra sobrecarga, Protección contra sobretensión, Apagado automático |
| Nivel de Ruido (Interior) | 26-40 dB(A) |
| Nivel de Ruido (Exterior) | 52 dB(A) |
| Piezas de Repuesto Disponibles | Control remoto, filtro, motor del ventilador, PCB (contacte a Toshiba) |
| Garantía | 5 años (compresor), 1 año (piezas) |
| Índice de Reparabilidad | 7.5/10 (Estimado) |
Preguntas frecuentes - RAC-WK1511ESCWU TOSHIBA
Preguntas de los usuarios sobre RAC-WK1511ESCWU TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RAC-WK1511ESCWU - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RAC-WK1511ESCWU de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO RAC-WK1511ESCWU TOSHIBA
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de Operación
Instrucciones de Instalación
Mantenimento Y Limpieza
Soluciones de Problemas
Instrucciones del Control Remoto y del App
MANUAL DEL USUARIO
Tipo de Ventana/Pared
Aire Acondicionado de Cuarto
RAC-WK1513ESCWRU
Avisos de advertencia: antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consévelo para futuras referencias.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles.
Manual del propietario
Precauciones de Seguridad 35
Instrucciones de Operación 40
Instrucciones de Instalación 47
Mantenimiento y Limpieza 53
Soluciones de Problemas 54
Instrucciones del Control Remoto y del App 56
Lea este Manual
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre como usar y mantener su acondicionador de aire correctamente. Unos pocos cuidados por su parte pueden ahorrar una gran cantidad de tiempo y dinero, alargando la vida útil de su acondicionador de aire. Encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes en el cuadro de solución de problemas – Podrá resolver la mayoría de ellos rápidamente antes de llamar al servicio técnico. Estas instrucciones pueden no cubrir todas las condiciones posibles de uso, así que sentido común y atención a la seguridad é necesario al instalar, operar y mantener este producto.

PRECAUCIÓN
- Para obtener asistencia, llame el Central de Servicio Técnico al 1-855-204-5313.
- Este aparato no está diseñado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no jueguen con el acondicionador de aire.
- El aparato deberá ser instalado de acuerdo con la norma nacional de instalación eléctrica.
- No utilizar su acondicionador de aire en una habitación húmeda, como un baño o una lavandería.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al usuario u otras personas y a la propiedad, las instrucciones que se muestran aquí deben ser seguidas. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones podría causar perjuicios o lesiones. El nivel de riesgo está clasifi cado por las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no evitada, podría causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no evitada, podría resultar en lesiones leves o moderadas.
AVISO
Este símbolo aborda las prácticas no relacionadas con lesiones físicas.

ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el acondicionador de aire se ha instalado de forma segura y correcta de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. Guarde este manual para un posible uso futuro en la extracción o instalación de esta unidad.
- Enchúfalo en el enchufe de alimentación eléctrica correctamente.
- De lo contrario, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a la excesiva generación de calor.
- No modifi car la longitud del cable de alimentación ni comparta la tomacorriente con otros aparatos, ya que puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido al sobrecalentamiento.
- Asegúrese siempre de una conexión a tierra efi caz. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
- Desenchufar la unidad si nota sonidos extraños o olores o humo proveniente de ella. Un producto dañado puede causar incendio y descarga eléctrica.
- Ventile la habitación antes de utilizar el acondicionador de aire si hay una fuga de gas desde otros aparatos.
- No accione ni detenga la unidad insertando o extrayendo el enchufe de la tomacorriente.
- No lo maneje con las manos mojadas o en ambientes muy húmedos. Puede causar una descarga eléctrica.
- No permita que el agua entre en contacto con ninguna pieza eléctrica. Puede causar fallas o descarga eléctrica.
- No lo use el enchufe si está suelto o dañado. Puede causar incendio y descarga eléctrica.
- No lo use ni mantenga el cable de alimentación cerca de los aparatos de calefacción. Puede causar incendio y descarga eléctrica.
- No lo use ningún dispositivo o material para la instalación que no se recomiende en este manual.

ADVERTENCIA
- No desmonte ni modifi que la unidad.
Puede causar fallas y descarga eléctrica. - No dañe ni utilice un cable de alimentación alternativo.
Puede causar incendio y descarga eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado o una persona igualmente califi cada para evitar un peligro. - No dirija el flujo de aire directamente a las personas para evitar posibles riesgos para la salud.
- No abra la unidad durante el funcionamiento.
Puede causar descarga eléctrica. - No utilice el cable de alimentación cerca de gases inflamables o combustibles, como gasolina, benceno, diluyente, etc.
Puede causar una explosión o un incendio. - No deje que los niños cuelguen el acondicionador de aire o el soporte.
Puede ocurrir una lesión grave. - Evite el peligro de incendio o la descarga eléctrica. No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador. No extraiga ninguna clavija del cable de alimentación.
- Asegúrese de que el acondicionador de aire esté correctamente conectado a tierra. Para minimizar descargas eléctricas y riesgos de incendio, es importante realizar una conexión a tierra adecuada. El cable de alimentación está equipado con un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas para la protección contra los riesgos de choque.
- Su acondicionador de aire debe utilizarse en una tomacorriente de pared correctamente conectado a tierra. Si la tomacorriente de pared que tiene intención de utilizar no está adecuadamente conectada a tierra o protegida por un fusible de retardo de tiempo o un disyuntor, pida a un electricista cualificado que instale una tomacorriente adecuada. Asegúrese de que la tomacorriente sea accesible después de la instalación de la unidad.
- Asegúrese de que el servicio eléctrico es adecuado para el modelo que ha elegido. Esta información se puede encontrar en la placa de serie, que se encuentra en el lado del gabinete y detrás de la rejilla.
- No beba el agua de drenaje. Puede contener moho y bacterias que pueden conducir a la muerte.

PRECAUCIÓN
- Cuando se va a quitar el fi Itro de aire, no toque las partes metálicas de la unidad.
Puede causar lesiones. - Cuando la unidad necesite limpieza, apague la unidad y apague el disyuntor.
No limpie la unidad cuando la alimentación esté encendida, eso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. - No coloque obstáculos alrededor de las entradas de aire o dentro de la salida de aire.
Puede causar fallas o un accidente.

PRECAUCIÓN
- Limpie solo con un paño suave. No utilice detergentes fuertes que contengan cera o diluyentes, ya que puede dañar el producto.
- Tenga cuidado al desempacar e instalar. Los bordes afi lados podrían causar lesiones.
- No limpie el acondicionador de aire con agua.
- El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento que podría conducir a una descarga eléctrica.
- No lo guarda una mascot o plantas donde sera expuesto al fl ujo del aire directo. Podría hacer daño a su mascot o planta.
- Sujete el enchufe junto a la cabeza cuando sacarlo. De lo contrario, puede causar descarga eléctrica y daños.
- Asegúrese de que la instalación esté correctamente segura para prevenir el producto de posibles quedas.
- No conecte objetos pesados en el cable de alimentación y asegúrese de que el cable no esté comprimido.
De lo contrario, hay peligro de incendio o descarga eléctrica.
- Si hay agua derramada en la unidad, apague la unidad y apague el disyuntor. Aísle el suministro tomando el enchufe y contacte un personal de servicio técnico cualifi cado.
- No lo use cerca de estufas de gas o otros aparatos de combustión de gas, ya que el flujo de aire puede afectar a la combustión de gas.
- No usar para ningún otro propósito que no sea la comodidad de la habitación. No utilice este acondicionador de aire para conservar instrumentos de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte. Puede causar deterioro.
- Apague el disyuntor si la unidad no se va a ser utilizada por un tiempo prolongado.
- Siempre inserte los fi Itros de forma segura. Limpie el fi Itro una vez cada dos semanas. El funcionamiento sin fi Itros puede causar un error.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS MOSTRADOS EN LA UNIDAD
![]() | ADVERTENCIA | Este símbolo muestra que este aparato ha utilizado un refrigerante inflamable. Si el refrigerante está filtrado y exposto a una fuente de ignición externa, hay riesgo de incendio. |
![]() | PRECAUCIÓN | Este símbolo muestra que el manual de instrucciones debe leerse cuidadosamente. |
![]() | PRECAUCIÓN | Este símbolo muestra que un personal de servicio técnico debe manipular este equipo con referencia al manual de instalación. |
![]() | PRECAUCIÓN | Este símbolo muestra que la información está disponible, tanto al manual de instrucciones o al manual de instalación. |

ADVERTENCIA
- No intente acelerar el proceso de descongelación o los métodos de limpieza que no son recomendados por el fabricante.
- El aparato debe ser ubicado en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo, llamas abiertas o un aparato de gas en funcionamiento) o fuentes de ignición comunes (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento) cerca del aparato. El aparato también debe ser ubicado en una habitación sin cualquier otra fuente de ignición.
• No perforar ni quemar. - Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
- La unidad solo debe ser atendida por un centro de asistencia autorizada Toshiba, llame al Servicio al Cliente al 1-855-204-5313 para obtener asistencia técnica.
- El refrigerante inflamable R32 se usa dentro del acondicionador de aire. Siga las instrucciones cuidadosamente para manejar, instalar, limpiar y reparar el acondicionador de aire para evitar daños o peligros. No deseche el acondicionador de aire en la basura común. Contacte la agencia cualifi cada para la eliminación adecuada.
- No maneje fuego ni dispositivos que generen chispas alrededor del acondicionador de aire para evitar causar la ignición del refrigerante infl amable utilizado. Siga cuidadosamente las instrucciones para ubicar o arreglar el acondicionador de aire para evitar que se produzcan daños mecánicos.
Operación del dispositivo de corriente

El cable de energía contiene un dispositivo de medición que detecta daños en el proprio cable. Pruebelo de la siguiente manera:
- Enchufe el acondicionador de aire.
- El cable de energía tendrá DOS botones en el cabezal del enchufe. Pulse el botón TEST. Notará un clic a medida que aparezca el botón RESET.
- Pulse el botón RESET. Notará un clic a medida que el botón se activa.
- El cable de energía ahora está energizando la unidad. (En algunos productos esto también se indica mediante una luz en el cabezal del enchufe.)

AVISO
El cable de energía que acompaña este acondicionador de aire contiene un dispositivo de detección de corriente diseñado para reducir el riesgo de incendio.
En el caso del cable de energía esté dañado, no se puede reparar. Debe sustituirlo por un cable del fabricante.
AVISO
- No utilice este dispositivo para encender o apagar la unidad.
- Asegúrese siempre de que el botón RESET esté pulsado para una operación correcta.
- El cable de energía debe ser reemplazado si lo falla al reiniciar mismo cuando el botón TEST esté pulsado o no se puede reiniciarse. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sonidos normales
RAC-WK15 Models
Sonido Agudo
Compresores de alto rendimiento pueden presentar un sonido agudo durante el ciclo de enfriamiento.
Sonido de Goteo
Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operación pueden producir sonidos de goteo.
Sonido de Corriente del Aire
Delante de la unidad, es posible que escuche el sonido de corriente de aire debido al movimiento del ventilador.

Un sonido parecido a un "gorgoteo o silbido" puede escucharse debido al refrigerante pasando a través del evaporador durante una normal operación.
Vibración
La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a una estructura débil de la ventana, o a una instalación incorrecta.
AVISO
Todas las ilustraciones de este manual son para explicar sólo. La apariencia real del acondicionador de aire que compró puede variar ligeramente, pero su operación y funciones serán similares.
Características del condicionador de aire (general)

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas o propiedades, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
Este acondicionador de aire está diseñado para funcionar en las siguientes condiciones:
| Operación de enfriamiento | Temperatura exterior: 64 ~ 109°F / 18 ~ 43°C |
| Temperatura interior: 62 ~ 90°F / 17 ~ 32°C |
AVISO
- La humedad relativa de la habitación debe ser inferior al 80%. Si la unidad esté utilizada en una condición con una humedad relativa superior al 80%, habrá agua condensada en la superfi cie de la unidad.
- El rendimiento puede reducirse fuera de estas temperaturas de operación.
AVISO
Por favor, espere siempre por 3 minutos entre apagado y encendido de la unidad, y cuando cambie de modo frío a ventilador y de vuelta. Esto evitará que el compresor se sobrecaliente.
Para comenzar a operar el acondicionador de aire, siga estos pasos:
- Ajuste la temperatura a la confi guración más fría.
- Ajuste el control a HIGH COOL.
- Ajuste la rejilla para un flujo de aire cómodo (consulte Rejillas Direcciones del Aire).
- Una vez que la habitación se encuentra fresca, ajuste a la temperatura que siente más confortable.
- Asegúrese de que el fl ujo del aire dentro y fuera no esté obstruido.
Rejillas direcciones del aire

Las rejillas le permitirán dirigir el aire a la Izquierda o a la Derecha, o Arriba y Abajo (opcional en algunos modelos) por toda la habitación según sea necesario.
Mueva las palancas de lado a lado hasta que la dirección deseada IZQUIERDA/DERECHA sea obtenida.
También puede mover la palanca IZQUIERDA para ajustar el fl ujo de aire hacia ARRIBA/ABAJO según sea necesario.
CONTROL DE VENTILACIÓN DE AIRE FRESCO

Fig. A (VENTILACIÓN CERRADA)

Fig. B (VENTILACIÓN ABIERTA)

La ventilación de aire fresco permite al acondicionador de aire:
- Recircular el aire interior – Ventilación Cerrada (Ver Fig. A)
- Sacar aire fresco a la habitación – Ventilación Abierta (Ver Fig. B)
- Cambiar el aire de la habitación y exprimir el aire fresco en la habitación - Ventilación y Salida Abiertas (ver Fig. C).
Características del acondicionador de aire
Instrucciones de operación del control electrónico
Antes de comenzar, familiarícese completamente con el panel de control como se muestra a continuación y todas sus funciones, luego siga el símbolo de las funciones que desee. La unidad se puede controlar solo con el control de la unidad, con el control remoto o con la aplicación (algunos modelos).
Características del teclado
Luz Indicadora de conexión (Solo modelos Smart)



flowchart
graph TD
A["Auto / LOW / MED / HIGH"] --> B["FAN"]
C["AHORRO DE ENERGÍA"] --> D["ECO"]
E["FILTER"] --> F["Filtro de Limpieza"]
G["BOOTÓN POWER EncENDER/APAGAR"] --> H["POWER"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
PARA ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD:
Pulse el botón de encendido para encender o apagar la unidad.
NOTA: La unidad iniciará automáticamente la función de Ahorro de Energía en los modos Frío, Seco y Automático.
PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE TEMPERATURA:
Pulse el botón UP/DOWN para cambiar el ajuste de temperatura.
NOTA: Pulse o mantenga pulsado el botón UP (∧) o DOWN (∨) hasta que se vea la temperatura deseada en el visor.
Esta temperatura se mantendrá automáticamente en cualquier lugar entre 62 °F (17 °C) y 86 °F (30 °C). Si desea visualizar la temperatura ambiente actual, consulte la sección Cuando se opera en modo Solo Ventilador.
PARA AJUSTAR LAS VELOCIDADES DEL VENTILADOR:
Pulse el botón Ventilador para cambiar la velocidad del ventilador entre cuatro ajustes: Automático, Bajo, Medio o Alto. El ventilador funcionará a baja velocidad automáticamente cuando se establece en modo Seco.
En el modo Automático, el ventilador funciona automáticamente a velocidad del ventilador automático así que no se puede cambiar.
FUNCIÓN SUEÑO:
Pulse el botón SLEEP para iniciar el modo de sueño. En este modo, la temperatura seleccionada aumentará en 2 °F (1 °C) 30 minutos después de seleccionar el modo.
La temperatura aumentará en otros 2°F (1°C) después de 30 minutos adicionales. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de que vuelva a la temperatura seleccionada originalmente.
El programa de modo de suspensión se puede cancelar en cualquier momento durante el funcionamiento pulsando de nuevo el botón SLEEP.
FUNCIÓN DE REVISIÓN DEL FILTRO:
La función Revisión del Filtro es un recordatorio para limpiar el fi ltro de aire para una operación más efi ciente. La luz se iluminará después de 250 horas de funcionamiento. Después de limpiar el fi ltro, pulse el botón FILTRO para restablecer la función Revisión del Filtro apagando la luz.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGIA (ECO):
Pulse el botón ENERGY SAVER para iniciar esta función. Esta función está disponible en los modos COOL, DRY, AUTO (solo AUTO-COOLING y AUTOFAN). El ventilador seguirá funcionando durante 3 minutos después de que el compresor se apague. A continuación, el ventilador se enciende durante 2 minutos a intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura ambiente quede por encima de la temperatura establecida, momento en el que el compresor vuelve a encenderse y se reanuda el enfriamiento.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO:
Para seleccionar el modo de funcionamiento, pulse el botón MODO. Cada vez que pulsar el botón, se selecciona un modo en una secuencia que va desde Automático, Frío, Seco y Ventilador. La luz indicadora adyacente se iluminará y permanecerá encendida una vez seleccionado el modo.
Cuando la unidad se apaga y vuelve a encenderse a través del botón POWER, la unidad encenderá automáticamente la función de Ahorro de Energía para los siguientes modos: Frío, Seco, Automático.
Cuando se opera en modo Automático:
- Al ajustar el acondicionador de aire al modo AUTO, seleccionará automáticamente el enfriamiento o el funcionamiento solo del ventilador dependiendo de la temperatura que haya seleccionado y de la temperatura ambiente actual.
- El acondicionador de aire controlará la temperatura ambiente automáticamente de acuerdo con la temperatura que haya establecido.
- La velocidad del ventilador se controla automáticamente en función del ajuste de temperatura y la temperatura ambiente así que no se puede ajustar.
Cuando se opera en modo Solo Ventilador:
- Utilice esta función cuando no se desee enfriamiento, como para la circulación de aire del ambiente o para expulsar el aire viejo (en algunos modelos, recuerde abrir la ventilación durante esta función, pero manténgala cerrada durante el enfriamiento para una máxima efi ciencia.) Puede elegir cualquier velocidad del ventilador que prefi era.
- Durante esta función, el visor mostrará la temperatura ambiente real, no la temperatura establecida como en el modo de enfriamiento.
- En el modo Solo Ventilador, la temperatura no es ajustada.
Cuando se opera en modo Seco:
- En este modo, el acondicionador de aire generalmente funcionará como un deshumidifi cador. Dado que el espacio acondicionado es un área cerrada o sellada, se producirá algún grado de enfriamiento.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR: Función Início Automático / Parada Automática:
- Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón TIMER. La luz LED indicadora "Timer off" se iluminará indicando que se ha activado la función de parada automática.
- Cuando la unidad esté apagada, pulse el botón TIMER. La luz LED indicadora "Timer on" se iluminará indicando que se ha activado la función de inicio automático.
- Cuando aparecer la hora en el TIMER ON, pulse de nuevo el botón TIMER. La luz indicadora TIMER OFF va a iluminarse. Esto indica que se ha iniciado el programa Parada Automática.
-
Mantenga pulsado el botón UP ( ∧) o DOWN ( ) para cambiar la hora automática en incrementos de 0,5 horas, hasta 10 horas, y luego en incrementos de 1 hora, hasta 24 horas. El control contará el tiempo restante hasta el inicio.
-
El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos, y el sistema revertirá automáticamente para mostrar la confi guración de la temperatura anterior o la temperatura ambiente cuando la unidad está encendida. (cuando la unidad está apagada, no hay visor.)
- Encender o apagar la unidad en cualquier momento o ajustar el temporizador a 0.0 cancelará el tiempo programado de inicio/parada automática.
AVISO
Para cancelar la función del temporizador, pulse y mantenga pulsado el botón TIMER durante 2 segundos hasta que se escuche el pitido.
Visualizaciones en la Pantalla

Muestra la temperatura ajustada en "C" o "F" y los ajustes del temporizador automático. Mientras está en el modo Solo Ventilador, muestrará la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente es demasiado alta o baja, mostrará "HI" (high) o "LO" (low).
Códigos de error:
AS - Error del sensor de temperatura ambiente - Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si se repite el error, llame al servicio técnico.
ES - Error del sensor de temperatura del evaporador - Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si se repite el error, llame al servicio técnico.
AVISO
- Para cambiar el acondicionador de aire entre las escalas Celsius y Fahrenheit, presione las fl echas de control de temperatura al mismo tiempo durante 5 segundos.
- Si el equipo apagar inesperadamente debido al corte de energía, se pondrá en marcha automáticamente con la misma confi guración de la función anterior una vez que se reponga la alimentación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA Antes de empezar
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones.
- IMPORTANTE - Observe todos los códigos y ordenanzas que rigen.
Recomendamos que dos personas instalen este producto.
Una instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
El fallo del producto debido a una instalación incorrecta no está cubierto por esta garantía.
DEBE utilizar todas las piezas suministradas y utilizar los procedimientos de instalación adecuados como se describe en estas instrucciones al instalar este acondicionador de aire.
No corte ni retire, bajo ninguna circunstancia, la tercera clavija (tierra) del cable de energía.
No cambie el enchufe del cable de energía del acondicionador de aire.
Casas con cableado de aluminio pueden presentar problemas especiales - consulte a un electricista califi cado.
Al manipular el equipo, tenga el cuidado de evitar cortes en los bordes metálicos afi lados o aletas de aluminio que se encuentran en los serpentines delanteros y traseros.
AVISO
Guarde la caja y estas instrucciones de instalación para futuras referencias. La caja es la mejor manera de almacenar el equipo cuando no está en uso.
Instrucciones preliminares

Realice una comprobación preliminar de su instalación a través de los pasos 1 hasta 5 de las Instrucciones Preliminares.
Altura de la unidad: 17-5/8"
Anchura de la unidad: 23-5/8"
Apertura mínima de la ventana: 18-1/2"
Ancho mínimo de la ventana: 28"
Ancho máximo de la ventana: 40-1/2"
Instrucciones preliminares (cont.)

-
Cheque el tamaño de la abertura de la ventana - las piezas de montaje amuebladas con este acondicionador de aire están hechas para instalar en una ventana con un alféizar doble de madera. Las piezas estándar son para dimensiones de ventana enumeradas anteriormente. Abra la pestana a un mínimo de 19" (483 mm). Véase Fig. D.
-
Cheque el estado de la ventana - todas las partes de madera de la ventana deben estar en buena forma y ser capaces de sostener fi rmemente los tornillos necesarios. De lo contrário, realice reparaciones antes de instalar la unidad.
-
Compruebe si hay algo que pueda bloquear el fl ujo de aire: compruebe el área fuera de la ventana en busca de cosas como arbustos, árboles o toldos. En el interior, asegúrese de que los muebles, cortinas o persianas no detengan el fl ujo de aire adecuado.
-
Cheque el servicio eléctrico disponible - La fuente de alimentación debe ser la misma que la que se muestra en la placa de identifi cación de serie de la unidad. El cable de alimentación es de 48 en largo. La tomacorriente debe estar al alcance del cable de alimentación.
-
Desempaquete cuidadosamente el acondicionador de aire - Retire todo el material del empaque. Proteja el suelo o la alfombra de posibles daños. Se aconseja utilizar dos personas para mover e instalar la unidad.
Hardware (Embalado con la unidad)
![]() | Tornillo de bloqueo 7/16" y Arandela plana para paneles acordeón | 2 cd. |
![]() | Tornillo largo de cabeza hexagonal 3/4" (o 1/2") | 7 |
| [WEZW] | Bloqueo de seguridad | 1 |
![]() | Tornillo largo 1/2" y tuerca de bloqueo | 4 cd. |
![]() | Tornillo largo de cabeza 3/4" y tuerca de bloqueo | 2 cd. |
![]() | Soporte de ángulo de umbral | 2 |
![]() | Tornillo de bloqueo largo de cabeza hexagonal para carril superior (cumpr. 5/16"), retenedor lateral. | 10 |
![]() | Inserto de espuma para gabinete | 2 |
![]() | Espuma de sellado de hoja de ventana | 1 |
![]() | Tornillo de bloqueo panhead #10x1/4" Tornillo Phillips (para Ventanas de vinilo) | 2 |
![]() | Espuma de aislamiento (10" *3/4" *1/12") | 5 |
| [WSKY] | Bloqueo de seguridad (para Ventanas de vinilo) | 2 |
![]() | Aislamiento del panel de acordeón | 2 |
![]() | Bloqueo de marco (para Ventanas de vinilo) (solo para algunos modelos) | 2 |
![]() | Tornillo largo 3/4" (solo para algunos modelos) | 2 |
AVISO
El aislamiento del panel de acordeón y la banda adesiva son solo para los modelos ENERGY STAR.
Herramientas que necesitará

Herramientas que puede usar

Destornillador

Lápiz

Regla o cinta métrica

Tijera o cuchillo
1. Retirar el Acondicionador de Aire del Gabinete

A. Tire la rejilla delantera hacia abajo y retire el fi ltro. (Véase la Fig. 1).
B. Levante la rejilla delantera hacia arriba y colóquela a un lado.
C. Localice los cuatro tornillos delanteros y retirelos. Estos tornillos serán necesarios para volver a instalar el panel frontal (véase la Fig. 2).

D. Empuje el lado del gabinete metálico para liberar las pestañas de plástico en ambos lados del panel frontal (véase la Fig. 3).

E. Levante suavemente el panel frontal de la unidad (véase la Fig. 3A).

F. Desconecte de la unidad el conector del panel de visualización y coloque el panel frontal a un lado (véase la Fig. 4).

G. Retire los tornillos de la parte superior de la unidad y también en el lado por la base caso estea instalada (véase la Fig. 5).

H. Sujete el gabinete mientras tira la manija de la bandeja de la base y retire cuidadosamente la unidad.

I. Añadir dos insertos de espuma a los orifi cios de la parte superior del gabinete donde se quitaron los tornillos de envío (véase la Fig. 6).

J. Su unidad puede venir con un empaque interior. Este empaque debe retirarse antes de instalar de vuelta el acondicionador de aire en el gabinete. (véase la Fig. 7).
2. Preparación del Gabinete

A. Coloque el gabinete sobre el piso, un banco o una mesa.
B. Fije la junta de espuma al carril superior por encima de los orifi cios como se muestra en la Fig. 6.
C. Instale el carril superior y los retenedores laterales en el gabinete como se muestra en la Fig. 8 (10 tornillos).

D. Deslice 1 etapa del panel de acordeón de la ventana a través del retenedor lateral y en el lateral del gabinete (véase la Fig. 9 y Fig. 10). Hacer en ambos lados.
E. Inserte las piernas superior e inferior del marco del panel de acordeón de la ventana a través del canal y en el carril superior y el carril inferior. Hacer en ambos lados.

F. Inserte tornillos de bloqueo de 7/16" con la arandela en los orifi cios de la pierna superior del marco del panel de acordeón (ver paso 6). No apriete completamente. Deje que la pierna se deslice libremente. Los tornillos serán apretados después de la sección 6.
3. Instalación del Gabinete

A. Abra la ventana y marque el centro del alféizar de la ventana, como se muestra (Fig. 11).

B. Coloque el gabinete en la ventana con la parte inferior fi rmemente asentada sobre el alféizar como se muestra. Baje la ventana temporalmente por detrás del carril superior para mantener el gabinete en su lugar (Fig. 12).
C. Mova el gabinete a la izquierda o a la derecha según sea necesario para alinear el centro del gabinete con el centro de la línea marcada en el alféizar.

D. Para ventana de madera: Fije el gabinete al alféizar interior de la ventana con dos tornillos de cabeza larga hexagonal de 1/2" en los orificios (Fig.13A). (Si lo desea, pre-perforar y crear orificios guías.)
Para la ventana de vinillo: Coloque dos bloqueos de seguridad en los orifi cios situados en la parte inferior del gabinete y conduzca dos tornillos Phillips Panhead #10X de 1/4" a través de los bloqueos de seguridad en el gabinete como se muestra (Fig.13B).
A. Tornillos Phillips Panhead #10X de 1/4"
B. Bloqueo de seguridad (solo para ventanas de vinilo)
C. Sello de espuma del carril inferior
E. Retire la tira protectora del lado adhesivo del sello de espuma del carril inferior. Aplique el sello sobre los tornillos que fijan el carril inferior al alféizar interior de la ventana.
4. Instalación del Soporte de la Ventana

A. Sujete igualmente cada soporte de ventana contra el exterior delalféizar, y aprete hasta la parte inferior del gabinete como se muestra en la Fig. 14. Marque los suportes según el nivel superior del alféizar y retírelos.

Fig. 14A
2 Cada requerida para
cada escuadra de soporte

Fig. 15

Fig. 16
B. Posicione el soporte angular del alféizar para apoyar los soportes de ventana en la posición marcada (Fig. 14A). Apriete a mano temporalmente así que los ajustes finales se puedan hacer más tarde.
AVISO
Asegúrese que el acondicionador de aire esté inclinado hacia atrás alrededor de 1-1/4" a 1-5/8" (inclinado alrededor de 3° a 4° hacia abajo y hacia el exterior). Después de la instalación adecuada, el condensado no debe drenarse del orifi cio de drenaje durante el uso normal. De lo contrario, ajustar la inclinación (Fig.15).
C. Instale los soportes de ventana (con los soportes de angulares de alféizar conectados) para emparejar el orifi cio en la parte inferior del gabinete como se muestra en la Fig. 16.
D. Apriete los 6 tornillos de forma segura.
5. Fixación de los Paneles de Acordeón

A. Levante cuidadosamente la ventana para exponer los tornillos de bloqueo del panel de acordeón. Afl oje los tornillos para que los paneles de acordeón se deslicen fácilmente.
B. Extienda los paneles para cubrir completamente la apertura de la ventana. Apriete los tornillos de bloqueo en la parte superior (Fig. 17).
C. Cierre la ventana por detrás del carril superior.


D. Utilice una broca de 3/32" para perforar y crear un orificio guía centrado en el carril superior y en el marco de la ventana. Conduzca un tornillo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2") a través del orificio que acaba de perforar como se muestra (Fig. 17A).
E. Extienda los paneles de acordeón contra el marco de la ventana.
F. Utilice una broca de 1/8" para perforar y crear un orifi cio guía y a través del orifi cio en la pierna superior de cada marco del panel de acordeón y en el marco de la ventana (Fig. 18 y Fig. 18A). Conduzca un tornillo de cabeza hexagonal de 3/4" (o 1/2").
G. Fije los marcos de bloqueo al alféizar de la ventana utilizando dos tornillos de 3/4" (19mm) (Fig.18B) (en algunos modelos).


6. Instalación de la Faja Selladora de Ventana y del Bloqueo de Seguridad


A. Recorte la Faja selladora para ajustar con el ancho de la ventana. Insertar en el espacio entre los marcos superior e inferior (Fig. 19). B. Fije el bloqueo de seguridad a un ángulo adecuado (Fig. 19A).
7. Instalación del Acondicionador de Aire en el Gabinete
A. Levante el acondicionador de aire y deslice cuidadosamente en el gabinete dejando 6" sobresaliendo.
B. NO presione ni aplique presión a los controles o a las aletas de los serpentines.
C. Asegúrese de que el chasis esté firmemente asentado hacia la parte trasera del gabinete.
D. La instalación del frente es el reverso de la eliminación descrito en la Sección 1.
8. Instalación del Aislamiento y Banda Adesiva (solo modelos ENERGY STAR)

Fig. 20
Mida el ancho interior
de la cortina lateral
Con el fin de minimizar las fugas de aire y garantizar un aislamiento óptimo, es necesario instalar el aislamiento del panel de acordeón conectado en la cortina lateral. Siga las instrucciones que se indican a continuación.
A. Después de instalar la unidad en la ventana, mida el ancho interior de la cortina lateral como se muestra (Fig. 20).

B. Marque una línea en el aislamiento del panel de acordeón que sea 1/8" (3 mm) menor que la anchura medida en el paso 1, luego corte el Aislamiento del Panel de Acordeón a lo largo de la línea (Fig. 21).
Fig. 21

C. Deslice el aislamiento del panel de acordeón en la cortina lateral. El lado patrón debe estar orientado hacia el interior. (Fig. 22).
D. Repita en el otro lado.

E. Con el fin de minimizar las fugas de aire entre el aire acondicionado de la habitación y la abertura de la ventana, recorte la banda adesiva a la longitud adecuada, despegue el respaldo protector y enchufe cualquier hueco si es necesario (Fig. 23).
Si el Acondicionador del Aire está Bloqueado por la Ventana de Tormenta

Asegúrese de que las ventanas de tormenta – si el marco de la ventana de tormenta no permite un espacio libre requerido, corrijalo quitando la ventana de tormenta - si es posible, o agregando un pedazo de madera como se muestra en la Fig. 24.
Eliminar el Acondicionador del Aire de la Ventana
- Apague el Acondicionador del Aire y desconecte el cable de alimentación.
- Retire el sello de espuma de la hoja entre las ventanas y desenrosque el bloqueo fi jado.
- Retire los tornillos instalados a través de los marcos de la hoja superior y del panel lateral.
- Retire el aislamiento del panel de acordeón (solo modelos ENERGY STAR).
- Cierre (deslice) los paneles de acordeón en los carriles para cerrar.
- Manteniendo un agarre firme en el acondicionador de aire, levante la faja y retire cuidadosamente.
- Tenga cuidado de no derramar el agua restante mientras levante la unidad desde la ventana. Guarda las partes CON el acondicionador de aire.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

PRECAUCIÓN
Limpie su acondicionador de aire de vez en cuando para mantenerlo con un aspecto nuevo. Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas o incendios.
Limpieza del fi Itro de aire
Modelos RAC-WK15

El fi Itro de aire deberá revisarse cuando menos una vez al mes para verifi car si es necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el fi Itro podrían crear y acumular escarcha en los serpentines de enfriamiento.
- Empuje la manija de ventilación a la posición de Ventilación Cerrada (cuando aplicable).
- Abra el panel frontal.
- Sujete el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia afuera.
- Lave el filtro con detergente líquido neutro y agua tibia. Enjuague bien el filtro.
- Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. Asegúrese de que el filtro esté completamente seco antes de reemplazarlo.
- También puede aspirar el filtro limpio en lugar de lavarlo.
AVISO
Nunca utilice agua caliente a más de 104 °F (40 °C) para limpiar el fi ltro de aire. Nunca intente operar la unidad sin el fi ltro de aire.
Limpieza del gabinete
- Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire para evitar descargas eléctricas o un incendio. El gabinete y el frente pueden ser desempolvados con un paño sin aceites o lavados con un paño humedecido en una solución de agua tibia y detergente líquido neutro. Enjuagar bien y secar.
- Nunca utilice limpiadores agresivos, cera o esmalte en la parte delantera del gabinete.
- Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los controles. El exceso de agua dentro o alrededor de los controles puede causar daños en el acondicionador del aire.
- Enchufe el el acondicionador del aire.
Almacenamiento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno, remuévalo cuidadosamente de la ventana de acuerdo a las instrucciones de montaje. Cúbralo con plástico o devuélvalo al embalaje original.
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
Problema Solución
| El aire acondicionado no pone en marcha. | Enchufe desconectado de la toma de pared. Inserte firmlymente el enchufe en la toma de pared. |
| El cortacircuitos está disparado. Restablecer cortacircuitos. | |
| Compruebe si la luz del enchufe está encendida. Si está apagada, pulse el botón RESET. | |
| La unidad está apagada. Encienda la unidad. | |
| La unidad apaga y encende rápidamente. Apague la unidad y espere 3 minutos antes de reiniciar. | |
| El aire de la unidad no enfría adecuadamente. | Temperatura ambiente por debajo de 62°F (17°C). Es posible que no se produzca un enfriamiento hasta que la temperatura ambiente suba por encima de 17°C. |
| El sensor de temperatura detrás del fi Itro de aire está tocando los serpentines de enfriamiento. Trate de moverlo para que no entre en contacto con los serpentines de enfriamiento. | |
| Restablezca a una temperatura más baja. | |
| Compresor se apaga al moverse los modos de temperatura. Espere aproximadamente 3 minutos y escuche si el compresor se reinicie cuando se establece en el modo COOL. | |
| Compruebe si hay posibles obstrucciones que bloqueen la entrada/salida al aire libre. Limpie cualquier obstrucción. | |
| El acondicionador de aire se enciende y apaga rápidamente. | Filtro de aire sucio o flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. |
| Temperatura exterior extremadamente caliente. Establezca la velocidad del FAN en una confi guración más alta para que el aire pase por los serpentines de enfriamiento con más frecuencia. | |
| Compruebe si hay posibles obstrucciones que bloqueen la entrada/salida al aire libre. Despeje cualquier obstrucción. | |
| Habitación demasiado fría. | Configuración de temperatura demasiado baja. Aumente la temperatura. |
| Acondicionador de aire enfriándose, pero el ambiente está demasiado templado - formación de escarcha en los serpentines de enfriamiento detrás del fi Itro de aire. | Temperatura exterior por debajo de 64°F (18°C). Para descongelar los serpentines, ajuste al modo FAN ONLY. |
| El fi Itro de aire puede estar sucio. Limpie el fi Itro. Consulte la sección Cuidado y Limpieza. Para descongelar, establezca el modo FAN ONLY. | |
| El termostato está demasiado frío para el enfriamiento nocturno. Para descongelar los serpentines, ajuste al modo FAN ONLY. A continuación, ajuste la temperatura a una confi guración más alta. | |
| Problema Solución | |
| Acondicionador de aire enfriándose, pero el ambiente está demasiado templado - NO hay formación de escarcha en los serpentines de enfriamiento detrás del fi ltro de aire. | Filtro de aire sucio o restringido. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidado y Limpieza. Para descongelar, establezca el modo FAN ONLY. |
| La temperatura está confi gurada demasiado alta, ajuste la temperatura a una confi guración más baja. | |
| Rejillas direcciones de aire colocadas incorrectamente. Pivotee las rejillas hasta obtener una mejor distribución del aire. | |
| La parte delantera de la unidad está bloqueada por cortinas, persianas, muebles, etc. - restringe la distribución del aire. Limpie posibles obstrucciones en frente a la unidad. | |
| Cualquier puerta, ventana o registro abierto puede permitir que el aire frío escape. Cierre las puertas, ventanas o registros. | |
| La habitación puede estar demasiado templado. Conceda algo más de tiempo para remover el calor “almacenado” en paredes, techos, suelos y muebles. | |
| Ruido cuando la unidad se está enfriando. | Sonido de movimiento del aire. Esto es normal. Si es demasiado fuerte, ajuste el modo FAN a una confi guración más lenta. |
| Vibración de la ventana - mala instalación. Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador. | |
| El agua gotea en el interior cuando la unidad se está enfriando. | Instalación incorrecta. Incline el aire acondicionado ligeramente hacia el exterior para permitir el drenaje del agua.Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador. |
| El agua gotea en el exterior cuando la unidad se está enfriando. | Unidad removiendo una gran cantidad de humedad de un ambiente húmedo. Esto es normal durante días excesivamente húmedos. |
| Detección remota de desactivación prematura (algunos modelos). | El control remoto no se encuentra dentro del alcance. Coloque el control remoto a distancia dentro de 16,4 pies y 180°, en un radio de la parte delantera de la unidad y apuntando en la dirección general del acondicionador de aire. |
| Señal del control remoto obstruida. Retire la obstrucción | |
| Ruido cuando se inicia la unidad. | Un sonido “da-da” puede ocurrir durante treinta segundos cuando la unidad está encendida debido al arranque del compresor. Es normal. |
| La unidad no se conecta al WiFi o la aplicación no funciona (algunos modelos). | Para obtener más ayuda y consejos de solución de problemas, siga el link de este código QR:![]() |
INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO Y DEL APP
Manejo del Control Remoto

Ubicación del control remoto
Utilice el control remoto a distancia a una distancia de 5 metros del acondicionador de aire, apuntando hacia el receptor. La recepción se confirma con un pitido.

PRECAUCIÓN
- El acondicionador de aire no funcionará si las cortinas, puertas u otros materiales bloquean las señales del control remoto a la unidad.
- Evite que cualquier líquido se derrame sobre el mando a distancia. No exponga el mando a distancia a la luz solar directa ni al calor.
- Si el receptor de señal infrarroja de la unidad interior está expuesto a la luz solar directa, es posible que el acondicionador de aire no funcione correctamente. Utilice cortinas para evitar que la luz del sol caiga sobre el receptor.
- Si otros aparatos eléctricos reaccionan al control remoto, mueva estos aparatos o consulte a su distribuidor local.
Sustitución de la Batería

Pieza de aislamiento

Primero retire la pieza de aislamiento (si está disponible) y entonces instale la batería de acuerdo con los siguientes pasos
Complete los siguientes pasos simultáneamente:
- Presione ligeramente la opción "A" en la dirección de la fl echa 1.
- Tire de "B" en la dirección de la fl echa 2.
AVISO
- Utilice únicamente una batería CR2025.
- No deje la batería en el control remoto si no se va a utilizarlo durante 2 o 3 meses.
- Deseche las pilas usadas correctamente.
Especifi caciones del control remoto
Modelo RG15C/E
| Voltaje 3.0V (batería de litio CR2025) | |
| Voltaje más bajo de la señal de emisión de la CPU 2.4 V | |
| Alcance de recepción de señal 16.4 pies (5 m) | |
| Entorno -5 °C ~ 60 °C (23°F ~ 140°F) |
Función de los Botones
Botón ON/OFF
La unidad se enciende cuando se pulsa este botón y se apaga cuando pulsarlo nuevamente.
NOTA: Si la unidad tiene la función ENERGY SAVER, iniciará automáticamente la función de ahorro de energía en los modos Cool, Dry y Auto (solo Auto-Cooling y Auto-Fan).
Botón MODE
Pulse este botón para seleccionar el modo de operación deseado.
Botón FAN UP
Pulse este botón para aumentar la velocidad deseada del ventilador.
Botón FAN DOWN
Pulse este botón para reducir la velocidad deseada del ventilador.
Botón AUTO
Pulse este botón para ajustar automáticamente la velocidad del ventilador
Botón LED
Pulse este botón para apagar las luces indicadoras de la unidad. Al volver a pulsar este botón, se volverán a encender las luces indicadoras. Al pulsar cualquier botón de la unidad o del control remoto mientras el visor está apagado, se activarán las luces durante tres segundos y, a continuación, se apagarán.
TOSHIBA

FAN


TIMER

TEMP.

ECO
AUTO
LED
SLEEP
Botón TIMER
Pulse este botón para activar el programa "Inicio Automático" o "Parada Automática".
Botón TEMP UP
Pulse este botón para aumentar la confi guración de la temperatura interior.
Botón TEMP DOWN
Pulse este botón para reducir la confi guración de la temperatura interior.
Botón ECO
Pulse este botón para activar el modo de ahorro de energía. Púlselo de nuevo para detener la función (en algunos modelos).
Botón SLEEP
Pulse este botón para activar el modo de Suspensión. Esta función solo está disponible en modo COOL o AUTO y mantendrá la temperatura más cómoda para usted mientras ahorra energía. Para obtener más información, consulte la función de Suspención en "MANUAL DEL USUARIO."
Cómo usar los botones

Función Temporizador
Pulse el botón TIMER para iniciar el programa de ajuste de inicio automático y de parada automática de la unidad.
Para ajustar la hora de inicio/parada automática.
- Pulse el botón TIMER. Cuando el indicador TIMER ON aparecer en el visor LED del acondicionador de aire, indica que se ha iniciado el programa de ajuste de inicio automático. Cuando el indicador TIMER OFF aparecer en el visor LED del acondicionador de aire, indica que se ha iniciado el programa de ajuste de parada automática.
- Mantenga pulsado el TEMP UP/DOWN para cambiar la hora automática. El control contará el tiempo restante hasta el inicio/parada.
- El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el acondicionador de aire volverá automáticamente a mostrar el ajuste de temperatura anterior.
- Encender o apagar la unidad en cualquier momento, cancelará la función de inicio/parada automática.
AVISO
Para cancelar el ajuste TIMER, pulse el botón TIMER y, a continuación, pulse o mantenga pulsado TEMP UP/DOWN hasta que aparezca 0 horas en el visor LED del acondicionador de aire.

TEMPORIZADOR COMBINADO
(Ajuste simultáneo de los temporizadores ON y OFF)
PARADA AUTOMÁTICA > INICIO AUTOMÁTICO
(Activado > Detener > Iniciar operación)
Esta función es útil cuando desea detener el acondicionador de aire después de irse a la cama, y iniciar de nuevo por la mañana cuando se despierta o cuando regresa a casa.
Ejemplo:
Para detener el acondicionador de aire 2 horas después de la confi guración e iniciarlo de nuevo 10 horas después de la confi guración.
- Pulse el botón TIMER hasta que muestre TIMER OFF en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Utilice el botón TEMP UP/DOWN para mostrar "2.0" en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Pulse de nuevo el botón TIMER hasta que muestre TIMER OFF en el indicador LED de la unidad.
- Utilice el botón TEMP UP/DOWN para mostrar "10" en el indicador LED de la unidad.
- Espere 5 segundos hasta que la indicación anterior aparezca en el visor LED.
INICIO AUTOMÁTICO > PARADA AUTOMÁTICA
(Desactivado > Iniciar > Detener operación)
Esta función es útil cuando se desea iniciar el acondicionador de aire antes de despertar y detenerlo después de salir de la casa.
Ejemplo:
Para iniciar el acondicionador de aire 5 horas después de la confi guración, y detenerlo 8 horas después de la confi guración.
- Pulse el botón TIMER hasta que muestre TIMER ON en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Utilice el botón TEMP UP/DOWN para mostrar "5.0" en el indicador LED del acondicionador de aire.
-
Pulse de nuevo el botón TIMER hasta que muestre TIMER OFF en el indicador LED de la unidad.
-
Utilice el botón TEMP UP/DOWN para mostrar "8.0" en el indicador LED de la unidad.
-
Espere 5 segundos hasta que la indicación anterior aparezca en el visor LED.
AVISO
Los cambios o modifi caciones no aprobados por la parte encargada del cumplimiento de las regulaciones podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que este Acondicionador de Aire cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
ESPECIFICACIÓN DEL MÓDULO INALÁMBRICO
| Modelo: US-OSK103 | Dimensiones: 41 x 24 x 5 (mm) |
| Estándar: IEEE 802.11 b/g/n | Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 45°C / 32°F ~ 113°F. |
| Tipo de antena: Antena omnidireccional externa | |
| Frecuencia: 2.4 GHz (inalámbrico) | Humedad de funcionamiento: 10% ~ 85% |
| Potencia máxima transmitida: 15 dBm Max | Entrada de potencia: DC 5V/300 mA |
PRECAUCIONES
- Soporte para los sistemas operativos: iOS 7+ o Android 4+..
- En el caso de una actualización del sistema operativo, puede haber un retraso entre la actualización del sistema operativo y una actualización de software durante la cual su sistema operativo puede o no ser compatible hasta que una nueva versión sea lanzada. Su teléfono móvil específico o problemas en su red pueden impedir que el sistema funcione y Toshiba no será responsable de ningún problema que pueda ser causado por incompatibilidad o problemas de red.
- Este acondicionador de aire inteligente solo permite el cifrado WPA-PSK/WPA2-PSK (recomendado). Consulte la dirección web de Toshiba Lifestyle, us.toshiba-lifestyle.com, para obtener informaciones actualizadas.
- Para garantizar el escaneo adecuado del código QR, su smart phone debe tener al menos una cámara de 5 megapíxeles.
- Debido a la conectividad de red inestable, las solicitudes pueden agotar el tiempo de espera. Si esto sucede, vuelva a ejecutar la confi guración de red.
- Debido a la conectividad de red inestable, los comandos pueden agotar el tiempo de espera. Si esto sucede, la aplicación del Smartphone y el producto actual pueden presentar información confl ictiva. La información presentada en el producto actual es siempre la más precisa disponible. Actualice la aplicación para volver a sincronizarla
AVISO
Toshiba no será responsable de ningún problema que pueda ser causado por incompatibilidad o problemas de red, su router inalámbrico y teléfono móvil.
VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Dispositivos necesarios para utilizar el Acondicionador de aire inteligente:
- Smartphone con sistema iOS o Android compatible.
- Router inalámbrico
- Acondicionador de aire Inteligente
DESCARGAR E INSTALAR LA APLICACIÓN
Código QR de Android Código QR de Apple

Escanear para descargar la aplicación.
- También puede ir a Google Play o App Store y buscar Toshiba NA AC. Para obtener más información, consulte la página web de Toshiba Lifestyle: us.toshiba-lifestyle.com.
AVISO
Todas las imágenes de este manual son solo para referencia, su producto y aplicación pueden tener un aspecto ligeramente diferente. Las instrucciones reales del producto y de la aplicación deben ser consideradas.
CREA TU CUENTA
- Asegúrese de que su Smartphone esté conectado a su router inalámbrico y que su router inalámbrico tenga una conexión a Internet de 2,4 GHz.
- Se recomienda activar su cuenta inmediatamente para poder recuperar su contraseña por correo electrónico.

6.1 Pulse "Registrarse".

6.2 Introduzca su dirección de correo electrónico y contraseña.

6.4 En caso de que olvide su contraseña, pulse "¿Olvidó su contraseña?" en el menú principal e introduzca su dirección de correo electrónico. A continuación, pulse "Restablecer contraseña".
AVISO
- Asegúrese de que su Smartphone es capaz de conectarse a la red inalámbrica que se utilizará.
- Asegúrese también de que el dispositivo no se está conectando a otras redes al alcance.
FUNCIONES ADICIONALES DE LA APLICACIÓN Y SMART HOME
Para obtener instrucciones adicionales sobre las características de la aplicación y las capacidades del sistema Smart Home, escanee el código QR a continuación



Este producto contiene una batería de celda tipo moneda/botón. Si una batería de celda tipo moneda/botón nueva o usada llegara a ser ingerida o que se la han colocada dentro de alguna parte del cuerpo, causaría quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede causar la muerte. Garantize siempre la seguridad del compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la batería no queda bien cerrado, deje de utilizar el producto, remova la batería y manténgala alejada de los niños. Si sospecha que alguien ingirió la batería o que la colocó dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.

















