ELTA COOL TOUCH - Máquina de pão

COOL TOUCH - Máquina de pão ELTA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho COOL TOUCH ELTA em formato PDF.

📄 141 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ELTA COOL TOUCH - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre COOL TOUCH ELTA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual COOL TOUCH - ELTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. COOL TOUCH da marca ELTA.

MANUAL DE UTILIZADOR COOL TOUCH ELTA

Sal gorda para distribuir

Para evaporar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparecido. Siga as instruções de segurarça todas as vezes que utilizez o aparecido. Se este aparecido passar para as mãos de uma outras pessoas, certifique-se de que as instruções de functimento da ventoinha/aquecedor não juntamente com o aparecido.

MONTAGEM

ELTA COOL TOUCH - MONTAGEM - 1

ELTA COOL TOUCH - MONTAGEM - 2

  1. Ficha com cabo de alimentacao
  2. Forma
  3. Ambassador
  4. Eixos de acontecimiento
  5. Pega
  6. Tampa
  7. Janela de visualização
    8 Avenida de aplicacao
  8. Ranhuras para a ventilação
  9. Colher graduada
  10. Copo graduado

  11. Tecla START/STOP

  12. Tecla COR
  13. Tecla TAMANHO
  14. Tecla SELECCAO
  15. Tecla TEMPO
  16. Tecla TEMPO
  17. Indicador LCD

INFORMAÇÉS RELATIVAS À SEGURANÇA

  • A.krizao incorructa pode danificar o aparelho e causar ferimentos ao utiliser.
  • O aparelho apenas pode ser utilizado para o seu fim previsto. Não está assumida qualquer responsabilitadperposseis danos causados pelo uso Incorrecto ou manuseamento improprio.
  • Antes de ligar o dispositorio a fonte de corrente, verificar que a corrente e a voltagem correspondam aquelas indicadas na chapa.
  • Não colocar o aparecido ou a tomada em agua ou outras liquido. Em caso que isso acontese-se acidentalmente, disligar o aparecido imeditamente e fazer-lo examinar por pessoas qualificada antes de utilizes-lo novamente. A não observancia esta regra pode causar umCHOque eletrico fatal.
  • Não procurarAbriracaixa sozihnos.
  • Não coloque quando quer objects no interior da caixa.
  • Não use o aparelho com as mãos molhadas, sobre uma superficie humida ou quando oproprio aparelho estiver molhado.
  • Não toque na tomada com as mãos molhadas ou humidas.
  • Vericar o fio e a tomada regularmente para excluiir positivos danos. Si o fio ou a tomada estiverem prejudicados, terao que ser substituidos pelo fabricante ou por pessoas qualificada para excluiir positivos perigos.
  • Não utilizes o aparelho no caso de cair ou fazer danificado de outras modo, ou não se cabo ou a ficha estiverem danificados. No caso de avaria, levar o aparelho a umaOficina de reparacoes

Pt

  • Nunca tente reparar o aparelho por si loro. Podera sofrer um choque electrico.
  • Não deixar o cabo pendurado sobre arestas cortantes e mantê-lo afastado de objectos quentes e chamas vivas. Parautar a ficha da tomada segurar sempre pela ficha.
  • Para proteção adicional, é possível equipar a instalação eletrica dométrica com um disjúnitor de corte de corrente, com uma corrente de interrupção nominal não superior à 30mA. Aconselho-se com o seu electricista.
  • Certifique-se de que não há perigo de o cabo ou a extensão serem puxados ou de algoém tropeçar neles durante a utilização.
  • Se for utilizes um cabo de extension, tera de ser apropriad para o consumo de energia do aparelho; caso contrario, pode ocorrre um sobreaquecimiento do cabo de extension e/ou da ficha.
  • Este aparecido não é adequado para uso comercial nem para utilizesçao ao ar livre.
  • Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando em uso.
  • As crianças não reconhecem os perigos associados ao uso Incorrecto de apareiros electricos. Por istso, nunca permita que as crianças utilizem electrodomesticos sem supervisao.
  • Retirar sempre a ficha da tomada de corrente quando o aparecido não está a ser uso e antes de ser limpo.
  • Atença! A voltagem nominal está para serpente quando o aparecido estiver ligado a corrente.
  • Desligue o aparelho antes de o desligar da tomada de electricidade.
  • Não segurar o aparecido pelo cabo de alimentação.
  • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensórais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimentos, a menos que recebam supervisão ou formação sobre o uso do aparelho, por uma pessoa responsavel pela sua segurarça. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

INDICACOES ESPECIAIS DE SEGURANCA

  • A boaquina de pão deve ser colocada em等功能amento apenas se forma para cozedura, cheia com os ingredientes, estiver instalada no aparecido. O等功能amento sem ingredientes pode levar ao sobraquecimento do aparecido.
  • Sódeerutilizar oaparelho automatico defabricode pao,apos colocar no mesmo a forma com os ingredientes. Autilizaçãosem os ingredientes pode provoc um exagerado aquecimento do aparelho.
  • Antes de retirar a forma, tire a ficha da tomada.
  • Perigo de se queimar! A forma aquece muito. Aoletalar a forma do aparelho,utilize luvas adequadas ou pegas.Deixe arrefecer todas as peças de metal,antes de pegar nelas.
  • Não toque em nenhuma pegam movimento!
  • São mexa no aparelho se contiver liquidos.
  • Enquanto o aparecido automatico de fabrico de pão estiver a functionar e mesmo antes, mantinha à volta do mesmo, um esqueço livre de segurarca de 5 cm. O aparecido, durante o funcimento, aquece por fora. O ar expelido pelas ranhuras de ventilacao é muito quente.
  • Os componentes do aparecido não podem ser lavados na区内 de lavar louça, são必不可 ser lavados à maior (ver LIMPEZA E MANUTENÇÃO)
  • O aparecido não deve ficar sem vigilência quando estiver a funciona, nem durante o服务于 Timer (Temporizador).
  • Durante o funciona não deverá tirar a tampa do aparelho.
  • Nunca utilize o aparelho jinto de materiais inflamáveis. Perigo de incência!
  • Nunca retire o alimento do aparelho automatico de fabrico de pão com o mesmo ligado ou se a ficha estiver na tomada.
  • Nãodeerá colocar no aparecido alimentos volumosos, folhas de metal, embalagens ou peças semelhantes.

PROPRIEDADES DO APARELHO

  • Com este aparelho automatico de fabrico de pão

Pt

pode preparar a mistura de pão ja pronta. Habitualmente as receitas encontrar-se dentro ou impressas na embalagem,
pode cozer pão segundo as respectivas receitas. Nas livrarias pode encontrar livros com receitas. Este aparecido automatico de fabrico de pão inclui todos os processos, como amassar, levedação e cozedura,
pode amassar a massa (ex. massa, bolos ou pão)
podecozercompotas,
Este aparelho automatico é apropiado para o fabrico de pão, com um peso total de 1.250g. Nunca coloque na forma (2) uma quantidade de ingredientes superior à indicada, incluindo o liquido.

SOBRE O APARELHO AUTOMATICO DE FABRICO DE PAO

  • Avantagem principal deste aparecido automatico é que todo o processo, ou está amassar, levedação e cozedura, pode ser efectuado num recipientes que ocupa pouco espaço.

Este aparecido automatico produz sempre pães fabulosos, desde que o o'utilizar siga as instruções e comprehenda algunos prinçpios bxásicos.

ACESSORIOS

2 amassadores (3)
- 1 copo graduado (11)
1 colher graduada (10)
- As indicações das quantidades de acúcar, oleo e outros ingredientes das receitas, baseiam-se esta colher graduada:

Parte larga 15 ml = colher de sopa

Parte estreita 5 ml = colher de cha

  • Deverá colocar bem a forma (2) no aparecido, para que os dentes de acontecimiento possam funcional correctamente com os eixos dos amassadores. Introduza a seguir o amassador (3). Não tem importante o sentido da rotação. Ao instalar, rode o amassador bem, para que fique bem fixo nos respectivos eixos.

ELEMENTOS DE SERVICO

  • START/STOP (12): Arranca com o programa. Para parar o programa durante o decorrer do mesmo, corregue esta tecla durante 3segundos. Automaticamente o aparecidova para o programa 1.
    COR (13): Para a escolha da cor daCADE, clara, media ou escura. A seta no indicator LCD (16) indica a cor escolhida. OBSERVACAO: No programa BREADMIX (para a mistura de pao ja acabada) nao pode ser escolhida a cor daCADE.
  • TAMANHO (14): Escolha um pão entre 2lb (ca. de 1000 g) e 2,5lb (ca. de 1,250g). A setazsche irá colocar-se na seleção efectuada.
  • SELECCAO (15): Tecla seleccionadora principal. Carregue esta tecla paraDEXAR correr todos os programas.
  • TEMPO▲ (16): Para a escolha do tempo (aumenta)
    TEMPO (17): Para a escolha do tempo (diminui)

OS PROGRAMAS

  • PADRAO: É o programa padrão, que aparece quando liga o aparelho. É um programa apropriadço para pão de trigo ou pão integral. A maior parte das receitas podem ser elaboradas neste programa.
  • CURTO: Este programa é mais curto,elo que o fabricico do pão é mais rápido. OBSERVACÇÃO:Neste programa não pode selecionar o tamanho do pão.
  • FRANCÉS: Este programa demora mais tempo do que o programa PADRÁO, uma vez que o pão é amassado durante mais tempo e a levedação demora mais, para adquirir a textura caractéctica do pão francês. OBSERVACÇÃO : Neste programa não pode selecionar o tamanho do pão.
  • RAPIDO: Este programa é semelhante ao programa CURTO, uma vez que o processo é mais

Pt

curto e o tratamento mais rápido.

OBSERVACAO: Neste programa não pode selecionar o tamanho do pão. O programa RAPIDO é apropiado para receitas sem gluten.

  • Pão INTEGRAL: Este programa amassa durante mais tempo e prolonga o processo, para obter melhores resultados com a farinha integral/trigo com pouco gluten.
  • BOLOS: Programa para o fabrico de massa para bolos. Indicação: Este programa permit a seleção da cor da côdea.
  • MASSA: É efectuado o processo por completeness, excepto o ciclo de cozedura. OBSERVACÇÃO : Neste programa não pode ser selecionado o tamanho nem a cor da côdea.
  • COZEDURA: Ciclo de cozedura independente. Apropriadto para cozer pao doce, massa ja preparada, etc.
  • COMPOTAS : Programa de mistura e aquecimento, ideal para o fabrico de compostas.
  • MISTURA DE PÃO: Programa especial para o pão não preparado.

INGREDIENTES

  • O mais importante no fabrico do pão é a escolha acertada dos ingredientes. Existe uma regra muito simples : Bons ingredientes - bons resultados, ingredientes de ma qualidade - haus resultados. Por exemple: se forem misturados num recipiente velho boa levedura, boa farinha e agua fria, a mistura abre na mesma! Nada impede que no aparelho automatico de fabrico de pão, a massa abra quando, assim se o pão não ficar em condições, a culpa não é do aparelho, mas com certeza dos ingredientes. Para fazer que perca muito, do seu valioso tempo, reunimos informações sobre todos os elementos importantes para o fabrico de pão.
  • FARINHA: O elemento mais importante para o fabrico de pão é a proteina chamada gluten, na farinha. Um elemento natural que está ao pao a capacidade de manter a sua forma e de refer o dióxido de carbono produzido pelo fermento. A designação "Amido" significica que contém uma percentagem elevada de gluten. Esta farinha com certeza foi moída de trigo duro e é a maior apropriada para o fabrico de pão.
  • FARINHA CASTANHA (OU FARINHA CAMPONESA): A farinha castanha contém ca. de 85% de sementes de trigo. Foi retirada uma grande percentagem do farelo existente na semente do trigo. Os pães fabricados com a farinha castanha são ligeiramente mais preocupos que os pães de trigo, devido ao reduzido teor de glúten, mas são mais saboros e soltos do que o pão de centeio. quando comprar thiso tipo de farinha devera preferir o moído maisAGO, dado que os resultados de cozedura são melhoros.
  • FARINHA GROSSA OU FARINHA INTEGRAL: Este tipo de farinha contém a semente original do trigo, inclusive o farelo, a casca dura exterior do trigo, que é uma fantástica fonte de fibras. Assim como na farinha castanha,deerá escolher para o fabrico de pão,a farinha moía mais Fiona . O farelo da farinha integral evita a saída do gluten, pelo que o pão é mais pouco e mais compacto do que o pão de trigo.
  • FERMENTO: É o organismo vivo, que AUGmente na massa. Forma bolhas de dióxido de carbono, AUGmente a massa. No aparecido automatico de fabrico de pão devar éutilizar o fermento em pô, que se compra em saquinhos. Este fermento não precise açoçar para fermentar,elo que pode reduzir a quantidade de acçucar no pão, sem provocar efeitos laterais. Não devar uscar fermento em tubos ou latas, dado que antes de Abrir perdem a sua qualida. O fermento em sacos absorve fácilmente a humidade,elo que não devarguardar um saco aberto mais do que um dia.
  • SAL: Da sabor ao pao, mas tambem pode ser'utilido para reduzir oefeito do fermento, com grande teor de organismos vivos.
  • MANTEIGA: (ou gordura) Aumenta o saber e torna o pao mais macio. Em alternativa a manteiga pode'utilizar margarina ou azeite. Evite'utilizar margarinas magras, dato que so tem 40% de gordura e nao fazem o mesmo efeito.
  • ACUCAR: Aumenta o fazer do pão e provoca que aCADEA se torne mais escura. Indicação: A maior dos fermentos em saco não precisa de acucar.

Pt

  • ÁGUA: Sempre que possível utilizeágua macía, mas o aparelho automatístico de fabrico de pão también fabrica bom pão comágua dura. Discute-se muito sobre a temperatura correcta daágua. A resposta é simples, se introduzir a sua maior naágua e achar que está fria, então tem a temperatura correcta. Não precisá de aquecer previamente aágua. Se achar, que aágua da torreira está muito fria, então deixe ficar a mesma durante uma hora na cozinha, antes de a utilizesar. Ao aquecer aágua, pode vir a destruir antes do tempo, as bacteriías do ferimento.
  • OUTROS INGREDIENTES: É o resto, a kommt para she fruta seca, queijo, ovos, nozes, igurte, atéculos típos de farinhas, tal como de centeio, milho ou ervers e espéciarias. Para obter osmelhos resultados, ha una série de pormenores que devem ser considerados. Tenha sempre em conta o grau de humidade e adapte-se à mesma. Os produits alimentares, tal como o queijo, o leite e a fruta fresca, content uma quantidade de agua que determina o aspecto fresco do pão.
  • Em primeiro lugar poderá'utilizar produits semelhantes mas secs, tal como queijo parmesão, leite em pó ou fruta seca. quando ja conhecer melhor o aparelho, por instinto saberá se a massa está muito liquida ou seca eenthalo poderá jintar farinha ouágua. Não se esqueça que os ingredientes que jintar játém sal. O sal pode reduzir o poder de levedação do fermento. Se os ingredientes que jintar foram liquidos, como por ex. igurte, ou em pó, tal como as ervas secas, poderá fazê-lo logo de inico. So poderá jintar as nozes ou fruta seca quando o aparelho der um sinai sonoro. As differentes fases de cozedura encontrar-se Mentionadas naabela TEMPO DAS FASES DE COZEDURA.
  • AMBIENTE: Temém depende do ambiente onde o pão é fabricado. O aparelho de fabrico de pão funciona numa ampla area de temperatas, mas pode acontecer que o pão sera 15% menor no tamanho, todo depende se tratalhar num ambiente muito quente ou frio. Nãodeer colocar o aparelho automatico de fabrico de pão em locais com corrente de ar. O aparelho protege a massa da corrente de ar, mas com limites. Se o local for muito humido, pode influenciar o fabrico do pão. Pode seguir a segunte regra : se a temperatura do ambiente for agradavel para si, entao tambem o sera para o aparelho automatico de fabrico de pão.

ARMAZENAMENTO DO PAO

  • O pão fabricado em casa não tem conservantes artificiais. Se guardar o pão dentro de um recipienté limpo e bem estanque no frigorífico, o mesmo irá conservar-se 5 - 7 dias. Não pode congelar o pão, mas primaryo terá de arrefecer, antes de o colocar em sacos e no congelador.

O PRIMEIRO PÃO FABRICADO POR SI

  • A receita a seguir é para um pão de trigo, fabricado com o programa padrão. Como que normalmente não coma pão de trigo, aconsehamos que tente o fabrico do mesmo, dindo que é ou mais simples.
  • Siga exactamente as següntes indicações e na respecíva sequência.

Para um pao de 1000 g/2 lb precise das segunte ingredientes :

Água310 ml
Farinha de trigo560 g
Açúcar2 colheres de chá
Manteiga ou margarina3 colheres de chá
Sal2 colheres de chá
Fermento (fermento em pó em saco)2 1/2 colheres de chá (normalmente 1 1/2 SACOS de 7g)
  • Para pesar a farinha utilize uma balança de cozinha que funciona bem. Utilize o copo graduado (10) para liquidos ou se preferir, qualquer除外 copo graduado em ml.

ANTES DE UTILIZAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ

  • Retire todo material de embalagem
  • Limpe o aparelho antes de o'utilizar (ver LIMPEZA E MANUTENÇAÖ)
  • Na primeira'utilisation可能导致 aparecer sinais de fumo ou cheiros. Trata-se dos resíduos de fabrico, que são queimados na superficie do aparelho.

Pt

UTILIZACAO

  • Retire do aparelho a forma (2) com as两大 mês. Coloque os dois amassadores (3) (o grande e o pouco) nos eixos de acontecimiento (4) no fundo da forma (2). Verifique se os outros está bem fixos.
  • Coloque os ingredientes na forma (2) (veja o capítilo INGREDIENTES e RECEITAS). Os ingredientes devem ser colocados na forma (2), antes de voltar a colocar a mesma no aparelho. De outras forma poderia fazer o aparelho, ou sera danIFICAR as resistências.
  • Coloque os ingredientes na forma (2)na sequência indicada na receita. Primeiro o liquido e(depais a farinha, o acúcar e o sal. Distribua, de preferência, o sal na borda da farinha. Forme na farinha um pouco buraco para o fermento. Tenha cuidado que o fermento não entre em contacto com o sal ou o liquido.
  • Coloque a forma (2) no aparecido. Tem de fazer um ligeiro rúido, para fazer bem fixa. Fecha a tampa (6).
  • Coloque a ficha (1) numa tomada apropriada.
  • Aparecerá o programa PADRAO.

Tempo de cozedura: 3h30m

Cor: media

Tamanho: 2 lb (1000 g)

  • Selecção de um outras programa : Carregue na tecla SELECÇÂO (15) às aparecer no indicator LCD (18) o número do programa pretendido.
  • Eventualmente también poderá seleccionar o que pretende com as teclas TAMANHO (14) e COR (13), (veja o parágrafo TABELA).
  • Podará ahora regular o TEMPO (veja Utilização do Timer)
  • Carregue na tecla START/STOP (12).O aparelho aquece a massa à temperatura ambiente. A seguir os amassadores ((3) começam a amassar a massa.
  • Agora começa a correr o programa. No indicator LCD (18) aparece a contagem decrescente do tempo. O aparvelho automatico de fabrico de pão efectua os diversos processos : amassar, levedação e cozedura - de acordo com o programa selecionado.
  • Durante o processo de amassar, o aparecido mistura os ingredientes durante algunos Minutes. É normal que o aparecido vibre e faça某个 gum barulho durante este processo.
  • A seguir, a massa entra na fase de levedação. O fermento começa actuar e é possível que a janela (7) fique um pouco embaciada.
  • Se alguma vez sair do aparelho um peu de fumo,deer sem falta Dealer a tampa (6) fechada.Tire a ficha (1) da tomad. Nao devera nunca deitar agua na massa! O fumo pode aparecer se a massa transbordar a borda da forma (2) e entrada em contacto com a resistencia.
  • Durante o funciona não deverá abrir o aparecido, a fim de obter um óptimo resultado de cozedura. Poderá segir o processo de cozedura atraves da janela (7).
  • Nos programas PADRAO, CURTO, FRANCÉS, INTEGRAL, BOLOS, MASSA e MISTURA DE PÃO depuis de 1/3 do programa, aparecerá um sinal sonoro (ver parágrafo TABELA). É a alta apropriada para jintar ingredientes, tal como nozes. Abra com cuidado a tampa (6), junte os ingredientes e volta a fechar a tampa (6). Tenha cuidado com o vapor!
  • Ao acabar o programa selección, o indicator LCD (18) indicação 0:00. O pão está conclusão.
  • Tire a ficha (1) daTomada.
  • Abra a tampa (6). Retire a forma (2) do aparelho, com luvas.

Atença : A forma (2) está muito quente ! Tenha novamente cuidado com o vapor.

  • Coloque a forma (2) numa superficie resistente ao calor, nunca numa toalha de mesa, ou numa superficie em plácico.
  • Deixe arrefecer a forma (2) no aparecido durante aproximadamente 5 Minutes antes de退市 o pão da mesma. Retire a forma (2) do aparecido, agite levemente, até o pão se soltar.
  • O aparecido mantém o pão quente durante uma hora, no caso de não o retiring antes.

Pt

  • No caso dos amassadores (3) ficarem colados ao pao, podeutar os mesmos com uma peacanão afiada. Para que a superficie antiaderente dos ganchos de amassar (3) não sera danificada, use utensílos de cozinha feitos de madeira ou os ganchos fornecidos com o produits.
  • O pão pode ser consumido,(before de o去除ar arrrefecer durante ca. de 30 minutos.
  • A utilização habitual do relógio é para fabricar o pão durante a noite, para de maneira estar pronto. DepoS de selecionar o respectivo programa, carregue na tecla TEMPO (16) no painei de service e o tempo no indicator augmente sempre para 10 minutos. Desta forma pode determinar o fim do programa. É muito importante que depoS de carregar a tecla START/STOP (12) o indicator moste exactamente o tempo que precise a para cozer o pão. Por example: depoS de selecionar o programa pretendido carregarne na tecla TEMPO (16) ou na tecla TEMPO (17) até aparecer no indicator 5:00. Se a seguir voltar a carregarna tecla TEMPO (16), a direita, e o indicator做不到 8:10, o pao está concuindo em 8 horas e 10 minutos. Pode carregar a tecla TEMPO (direita/esquerda) para obter mais rapidamente a selecao pretendida. No maximum pode ser reguladas 13 horas.
  • OBSERVACções: Depois deregarar na tecla START/STOP (12), não poderá alterar a regulação do relógio. Se tiver de alterar a hora do relógio, carregue na tecla START/STOP (12) durante 3 segundos e o aparecido voltará a colocar a hora a zero. Poderá novamente selecionar o programa e regular a respectiva hora. Indicação: Deverá fazer isto a seguir ao primeiro processo de amassar. Se utilizes o relógio regulador, não devaré utilize alimentos que se possam estragar, tal como leite ou ovos, dato que osleasedmos podem estragar-se na forma (2) durante o tempo de espera. Poderá pôr o tempo de espera mais curto do que o tempo do processo.
  • Considere sem falta as instruções de segurarça.
  • Deixe arrefecer por completeness o aparecido antes de iniciar a limpeza.
  • Retire eventualmente a forma (2) do aparelho e os amassadores (3) dos eixos de acontecimiento (4). A forma (2) e os amassadores (3) tem uma camada anti-aderente, facilitando a respectiva limpeza. Limpe a forma (2) e os amassadores (3) com um produto não agressivo e água quente.
  • Não utilize nunca Produtos agressivos, esfregões ou esponjas que possam riscar! Se os amassadores (3) tiverem uma crosta, ou não os consiga tirar dos eixos de actionamento (4), encha a forma (2) com água quente. Às 30 minutos volta à tentar novamente. Seque bem estas peças, antes de as colocar novamente no aparecido.
  • Nem a forma (2) nem os amassadores (3) poder ser lavados na区内 de lavar louça!
  • Não coloque a forma dentro de água, dato que pode danIFICAR os vedantes que se entrainam na parte inferior.
  • Limpe o local da cozedura e a caixa com um pano humido e seque-os bem.

PERGUNTAS QUE FREQUENTemente SÃO COLOCADAS

  • P: O motor não funciona cuando carrego na tecla START/STOP (12)
    R: Nem delve funciona. Todos os programas arrancam com uma fase de aquecimento prévio, para garantir que todos os ingredientes tenham a temperatura correcta, antes deomidar oprocesso.
  • P: O aparecido há um sinal sonoro durante todo o processo.
    R: É o sinal para adcionar outros ingredientes, frutas ou nozes. Algumas receitas precisam de ingredientes adiconais. Veja a responsiva receita para mais informacoes.
  • P: Tentei, logo a seguir de fabricar pão, fabricar umAGO, mas oprocesso não arrancou.
    R: O aparelho tem de arrefecer por completeness, antes de poder iniciair um novo processo.

Pt

INTERFERENCIAS

  • Pão que não desenvolveu: Um acontecimiento típico, quando a massa abriu bem, mas antes de iniciair o processo de cozedura volta a cair. Na maior das vezes, é porque a massa não é suficientemente compacta. Enquanto o fermento liberta um gás, uma massa frágil mantém a sua forma, mas logo que as bacteriées do fermento são destruções pelo processo de cozedura, o pão volta a cairelo seuignon peso. A mistura é muitoliquida e devido a isso a massa é muito frágil.

Muita agua/ farinha insufficiente. A massa torna-se flácida. A massa deve ser solta, mas compacta.
Com algunos marcas,deer adaptar os ingredientes.Algomas farinhas absorbem menos agua do que除外.Neste casos acrescrente 50~g de farinha,para que a massa fique mais compacta.

  • As bolhas de gás produzidas pelo fermento desaparecem! A massa sem o glúten é comoágua sem sabão; não consuegué fazer bolhas.

A farinha de trigo que utilizes não contentem gluten suficiente, para poder obter uma boa massa.

  • O fermento está estragado ou dissolveu-se por completeness.

Se utilizes aigua quente, é possevel que o fermento ja está gasto antes de finalizar oprocesso de levedação. Normalmente a agua da torneira é suficiente. Tenha no entanto cuidado, para que o fermento não entre em contacto com a agua, antes de iniciar o processode mistura. É muito importante, quando utilizes o relógio regulator.
Verifique antes, a data de validade do saco do fermento. Se o prazo for curto, utilize antes um cujo prazo sera maior.
Evite utiliser sacos de fermento que ja está jam abertos. Utilize sempre um saco novo.

  • O fermento não abriu! Acima já foram descriçosagemos dos motivoselines o pao não abre. Vamos no entanto exclui o mais importante :

O pão de farinha integral, ou farinhas escuras, nunca abrem tanto como o pão de trigo.
Vamos partir do princípio, que jintou ferimento.
Um err o que a cortece mitas vezes é confundirem as colheres de chá de sal, com colheres de sopa. Se a massa tiver sal a mais, o fermento não pode abrir correctamente.
Tanto a farinha como o fermento devem estar em condições.
Talvez a mistura estivesse um peu seca. Caso sera necessario, junte 1 colher de sopa de agua. Se achar que deveacular a quantidade do fermento, entao junte 1 colher de chá, mas nunca mais do que isso.

  • O pão abriu demais e ficou colado à tampa!

Isto normalmente acontece por ter fermento,água ou farinha a mais, ou quando não se junta sal. O sal controla o fermento - sem o sal o fermento pode Abrir muito mais.

DADOS TECNICOS

Tensao de service 230 V \~ 50 Hz

Potência 800 Watt

GARANTIA E SERVICO POS-VENDA

Antes da entrega os outros apareiros são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se, apesar de todos os cuidados tanto no processo de producao como no transporte, o aparecido GPL.
aprearar algo defeito, agradecemos o favor de o devolver ao vendedor. Independentelemente de
todos os direitos de garantia legais, o comprador tem os seguinta prerrogativas em relaao a
garantia:

Para o aparecido adquirido, Oferecemos uma garantia de 2 anos a partir no dia da aquisicao.

Durante este periodo eliminamos gratuitoamento qualquer deficiência provadamente atrribuivel a defeitos de materiais ou de fabricacao, quer por meio de reparacao, quer por troca.

As deficiências provocadas por utilizesao inadequada do aparelho, por intervencao ou reparacao por parte de terreiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo ambito esta garantia.

ANEXO - TABELA DOS TEMPOS DE PREPARACÇÃO

Número de programa1234
Nome do programaSTANDARDKURZFRANZÖSISCHSCHNELL
2.0 lb / 2.5 lb / 1,000 g 1,250g1:58
3:30 3:403:501:52
Pré-aquecimento17 min 20 min5 min22 min3 min
Mexer3 min3 min3 min3 min
Ammasar 1:3 min2 min2 min2 min
Ammasar 2: Aquecimento 25°C13 min Sinal a 2:57 3:0420 min Sinal a 1:3321 min Sinal a 3:125 min
Levedar 1 Aquecimento a/para 25°C45 min-45 min-
Levedar 219 min7 min26 min7 min
Levedar 346 min26 min51 min27 min
Kozer55 min62 min65 min65 min
Manter quente60 min60 min60 min
Programação temporizada13 h13 h
5678910
VOLLKORNKUCHENTEIGBAC-KENMARME-LADEBROTMISCHUNG
2.0 lb / 2.5 lb / 1,000 g 1,250g2.0 lb / 2.5 lb / 1,000 g 1,250g1:501:001:202.0 lb / 2.5 lb / 1,000 g 1,250 g
3:30 3:402:003:09 3:20
37 min 40 min22 min-Aquecido: 15 horas11 min 22 min
3 min3.5 min3 min-45 min com aquecido3 min
2 min20 min Sinal de conclusão2 min-20 min Tempo de repusso2 min
13 min16 min Sinal de conclusão-Concluído13 min Sinal de conclusão 2:45
45 min--45 min
19 min45 min-19 min
36 min22 min-40 min
55 min 62 min80 min, mais 60 min de tempo de repusso-60 min56 min
60 min-60 min60 min
13 h13 h13 h13 h

RECEITAS
Pão branco
Programa: STANDARD/KURZ

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água350 ml500 ml
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Acúcar1 colher de chá1,5 colher de chá
Sémola de trigo duro150 g200 g
Farinha para pão350 g500 g
Fermento3/4 saquinho1 saquinho
Levure3/4 d'un sachet1 sachet

Pão branco frances
Programa: FRANZÖSISCH

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água375 ml550 ml
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Farinha para pão525 g700 g
Sémola de trigo duro75 g100 g
Açúcar1 colher de chá1,5 colher de chá
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Pão de nozes e uvas passas
Programa:STANDARD

Sugestão: Adicionar as nozes e as uvas passas às o sinal acústico (durante a segunda fase de amassar).
Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água ou leite275 ml350 ml
Margarina ou manteiga30 g40 g
Sal1/2 colher de chá3/4 colher de chá
Açúcar1 colher de soba2 colher de soba
Farinha para pão500 g650 g
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho
Uvas passas50 g50 g
Nozes picadas40 g60 g

senão o volume é muito grande.
Pão de papoilas

Suggestão: Antes da ultima fase de levedar, abra por breves instantes a tampa, humedeça a massa com água e deite as papoilas. Comprima levemente as papoilas com as mês.

Programa: KURZ

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água375 ml570 ml
Farinha para pão500 g670 g
Sémola de milho75 g130 g
Açúcar1 colher de chá1,5 colher de chá
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Papoilas moídas50 g75 g
Noz moscada ralada1 pitada2 pitadas
Manteiga15 g20 g
Queijo parmesão ralado1 colher de soba1,5 colher de soba
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Pt

Pão de soro de manteiga

Tamanho do pão 1000 g (2 lb.) 1250 g (2,5 lb.)

Soro de manteiga 375 ml 550 ml

Sal 1 colher de cha 1,5 colher de cha

Açúcar 1 colher de chá 1,5 colher de chá

Farinha para pao 500 g 760g

Levedura seca 3/4 saquinho 1 saquinho

Programa: FRANZÖSISCH

Pão integral

Tamanho do pão 1000 g (2 lb.) 1250 g (2,5 lb.)

Água 350 ml 500 ml

Margarina ou manteiga 25g 35g

Sal 1 colher de cha 1,5 colher de cha

Açúcar 1 colher de chá 1,5 colher de chá

Farinha para pao 270 g 380 g

Farinha integral 270 g 380 g

Levedura seca 3/4 saquinho 1 saquinho

Programa:STANDARD

Pão rústico

Tamanho do pão 1000 g (2 lb.) 1250 g (2,5 lb.)

Água 300 ml 450 ml

Sal 1 colher de cha 1,5 colher de cha

Massa azeda seca de

trigo 25g 40g

Farinha para pao 500g 670g

Açúcar 1 colher de chá 1,5 colher de chá

Levedura seca 3/4 saquinho 1 saquinho

Programa: FRANZÖSISCH

Conselho: A massa azeda de trigo melhor a aparência, a frescura e o sabor da massa. É mais suave do a massa azeda de centeo.

Pão de massa azeda

Tamanho do pão 1000 g (2 lb.) 1250 g (2,5 lb.)

Massa azeda seca 1/2 saquinho 3/4 saquinho

Água 350 ml 450 ml

Especiarias para pao 1/2 colher de cha 1 colher de cha

Sal 1 colher de cha 1,5 colher de cha

Farinha de centeio 250 g 340 g

Farinha para pão 250g 340g

Levedura seca 1 saquinho 1,5 saquinho

Programa:STANDARD

A massa azeda seca é concentrada e está disponible em embalagens de 15 g.

Pt

Pão de trigo integral

Tamanho do pão 1000 g (2 lb.) 1250 g (2,5 lb.)

Água 350 ml 550 ml

Sal 1 colher de cha 1 colher de cha

manteiga ou Margarina 25g 30g

Mel 1 colher de cha 1,5 colher de cha

Vinagre 3/4 colher de cha 1 colher de cha

Farinha de trigo integral 500 g 700 g

Levedura seca 1 saquinho 1,5 saquinho

Programa: VOLLKORN

Pão rústico escuro

Suggestão: As especialarias podem ser adiconidas inteiras ou picadas. Antes da ultima fase,

abra por breves instantes a tampa. Humedeca a massa com agua e adicina aveia ou milho. Comprima levemente com a mão.

Tamanho do pão 1000 g (2 lb.) 1250 g (2,5 lb.)

Água 350 ml 450 ml

Farinha de centeio 170 g 220 g

Farinha de trigo integral 170 g 220 g

Farinha escura 170 g 220 g

Xarope de beterraba 1 colher de cha 1,5 colher de cha

Pimenta em grão 1/4 colher de cha 1,5 colher de cha

Coentros 1/4 colher de cha 1,5 colher de cha

Noz moscada ralada 1 pitada 2 pitadas

Massa azeda seca 1/2 saquinho 3/4 saquinho

Levedura seca 3/4 saquinho 1 saquinho

Programa:STANDARD

Pão de centeio

Tamanho do pão 1000 g (2 lb.) 1250 g (2,5 lb.)

350 ml 450 ml

Massa azeda seca 1/2 saquinho 3/4 saquinho

Sal 1 colher de cha 1,5 colher de cha

Malte de centeio 10g 15g

Farinha de centeio 300 g 400 g

Farinha para pão 200g 260g

Fermento 1 saquinho 1,5 saquinho

Programa: VOLLKORN

Pão de maçás e nozes

Ovo 2

leite 40 ml

Oleo 4 colher de sopa

Açúcar 1 chávena

Maçãs Granny Smith descascadas e cortadas 2 chávenes

bicarbonato de sódio 1 colher de cha

Fermento em po 1 colher de cha

Sal 1/2 colher de cha

Noz moscada 1/2 colher de cha

Canela 1/2 colher de cha

Programa: SCHNELL

Pão INTEGRAL

Pão de sete cereais
Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água500 ml700 ml
Margarina ou manteiga30 g50 g
Sal1,5 colher de chá2 colher de chá
Açúcar1,5 colher de chá2 colher de chá
Vinagre1,5 colher de chá2 colher de chá
Farinha integral550 g750 g
Flocos de 7 cereais200 g300 g
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa: VOLLKORN

Pão de trigo espelta

Sugestão: Abra a tampa do aparelho por breves instantes antes da ultima fase de levedar. Humedeca o pao com agua quente, adicina o trigo espelta ou flocs de aveia e cominhos, pressionando levemente com as mados.

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Soro de manteiga400 ml500 ml
Farinha de trigo espelta integral230 g280 g
Farinha de centeio integral180 g230 g
Trigo espelta de moagem grossa180 g180 g
Sementes de girassol75 g100 g
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Açúcar1 colher de chá1,5 colher de chá
Massa azeda seca3/4 saquinho1 saquinho
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa:STANDARD

Pão de sementes de girassol

Sugestão: Adicionar as sementes de girassol antes o primeiro sinal acústico. Não podem ser realizadas sementes de abóhora.

Se as sementes forem levemente tostadas, o sabor é mais intenso.
Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água375 ml550 ml
manteiga30 g40 g
Farinha para pão525 g700 g
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Açúcar1 colher de chá1,5 colher de chá
Sementes de girassol35 g50 g
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa:STANDARD

Pão de nozes e figos

Sugestão: Se utilizes nozes frescas, cuja pele ainda estája macia, o pão fica com um sabor ligeiramente amargo, mas muito saboroso e é excellente com vinho novo.

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água350 ml550 ml
Farinha para pão260 g320 g
Farinha de centeio400 g450 g
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Figos secs
finamente picados50 g60 g
Nozes picadas50 g60 g
Mel1,5 colher de chá2 colher de chá
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa:STANDARD

Pão de ervas francês

Sugestão: A quantidade de dentes de alho pode ser multiplicada, se forem cortados em fatias e fritados ligeiramente em manteiga. quando arrefecer, pode ser adiconados outros ingredientes. O fazer fica melhor. O sal también pode ser substituído por sal de ervas.

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água350 ml480 ml
Farinha para pão525 g700 g
Farinha de trigo duro75 g100 g
Açúcar1 colher de chá1,5 colher de chá
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Salsa, endro e agriãopicados2 colher de sobpa
Dentes de alhoesmagados3 dentes
Manteiga15 g20 g
Levedura seca1 saquinho1,5 saquinho

Programa: KURZ

Pão de cereais

Sugestão: Esta massa é excelente para pãezinhos. Utilize o programa CURTO ou TEIG/PIZZA (MASSA/PIZZA) para fazer pãezinhos. Coza noorno.

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água300 ml400 ml
manteiga25 g30 g
Farinha para pão540 g700 g
Sémola de milho60 g80 g
Maçás acidas cortadas com casca11
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa:STANDARD

Pt

Pão de abóba

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Purê de abóboraa300 ml400 ml
Farinha para pão500 g650 g
Sal1 colher de chá1,5 colher de chá
Açúcar1 colher de chá1,5 colher de chá
manteiga25 g30 g
Sementes de abóboraa50 g100 g
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa:STANDARD

  • Fazer o puré de abóba com abóba em marinada agri-doce. Utilizar as quantidades indicadas.

Sugestão: Em vez de maça, también pode usar a mesma quantidade de pepino finalmente cortado. O pão é especialmente saboroso se for servido com manteiga de ervas. É uma supresa especial num menu de pão.

Pão de anchovas

Tamanho do pão1000 g (2 lb.)1250 g (2,5 lb.)
Água325 ml440 ml
Farinha de trigo integral500 g700 g
Grões de trigo inteiros75 g100 g
Filetes de anchovas finalmente cortados811
Maçá vermelha com casca, descarocada e cortada às fatias11,5
Azeite1,5 colher de sopa2 colher de sopa
Levedura seca1 saquinho1,5 saquinho

Programa: RAPIDO

RECEITAS DE PÃO COM MISTURAS PRONTAS

Se o fabricante das misturas prontas não indicar algo em contrário, utilize o programa RÁPIDO, se optar por misturas prontas.

PREPARACAO DA MASSA

A massa pode ser preparada com o programa TEIG (MASSA) da区内 de pão. A seguir, a massa pode ser travahada e cozida noorno.

Durante a 2^a fase de amassar, adione os ingredientes, quando soar o sinal acustico. No programa Teig (Massa), não existem diferencas nos graus de cozedura. Indicamos as quantidades que podem ser preparadas.

Baguette francesa

Quantidade de massaNORMALGRANDE
Água375 ml550 ml
Massa azeda seca25 g50 g
Sal1 colher de chá1/2 colher de chá
Acúcar1 colher de chá1/2 colher de chá
Farinha para pão552 g700 g
Farinha de trigo duro75 g100 g
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa: TEIG

Quando a massa estiver prenta,URTAR em 2-4 partes e formar porcoes longas. Deixar repousar 30-40 minutos. Fazer uma fila de cortes transversais na superficie e cozer o pao noorno.

Pt

Bolo de café

Quantidade de massaNORMALGRANDE
leite170 ml225 ml
Sal1/4 colher de chá1/2 colher de chá
Gema de ovo11
manteiga ou Margarina10 g20 g
Farinha para pão350 g450 g
Açúcar35 g50 g
Levedura seca1/2 saquinho3/4 saquinho

Programa: TEIG

Deitar a massa no reservatório e bater.

Dar una forma redonda ou angular à massa e adicional os seguentes ingredientes.

Manteiga derretida 2 colher de sopa 3 colher de sopa

Manteiga2 colher de sopa3 colher de sopa
Açúcar75 g100 g
Canela moída1 colher de cha1,5 colher de cha
Nozes picadas60 g90 g

Cobertura de bolo, conforme necessario

Distribuir a manteiga sobre a massa.

Misturar acucar, canela e nozes numa tala e deitar sobre a manteiga.

Deixar repousar a massa num local quente durante 30关键时刻 e cozer de seguida.

Rosquinhas

Quantidade de massaNORMALGRANDE
Água200 ml300 ml
Sal1/4 colher de chá1/2 colher de chá
Farinha para pão360 g540 g
Açúcar1/2 colher de chá3/4 colher de chá
Levedura seca1/2 saquinho3/4 saquinho

1 ovo ligeiramente batido

Sal grosso para polvilhar.

Misturar todos os ingredientes, excepto o ovo, e deitar o sal grosso no recipiente.

Programa: TEIG

Quando soar o sinal acústico e o indicator aparecer 0:00, premir a tecla START/STOP.

Pre-aquecer o forno a 230^

Distribuir a massa em porções e fazer um rolo delgado com cada uma.

Formar rosquinhas e deitar numa forma untada. Pincelar com o ovo batido e polvilhar com sal.

Cozer as rosquinhas a 200^ durante 12-15关键时刻 noorno pre-aquecido.

Brioches

Ingredientes para9 unidas12 unidas
Ovo12
Encher com água ouleite, àsé225 ml300 ml
Manteiga ou margarina55 g75 g
Sal1/2 colher de chá3/4 colher de chá
Açúcar40 g50 g
Farinha para pão400 g540 g
Levedura seca3/4 saquinho1 saquinho

Programa: TEIG

Deitar a massa no recipiente, bater e dividir.

Formar uma pequena bola com cada para.

Deitar as bolas numa forma para brioches untada. As��enas bolas rebentam em cima. Deixe repousar, até o volume duplicar.

Misturar um ovo com um pouco de acucar, pincelar os brioches e cozer de seguida.

Pt

Rolos italinos

Rolos9 unidas12 unidas
Leite100 ml200 ml
Sal3/4 colher de chá1 colher de chá
Água30 ml45 ml
Manteiga30 g45 g
Ovointeiro11+1 Gema de ovo
Farinha para pão350 g450 g
Açúcar1,5 colher de soba2 colher de soba
Levedura seca1/2 saquinho3/4 saquinho

Programa: TEIG

Dar o fornato desejado à massa ou conforme indicado, para rolos de canela:

Recheio

Manteiga/
margarina derretida50 g100 g
Açúcar50 g100 g
Canela moída1/2 colher de cha3/4 colher de cha

Cobertura a gosto

Deitar a massa no recipiente e bater bem.

Numa mesa de trabajo polvilhada com farinha, estender a massa e untar com creme de manteiga.

Misturar acucare canela, e espalhar sobre a manteiga.

Comear anrrolar pelo lago mais长大. Unir bem os lados.

Cortar os rolos em unidades individuales e deitar numa forma de cozedura, sem se tocarem.

Deixar repousar durante 40关键时刻.

Cozer durante 20-25 Minutes a 190^ emorno pre-aquecido.

Guarnecer com cobertura para bolos cuando ainda estiver quente.

Pt

COMPOTA

É fácil fazer compota com a boa de pão.

Lave fruta madura e fresca. Descasque maças, peras, pessegos e outras frutas com casca rija.

Utilize sempre as quantidades exactas indicadas, uma vez que estas são especials para o programa de compota.

Caso contrario, a compota pode cozer demasiado cedo e ficar muito cozida.

Pesar a fruta e cortar em pedacos(PCQUENOs (max. 1cm).

Adicionar 2:1 de acuacar gelatinado a quantidade indicada. Em caso algoum use acuacar normal ou 1:1

de açúcar gelatinado, caso contrário a compota não fica suficientemente espessa.

Misturar a fruta como o acúcar é inicial o programa. O programa para automaticamente.

Após 1 hora e 20 horas, é escutado o sinal acústico e a compota pode ser deitada em frascos.

Feche bem os frascos.

Compota de morangos

Morangos frescos maduros e lavados cortados em pequenos
pedações em pure900 g
2:1 acúcar gelatinado500 g
Sumo de limão1 colher o

Misturar todos os ingredientes no recipiente com uma espátula de plácico.

Seleccionar o programa MARMELADE (COMPOTA) e iniciar.

Retirar os restos de acúcar do recipiente com uma espátula.

Quando soar o sinal acústico,utar o recipiente, com luvas,do aparelho, deitar a compota em frascos e fechar bem.

Compota de groselha

Groselha congelada950 g
2:1 acúcar gelatinado500 g

Sumo de limão

Misturar todos os ingredientes no recipiente com uma espátula de plácico.

Seleccionar o programa MARMELADE (COMPOTA) e iniciar.

Retirar os restos de acucar do recipiente com uma espátula.

Quando soar o sinal acústico,utar o recipiente, com luvas,do aparelho, deitar a compota em frascos e fechar bem.

Compota de laranja

Laranjas descascadas e finalmente cortadas900 g
Limões descascados e finalmente cortados100 g
2:1 acúcar gelatinado500 g

Descascar as laranjas e os limões eURTAR em fatias finas.

Adicionar o acuca e misturar todos os ingredientes no recipiente com una espatula de plastico.

Retirar os restos de acúcar do recipiente com uma espátula.

Quando soar o sinal acústico,utar o recipiente, com luvas,do aparelho, deitar a compota em frascos e fechar bem.

Pol

INSTRUKCJA OBSLUGI BA123 PROFESJONALNY AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA

Szanowy Kliencie,

Xopoio ckpenite kpa.

Iopexbte pynet Ha He6oIbIe DOnbKn H yOxHte nx Ha npOTnBHe TaKIM o6pa3OM, YTObI OHN He Kacalncb dpyr dpyra KpaMn

JaTe MM NOCTOATb 40 MNHT.

BbneKeIte n3denn npri TeMepaType 190°C B npdeIIOgTOBHeHHO JdyXOBe B TeeHne 20-25 MnHT.

Iporna3npoBaT cna3y nocJe OKOHuaHnBbineKn.

TOBNIO

Pnnpoomoi daHno neHb IyObo nprirotabInBaTb pa3nHbIe Bnbl NobuJa. NodrotobTe cHtbe cneBle
pkytb. Ouchte KOxKpy 6nok, rpyu, nepcKOB IN pyrHx pkykTOB C JcKTHO KxKypoR.
Bcerda pykoBDCTyBte bpeDncaHmpeaTIOB IN cNoJIb3yIte TOHO yKa3aHHe KOJUeCTBO (Maccy) pkykTOB. B
pnoTINbOM cnuae NO HauHT KNIEb cNlXKOM paHO NIOb OCTaHcTc npriTOBLeHHbIM He Do KOHua. B3BeCte
pkykbI h nopEKBTE Ha MeKHe DOJbKn (MAKcIMalbHO Do 1 cm).
Doababe XeJatNHOBBI caxap B nponopun 2:1.
He do6abJYte obuHbI caxap IIOb XeJatNHOBBI caxap B nponopun 1:1, taK KaB TaKOM cnuae NobiNo He
3arycteet. PepemeeAite PhkykToC xacapOM BVIIIOUHTe nporpAMMy.
PiorgpamMa (peXHM npriTOBLeHn PObIa) roTOBNT NOBnIIO ABOTMaTHueCKn.
Yepe3 1ue 20 MNHy uTpoCTBO N3dAe 3ByKOBI cnHaN, ONOBCTBLIOUHI o6 OKOHauHN npouceCa. Pocne 3tOrO Bbl
MOjete paoJONHbT NO BNOIDINO no CTekNIHHbIM 6BHKM.
ICnoJIb3yIte ToJIbKO pIoTHbIe repMeTNUeCKHe KpbUKN.

Kny6HmHbI dKeM

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ELTA

Modelo : COOL TOUCH

Categoria : Máquina de pão