ELTA COOL TOUCH - Máquina de pan

COOL TOUCH - Máquina de pan ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato COOL TOUCH ELTA en formato PDF.

📄 141 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ELTA COOL TOUCH - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMáquina de pan
Capacidad de panHasta 1 kg
Programas de cocciónMás de 10
Función mantener caliente
Temporizador programableSí, hasta 13 horas
PotenciaAproximadamente 600-700 W
AlimentaciónEléctrica
Material de la carcasaPlástico
PantallaLCD o LED
Peso aproximado3 a 5 kg
DimensionesNo especificado
Accesorios incluidosCuba extraíble, pala amasadora
Función solo masa
Función cocción rápida
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
LimpiezaCuba y accesorios aptos para lavavajillas

Preguntas frecuentes - COOL TOUCH ELTA

¿Cómo ajustar la temperatura del ELTA COOL TOUCH?
Puede ajustar la temperatura utilizando el botón de control ubicado en el panel de control. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuirla.
¿Por qué no calienta el ELTA COOL TOUCH?
Asegúrese de que el dispositivo esté bien enchufado y que la toma de corriente funcione. También verifique que el termostato esté ajustado a una temperatura superior a la temperatura ambiente.
El ELTA COOL TOUCH emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ligero ruido puede ser normal, pero si el ruido es fuerte o inusual, desenchufe el dispositivo y verifique si hay objetos bloqueando el ventilador o si hay piezas sueltas. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el ELTA COOL TOUCH?
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar la superficie exterior. Nunca sumerja el dispositivo en agua y evite productos químicos agresivos.
¿El ELTA COOL TOUCH tiene una función de seguridad?
Sí, el ELTA COOL TOUCH está equipado con un sistema de protección contra el sobrecalentamiento que apaga automáticamente el dispositivo si la temperatura interna se vuelve demasiado alta.
¿Cuál es la potencia del ELTA COOL TOUCH?
El ELTA COOL TOUCH tiene una potencia de 2000 vatios, lo que permite un calentamiento rápido y eficiente.
¿Puedo usar el ELTA COOL TOUCH en un baño?
Se desaconseja usar el ELTA COOL TOUCH en áreas húmedas como los baños. Asegúrese de usarlo en lugares secos para evitar cualquier riesgo eléctrico.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto para el ELTA COOL TOUCH?
Puede comprar piezas de repuesto a través del servicio de atención al cliente de ELTA o en distribuidores autorizados. También verifique en el sitio oficial de ELTA para más opciones.

Preguntas de los usuarios sobre COOL TOUCH ELTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COOL TOUCH - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COOL TOUCH de la marca ELTA.

MANUAL DE USUARIO COOL TOUCH ELTA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCOES

INSTRUKCJA OBSLÜGİ

GEBRUIKSAANWIJZING

NAVOD PRO OBSLUHU

KULLANIM KLAVUZU

INSTRUCTION DE UTILIZARE

HHTPYKIIIN 3A EKCIIJOATAIIIA

HNCPTyKIIINIO 3KCIJYATAIIN

ELTA COOL TOUCH - 1

PROFI BACKAUTOMAT

PROFESSIONAL BAKING MACHINE

MACHINE A PAIN PROFESSIONNELLE

PROFESSIONALIS AUTOMATA KENYERSUTO

MACCHINA PROFESSIONALE PER IL PANEL

MAQUINA DE HACER PAN PROFESIONAL

MAQUINA DE COZER PÃO PROFISSIONAL

PROFESJONALNY AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA

PROFESSIONELE BROODBAKMACHINE

PROFI-AUTOMATICKA PEKÁRNA CHLEBA

PROFESYONEL EKMEK KIZARTMA MAKINESI

MASINA PROFESIONALA DE COPT

ПОФЕС"HOAHA MAIIHHA 3A ПЕYEHE HA XJIЯБ

IIPOΦECCNOHAJIbHЯ ПЕчы ДЛЯ BBПЕЧКИ XЛЕБО-БУJOΥHBIX

N3JEJIM

Pane con noci e uvetta

Pane con mele e noci

Uova 2

Latte 40 ml

Pane con noci e fichi

Por favor lea las instrucciones de uso con atencion antes de conectar su aparato a la red electrica, para evacrar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, debenentarlas instrucciones de uso con el.

DISENO

ELTA COOL TOUCH - DISENO - 1

  1. Cordón de potencia con enchufe
  2. Molde para horno
  3. Gancho amasador
  4. Eje motor
  5. Mango
  6. Tapa
  7. Ventanilla
  8. Panel de control
  9. Ranura del escape del aire
  10. Cuchara de medida
  11. Recipiente de medida

Panel de control:

  1. Botón START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO)
  2. Botón FARBE (COLOR)
  3. Botón GROBE (MEDIDA)
  4. Botón AUSWAHL (SELECTIONAR)
  5. Botón ZEIT ▲ (TIEMPO)
  6. Botón ZEIT (TIEMPO)
  7. LCD - Pantalla de cristal liquido

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

  • Una realizacion Incorrecta y mal uso pueda darar el aparato y occasionar heridas al usuario.
  • Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se pueda asumir responsabilidad por cualquier posible dano causado por utilizacion o manejo Incorrectos.
  • Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje correspondan a aquellos indicados sobre la chapa.
  • No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier(other liquido. En caso de que el dispositivo caiga en agua accidentamente, desconectar el enchufe imeditamente y hacer verficar el aparato por una persona@cualificada antes deutilizarlo nuevamente. La no observancia de esta regla podria causar una descarga electrica fatal.
  • No ententarAbrirel alojamento sin laayuda de un experto.
  • No coloqueaculars de objetos dans la carcasa.
  • No utilise el aparato con las manos humedes, sobre un suejo humedo o cuando el aparato本身就是ojado.
  • No toque el enchufe con las manos humedes o mojadas.
  • Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno de这些 dos esté dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por personacularida para evaporar riesgos.
  • No utilise el aparato si se ha caido o se ha danoi de una othera manera o si el cable o el

enchufe presentan danos. En caso de daño, lleve el aparato a una tienda de reparaciones electricas para que sea examinado y reparado si fuese Neededo.

  • Nunca intente reparar Ud. quello el aparato. Puede dar lugar a una descarga electrica.
  • No permitted that the cable cuedge sobre cordes afilados y mantengalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiendolo por el enchufe.
  • Para una proteccion adiconal se suece colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no mayor a 30mA en la instalacion del hogar.Consulte con su electricista para mayor informacion.
  • Verifique que no existe peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongacion sean accidentallyarrancadosoque se pueda tropezar conellos miestrasestán en uso.
  • Si se utilizes un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eletrico del aparato, porque lo contrario pueda dar lugar a un calentimiento del mesmo cable prolongador o del enchufe.
  • Este aparato no es apropiado para su utilizacion commercial ni para utilizes al aire libre.
  • Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.
  • Los niños no peuvent reconocer los peligros que implican la realizacion Incorrecta de los aparatos electricos, por lo tanto, no permita nunca que los niños utilizen aparatos domesticos sin supervision.
  • Desenchufe siempre el aparato cuando no está en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.
  • Atencion! El voltaje indicado persiste en cuando el aparato está connectado a la toma de corriente.
  • Apane el aparato antes de desenchufarlo.
  • No sostenga el aparato por el cable.
  • Este aparato no está disnado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalaes reduidas o sin experiencia o conocimientos a menos que este uso se realiza bajo supervision o instruccion de una persona responsable para garantizar la seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD

  • Ponga en marcha laquina de hacer pan solo afterwards de haber introducido el molde con los ingredientes en el aparato, ya que si funciona sin alimentos podra sobrecalentarse.
  • Desconnecte la enchufe antes de remover el molde desde la unidad.
  • Riesgo de quemadura! El molde se pone muy caliente durante su uso. Siempre use paños de cocina o guantes deorno para retirar el molde desde el aparato.Deje que las partes metálicas se enfién antes de poderlas tocar.
  • JNo toque finguna pieza movable!
  • Noquia el aparato cuando este lleno de liquidos.
  • Deje una distancia de seguridad alrededor del aparato de 5 cm cuando este en funciona y después de haberse detenido. La parte exterior de la unidad se pone caliente cuando esta en funciona. El vapor de aire que sale de la unidad es muy caliente.
  • Las partes del hora automatico no se peuvent lavar en lavavajillas y solo deben lavarse a mano (referencia en LIMPIEZA Y CUIDADO).
  • Nunca deje la unidad sin atencion durante su operation, ni@m间隙 se enquiryra en el mode de Tiempo.
  • No cubra el aparato cuando esta en funciona.
  • Nunca use el aparato cerca de materiales inflamables. Riesgo de combustión.
  • No remueva los restos de alimentos desde el hora automática, si este se encuesta aun en configuracion o si todasia esta connectado a una toma corrente.
  • No introduzca en el aparato alimentos voluminos, papel de aluminio, empaques o materiales similares.
  • Desconecte el cordón de potencia antes de remover el molde de la unidad.
  • Riesgo de quemadura! El molde se pone muy caliente durante su uso.

APPLICACIONES DE LA UNIDAD

  • Usted puede usar el hora automática para:

Podrá trabajo mezclas de masa para pan. La receta está usualmente impresa en el empaque.

E

Cocer el pan siguiendo la receta que viene con la unidad. En las librarias encontrarra obras especializadas en el tema. Con esteorno automatico usted podra amasar, fermentar y hornear.
Amase las masas (por ejemplo, pasta, pasteles o panecillos).
Se puede cocer las conservas y mermeladas.
Este hora automática es apropiado para hacer pan con un peso total máximo de 1,250 gramos. Noonga mas de estacantidadde material,incluid liquidos,enel molde (2).

ACERCA DE HACER PAN

  • El principal Beneficio de esta unidad es que todo el proceso para hacer pan, amasado, fermento y horneo se realiza con seguridad, en el interior de la unidad. Este aparato para hacer pan pueda producir fácilmente magnificos tiempos de horneo con tal de que el usuario siga las instrucciones yentaunchas los principios Basics.

ACCESORIOS

2 Ganchos amasadores (3)
- 1 Recipiente de medida (11)
1 Cuchara de medida (10)
- LaULDadazucar,aceite&algunosotrosingredientedesla recetaestabadoenla medada metrica de la cuchara de medida:

Pieza larga 15 ml = cuchara sola.

Piezaqueeña 5ml = cucharilla.

  • El molde (2) doit ser colocado apropiadamente en el interior del aparato antes que los dientes del motor hagan apropiado contacto con los ejes amasadores. Después, inserte los ganchos amasadores (3) No se preocupe en cada Boca pone el gancho. Una vez puestos en su lugar rote los ejes amasadores hasta que queden seguros en su situó.

CONTROLES

  • START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO) (12): Enciende el programa. Para apagar el programa por completeo usted necessities presionar y sostener el botón por 3segundos. A continuación de este, launidad volverá al programa 1.
  • FARBE (COLOR) (13): Presione para selectionar el color de la corteza entre claro, medio & oscuro. La flecha de la pantalla LCD (16) indica el color que ha seleccionado. NOTE: El color de la corteza no es disponible con el programa BREADMIX (AMASAR) (para masa de pan preparados)
  • GROBE (MEDIDA) (14): SeLECTIONE el del pan entre 2 lb. (aproximadamente 1000 g)y 2,5 lb. (aproximadamente 1250 g). La petite flecha se desplazara indicando su seleccion actual.
  • AUSWAHL (SELECTIONAR) (15): Control principal de selección. Presione este botón paraonian la cada programa.
  • ZEIT (TIEMPO) (16): Seleccione el tiempo (ir en aumento)
  • ZEIT V (TIEMPO) (17): Seleezione el tiempo (ir en disminución)

PROGRAMAS

  • STANDARD (BÁSICO): Este es el programa que aparecerá cuando se inicia launidad por primera vez. Este general programa es buena para hacer pan blanco o Moreno. La mayoría de las recetas utilizan este programa.
  • KURZ (CORTO): Utiliza pasos más cortos para hacer el pan en menos tiempo. NOTA: El時間 del pan noará disponible en este modo.
  • FRANZÖSISCH (FRANCÉS): Este modo es un poco más largo que el programa STANDARD (BÁSICO), ya que nécessita mas tiempo para amasar y para que la masa crezca con el objeto que la masa alcance la textura 'esponjosa' del pan français. NOTE: El時間 del pan no pueda alternarse en este modo.

E

  • SCHNELL (RÁPIDO): Este modo es similar al programa KURZ (CORTO) en que los pasos son más cortos en procesos más<rápidos. NOTE: El tiempo del pan no pueda alternarse en este modo. El modo SCHNELL (RÁPIDO) es buena para recetas sin gluten.
    VOLLKORN (TRIGO INTEGRAL): TRIGO INTEGRAL: En este modo se amplián los tiempos de amaso ycrementio para Obtener el mejor rendimiento de la harina integral con bajo contenido de gluten.
  • KUCHEN (BIZCOCHO): Este programa se usa para hacer bizcochos. Nota: El color de la corteza sera disponible en este modo.
  • TEIG (PASTA): Realiza todos los pasos de amasar y fermentación pero omite el ciclo de horneo.
    NOTA: El color de la corteza y el tiempo del pan no son disponibles en este modo.
  • BACKEN (HORNEO): Realiza solamente el ciclo de coccción. Es ideal para cocer pan dulce, pasta preparadas etc.
  • MARMELADE (MERMELADA): Este programa es ideal para mezclar y calendar la mermelada.
  • BROTMISCHUNG (MASA DE PAN): Programa especialmente Diseñado para masas preparadas y empacadas anteriorsmente de pan.

INGREDIENTES

  • La más importante parte de la fabricación del pan es la selección de los ingredientes. Solo aplicé estas simples reglas: A mejor ingredientes –elinesoresultados, malos ingredientes –malos resultados. Por exemple: Si se mezcla una buena levadura, buena harina y agua fria en una vieja vasija la mezcla también crecerá! Independientelemente de lo que haga el panadero la mesa crecerá. Por que si la masa no crece no sera culpa del panadero. Probamente se ha culpa de los ingredientes. Enorden de que no pierda tiempo hemos incluidoinformacionde los principales ingredientes que se usan para hacer pan.
  • HARINA: En el proceso para hacer pan él más importante elemento es la proteína llamada gluten que contiene la harina, este es un natural elemento que hace que la masa mantenga su forma y conserve el dióxido de carbón que produce la levadura. La sigla 'harina fuerte' significa que tiene un alto contenido de gluten. Probamente sea hecha con el trigo duro molido y es adecuada para hacer pan.
  • HARINA TOSTADA (o HARINA CASERA DEL AGRICULTOR): La harina tostada contienecular del 85% de grano de trigo. Se ha eliminado la mayor parte del aforecho del grano del trigo. El pan hecho con harina tostada suele ser más pequeños que las del pan blanco debido al menor contenido de gluten pero ellos tienden ha ser más sabrosos y mayor textura que los paneles de harina tostada. Al comprar este tipo de harina, compre la que posea el grano más bajo que obtendrá un Ergebnido mejor al hacer pan.
  • TRIGO INTEGRAL o HARINA INTEGRAL: Este tipo de harina contiene todo el grano de trigo original jusqu con el afecho; el afecho es la cáscara externa del trigo que es una fuente excellente de fibra. Al igual que con la harina tostada, deben estarlicar la variedad del grano fuerte al utilizing la unidad para hacer pan. El afecho de la harina integral evita que se desparenda el gluten por ese los pane integrales suelen ser más pequeños y densos que el pan normal blanco.
  • La LEVADURA es un organismo vivo que se multiplicca en la masa. Produce burbujas de dióxido de carbono que hace que la massa crezca. Para la unidad de hacer pan es mejor utilizar levadura en polvo que viene en sobres de 'Fácil mezcla'. Para que la levadura fermente, la*cantidad de azúcar no influye, por lo que sera más fácil reducir el contenido de azúcar en la massa sin que el的结果to sea negativo. No utilise levadura que viene en tubos o en latas, ya que el resultado no es el adecuado cuando el recipiente permanece abierto. Los sobres de levadura son muy sensibles a la humedad, por lo tanto, no guarde sobres realizados parcialmente durante más de un día.
  • La SAL le da sabor al pan pero también possible ser usada para reducir el efecto de la levadura.
  • La MANTEQUILLA potencia el sabor y suaviza el pan. En vez de mantequilla se pueda usar margarina o aceite de oliva. No utilisethers ingredientesde bajo contenido de grasa, ya que los que contiene menos del 40% de grasa no ofrecen los mismos resultados.

E

  • El AZUCAR le da saber al pan y hace que la corteza se tueste. Nota: Los sobres de la levadura no influyen en el efecto del azúcar.
  • El AGUA: Si pueda utilise agua blanda, excepta la unidad para hacer pan tambiénHIRA bien pan con agua dura. En cuando a la temperatura del agua, hay varias OPCIONES al respecto. La respuesta es muy simple. Si introduce la mano en el agua ynota que esta fria, la temperatura es correcta.No es necessario Templar el agua.Si cree que el agua que sale desde el grifo es demasiado fria, déjela en un recipientte durante una hora en la cucina antes que la utility.Si caliente el agua, es posible que la levadura noonga efecto.En el proceso para hacer pan el más importante elemento es la proteina llamada gluten que contiene la harina, este es un natural elemento que hace que la masa mantenga su forma y conserve el dioxido de carbON que produce la levadura.La sigla 'harina fuerte' significica que tiene un alto contenido de gluten.
  • Internacional se pueda usar OTROS INGREDIENTES como frutas secas, queso, huevos, nueces o yogurt y cereales como harina de centeno, harina de maíz o cualquier espécie o hierbas. Deberá tener encuentaalgunas cosas para Obtener mayor resultado. Tenga encuenta siempre el contenido de humedad y haga las modificaciones pertinentes. Algunos ingredientes como el queso, la leche o la fruta fresca contienen cierta calidad de agua, que cambiara el aspecto del pan. Al principio podra intentar utilizing sustitutos como queso parmesano, leche en polvo o frutas secas. Cuanto mas se familiarice con la unidad, sabra en forma instinctiva si la masa parece muy humeda o muy seca youldragregar harina o agua durante el proceso. Recuerde queDebe tener en*cuenta el contenido de sal de los ingredientes que agregue. La sal disminuye el efecto de la levadura. Finalmente, si los ingredientes que agrega son liquidos, como yogur, o son en polvo, como hierbas, estas deben incorporarse a la mezcla al principio del proceso. Con除外 ingredientes como nueces o frutas secas, hay un determinado momento durante el proceso en el que laquina emitirá un sonido para que sepa que es el momento para aggregators a la mezcla. Consulte la TABLA de tiempos para que sepa cuando se va emitir el sonido.
  • ENTORNO: El entorno en que se haga el pan es elultimate, pero no por ese es menos importante que los ingredientes. La unidad funciona para correctamente en un amplio intervalo de temperatas, pero el tameno del pan variara en un 15% si se hace en una habitacion calida o en una habitacion fria. No coloque la unidad en un lugar con corriente de aire. La unidad protege a la casa de las corrientes de aire, pero Tiene sus limites. Si la humedad de la habitacion es alta, también afecta al pan. Como forma general, siustede encontrarca comfortable con la temperaturea de la habitacion, esta también sera buena para la unidad de hacer pan.

ALMACENAMIENTO DEL PAN

  • El pan casero no contiene preservantes artificiales. De todasomanas, si se guarda el pan en un recipiente limpio y alvacio en el frigorífico, este podra mantenerse durante 5-7 días. El pan también se pueda congelar, pero primero debe dejar enfiar antes de colocarlas en una bolsa de polietileno para guardarlas en el congelador.

SU PRIMER PAN

-Esta receta es para hacer su prima barra de pan. Avec no suea comer este tipo de pan,le recomendamos que haga primero esta barra porque es la mas fácil.
- Siga los paso exactamente que aparecen en lasuma pagea. Para una barra de pan de 1000 g./2 lb. Necesitaras los seguidentes ingredientes:

310 ml

Harina blanca fuerte 560 g

Azúcar 2 cuch

Mantequilla o margarina 2 cucharas soperas

Sal 2cucharas soperas

Levadura (en sobre) 2 1/2 cucharas soperas [normalmente un sobre completo de 1 1/2 7 g.

  • Use una buena balanza de cocina para medir la harina. Utilice el recipiente de medida (10) para medir los liquidos o si preferie utilise una jarra de medida en milimetros.

E

ANTES DEL PRIMER USO

  • Remueva todos los materiales del empaque.
  • Limpie el aparato antes del primer uso (ver LIMPIEZA Y CUIDADO).
  • Al utilizar el aparato por primera vez, este desende humano o un ligero olor. Se trata de restos de fabricación que se está quemando en la superficie del aparato.

OPERACION

  • Remueva el molde (2) con las dos manos desde la parte superior de la unidad. Coloque los dos ganchos amasadores (largo y微量元素) (3) en el eje del motor (4) situado en el fondo del molde (2). Asegürese que los ganchos amasadores (3) estén bien ajustados.
  • Introduzca los ingredientes en el molde (2) (vea el capitulo INGREDIENTES y RECETAS). Es absolutamente requisiteo que los ingredientes esten en el molde (2) antes de introducirlo en el aparato. Pues de lo contrario el aparato podria ensuciarse y los calentadores podrian dañarse.
  • Vayaañadiendo los ingredientes dentro del molde (2) en elorden que indica la receta. En primer lugarañada los liquidos y después la harina. Es mejor distribuir el azúcar y la sal por el borde de la harina. Haga unlittle氨酸 para la levadura. Por favor asegürese que la levadura no entree en contacto con la sal o los liquidos.
  • Introduzca el molde (2) en la unidad. Asegürese de que esta ha encajado al oir un sonido. Cierre la tapa (6).
  • Conecte la enchufe (1) a una toma corriente.
  • En este momento aparece el programa STANDARD (BÁSICO) en la pantalla.

Tiempo de horneo: 3:30hrs.

FARBE (COLOR): Medio

GROBE (MEDIDA): 2 lb. (1000 g)

  • SeleccioneOTHERPrograma: Mantenga apretado el boton AUSWAHL (SELECTIONAR) (15), hasta que parpadee en la pantalla de cristal liquido (18) el numero de programa que desee.
  • Por favor también selección el modo que desea usingo los botones GROBE (MEDIDA) (14) y FARBE (COLOR) (13) (ver en la seccion TABLAS).
  • Ahoraasteduepe seleccionar la funciOn ZEIT (TIEMPO)(ver Empleo del tiempo).
  • Presione el botón START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO) (12). Launidad calentara la masa a la temperatura ambiente. A continuación, los ganchos amasadores (3) comenzaran a trabajo la mesa.
  • El programa comienza ahora. En la pantalla LCD (18) se inicia la cuenta atras del tiempo seleccionado. El aparato efectúa los differedes procesos de rutina. Amasado, fermentación y研究成果 en función del programa seleccionado.
  • En el proceso de amaso el aparato mezclaras los ingredientes por uno horas. Por lo que es normal que vibe un poco la unidad y haga un pouco ruido durante este proceso.
  • A continuación la unidad inicia el proceso de amaso. En este periodo, la levadura comienza a fermentar y pueda ocurreir que la ventanilla (7) se empaje un poco.
  • En caso de salir humano de la unidad, mantenga la tapa (6) cerrada. Desconnecte la enchufe (1) de la toma corriente. Bajo ninguna circunstancia vierta agua en la masa que fermenta en el aparato. El humano可以选择 producirse por que laeteriaurrenta rebasando el borde del molde (2) yonga en contacto con los espirales de calentimiento.
  • A ser posible no abra el aparato cuando este se enquiryra en functiOnamento con el fin de obtener un horneado optimo. Usted peute observar el progreso de coccion por la ventanilla (7).
  • Una sealsonara despues de 1/3 del tiempo si usa uno de these programas: STANDARD (BASICO), KURZ (CORTO), FRANZOSISCH (FRANCES), VOLLKORN (TRIGO INTEGRAL), KUCHEN (BIZCOCHO), TEIG (PASTA) y BROTMISCHUNG (MASA DE PAN) (ver la seccion TABLAS). Este es el tiempo adecuado paraañadir ingredientes al pan, como nueces etc. Abra con cuidado la tapa (6),性和 a las ingredientes y ciderre la tapa (6). Por favoronga cuidado con los vapeores que despende el aparato!

E

  • El programa seleccionado termina cuando en la pantalla LCD (18) aparece 0:00. En este momento el pan esta lista.
  • Desconecte la enchufe (1) de la toma corriente.
  • Abra la tapa (6). Retire el molde (2) de la unidad usingo guantes para hora.

Precaución: El molde (2) esta muy caliente! Nuevamente, Por favoronga cuidado con los vapores que desende el aparato!

  • Ponga el molde (2) en una superficie resistente al calor, nunca sobre un mantel o una superficie de plástico.
  • Deje enfiar el molde (2) por 5关键时刻 dans de la unidad antes de retiring el pan del molde (2). A continuacion retire el molde (2) del aparato. Agitelo suavamente hasta que se desprenda el pan.
  • En caso de que no dese retiring inmediamente el pan, la unidad se mantiene caliente durante una hora.
  • En caso de que los ganchos amasadores (3) estén aun en el pan, usted pueda(retarlos con un)...
    objeto despuntado. Para evaporar dañar el recubrimiento anti-adherente de los ganchos de amasado (3) utilise una herramienta de madera o los ganchos incluidos con el embalaje.
  • Deje enfriar el pan durante 30 Minutes antes de consumirlo.

COMO USAR EL TIEMPO

  • El máscommonuso paraelmofo tempos,esparahacerpandurantela nocheyquepuede estarlistopor la manana.Cuando yahayaseclassicationedorprogramameqdesee,simplemente presioneelbotonZEIT▲(TIEMPO)(16) oelbotonZEIT▼ (TIEMPO)(17) enelpaneldecontrol ylacantidaddeltempiorainaugmenteanintervalosde10minutos.Deesta manera podraretrasarelfin delprogramaraparaqueseadecuea sus requisitos.Esimportantequerecuerde,eltempo queaparece enla pantalla eselquequda paraque pulseSTART/STOP(ENCENDIDO/APAGADO)(12)cuandelpenstaisto.Porejemplo:Despuésde seleccioneralpgramarequerido,mantenga presionadoelbotonZEIT▲(TIEMPO)(16) oelbotonZEIT▼(TIEMPO)(17)hastraqueenla pantalla selea5:00.EnctonespresioneelbotonSTART/STOP(ENCENDIDO/APAGADO)(12)yfallaranc5hrasparaquelepanesteisto.Siustedsiguesponiendoelboton ZEIT▲(TIEMPO)(16)-derecha-apareceréanla pantalla8:10entocnceselenpanestaralistoen8hrasy10minutos.Mantenga presionado los botonesZEIT(TIEMPO)(derecha/izquierda)para Cambiarrapidamenteelvalordeseado.Ustedpuede seleccionarcomomaximo13horas.
  • NOTAS: Cuando usted presiona el botón START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO) (12) usted no pueda alterar el tiempo. Si deseña cambiar el tiempo presione el botón START/STOP (ENCENDIDO / APAGADO) (12) por 3seguidos y laquina se inicia新一轮amente,después de este=usteduedevolvera seleccionar suprogramayusnuevo tiempo.Nota:Ustedno puede realizarthisproceso siya seha realizedoelprimeramaso.Cuandoutiliceeltempodetraso noutilliceingredientesquepudancaducartales comoleche ouhveosyqueestossepodrieran estropearcuandereposan enelmolde(2).El tiempo de retraso nopodrarsernóqueeltempodeprocesamento.

LIMPIEZA Y CUIDADO

  • Enadicación aesto,usteddebe observarlasinstruetionesdeseguidad.
  • Deje que la unidad se enfiree totalmente antes de comenzar la limpieza.
  • Si es Neededo, remueva el molde (2) de la unidad y remueva los ganchos amasadores (3) desde el eje del motor (4). El molde (2) y los ganchos amasadores (3)ienen una superficie antiadherente. Estofacilitu su limpieza. El molde (2) y los ganchos amasadores (3) necesitan se limpiados con un limpiador mediano y agua caliente.
  • Nunca use agentes limpiadores abrasivos o esponjas duras que能把 ran gar. Si los ganchos amasadores (3) estan incrustado o dificiles de remover desde el eje del motor (4),pongá agua caliente en el molde (2).Intente otherz bajo de 30 minuto. Seque las partes muy bien antes de ponerlas de vuelta bajo de la unidad.
  • El molde (2) y los ganchos amasadores (3) no se pueda lavar enquina lavavajillas.
  • No sumerge el molde bajo del agua. Esto peutecar daños a la proteccion del fondo.

E

  • Limpie el compartmento del hora y la caja usinga una pieza humeda de tela y seque completeness.

PREGUNTAS MAS FRECUYENTES

  • P: El motor no arranca cuando presiono el botón START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO)
    R: No tiene porque funciona. Todos los programas empiezan con un paso de precalentamente que asegura que todos los ingredientes están a la temperatura adecuada antes de que el proceso comience.
  • P: Launidad emite un sonido a lo largo de todo el proceso.
    R: El sonido indica el momento pararegararthers ingredients como frutas o nueces. Algunas recetas necesitan ingredientes adiconales.Consulte la receta adecuada para Obtener mayor informacion.
  • P: He intentado hacer other barra de pan afterwards de la primera, pero el proceso no comienza.
    R: Launidad debe enfiar antes de hacer othera barra de pan.

PROBLEMAS

  • Barras de pan=hundidas: Típlicamente, lo que ocurre es que la masa crece bien y se hunde cuando comienza el proceso de coccción. La mayoría de las vezes thisocurre porque la mesa no era lo suficientemente consistente. Mienes que la levadura sigue produciendo gas, las mesa floja mantiene su forma, pero cuando la levadura desaparece durante el proceso de coccción, la barra de pan se pueda hundirloo a su propio peso. La mezcla es demasiado mojada y la mesa se queda floja.

Demasiado agua/harina insufficiente. Esto hara que la masa sea chapucera. La masa debe ser suave pero firme.
Probamenteonga queaabstar lacantidadde losingredientes.Algunostipsode harina absorbenmenosaguaqueotros.Eneste caso,agregue50g.deharinaextraparaque lamasa espese.

  • La burbujas de gas que la levadura produce se escapan! La masa sin gluten es como el agua sin jabón, no se pueda producir burbujas.

Probamente la harina blanca que está應用 no tiene gluten suficiente para que la masa sea buena.

  • La levadura ya no causa efecto.

Si utilizes agua caliente puede ser que la levadura se expire antes que el proceso de recimiento termine. El agua del grifo suele estar muy bien. Tenga especial cuidado para que la levadura no entree en contacto con el agua antes que comience el proceso de mezcla. Esto es especially importante al utilizing el modo de tiempo.
Compruebe la Fecha de caducidad del sobre de levadura. Si esta apunto de caducar, es mejor que compre algunos más.
Intente no'utilizar levadura de los sobres que ya se hayan abierto. Use un sobre nuevo cada vez.

  • La barra de pan no crece! Anteriormente se han sido algunos de los motivos por los que el pan no crece. Primerio, eliminaremos los mas obvios:

Al igual que los pane s blancos, las barras de pane s integrales o tostadas rara vez crecen.
Haagregado la levadura?Es fácil olvidarlo
A vez se suele utilizar paraponer la sal cucharillas en vez de cucharas soperas. La levadura no tendrá efecto si se pone demasiada sal.
Tanto la harina como la levadura deben estar en buena estado.
La mezcla posiblemente esta demasiado seca. Agregue 1 cucarada de agua a la mezcla si fuera Neededario. Si usted cree que la levadura va a seguir creciendo, solo agregue 1 cucarada - no más de esta medida.

  • La barra de pan ha crecido demasiado y ha llegado hasta la tapsa.

Usualmente es porque hay demasiada levadura, agua o harina o ha olvidado agrear la sal. La sal controla el crecimiento de la levadura- si no se pone sal pueda dar lugar a un crecimiento excessivo de la barra de pan.

DATOS TECNICOS

Voltaje de operación 230V~50Hz

Potencia de consumo 800 varios

GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE

Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un stricto control de calidad.

En el caso de que, a pesar de unaULDada produccion, se detecten daños, también como consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuela el aparato a了我的representante.

Además de los derechos de garantía que contempla la legislación, el comprador pueda ejercerlos siguientes derechos de garantía:

Para el aparato comprado Ofrecemos una garantía de 2 años, a partir a partir de la Fecha de compra. Durante este periodo, le subsanaremos sin cargo uno por该如何 defecto que se detecte con posterioridad en el material o该如何 error de fabricación, mediante su reparación o sustitución.

Los defectos occasionados por una manipulación incorrecta del aparato y los que se originen tras la intervención de otros reparadores o la incorpociación de piezas que no corresponden al aparato no se incluyen en esta garantía.

ANEXO - TABLA TIEMPO DE LAS FASES DE HORNEADO

Número de programa1234
Nombre de programaSTANDARDKURZFRANZÖSISCHSCHNELL
2.0 lb / 2.5 lb / 1,000 g 1,250g1:58
3:30 3:403:501:52
Precalentar17 min 20 min5 MIN22 min3 min
Remover3 min3 min3 min3 min
Amasar 1:2 min2 min2 min2 min
Amasar 2:Calor en 25°C13 minSeñalen 2:5720 minSeñalen 1:3321 minSeñalen 2:575 min
Reposar 1Calor on/off en 25°C45 min-45 min
Reposar 219 min7 min26 min7 min
Reposar 346 min26 min51 min27 min
Hornear55 min 62 min55 min65 min65 min
Mantener atemperatura60 min60 min60 min
Programación del tiempo13 h13 h
5678910
VOLLKORNKUCHENTEIGBACKENMARME- LADEBROTMISCHUNG
2.0 lb / 2.5 lb / 1,000 g 1,250g2.0 lb / 1,000 g1:501:001:202.0 lb / 2.5 lb / 1,000 g 1,250 g
3:30 3:403:103:09 3:20
37 min 40 min22 min-Calentamie nto: 15 min.11 min 22 min
3 min3.5 min3 min-45 min con calor3 min
2 min20 min Señal para los frutos 1:492 min-Tiempo de reposo 20 min.2 min
13 min16 min Señal para los frutos 1:12-Finalizo13 min Señal para los frutos 2:45
45 min--45 min
19 min45 min-19 min
36 min22 min-40 min
55 min 62 min80 min más 60 min tiempo de reposo-60 min56 min
60 min-60 min60 min
13 h13 h13 h13 h

RECETAS

Pan bianco

Tamañodel pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Agua 350 ml 500 ml

Sal 1cucharadita 1,5cucharadita

Azúcar 1 cucharadita 1,5 cucharadita

Sémola de trigo duro 150 gr 200 gr

Harina panificable 350 gr 500 gr

Levadura 3/4 sobre 1 sobre

Programa: STANDARD (BASICO)

Pan blanco francés

Tamañodel pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Agua 375 ml 550 ml

Sal 1cucharadita 1,5cucharadita

Harina panificable 525 gr 700 gr

Sémola de trigo duro 75 gr 100 gr

Azucar 1cucharadita 1,5cucharadita

Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Programa: FRANZÖSISCH (FRANCÉS)

Pan de nueces y uvasidasas

Sugerencia: Añada las nueces y las uvas pasas cuando oiga la seals acústica (durante la segunda fase de amaso).

Tamañodel pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Agua o leche 275 ml 350 ml

Margarina o mantequilla 30 gr 40 gr

Sal 1/2 cucharadita 3/4 cucharadita

Azúcar 1 cucharada 2 cucharadas

Harina panificable 500 gr 650 gr

Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Uvasanas 50 gr 50 gr

Nueces molidas 40 gr 60 gr

Programa: STANDARD

Pan de amapola

Sugerencia: Antes delultimate horneado, abra un momento la tapadera humedezca la masa con agua y a continuacion distribuya la amapola. Prense ligeramente la amapola con las manos.

Tamaño del pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Agua 375 ml 570 ml

Harina panificable 500 gr 670 gr

Azucar 1cucharadita 1,5cucharadita

Sal 1cucharadita 1,5cucharadita

Amapola molida

totalmente 50 gr 75 gr

Nuez moscada pallada 1 pellizco 2 pellizcos

Mantequilla 15 gr 20 gr

Queso parmesano pallado 1 cucharada 1,5 cucharada

Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Programa: KURZ

E

Pan de suero de mantequilla

Tamaño del pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Suero de mantequilla 375 ml 550 ml

Sal 1cucharadita 1,5cucharadita

Azúcar 1 cucharadita 1,5 cucharadita

Harina panificable 500 gr 760 gr

Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Programa: FRANZÖSISCH

Pan integral

Tamañodel pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

350 ml 500 ml

Margarina o mantequilla 25 gr 35 gr

Sal 1cucharadita 1,5cucharadita

Azúcar 1 cucharadita 1,5 cucharadita

Harina panificable 270 gr 380 gr

Harina integral 270 gr 380 gr

Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Programa:STANDARD

Pan de grano grueso

Tamañodel pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Agua 300 ml 450 ml

Sal 1 cucharadita 1,5 cucharadita

Masa acidificada de trigo

25 gr 40 gr

Harina panificable 500 gr 670 gr

Azúcar 1 cucharadita 1,5 cucharadita

Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Programa: FRANZÖSISCH

Nota: La masa acidificada mejora la calidad, la frescura y el sabor de la massa y es más suave que la massa acidificada de centeno.

Pan de levadura

Tamañodel pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Masa acidificada seca 1/2 sobre 3/4 sobre

Agua 350 ml 450 ml

Aromatizantes del pan 1/2 cucharadita 1 cucharadita

Sal 1 cucharadita 1,5 cucharadita

Harina de centeno 250 gr 340 gr

Harina panificable 250 gr 340 gr

Levadura seca 1 sobre 1,5 sobre

Programa:STANDARD

La mata acidificada seca es concentrada y se vendte en paquetes de 15 gr.

Pan de trigo Graham

Tamaño del pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Agua 350 ml 550 ml

Sal 1 cucharadita 1 cucharadita

Margarina o mantequilla 25 gr 30 gr

Miel 1cucharadita 1,5cucharadita

Vinagre 3/4 cucharadita 1 cucharadita

Harina integral de trigo 500 gr 700 gr

Levadura seca 1 sobre 1,5 sobre

Programa: VOLLKORN

E

Pan moreno rústico

Sugerencia: Las espécias peuventañadirse enteras o troceadas. Antes delultimate horneado abra un momento la tapadera, humedezca con agua la mesa y añada la arena o el bajo. Aplastelos ligeramente con la mano.

Tamañodel pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

Agua 350 ml 450 ml

Harina de centeno 170 gr 220 gr

Harina integral de trigo 170 gr 220 gr

Harina de escanda 170 gr 220 gr

Sirope de remolacha 1cucharadita 1,5cucharadita

Granos de pimiento 1/4 cucharadita 1,5 cucharadita

Coriandro 1/4 cucharadita 1,5 cucharadita

Nuez moscada molida 1pellizco 2pellizcos

Masa acidificada seca 1/2 sobre 3/4 sobre

Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Programa:STANDARD

Pan de centeno

Tamaño del pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)

350 ml 450 ml

Masa acidificada seca 1/2 sobre 3/4 sobre

Sal 1 cucharadita 1,5 cucharadita

Malta de centeno 10 gr 15 gr

Harina de centeno 300 gr 400 gr

Harina panificable 200 gr 260 gr

Levadura 1 sobre 1,5 sobre

Programa: VOLLKORN

Pan de manzana y nuez

Huevos 2

Leche 40 ml

Aceite 4 cucharadas

Azúcar 1 taza

Manzanas Granny Smith peladas y ralladas 2 tazas

Nueces picadas 1 taza

Harina 380 gr

Bicarbonato de sodio 1 cucharadita

Levadura química 1 cucharadita

Sal 1/2 cucharadita

Nuez moscada 1/2 cucharadita

Canela 1/2 cucharadita

Programa: SCHNELL

PANES DE CENTENO INTEGRALES

Pan de siete cereales
Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua500 ml700 ml
Margarina o mantequilla30 gr50 gr
Sal1,5 cucharadita2 cucharaditas
Azúcar1,5 cucharadita2 cucharaditas
Vinagre1,5 cucharadita2 cucharaditas
Harina integral550 gr750 gr
Copos de 7 cereales200 gr300 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre

Programa: VOLLKORN

Pan de espelta

Sugerencia: Antes delultimate horneado, abra un momento la tapadera. Humedezca el pan salado con agua, distribuya la espelta o los copos de avenida y a continuacion preense ligeramente el comino con las manos.

Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Suero de mantequilla400 ml500 ml
Harina integral de espelta230 gr280 gr
Harina integral de centeno180 gr230 gr
Espelta molida gruesa180 gr180 gr
Semillas de girasol75 gr100 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Masa acidificada seca3/4 sobre1 sobre
Levadura seca3/4 sobre1 sobre

Programa:STANDARD

Pan de semillas de girasol

Sugerencia: Añada las semillas de girasol después de la primera señal acústica. también puede usar semillas de calabaza. Si dora ligeramente las semillas se intensificará el saber.

Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua375 ml550 ml
Mantequilla30 gr40 gr
Harina panificable525 gr700 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Semillas de girasol35 gr50 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre

Programa:STANDARD

Pan de higos y nueces

Sugerencia: Si utilizes nueces frescas con la piel aun blanda le dará al pan un gusto ligeramente amargo pero delicioso que combina muy bien con un vinojuven.

Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua350 ml550 ml
Harina panificable260 gr320 gr
Harina de centeno400 gr450 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Higos
finamente troceados50 gr60 gr
Nueces picadas50 gr60 gr
Miel1,5 cucharadita2 cucharaditas
Levadura seca3/4 sobre1 sobre

Programa:STANDARD

Sugerencia: Puede cuadruplicar los dientes de ajo cortandolos en tiras. A continuacion doles ligeramente en
mantequilla. Cuando se hayan enfiado avenida los demas ingredientes y asi obtendra un maior sabor. Tsinen
puede sustituir la sal por sal de hierbas.
Tamao del pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)
Agua 350 ml 480 ml
Harina panificable 525 gr 700 gr
Harina de trigo duro 75 gr 100 gr
Azucar 1 cucharadita 1,5 cucharadita
Sal 1 cucharadita 1,5 cucharadita
Perejil picado,
eneldo y berro 1,5 cucharada 2 cucharadas
Dentes de ajo majados 2 dientes 3 dientes
Mantequilla 15 gr 20 gr
Levadura seca 1 sobre 1,5 sobre

Programa: KURZ

Pan de centeno

Sugerencia:Esta casa está especialmente recomendada para panecillos. Utilice el programa SCHNELLo MASA para preparar panecillos. Hornéelos en elorno.
Tamaño del pan 1000 gr (2 lb) 1250 gr (2,5 lb)
Agua 300 ml 400 ml
Mantequilla 25 gr 30 gr
Harina panificable 540 gr 700 gr
Sémola de centeno 60 gr 80 gr
Manzanas agrias con/piel,
troceadas 1 1
Levadura seca 3/4 sobre 1 sobre

Programa:STANDARD

E

Pan de calabaza

Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Puré de calabaza*300 ml400 ml
Harina panificable500 gr650 gr
Sal1 cucharadita1,5 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1,5 cucharadita
Mantequilla25 gr30 gr
Semillas de calabaza50 gr100 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre

Programa:STANDARD

  • Prepare puré de calabaza dulce-salado. Utilice la cantidad indicada.

Pan de anchoas

Sugerencia: En lugar de manzanas también puede usar pepinos finally cortados. Temblo podra intensificar el sabor sirviendo el pan con mantequilla de hierbas. Touta una sorpresa para un buffet de pane.

Tamaño del pan1000 gr (2 lb)1250 gr (2,5 lb)
Agua325 ml440 ml
Harina integral de trigo500 gr700 gr
Trigo integral75 gr100 gr
Filetes de anchoa picados finos811
Manzanas rojas con piel sin corazón, con la piel y cortadas en rodajas11,5
Aceite de oliva1,5 cucharada2 cucharadas
Levadura seca1 sobre1,5 sobre

Programa: KURZ

RECETAS DE PAN CON MEZCLAS PARA HORNEAR

Si el fabricante de la mezcla para hornear no indica otracosa, utilise el Programa SCHNELL cuando use mezclas para hornear.

PREPARACION DE LA MASA

La masa suepe prepararse con el Programa TEIG/PIZZA (MASA/PIZZA) de laquina de hacer pan. A
continuation possible volverse a trabajo la masa y hornearla.

Durante la fase 2 de amaso se aaden los ingredientes al oir la senal acustica. En el programa Masa no hay minuna diferencia entre las fases de horrado. A continuacion le ofrecemos las cantidades para que coulda preparar la masa

Baguette francesa

Tamaño del panNORMALGRRANDE
Agua374 ml550 ml
Masa acidificada seca25 gr50 gr
Sal1 cucharadita1/2 cucharadita
Azúcar1 cucharadita1/2 cucharadita
Harina panificable552 gr700 gr
Harina de trigo duro75 gr100 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre

Programa: TEIG

Cuando la mata esté lista, repártala en 2-4 piezas y déles forma alargada. Deje reposar durante 30-40关键时刻.

Practique una série de cortes diagonales sobre la superficie del pan e introduzcalo en elorno.

E

Pastelillos para el café

Tamaño del panNORMALGRANDE
Leche170 ml225 ml
Sal1/4 cucharadita1/2 cucharadita
Yema de huevo11
Mantequilla o Margarina10 gr20 gr
Harina panificable350 gr450 gr
Azúcar35 gr50 gr
Levadura seca1/2 sobre3/4 sobre

Programa: TEIG

Retire la masa del envase y amásela.

Déle una forma redonda o angular y anádale el relleno.

Mantequilla derretida2 cucharadas3 cucharadas
Azúcar75 gr100 gr
Canela molida1 cucharadita1,5 cucharadit
Nueces molidas60 gr90 gr
Glaseado, la cantidad que precise.

Distribuya la mantequilla por la masa.

Mezcle el azúcar, la canela y las nueces en un Plato y distribuya la mezcla por la mantequilla.

Deje reposar la casa en un lugar calido durante 30 Minutes y a continuacion hornedeela.

Roscas

Tamaño de la mataNORMALGRANDE
Agua200 ml300 ml
Sal1/4 cucharadita1/2 cucharadita
Harina panificable360 gr540 gr
Azúcar1/2 cucharadita3/4 cucharadita
Levadura seca1/2 sobre3/4 sobre

1 huevo ligeramente batido

Ponga todos los ingredientes en el recipiente salvo el huevo y la sal gorda.

Programa: TEIG

Cuando suene la seals acustica y el indicator marque 0:00, pulse el boton START/STOP.

Precaliente el hora a 230^

Distribuya la masa en trozos y déle una forma alargada y Fiona.

Forme roscas y colóquelas sobre una bandeja engrasada. Finalmente pincélelas con el nuevo batido y distribuya la sal.

Hornee las rosquillas a 200^ durante 12-15 Minutes en el hora precalentado.

E

Brioche

Ingredientes para9 piezas12 piezas
Huevos12
Llene con agua o leche hasta225 ml300 ml
Mantequilla o Margarina55 gr75 gr
Sal1/2 cucharadita3/4 cucharadita
Azúcar40 gr50 gr
Harina panificable400 gr540 gr
Levadura seca3/4 sobre1 sobre

Programa: TEIG

Retire la casa del envase, trabajela y repárta.

Con cada trozo forme una bola grande y una(PCqueña.

A la bola grande déle forma de brioche y engrásela. Coloque la bola(PCa enca. Deje fermentar hasta que el volumen se haya duplicates.

Mezcle un nuevo con un poco de azúcar, pincele las brioches con esta mezcla y porultimate hornéelas.

Rollos de levadura

Rollos9 piezas12 piezas
Leche100 ml200 ml
Sal3/4 cucharadita1 cucharadita
Agua30 ml45 ml
Mantequilla30 gr45 gr
Huevos enteros11 + 1 yema de hu
Harina panificable350 gr450 gr
Azúcar1,5 cucharada2 cucharadas
Levadura seca1/2 sobre3/4 sobre

Programa: TEIG

Déle a la mata las formas que désee o forma de rollos de canela, como sigue:

Relleno

Mantequilla derretida/

margarina50 gr100 gr
Azúcar50 gr100 gr
Canela molida1/2 cucharadita3/4 cucharadita
Glaseado la cantidad que precise

Retire la casa del envase y trabajela bien.

En una superficie de trabajo cubierta de harina desenrolle la mata en forma de rectangulo y distribuya la crema de manteca por encima de la pasta. Mezcle el azucar y la canela y distribuyalos sobre la manteca.

Empiece a enrolling la pasta por elgado más ancho. Selle bien los lados.

Corte el rollo en piezas independentes y vaya colocandolas en una bandeja deforma que no se toquen.

Deje reposar 40 Minutes.

Hornee durante 20-25 Minutes a 190^ en un horno previamente precalentado.

Decore con glaseado cuando aun está caliente.

E

MERMELADAS

Con laquina de hacer pan resulta muy sencillo preparar mermeladas.

Lave fruta fresca y madura. Pele manzanas, peras, melocotones y除外 frutas con piel dura.

Respete siempre las cantidades que se indicate para que se armoncen deforma especial con el Programa de mermeladas. De lo contrario, la mermelada podra cocerse bajo o demasiado.

Pese la fruta y córtela en trozos pequeños (max. 1 cm).

Añada 2 × 1 partes de azúcar gelatinizo en la cántad indicada. Noañada nunca azúcar normal o 1 × 1 parte de azúcar gelatinizo ya que entones la mermelada no quedaría lo suficientemente espesa.

Mezcle la fruta con el azúcar e inicia el Programa. El Programa transcurre de manera automatica.

Después de 1 hora y 20 instantos sonará una seals acústica youlda poderponer la mermelada en recipientes. Cierre bien los recipientes.

Mermelada de fresa

Fresas frescas lavadas y limpias

en trozos微量元素o en pure 900 gr

2x1partedesazucargelatinizado 500

Zumo de limón 1 cucharada

En un recipiente, mezcle todos los ingredientes con un raspador de plástico.

Selección el Programa MARMELADE (MERMELADA) e inicielo.

Retire los restos de azúcar del recipiente con un raspador.

Cuando suene la signaled acústica, retire el recipiente del aparato con uno guantes de cucina. Ponga la mermelada en recipientes de cristal y ciérrelos bien.

Mermelada de bayas

Bayas congeladas 950 gr

2x1partedesazucargelatinizado 500gr

Zumo de limón

Mezcle todos los ingredientes con un raspador de plástico.

Selección el Programa MARMELADE (MERMELADA) e inicielo.

Retire los restos de azúcar del recipiente con un raspador.

Cuando suele la seals acústica retire el recipiente del aparato con uno guantes de cucina. Ponga la mermelada en recipientes de cristal y ciérrelos bien.

Mermelada de naranja

Naranjas peladas y cortadas finas 900 gr

Limones pelados y cortados finos 100 gr

2x1partedesazucargelatinizado 500gr

Pele las naranjas y limones y córtelos en trozos.

Ponga el azúcar y todos los ingredientes en un recipiente y mézclelos con un raspador de plástico.

Selección el Programa MARMELADE (MERMELADA) e inicielo.

Retire los restos de azúcar del recipiente con un raspador.

Cuando suene la seals acústica retire el recipiente del aparato con uno guantes de cucina. Ponga la mermelada en recipientes de cristal y ciérrelos bien.

Pt

MANUAL DE INSTRUÇOÉS BA123 MAQUINA DE COZER PÃO PROFISSIONAL

Caro consumidor

eléctricas para ser examinado e reparado se nécessario.

UTILIZACHO DO RELOGIO REGULADOR

Nozes picadas 1 chávena

Farinha 380g

Selección o programa MARMELADE (COMPOTA) e iniciar.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELTA

Modelo : COOL TOUCH

Categoría : Máquina de pan