RAS3M26UAVE - Aparat de aer condiționat TOSHIBA - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului RAS3M26UAVE TOSHIBA în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre RAS3M26UAVE TOSHIBA
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Aparat de aer condiționat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. RAS3M26UAVE - TOSHIBA și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. RAS3M26UAVE mărcii TOSHIBA.
MANUAL DE UTILIZARE RAS3M26UAVE TOSHIBA
Stavljanje baterija (în cazul utilizării fără fir.)
Scoateți capacul culisant.
- Stavite 2 nove baterije veličine AAA,
pazeći pritom na ispravan položaj polova (+) i (−).

Postavljanje sata
- Pritisnite clock vrhom olovke.
Dacă temporizatorul luminează intermitent, treceți la pasul următor (la pasul 2).
- Pritisnite tipku

- Pritisnite tipku
: Pokrenite programator.

- Telecomanda fumizată este de tip fără fir, putând fi utilizată și ca telecomandă cu fir. Consultați „Cum se conectează telecomanda pentru funcționarea prin cablu” din instructiunile de instalare, dacă este necesar controlul prin cablu.
- Pentru operarea prin cablu, telecomanda se va intoarce în starea inițială (PRESET (PRESETARE), TIMER (TEMPORIZATOR) și CLOCK (CEAS) se vor intoarce în starea inițială ) atunci când utilizatorul închide alimentarea aparatului de aer condiționat.

text_image
TOSHISA 88 PRESET TEMP. MODE SWIND PAN. ECO FIX QUIY ECO FUND TIMER CONFRONT SPEED ON OFF SET 12 2 3 7 13 15 8 17 20 19 4 5 6 16 14 11 9 10 21 185 ONE-TOUCH
Pentru selectarea automată a funcționării în regim de răcire sau încălzire
- Pritisnite tipku MODE : Odaberite A.
- Pritisnite tipku: Namjestite željenu temperaturu.
- Pritisnite tipku FAN : Odaberite postavku AUTO, LOW, LOW+ MED, MED+, ili HIGH
7 FUNCTIONARE RĂCIRE / ÎNCĂLZIRE
- Pritisnite tipku MODE : Odaberite Hlađenje ,li Grijanje
- Pritisnite tipku : Namjestite željenu temperaturu. Hlađenje: Min. 17°C, Grijanje: Max. 30°C
- Pritisnite tipku FAN : Odaberite postavku AUTO, LOW LOW+ MED MED+, ili HIGH
8 SUHO HLAĐENJE
Za odvlaživanje, umjerena snaga hlađenja automatski se kontrolira.
- Pritisnite tipku MODE : Odaberite Suhi rad
- Pritisnite tipku | TEMF.: Namjestite željenu temperaturu.
9 RAD PRI VELIKOJ SNAZI
Za automatsko kontroliranje sobne temperature i struje zraka za brže hlađenje ili grijanje (osim u režimu SUHO)
Fabricantul nu-și asumă nicio responsabilitate pentru pagubele cauzate datorită nerespectării indicațiilor expuse în acest manual. Păstrați acest manual al utilizatorului într-un loc în care să fi e ușor accesibil la nevoie.
Aveți grijă să citiți cu atenție acest manual de utilizare, înainte de operare.
Se recomandă ca lucrările de întreținere să fie efectuate de către un specialist, atunci când aparatul a funcționat pentru o perioadă lungă de timp. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără experiența și cunoștințele necesare, decât dacă acestea sunt supravegheate de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor sau sunt instruite cu privire la utilizarea aparatului. Copiii vor fi supravegheati pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
| Aveți grijă să respectați măsurile de precauție expuse aici pentru a evita riscurile în ceea ce privește siguranța.Mai jos sunt expuse simbolurile și semnifi cațiile lor. | |
PERICOL | Indică faptul că utilizarea incorectă a acestei unități poate provoca, cu un grad înalt de probabilitate, rănirea gravă(*1) sau moartea. |
AVERTISMENT | Indică faptul că utilizarea incorectă a acestei unități poate provoca rănirea gravă sau moartea. |
ATENTIE | Indică faptul că utilizarea incorectă a acestei unități poate provoca rănirea personală(*2) sau pagube materiale(*3). |
*1: Rănirea gravă se referă la orbire, arsuri, electrocutare, fractura oaselor sau intoxicații cu efecte secundare și care cer spitalizare sau tratament ambulatoriu îndelungat al pacientului.
*2: Rănirea personală semnifi că un accident ușor, arsură sau electroșoc care nu impune internarea sau un tratament îndelungat la spital.
*3: Pagubele materiale semnifi că pagube mai mari care afectează bunuri sau resurse.
![]() | Este interzis. | Atenție la componentele ce se rotesc | |
![]() | Pericol electric. Contactul cu apa va provoca electrocutarea.NU atingeți cu mâinile ude. Când nu este utilizat, scoateți-l din priză. | Risc de rănire a degetelor | |
![]() | Respectați întotdeauna instrucțiunile | Nu atingeți produsele umede |

PERICOL






- Baterii pentru telecomandă:
- Trebuie să fie introduse respectându-se însemnele de polaritate (+) și (-).
- Nu este permisă reîncărcarea.
- Nu utilizati bateriile la care „Perioada de utilizare recomandată” a expirat.
- Nu păstrați bateriile uzate în telecomandă.
- Nu combinați baterii de tipuri diferite și nu combinați bateriile noi cu cele vechi.
- Nu efectuati lipituri pe baterii.
- Nu scurtcircuitați, dezasamblăți, încălziiți sau aruncați bateriile în foc. Dacă bateriile nu sunt eliminate corect, este posibil să explodeze sau să provoace scurgeri de lichide, provocând arsuri sau răni. Dacă ați intrat în contact cu lichidul, spălați-vă temenic cu apă. Dacă intră în contact cu dispozitivele, ștergeți pentru a evita contactul direct.
- A nu se lăsa la îndemăna copiilor. Dacă s-a înghițit o baterie, luați imediat legătura cu un doctor.
- Cand apăsați butonul CLOCK •, CHECK •, FILTER • și RESET •, nu permiteți substanțelor străine să pătrundă și să rămână în interiorul telecomenzii.
![]() | Pentru lucrările de instalare, se va apela la dealerul en-detail sau la prestatorii profesioniști de servicii de instalare. Pentru instalare sunt necesare cunoștințe și aptitudini speciale. În cazul în care clientul instalează singur aparatul, se pot produce incendii, șocuri electrice, accidente sau scurgeri de apă. |
![]() | Nu utilizați un agent de refrigerare diferit, față de cel specificat în vederea înlocuiri sau completării. În caz contrar, acesta va genera o presiune anormal de mare în cadrul ciclului de refrigerare și poate genera defectiuni, explozia produsului sau leziuni corporale. |
![]() | Se interzice demontarea, modifi carea sau mutarea aparatului de către utilizator. Acest lucru poate provoca incendii, șocuri electrice sau scurgeri de apă. Pentru repararea sau mutarea aparatului, se va apela la dealerul en-detail sau la un dealer. |
![]() | La mutarea sau repararea aparatului, se va contacta dealerul en-detail. Dacă fi rele sunt răsucite, se pot produse șocuri electrice sau incendii. |
![]() | Aparatul nu va fi instalat în locurile în care pot apărea scurgeri de gaze infl amabile. Dacă apar scurgeri sau acumulări de gaze în jurul aparatului, se pot produce incendii. |
![]() | Aparatul nu va fi instalat în locuri în care cantitatea de apă sau umiditatea poate fi excesivă, cum este, de exemplu, o baie. Deteriorarea izolației poate provoca șocuri electrice sau incendii. |
![]() | Lucrările de împământare trebuie executate de către dealerul en-detail sau de către furnizorii profesioniști. Împământarea incorectă poate provoca șocuri electrice. Cablul de împământare nu va fi conectat la țevile de gaz, de apă, la paratrăsnete sau la fi rele de împământare a telefoanelor. |
![]() | Se va folosi o priză separată pentru alimentarea cu electricitate. În caz contrar, se pot produce incendii. |
![]() | Se va verifi ca dacă disjunctorul este corect instalat. Dacă disjunctorul nu este corect instalat, se pot produce șocuri electrice. Pentru a verifi ca metoda de instalare, se va contacta dealerul en-detail sau furnizorul profesionist care s-a ocupat de instalarea aparatului. |
![]() | În caz de eroare (cum ar fi mirosul de ars, imposibilitatea efectuării operațiunii de răcire sau de încălzire), aparatul va fi oprit și se va decupla disjunctorul. Continuarea funcționării poate provoca șocuri electrice sau incendii. Pentru repararea sau întreținerea aparatului, se va apela la dealerul endetail. |
![]() | Se interzice cuplarea / decuplarea disjunctorului și utilizarea butoanelor cu mâinile ude, deoarece există pericolul de electrocutare. |
![]() | Se interzice introducerea de materiale (metal, hârtie, apă etc.) în orifi ciul de evacuare sau de admisie a aerului. Este posibil ca ventilatorul să se rotească cu o viteză ridicată la interior sau să existe secțiuni de înaltă tensiune, care pot provoca accidente sau șocuri electrice.Atunci când aparatul de aer condiționat nu răcește sau nu încăizește aerul, este posibil să existe o scurgere de lichid refrigerent. Vă rugăm să contactați dealerul en-detail. Lichidul refrigerent folosit pentru acest aparat de aer condiționat este sigur. Nu va curge în condiții normale de funcționare, dar, dacă se scurge în încăpere și intră în contact cu o sursă de căldură, cum ar fi un radiator sau o sobă, poate provoca accidente. |
| Atunci când apa sau alte substanțe străine intră în contact cu componentele interne, aparatul va fi oprit imediat și se va decupla disjuncorul. Continuarea funcționării poate provoca incendii sau șocuri electrice. Vă rugăm să contactați dealerul en-detail pentru reparații. | |
| Utilizatorul nu va curăța singur interiorul aparatului de aer condiționat. Pentru acest lucru se va apela la dealerul en-detail. Curățarea incorectă poate duce la fisurarea componentelor din rășină sau deteriorarea izolației pieselor electrice, provocând scurgeri de apă, șocuri electrice sau incendii. | |
| Se interzice deteriorarea sau modifi carea cablului de alimentare. Se interzice conectarea cablului la jumătatea distanței sau utilizarea unui prelungitor cu prize multiple, folosit în comun cu alte dispozitive. În caz contrar, se pot produce incendii. | |
| Se interzice așezarea de obiecte grele pe cablul de alimentare, expunerea acestuia la căldură sau tragerea cablului. Acest lucru poate provoca șocuri electrice sau incendii. | |
| Se va evita expunerea directă și prelungită a corpului la curentul de aer rece. | |
| Se interzice introducerea degetelor sau a obiectelor în orificiile de admisie / evacuare a aerului. | |
| ATENTIE | |
| Apa evacuată trebuie să fi e eliminată. Atunci când evacuarea nu este complet făcută, apa se poate scurge, deteriorând mobilierul. Pentru a verifi ca dacă metoda de instalare este corectă, se va contacta dealerul en-detail sau furnizorul profesionist care s-a ocupat de instalarea aparatului. | |
| Dacă orifi ciul de evacuare de pe unitatea interioară devine expus în urma mutării, se va închide deschizătura. Atingerea componentelor electrice interne poate provoca accidente sau șocuri electrice. | |
| Unitatea principală a aparatului nu se va spăla cu apă, deoarece există pericolul de electrocutare. | |
| Se interzice așezarea de recipiente, cum ar fi o vază cu lichid, pe aparat. Apa poate pătrunde în interiorul aparatului și deteriora izolația electrică, provocând șocuri electrice. | |
| La folosirea aparatului într-o încăpere închisă sau în combinație cu alte aparate cu ardere, se va deschide ocazional o fereastră, pentru a se asigura aerisirea. Aerisirea insufi clientă poate provoca sufocarea din cauza lipsei de oxigen. | |
| Se interzice poziționarea aparatelor cu ardere pe direcția aerului degajat de aparatul de aer condiționat. Arderea incompletă provenită de la un aparat cu ardere poate provoca sufocarea. | |
| Se va evita funcționarea pentru perioade lungi de timp în medii cu umiditate ridicată (peste 80%), cum ar fi cu ferestrele sau ușile deschise. Pe unitatea interioară se poate forma condens și picăturile pot câdea pe mobilier. | |
| Dacă aparatul nu va fi folosit pentru o perioadă îndelungată, se decuplează întrerupătorul principal sau disjuncorul. | |
| Cel puțin o dată pe an se va verifi ca dacă placa de montare a unității exterioare s-a deteriorat sau nu. Dacă deteriorarea nu este remedială, aparatul poate câdea sau se poate răsturna, provocând accidente. | |
| Se va folosi o scară solidă la montarea/demontarea panoului frontal/filtrului de aer/filtrului de curățare a aerului. În caz contrar, utilizatorul poate câdea sau se poate răni. | |
| Nu se va sta pe unitatea exterioară și nu se va așeza niciun obiect pe aceasta. Unitatea poate câdea sau se poate răsturna, provocând accidente. Orice defectare a unității poate provoca șocuri electrice sau incendii. | |
| Nu se va așeza niciun obiect în jurul unității exterioare și se va evita acumularea de frunze câzute în jurul acesteia. Dacă frunzele câzute sunt prezente, animalele mici pot pătrunde și atinge piesele electrice interne, provocând defecțiuni sau incendii. | |
| Se interzice așezarea animalelor și a plantelor pe direcția aerului degajat de aparatul de aer condiționat. Poate avea o influență negativă asupra animalului sau plantei. | |
| Se interzice utilizarea în scopuri speciale, cum ar fipentru depozitarea de alimente sau animale sau ca suport pentru plante, dispozitive de precizie sau obiecte de artă. A nu se folosi în ambarcațiuni sau alte vehicule. Aparatul de aer condiționat se poate defecta. În plus, vehiculul se poate strica. | |
| Se interzice așezarea sub aparat a altor aparate electrice sau a articolelor de mobilier. Picăturile de apă pot câdea pe acestea, provocând defecțiuni sau stricăciuni. | |
| Când efectuați întreținerea, trebuie să opriți funcționarea unității și să puneți disjuncorul pe poziția deconectat. Deoarece ventilatorul din interior se poate roti cu viteză mare, el poate provoca răni. | |
| După curățarea panoului frontal/fi Itrului de aer, se șterge apa râmasă și se lasă să se usuce. Dacă apa rămâne în aparat, poate provoca șocuri electrice. | |
| Se interzice atingerea componentelor metalice ale aparatului atunci când panoul frontal este scos. Se pot produce accidente. | |
| Dacă se declanșează o furtună cu tunete și trăsnete, aparatul va fi oprit și se va decupla disjuncorul. Trăsnetele pot provoca defecțiuni. | |
1 AFIŞAJUL UNITĂȚII INTERIOARE

text_image
HI POWER FILTER PRE.DEF TIMER OPERATION ① ② ③ ④ ⑤ RESET① Hi POWER (Verde)
② FILTER (Portocaliu)
③ PRE DEF (Preincálzire / Dezghetare) (portocaliu)
④ TIMER (Galben)
⑤ OPERATION (Verde)
⑥ Butonul RESET
2 PREGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE
Pregătirea fi Itrelor
- Se deschide grila de admisie a aerului și se scot filtrele de aer.
- Se fixează filtrele. (vezi detaliiile din fișa de accesorii).
Introducerea bateriilor (în cazul utilizării fără fir.)
- Scoateți capacul culisant.
- Se introduc 2 baterii noi (tip AAA), respectându-se polaritatea (+) și (-).
Potrivirea ceasului
-
Se apasă pe CLOCK cu vârful creionului. Dacă temporizatorul luminează intermitent, treceți la pasul următor (la pasul 2).
-
Se apasă pe reglează ora
- Se apasă pe






Resetarea telecomenzii
Se apasă pe RESET cu vârful creionului sau pe
| 1 | Se apasă peFIX: Pentru a bloca lamela pe verticală, în direcția dorită. | ![]() |
| 2 | Se apasă peSWING: Pentru balansarea automată a lamelei; se apasă din nou pentru a opri lamela. | ![]() |
| 3 | Difuzarea curentului de aer pe orizontală se reglează manual. | ![]() |
Observatie:
Se interzice deplasarea manuală a lamelei.
- Lamela se poate poziționa automat, în funcție de modul de funcționare.
TELECOMANDA
① Emițător cu infraroșu
② Buton de pornire / oprire
③ Buton de selectare a modului (MODE)
④ Buton de temperatură (TEMP)
⑤ Buton de viteză a ventilatorului (FAN)
⑥ Buton de balansare a lamelelor (SWING)
⑦ Buton de reglare a lamelelor (FIX)
⑧ Buton pentru pomire programată (ON)
⑨ Buton pentru oprire programată (OFF)
⑩ Buton de reglare (SET)
⑪ Buton de anulare (CLR)
⑫ Buton de memorare și presetare (PRESET)
⑬ Buton One Touch (ONE-TOUCH)
⑭ Buton de putere mare (Hi-POWER)
⑮ Buton pentru modul economic (ECO)
⑯ Butonul pentru funcționare silențioasă (QUIET)
⑰ Buton pentru modul confort nocturn (COMFORT SLEEP)
⑱ Buton de resetare a fi Itrului (FILTER)
⑲ Buton de setare ceas (CLOCK)
⑳ Buton de verifi care (CHECK)
②1 Buton pentru revenire la setările din fabrică (RESET)

text_image
TOSHISA 88 °C TEMP. PRESET MODE SWIND PAN FX QUIY ECO FURD TIMER CONFRONT ELED ON OFF SET 12 2 3 7 13 15 8 17 20 19 4 5 6 16 14 11 9 10 21 18Observatie:
- Telecomanda fumizată este de tip fără fir, putând fi utilizată și ca telecomandă cu fir. Consultați „Cum se conectează telecomanda pentru funcționarea prin cablu” din instructiunile de instalare, dacă este necesar controlul prin cablu.
- Pentru operarea prin cablu, telecomanda se va întoarce în starea inițială (PRESET (PRESETARE), TIMER (TEMPORIZATOR) și CLOCK (CEAS) se vor întoarce în starea inițială ) atunci când utilizatorul închide alimentarea aparatului de aer condiționat.
5 BUTONUL ONE-TOUCH
Se apasă pe butonul „ONE-TOUCH” pentru funcționarea complet automată a aparatului, care este personalizată în funcție de preferințele clientului și de zona acestuia. Setările personalizate controlează temperatura, intensitatea și direcția curentului de aer, dar și alte setări, pentru a oferi utilizatorului alternative la atingerea butonului „ONE-TOUCH”. Dacă se preferă alte setări, acestea se pot selecta dintre celelalte funcții ale aparatului Toshiba.
Se apasă pe CHE-TOLO : aparatul este pus în funcțiune.
6 AUTOMATISK FUNKTION
Pentru selectarea automată a funcționării în regim de răcire sau încălzire
- Se apasă pe MODE : Se selectează A.
- Se apasă pe [TEMP.]: Se fixează temperatura dorită.
- Se apasă pe FAN : se selectează AUTO, LOW -LOW+ MED -MED+, sau HIGH .
7 FUNCTIONARE RĂCIRE / ÎNCĂLZIRE
- Se apasă pe MODE : se selectează Cool i sau Heat .
- Se apasă pe : Se fixează temperatura dorită. Cooling: Min. 17°C, Heating: Max. 30°C
- Se apasă pe FAN : se selectează AUTO, LOW_LOW+ MED_MED+ , sau HIGH .
8 DEZUMIDIFICAREA
În cazul dezumidificării, funcția de răcire moderată este controlată în mod automat.
- Se apasă pe MODE : se selectează Dry
- Se apasă pe | TEMP.: Se fixează temperatura dorită.
9 FUNCTIONAREA IN MODUL Hi POWER
Pentru a controla în mod automat temperatura încăperii și curentul de aer, pentru o răcire sau o încălzire mai rapidă (cu exceptția modului Dezumidifi care)
Se apasă pe H POWER : se inițiază și se oprește modul de funcționare respectiv.
10 FUNCTIONAREA ÎN MODUL ECO
Pentru a controla automat temperatura încăperii și a economisi energie (cu exceptia modului Dezumidifi care)
Se apasă pe ECO : se initiază și se oprește modul de funcționare respectiv.
Observație: Modul de răcire; temperatura stabilită va crește automat cu un grad/oră timp de 2 ore (creștere de maximum 2 grade). În modul de încălzire, temperatura stabilită va scădea.
11 FUNCTIONAREA TEMPORARĂ
În cazul pierderii telecomenzii sau al descârcării bateriilor
- Apăsarea butonului RESET permite pornirea și oprirea aparatului de aer condiționat fără a utiliza telecomanda.
- Modul de functionare este setat la AUTOMATIC, temperatura prestabilită este de 25°C, iar ventilatorul este reglat la viteză automată.

12 UTILIZAREA FUNCTIEI DE PROGRAMARE
Temporizatorul se fi xează atunci când aparatul de aer condiționat este în funcțiune.
| Programarea pentru pornire / oprire (ON) | Programarea pentru pornire / oprire (OFF) | |
| 1 | Se apasă pe : Se fixează programarea pentru pornire (ON). | Se apasă pe : Se fixează programarea pentru oprire (OFF). |
| 2 | Se apasă pe : se fixează temporizatorul. | Se apasă pe : se fixează temporizatorul. |
| 3 | Se apasă pe : se anulează temporizatorul. | Se apasă pe : se anulează temporizatorul. |
In fiecare zi, temporizatorul zilnic îl permite utilizatorului să seteze programarea pentru pornire (ON) și cea pentru oprire (OFF) și va fi activat zilnic.
Setarea temporizatorului zilnic
| 1 | Se apasă peProcedenarea pentru pornire (ON). | 3 | Se apasă peSET |
| 2 | Se apasă peProcedenarea pentru oprire (OFF). | 4 | Se apasă pe SET pebutonul în timp ce simbolul(îsau)aprinde intermitent. |
- În timpul activării temporizatorului zilnic, sunt afi șate ambele săgeți (1, 1). observație:
- Telecomanda se va ține în zona de recepție a unității interioare; în caz contrar, poate apărea un decalaj temporal de până la 15 minute.
- Setarea va fi salvată pentru următoarea funcționare identică.
13 FUNCTIONAREA PRESETATĂ
Se selează modul de funcționare preferat pentru urmăloarea utilizare. Setarea va fi memorată de către aparat pentru modurile de funcționare viitoare (cu exceptia direcției curentului de aer).
- Se selectează modul de funcționare dorit.
- Se ține apăsat butonul PRESET timp de 3 secunde, pentru a memora setarea. Este afișat simbolul P.
- Se apasă pe PRESET : aparatul este pus în funcțiune în modul presetat.
14 FUNCTIA DE REPORNIRE AUTOMATA
Pentru repornirea automată a aparatului de aer condiționat după o cădere de tensiune (cu condiția ca aparatul să fie alimentat)
Fixare
- Pentru stabilirea modului de funcționare, se ține apăsat butonul RESET de pe unitatea interioară timp de 3 secunde. (se aud 3 bipuri, iar indicatorul de funcționare se aprimde intermitent de 5 ori pe secundă timp de 5 secunde).
- Pentru anularea modului de functionare, se ține apăsat butonul RESET de pe unitatea interioară timp de 3 secunde. (se aud 3 bipuri, dar indicatorul de functionare nu se aprinde intermitent)
În cazul în care cronometrul de pornire sau de oprire este setat, FUNCTIA DE REPORNIRE AUTOMATĂ nu este activată.
15 FUNCTIONAREA SILENTIOASĂ
Pentru funcționarea ventilatorului la viteză super redusă în modul silentțios (cu exceptia modului Dezumidifi care)
Se apasă pe QUIET : se inițiază și se oprește modul de funcționare respectiv.
Observatie: În anumite condiții, este posibil ca, datorită caracteristicilor de atenuare a zgomotului, modul QUIET să nu asigure o răcire eficientă.
16 FUNCTIONAREA IN MODUL CONFORT NOCTURN
Pentru a economisi energie în timpul noptii, curentul de aer și oprirea aparatului sunt controlate automat.

text_image
COMFORT SLEEP Se apasă pe : Se selectează 1, 3, 5 sau 9 ore pentru programarea pentru oprire (OFF).Observatie: În modul de răcire, temperatura stabilită va crește automat cu un grad/oră timp de 2 ore (creștere de maximum 2 grade). În modul de încălzire, temperatura stabilită va scădea.
17 ÎNTRETINEREA
Mai întâi, se decuplează disjuncctorul.
Resetarea fi Itrului
Indicatorul FILTER se aprinde: filtrul trebuie curătat.
Pentru a stinge ledul, se apasă pe butonul RESET de pe unitatea interioară sau pe butonul FILTER de pe telecomandă.
Unitatea interioară și telecomanda
- La nevoie, unitatea interioară și telecomanda se curăță cu o cărpă umedă.
- Nu se vor folosi benzină, diluant, praf de lustruit sau lavete impregnate cu substanțe chimice.
18 FUNCTIONAREA ÎN MODUL DE CURĂȚARE AUTOMATA (NUMAI ÎN MODUL DE RĂCIRE ȘI DE DEZUMIDIFICARE)
Pentru a elimina mirosurile neplăcute produse de umiditatea din unitatea interioară.
- Dacă se apasă o data pe butonul în modul „Răcire” sau „Dezumidificare”, ventilatorul va continua să funcționeze încă 30 de minute, după care se va opri automat. Acest lucru va reduce umezeala din unitatea interioară.
- Pentru a opri unitatea imediat, apăsați de încă 2 ori în interval de 30 de secunde.
19 FUNCTIONAREA ŞI PERFORMANTELE
- Functia de protecție de trei minute: împiedică activarea aparatului timp de 3 minute atunci când este repornit imediat după ce a fost oprit.
- Preîncălzirea: se preîncălzește aparatul timp de 5 minute înainte de a se degaja un curent de aer cald.
- Controlul aerului cald: Atunci când temperatura încăperii ajunge la valoarea fixată, viteza ventilatorului este redusă automat, iar unitatea exterioară se oprește.
- Dezghetarea automată: în timpul dezghetării, ventilatoarele sunt oprite.
- Capacitatea de încălzire: căldura este absorbită din mediul extern și degajată în încăpere. Atunci când temperatura exteriorară este prea scăzută, se recomandă să se folosească un alt aparat de încălzit în combinatie cu aparatul de aer condiționat.
- Indicații în cazul ninsorilor puternice: unitatea exterioroară va fi amplasată într-un loc în care să nu fie afectată de ninsoare, acumularea de frunze sau alte materiale naturale.
- În timpul funcționării aparatului se pot auzi pocnete slabe. Aceste sunete nu indică o defectiune, deoarece pot fi cauzate de dilatarea / contractarea plasticului.
Observatie: Punctele 2-6 sunt valabile pentru modelele cu încălzire
Conditiiile de functionare a aparatului de aer condiționat
| Temp. Functionare | Temperatură exterioroară | Temperatura încaperii |
| Încâlzire -15°C ~ 24°C | Sub 28°C | |
| Răcire | -10°C ~ 46°C | 21°C ~ 32°C |
| Dezumidificare | -10°C ~ 46°C | 17°C ~ 32°C |
20 PROBLEME TEHNICE (ASPECTE DE VERIFICAT)
| Aparatul nu funcționează. | Răcirea sau încălzirea se efectuează anormal de lent. |
| Întrerupătorul principal este decuplat.Disjuncctorul este activat pentru a intrerupe alimentarea cu electricitate.Întreruperea curentului electricFunctția de pornire programată este activată. | Filtrele sunt pline de praf.Temperatura a fost incorrect fixată.Ușile sau ferestrele sunt deschise.Orifi ciul de admisie sau de evacuare a aerului de pe unitatea exterioară este blocat.Viteza ventilatorului este prea redusă.Modul de funcționare este DRY (USCAT). |
21 ALEGEREA TELECOMENZII A-B
Pentru a identifica telecomanda utilizată pentru fiecare unitate interioară în cazul în care sunt instalate 2 aparate de aer condițio
Setarea telecomenzii B
- Se apasă pe butonul RESET de pe unitatea interioară pentru a porni aparatul de aer condiționat.
- Se îndreaptă telecomanda către unitatea interioară.
- Se ține apăsat butonul CHECK de pe telecomandă; pe acest buton se apasă cu vârful unui creion. Pe afișaj apare „00”.
- Se apasă pe MODE finând apăsat butonul CHECK. Pe afișaj va apărea „B“, înlocuind cifrele „00“, iar aparatul de aer condiționat se va opri. Telecomanda B este memorată.
Observatie: 1. Pentru a reseta telecomanda la A, se repetă paşii de mai sus. 2. Telecomanda A nu are afişaj „A”.
- Setarea din fabrică a telecomenzii este A.

PERICOL
AVERTISMENT
ATENTIE
















