TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - Acondicionador de aire

RAS5M34UAVE1 - Acondicionador de aire TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RAS5M34UAVE1 TOSHIBA en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - page 6
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RAS5M34UAVE1 TOSHIBA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RAS5M34UAVE1 - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RAS5M34UAVE1 de la marca TOSHIBA.

MANUAL DE USUARIO RAS5M34UAVE1 TOSHIBA

PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD

El fabricante no asume responsabilitad alla por los daños causados por no seguir el contento e instruetiones de este manual.

Guarde este manual del propietario en un lugar de fácil acceso para futuras referencias.

Lea atentamente estemanual del propietario antes deutilizar el aparato.

Se recomienda realizar una operation deostenimiento por un especialista cuando la unidad lveutilizandose mucho tiempo.

Eeste aparo no estadiseado para serutilado por personas (incluidos los nios) cuyascapacidades fscias, sensoriaes o mentalaesean reducidas, o por personas

carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si estas han contado por parte de una persona responsable de su security con una vigilancia o instruetiones relativas

al uso del aparato.

Los niños deben ser vigilados para impeder que juguen con el aparato.

Asegürese de respetar las precauciones que se indicate en el presente manual para evaporar risgos de seguridad.A continuación se muestran los SYMBOLOS y su significado.
PELIGROIlidica que un uso incorrecto de estaunidad pueda occasionar una alta posibiliidad de lesiones graves(*1) e incluso la muerte.
ADVERTENCIASIndica que un uso incorrecto de estaunidad podra occasionar lesiones graves e incluso la muerte.
PRECAUCLONIndica que un uso incorrecto de estaunidad podra occasionar lesiones personales(*2) o daños materiales (*3).

1: Una lesión grave hace referencia a cualquier tipo de ceguera, lesión, quemadura (caliente o fria), descarga electrica, fractura osea o envenenimiento que deje secuelas y requiera la hospitalización del paciente o un tratimiento ambulatorio prolongado.
*2: Una lesion personal hace referencia a un tipo leve de accidente, quemadura o descarga eletrica que no requiere el ingreso del paciente ni un tratamento hospitalario repetido.
3: Daño material significía un mayor daño que afecta a los activos o los recursos.

No hacer nunca. Precaución con las partes giratorias
Peligro electrico. El contacto con agua puede provocar una descarga electrica. NO tocar con las manos mojadas. Siempre desenchufar cuando no se está utilisé.Riesgo de lesiones en los dedos
Seguir siempre las instrucciones No exponer el producto a laHUDAD

PELIGRO

ANo instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone a una descarga electrica. Solicite ayud al distribuidor o a un especialista.
BAúnque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial descarga electrica.
CEste aparato debe instalarse según las normas de instalación electrica de cada País.
DEn la instalación fi ja deben incorporarse dispositivos de desconexión del suministro electrico con unaSeparateda de contacto de 3 mm como minimum en todos los polos.
ENo colocar un bote de aerosol a menos de 1 m de distancia de la rejilla de salute de aire. El aire caliente de las unidades de interior o exterior pueda provocar la explosión del bote de aerosol.

ADVERTENCIAS

La instalación debe realizarla el distribuidor o un先进技术 profesional ya que se requieren conocimientos y habilidades especialas. Si lo instala usted本身就是 la instalación,SEO no usa el lugar a incendios,descargas electricas,lesiones o fugas de agua.
Nozzle ningún refrigerante que no sea el especialido como complemento o requesto. Si lo hace,parenda generate presión anormalmente elevada en el ciclo de refrigeración y podría provocar una avería,la explosión del producto o daños personales.
No desmonte, modifique o traslade lainstitutionalsted本身就是. De lo contrario podría dar lugar a incendios,descargas electricas o fugas de agua. Para qualquier reparación o traslado solicite los servicios de su distribuidor o de un distribuidor.
Para trasladar o reparar lainstitutional,por favor póngase en contacto con su distribuidor. Si los cables están retorcidos peuvent producirse una descarga electrica o un incendio.
Escoja luguares de instalacióndonde no poderan producirse escapes de gas inflamable. Si se produce un escape o una acumulación de gas alrededor de lainstitution, PODRA provocarse un incendio.
No instale lainstitutionenlugaresdonde poderaabesar excesso de agua o humedad,como por exemple un cuarto de báño. Si se deteriorara elaislamente podría producirse una descarga electrica o un incendio.
La puesta atierra debe realizarla el distribuidor o un先进技术 professional. Una puesta atierra deficiente podría dar lugar a descargas electricas. No conecte el cable de tierra a un tubo de gas, tuberia de agua,pararrayos o hilo telefónica.
Debeutilizaruna toma de corrienteindependiente para la fuente de alimentación. De lo contrario podría producirse un incendio.
Compruebesile disyuntordestillado correctamente,de lo contrario podría producirse una descarga electrica. Para comprobarel método de instalación,por favopóngase encontacto con el distribuidor oletécnicoque instalólainstitution.
Si se producealgún fallo (como olor a quemado,o que no haya enfiernimiento o calentamento),detenga elfunicnimiento de lainstitution y apagueeldisyuntor.Si continuenafunctionamento podría producirse un incendio o una descarga electrica. Por favor Solicite qualquier service de reparación o mantenimiento a su distribuidor.
Noencienda oapaguele disyuntorniaccione los botones con las manos mojadas ya que podría producirse una descarga electrica.
No introduzca ningún material(metal,papel,agua,etc)por el orificio de entrada o salida de aire.El ventiladorpuede girar a gran velocidad en el interior o(puede haber partedes alta tensión,loQUAL PodrA causar lesiones o descargas electricas.
Si launidad de aire accondicionado no enfiña o no caliente, pueda debere a una fuga de refrigerante. Por favor, consulte su distribuidor. El refrigeranteutilizando en launidad de aire accondicionado es inocuo. En conditiones normales nodeferieran producirse fugas pero si se dorrera en la habitación y entra encontacto con una fuente de calor, por exemple un calefactor u homilia, podria produirunreaación nociva.
Si entra agua o cualquier othera sustancia extraña en las piezas internas, detenga instantamente el functionamento de launidad y apaguee el disyuntor. Si launidad continua en functionamento podría producirse un incidón o una descarga electrónica. Favor póngase en contacto con su distribuidor para lareparación.
No limpieustedismoelinterde launidad de aire accondicionado.Solicite tal serviceo a su distribuidor. Una limpieza incorrectadpodría provocar la rotura delles piezas de resina o defectos en el aslamento de las piezas electricas,doando lugarafugasde agua,descargas electricas o incidó.
No dañenicambiele cablede alimentación.No lo conecte por la mitad niutillicealargador multiplementecompartidoconotvosdispositivos.De lo contrario podríaproduirse un incidón.
No colqueobjectos pesadosencima del cable, no lo exponga al calor ni tire deél. De lo contrario podríaprovocaruna descarga electrónicaou incidón.
No expongela cuerpo directamentea la corriente de aire frío durante mucho tiempo.
No introduccaza dededosninqún articulo en la toma/salida de aire.
PRECAUCION
Asegüresede que se evacua el agua drenada. Si el agua no se evacua en la medida necessaria, esta podría goteur, dañando el mobiliario. Para comprobar silemétodo instalacionutilideno,por favor póngase en contacto con el distribuidor o el先进技术 que instalólaunities.
Si la calidadde la tubercia de launitiesideraquedallospecialidades, ciere el orificio. El contacto con piezas electricasinternas maybecausarlesiones o descargas electricas.
No limpie launitieside principal de aire accondicionado con agua porroidea provocaruna descarga electrónica.
No colque ningunrecipiente, como porexample un rarronlleno de liquido,encima de launities. Podría hacer que el agua penetrara en launities y deteriorararelationsplicado,causingaunda.
Si utilizeaunitiesideraanahabitacióncerrada o la pone enfunctionamento almesimo tiempoqueotrosaparatosde combustión,asegúreseabrirunaventana de vez en cuando para quehayventilación. La falta de ventilaciónpodríaprovocarasfixiadebidoa lainsufficienciadeoxigeno.
Evitequelearcorriente de aireacondicionadoincidada directamente sobereaparatosde combustiónenfunctionamento. Una malacombustióndeestosaparatospodríaprovocarasfixia.
Evitelefuncamilionoplorgoodenambientecondemasiadahuedad(malsdel80%)comundo sejanlasventanasypuertasabiertas.Puede producirase un condensación en launitiesideriaycarotigatescincima de losmuebles.
Si no va autilizarlaunitiesdurateun periododetempo prolongado,apaguee l interruptor principal o eldisyuntor.
Compruebealennosunazeitalatabla tablaofmontaje delunitiesideraatañana.Siestaferderioradoyose dañadla. Sindestoreriodaayesda共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dadea共产党员dade acondicionadoya quepodríaperjudicarlos.
Noolutiliceconpropósitospecialescomo porejmplealmacenarcomidaomimales,oxhibitirplantas,dispositivosdeprecisiónuobjectosdearte.No lutilicebanarculos yqoudapractaravieriasenlaunitiesdareacionado.Además,podríacaesarduanosaestosobjectos.
No colqueotrasopostadospecialesnojiesbuelaebdadea. Podrióncaergotillasdeagua,causando dañosoaverías.
Durante lastareaesdemantimiento,sedebeteaderelfunctionamento de launitiesyapagareldisyuntor.Elventilatorinteropodrionastragarindo.
Laspilasnoobdensdarsidermezzoa.
Duspésdelimpiardelanelanterofiltredaire,elimineelguaconuntrapo ydejesecar.Siquedaranrestosdeagua,podríaprovocaruna descargaelectrica.
Cuidando retireelpanelantero,no toquelespiezasmetálicosde launitiesyquepodrionaestocacersedaño.
Soye truenosyesebiddlequecaiganrayos,detengelafunctionamido de launitiesydesconnectedeysyuntor.Losrayospuedecausearavierias.
Pilarasparaelontrolremoto:Debecolocarlasin polaridadcorrecta (+) y (-).No détenbecargarse.Noutilliciplasdespuésde quehaycaducadouso"periododeutilizaciones recomendado".No dejo pilasgastadasdentreldelcontrolremoto.No mezcledarrienteslotidespilasnilutipleilanesnjustoconusidas.Las pilasnoobdensdarsidermente.
Ciudadortoclóctuire,desmonte,caliente o arroyoasilaspiralfo.gólo. Si las pilasno se desechancorrectamente,podrianventarssoresoltarliquido,causingamedadurasolíones.Sitenta encontactoconeliquiduléviseafofondoagua.Sinmanchaotondispolvidarespolespervatierelcontacto directo.Mantengalasafterldelalcancóneinypequefios.En casodegestión,consulteimmediatamenteconmedico.CuandospulseledotonCLOCK●CHECK●FILTER●RESET●no dejoqueentreu elmando distancianingustanciaextraña niqueudecentredel.

1 PANEL DE INDICACION DE LA UNIDAD INTERIOR

TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - PANEL DE INDICACION DE LA UNIDAD INTERIOR - 1

2 PREPARATIVOS PREVIOS

Preparación de los filtres

  1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire.
  2. Fije los filtros (ver detalles en la hoja complementaria).

Carga de las pilas (en functlonamlento Inalambrco.) 1. Retire la cubierta de la bateria. 2. Inserte 2 pilas cuales (como AAA) en las posiciones correctas (+) y (-).

Configuración del reloj

  1. Pulse con la punta del lapiz. Si la indicacion del temporizador esta parpadeando, vaya al pasoCEEguito 2.

TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - PREPARATIVOS PREVIOS - 1

Relnico del Control Remoto
Pulse con la punta del lapiz o
1. Retire la bateria.
2. Pulse

  1. Introduzca la baterla

TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - PREPARATIVOS PREVIOS - 2

3 DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE

1Pulse FIX : Mueva el deflector en la direction vertical deseada.
2Pulse SWING : La direccion del flujo de aire oscila automática; pulse de nuevo para detener.
3Ajuste la direccion horizontal manualmente.

Nota:

No nuevo el deflector manualmente paraoras direcciones.
- El deflector se positional de modo automatico mediante el modo de operacion.

4 CONTROL REMOTO

① Emisor de senales infrarroias
Boton de funciona/parada
③ Botón selector de modo (MODE)
4 Botón de temperatura (TEMP)
5 Boton de velocidad del ventilador (FAN)
6 Boton de rotacion del deflector (SWING)
7 Boton de ajuste de direcction (FIX)
8 Boton del temporizador de encendido (ON)
9 Boton del temporizador de apagado (OFF)
Botón de Configuración (SET)
1) Botón de bomrado (CLR)
12 Botón de memoria y de presintonización (PRESET)
3 Botón de Único Tophage (ONE-TOUCH)
14 Botón de alta potencia (Hi-POWER)
15 Boton de modo economico (ECO)
16 Boton de silenciamiento (QUIET)
17 Botón de confiort nocturno (COMFORT SLEEP)
18 Boton de reinicio de filtro (FILTER)
19 Boton de ajuste del reloj (CLOCK)
20 Botón de comprobación (CHECK)
Botón de reinicio (RESET)

Nota:

  • El control remoto suministrado es inalámbrico, pero se pueda usar también con cable. Consulte "como conectar el control remotro para funciona con cable", en las instrucciones de instalación, en caso de necessitar control con cable.
  • Durante el funciona con cable, el control remoto vuelve a su estado inicial (PRESET, TIMER y CLOCK vuelen a su estado inicial) cuando el usuario apaga el aparato de aire acordacionado.

TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - CONTROL REMOTO - 1

5 ONE-TOUCH

Pulse el botón "ONE-TOUCH" para una operación totalmente automática, personalizada según las preferencias por defecto del consumidor, de su zona del mundo. La configuración personalizada contra la fuerza de salute de la temperature del aire, la direccion de salute del aire, y除外arascharacteristicarpasarproporcionarlecontacto altemo con "ONE-TOUCH" del botón. Si prefiere other configuración, pueda seleccionarla desde qualquierotherfunciordopoprativa de unidadToshiba.

Pulse: Empezar la operation.

Para seleccionar automatically la refrigeracion, calefacion o ventilacion

  1. Pulse MODE:Selezione A.
  2. Pulse Temp: Ajuste la temperatura deseada.
  3. Pulse FAN:Selecione AUTO,LOW,LOW+,MED, MED+ o HIGH

7 REFRIGERACION/CALEFACCION

  1. Pulse MODE:Selección Refrigeración b Calefaction
  2. Pulse: Ajuste la temperatura deseada. Refrigeracion: Min. 17^ , Calefaction: Max. 30^
  3. Pulse FAN:Selezione AUTO,LOW LOW+MED MED+ HIG

Para la deshumidificacion, el rendimiento de refrigeracion moderado se controla automatamente.

  1. Pulse MODE:Selezione Deshumidificacion
  2. Pulse Temp.: Ajuste la temperatura deseada.

Para controlar automatistically la temperatura ambiente y circulacion de aire para una refrigeracion mas rapa d u operation de calefacion (excepto en mode DRY).

Pulse : Inicia y deliene el funciona.

Para controlar automatically la temperatura ambiente para ahorrar energia (excepto en modo DRY).

Pulse ECO: Inicia y detiene el funcionaimiento.

Note: operación de refrigeración; la temperatura actual aumentoá automatistically 1 grado/ hora durante 2 horas (aumento máximo de 2odos).Para la operación decalefacción,la temperaturaactual disminuirá.

Si pierde el control remoto o las pilas estar agotadas

  • Pulse el botón RESET paraactivar o detener la unidad sin NEEDA deutilizar el control remot
  • El modo de operación se configura en operación

AUTOMATIC, la temperatura preconfigurada es de 25^ y la operation de ventilacioniene una velocidad utomática.

TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - REFRIGERACION/CALEFACCION - 1

Configure el temporizador cuando el acondicionador de aire este en función.

Temporizador ON (encendido)Temporizador OFF (apagado)
1Pulse ARRESTe el temporizador ON deseado.Pulse OFF: Ajuste el temporizador OFF deseado.
2Pulse SET: Ajuste el temporizador.Pulse SET: Ajuste el temporizador.
3Pulse CLR: Cancele el temporizador.Pulse CLR: Cancele el temporizador.

El temporizador diario le permite configurar tanto el temporizador de encendido como de apagado y se activa dlarlamente.

1Pulse ON: Ajuste el temporizador ON.3Pulse SET.
2Pulse OFF: Ajuste el temporizador OFF.4Pulse SET: el botón cuando parpadea la flecha (t o #).
  • Mentes se activa el temporizador diario, se muestran las dos flechas (1, 2).

Nota:

  • Tenga el control remoto donde sus señalesmightan alcanzar el receptor de la unidad interior; de no ser asi, las señalesmightener tener un retraso de hasta 15mnutos.
  • El ajuste se guardará para laproxima vez que seutilice estamerican.

Ajuste la operation que préfiera para su uso en el futuro. Launidad memorizará el ajuste para cada modo de funcionaimiento (excepto direccion del flujo de aire).

  1. Seccione la operation que preferia.

  2. Pulse y mantenga presionado PRESET durante 3 segundos para memorizar el ajuste. Se muestra la seals P.

  3. Pulse PRESET: Se inicia el functiOnamento predefinido.

Para que el acondicionado de aire se reincoia tras una Interruccion del suministro electrico (la calidadDebe estar activada).

Ajuste

  1. Mantenga pulsado el botón RESET de lainstitutional interior durante 3seguidos para realizar la operation (3 pitidos y la luz de OPERATIONparpadea 5 vezes porrogeno durante 5 segundos).
  2. Mantenga pulsado el botón RESET de la unidad interior durante 3seguidos para cancelar la operation (3 pitidos, pero la luz de OPERATION no parpadeará).

  3. En caso de que se activé o desactivé el temporizador, no seactivá la función de REINICIO AUTOMÁTICO.

Para funciona a velocidad super bajo del ventilador en modo silencioso (excepto en modo DRY).

Pulse: Incia y detiene el funciona.

Note: Bajo ciertas conditiones, la operation QIET no proportiocrar a una refrigeracion o calefacion adecuada debido a las caracteristicas de sonido bajo.

Para Ahorrar energia durante la noche, controle la calidad de aire automatamente y póngala en OFF.

Pulse : Seleectione 1,3,5o9 hars para el temporizador de apagado.
Note: La operation de refrigeracion, la temperatura actual augmentaray
automaticamente 1 grado/hora durante 2 horas (incremento maximo
de 2 grasos). Para la operation de calefaction, la temperatura actual
disminuir.

17 MANTENIMIENTO

Primero, desconecte el disyuntor.

Reinicio de Filtro

La luz FILTER se enciende; el filtroderabad limpiarse.

Para apagar la luz, pulse el botón RESET de launities interior o el botón

FILTER del control remoto.

Unidad interior y control remoto

  • Limpie laiedad inferior y el control remoto con unayo humedo cuando seanecessary.
  • No utilise bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado quimicamente.

18 FUNCIONAMENTO DE AUTOLIMPIEZA (SOLODURANTE REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION)

Para evapor el mal olor que produce la humedad en la unidad interior.

  1. Si pulsa el botón una vez durante el modo "Refrigeración" o "Deshumidificación", el ventilador seguirá fácilando durante 30 Minutes, tras los cuales se desactivará automatistically. Esto reducirá la humedad de laelandterior.
  2. Para detener lainstitution inmediamente, pulse la tecla mas de dos vezes en un intervalo de 30 segundos.
  1. Función de protección de tres horas: Para evitar que launidad se activa durante 3 horas al ponería en funciona imeditamente cuando de haberla parado o cuandoonga en ON el conmutador.
  2. Funcionamento del precalentamento: calienta la unidad durante 5 Minutes, antes de que expulse aire caliente.
  3. Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitacion alcanc a la temperatura establecida, la velocidad del ventilador se reducirde forma automática y se detendra launidad exterior.
  4. Desescarche automatico: Los ventiladores se paran durante el funciona de desescarche.
  5. Capacidad de calefaction: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitacion. Cuando la temperatura exterior sea muy baja, utilise除外 aparato de calefaction recommendado en combinacion con el acondicionador de aire.
  6. Consideración de la nieve acumulada: Selección para la unidad exterior unaubicacióndonedonosté sometidaa nevas,accumulaciónde hojas uothersresiduosdetemporada.
  7. Puede producirseaglepequeño sonido de rotura durante elfuncionamento de la unidad. Esto es normal ya que el sonido de roturapodra Causearse por la expansiOn/contracion de plastico.

Nota: Elementos 2 a 6 del Modelo de calefacción

Condieones de functiomento del acondicionador de aire

Temp. FuncioncimientoTemperatura exteriorTemperatura Ambiente
Calefacción -15°C ~ 24°CInferior a 28°C
Refrigeración-10°C ~ 46°C21°C ~ 32°C
Deshumidificación-10°C ~ 46°C17°C ~ 32°C

20

SOLUTION DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACION)

Launidad no funciona.Launidad no refinería o calienta blen.
·El interruptor principal de alimentación está desactivado. ·El disyuntor se ha activado para interrupirp el suministro electrico. ·Interruccion de la corrente electrica. ·El temporizador ON está ajustado.·Los filtros estánbloqueados por el polvo. ·La temperatura no se ha ajustadocorrectamente. ·Hay puertas or Ventanas abiertas. ·La entrada o calidad de aire de launida exterior estábloqueada. ·La velocidad del ventilador es muybaja. ·El modo de configuracioniento es DRY.

21 SELECTION A-B DEL CONTROL REMOTO

Para seperar utilizing el control remoto para cada unidad interior en el caso de que haya 2 unidades de aire acondicionado instaladas cerca.

Configuración B del Control Remoto.

  1. Pulse el boton RESET de launidad interior paraactivar el aire accondicionado en ON.
  2. Apunte el control remoto hacía la unidad interior.
  3. Mantenga pulsado el botón DEL Control Remoto con la punta del lápiz. Aparecerá “00” en la pantalla.
  4. Pulse MODE)mñtras mantenga presionado Aparecerá "B" en la planta y "00" desaparecerá y el aire acondicionado se apagará. El Control Remoto B se memorizará.

Note: 1. Repita el paso de arriba para reiniciar el Control Remoto en A.

  1. El Control Remoto A no dispone de "A".
  2. La configuración por defecto de fabrica del Control Remoto es la A.

TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - Configuración B del Control Remoto. - 1
1

TOSHIBA RAS5M34UAVE1 - Configuración B del Control Remoto. - 2
2

MESURES DE SECURITE

6 OPERACION AUTOMÁTICA

Carregue em: Inicio e para a operacao.

10 OPERACAO ECO

Para controlar automaticamente a temperatura ambiente poupando energia (excepto quando no modo DRY (Seco)).

Configurar temporizador diario

Carregue em: UER: Inicie e para a operacao.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOSHIBA

Modelo : RAS5M34UAVE1

Categoría : Acondicionador de aire