POCKET DV T200 - Câmera digital portátil AIPTEK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POCKET DV T200 AIPTEK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre POCKET DV T200 AIPTEK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera digital portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POCKET DV T200 - AIPTEK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POCKET DV T200 da marca AIPTEK.
MANUAL DE UTILIZADOR POCKET DV T200 AIPTEK
Funcionamento Basics 10
Encender la-camera 10
Apagar la-camera 10
Utilizar el monitor LCD 11
Funcionamento Basics
Encender la-camera
Abra el monitor LCD y la webcam se encendera automatistically.
O BIEN
Melhorada para 12.0 Mega pixeis
Bem-vindo
Caro utiliser, obligado por ter comprado este produit.
Investimos muito tempo e esforços no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas.
Normas de segurarca
- Não deixa a-camera cair e não a fure ou desmonte; caso contrário a garantia perde a validade.
- Evite todo ocontacto com aaguae sequase asmagos antes deutilizara camera.
- Não exponha a-camera a temperativas elevadas e não a deixa exposha à luz solar directa. Se o fazer, pode danificar a-camera.
- Utilize a-camera con cuidado. Evite exercer pressão sobre o corvo da mesma.
- Para sua seguracao, evite utilizez a camara durante tempestades ou trovadas.
- Não utilize baterias com espécografções发展目标. Se o fazer, corre o risco de danificar seriamente a-camera.
- Remova a bateria da-camera quando está não for utilizesp por longos periodos de tempo,uma vez que uma bateria deteriorada pode afectar a功能性 da-camera.
- Remova a bateria se esta做不到 sinais de fuga ou de correso.
- Utilize apenas os acessos fornecidos pelo fabricante.
- Mantenha a-camera fora do alcance das crianças.










Índice
Bem-vindo 1
Normas de segurarca 1
2
Introducao 4
Conheça as peças que compoem a sua-camera 4
Colocacao da bateria. 5
Carregamento da bateria 6
Introdução de um cartão de memória (optional) 8
Fixação da correia de transporte 9
Utilização do ecran LCD 11
Significado dos icones presentados no ecra LCD 12
Definicao da hora e do idioma 13
Gravacao de um clip de video 14
Captura de imagens fixas 16
Gravacao de um clip de voz 17
Reproducao das suas gravações 18
Reproducao de musica MP3 19
Ligao da camara a um televator 21
Operações do menu 22
O menu ilustrado 22
Itens do menu no modo Camera (Câmara) 23
Itens do menu no modoPlayback (Reproduzir) 27
Itens do menu no modo MP3 (MP3) 28
Itens do menu no modo Voice (Modo grav. voz) 28
Itens do menu no modo Setting (Definição) 29
Índice
Copiar ficheiros para o PC 32
Instalacao do controlador no PC 32
Ligao da camara ao PC 34
Copiar ficheiros para o PC 35
Visualização/reprodução de ficheiros no PC 37
Localização dos ficheiros 38
Utilização da função PC Camera 39
Instalacao do software 39
Iniciar a aplicação 39
Utilização da funcao PC Camera do DV CAM 41
Apéndice: A. 44
Resolucao de problemas 44
Definições de cintilação 47
Mensagens doSYSTEMA 47
Capacidade de armazenamento 48
Duração da bateria 49
Apéndice: B. 50
Instruções para o ArcSoft MediaConverter™ 50
Apéndice: C. 58
Especificações 58
Requisitos do systema 59
Introdução
- Conheça as peças que compoem a sua-camera


Colocação da bateria
1 Abra a tampa do compartmento da bateria.
Faça deslitar a tampa do compartmento da bateria para a abrir, tal como ilustrado.

2 Introduza a bateria.
Coloque a bateria de iðes de litio no compartmento. Tenha em atençao que os contactos metallicos vem fazer alinhados com os contactos existentes no compartmento.

3 Reponha a tampa.
Apos a correcta colocacao da bateria, reponha a tampa do compartmento da bateria.
Tenha os seguientscretados com a bateria de iodes de litio:
- Mantenhao a bateria afastada do fogo ou de ambientes com altas temperaturas (acima dos 140^ F ou 60^ C ).
- Não deixe a bateria cair e não a tente desmontar.
- Se a bateria não for realizada por longos periodos de tempo, descarrregue-a completeness e volté a correçá-la pelo menos uma vez por ano para manutenção da sua vidautil.
Aquando da primarya utilização da bateria, recomendamos o completeness descarregamento e consequente carregamento da mesma para manutenção da sua vida útil.
Aquisicao de baterias adiconais:
Esta camera utilize a bateria de iokes de litio NP-60 como fonte de alimentacao.Pode adquir a bateria de iokes de litio NP-60 recarregavel (3,7V;850mAh 1000mAh) numa loja proximo de si.
- Carregamento da bateria
A bateria fornecida juntamente com a-camera não está totalmente carregada. Utilize o cabo USB ou o transformador a.c. USB para recarregar a bateria.
Utilização do cabo USB
Carregue a bateria durante pelo menos 8 horas aquando da primarya utilizesao.
1 Ligue a CAMERA ao computador através do cabo USB.

2 O LED indicator frontal fica vermelho e o carragemento é iniciado.
3 Quando o LED indicator frontal ficar verde é sinal de que a bateria está totalmente carregada.
Whenever a-camera é ligada a um computador que está aFUNCTIONAR, a-camera é automaticamente corregada para quer esta ligada ou desigida.
Utilização do transformador a.c. USB
1 Ligue uma das extremidades do cabo do transformador a.c. USB à-camera e a outras extremidade à tomada électrique.


2 O LED indicator frontal fica vermelho e o carregamento é iniciado.
3 Quando o LED indicator frontal ficar verde é sinal de que a bateria está totalmente_carregada.
- Este transformador apenas pode ser utilizado para carregar a-camera e a bateria inclua. Não ou utilize para carregar outros dispositivos e outros temas de baterias.
Durante a sua'utilisation, não colque o transformador perto de lume ou numa area fechada onde haja retencion de calor.
Introdução de um cartão de memória (optional)
Para重点领域 de memoria flash interna, a sua camara pode armazenarlots num cartao de的记忆 Secure Digital (SD) ou MultiMedia card (MMC).
Para introduzir um cartão de memória, faça o segunte:
(1) Abra o ecra LCD.
(2) Exercá pressão sobre a ranhura para cartões de memória SD/MMC para que esta sobressaía um pouco.
(3) Com cuidado, empurre o cartão de memória, tal como indicaçado, até o cartão atingir o fim da ranhura.

Para remove o cartão de memória, exerça uma ligeira pressão sobre o cartão para que thise soit ejectado. De seguida, puxo o cartão de memória para fora da ranhura.
O cartão de memória SD inclui um comutador para proteção contra suareshita. quando this comutador está definido para a posicao de bloqueio, o cartão de memória não permitte qualer的操作a de gravacao. Para garantir o normal funcimento da camera, delve definir o comutador de proteção contra suareshita para a posicao de desbloqueio antes de introduzir o cartão de memória SD.

Não remove o cartão de memória quando a-camera estiver a processor osoples(LED intermitente).
10 Quando tiver um cartão de memória introduzido, a-camera utilizeá o cartão como principal suporte de armazenamento. Os ficheiros armazenados na memória interna da-camera ficam inaccessíveis até o cartão de memória se retrado.
Fixação da correia de transporte
1 Faça passar uma das extremidades da correia pelo respectivo gancho.

2 Coloque a correia segudo a imagem à direita.

Operaçõesbasicas
Ligar a-camera
Abra o ecra LCD para que a camarara se lique automaticamente.
OU
Quando a-camera estiver desligada com o ecran LCD aberto, mantenha premido o botao de alimentacao durante 1 segundo para ligar a-camera.

Se a-camera não ligar antes premir o botão de alimentação, verifique se:
- A bateria foi correctamente colocada na cama.
- A bateria temarga suficiente.
Desligar a CAMERA
Fech e o ecra LCD para que a camar a se deslue automaticamente.
ou
Mantenhao o botao de alimentacao premido durante 1 a 3 segundos para desligar a-camera.
Se a-camera permanecer inactiva durante um longo periodo de tempo, esta pode desigjar-se automaticamente devido a definição Auto-Off (Desl. Auto.). Consulte a网页 30 para mais informações.

Utilização do ecran LCD
O écrá LCD pode ser'utilisation para compar as definições de imagem para captura, para revisão dos ficheiros gravados ou para Mudar as opções dos menus.
O ecra LCD pode ser rodado para as posições seguides:
1 Abra o ecra LCD.

2 Rode o ecra LCD.
O eça LCD pode rodar num ângulo de 270 graus, tal como indicado. Pode posicionar o eça em qualquer ângulo conforme o que pretender fazer.


Whenever o ecra LCD é invertido, a imagem pré-visualizada no ecra LCD é automaticamente ajustada.
- Significado dos icones aparecimentos no ecran LCD
Modo de Camcorder digital:

1 Este icone altera-se conforme o suporte de armazenamento que utilizes:

:memória interna.

: cartao de memoria.
Modo de reproducao:

O número real de imagens restantes pode variar (entre 1~3) dependendo da saturação da cor e da complexidade do objecto e ambiente em redor.
O tempo restante para gravacao pode variar dependendo das condições de gravacao. Se estiver a gravar objectos que se movimentem lentamente ou que estejam parados, o tempo restante para gravacao pode ser superior (ate 3X).
Definição da hora e do idioma
Ao ligar a-camera的那一primeira vez, recomendamos-lhe que defina a hora e o idioma.
1 Ligue a-camera
2 Prima o botão Mode e utilize os botões de direção para selecionar o modo Setting (Definição) ( ) De seguida, prima o botão OK para confirmar.
3 Utilize os botões de direção para selecionar o item Date & Time (Data & Hora). (20)
4 Prima o botão OK ou prima o botão de direção para a direita para aceder ao sub menu.
5 Prima o botão de direção para a esquerda ou para a direita para alternar entre os various itens. Prima o botão de direção para cima ou para baixo para fazer valor. Prima o botão OK ou o botão de direção para a direita para confirmar a definição.
6 Prima o botão Menu ou o botão Mode para voltar ao menu, de seguida utilize os botões de direção para selecionar o item Language (Idioma). (ABC)
7 Prima o botão OK ou prima o botão de direção para a direita para aceder ao sub menu.
8 Utilize os botões de direção para selecionar o idioma pretendido e prima o botão OK para confirmar.
Gravacao de um clip de video
1 Ajuste a focagem.
Defina o comutador de focagem para a definicao pretendida. Normalmente, delve definir a focagem para () para a maior parte das condições de gravacao. SeLECTIONA opcao (▲) para fotografia paisagens. SeLECTIONA opcao (▲) apenas para grandes planos. A focagem pode ser ajustada durante a gravacao.
Utilize o botão de zoom para aplicar mais ou menos zoom ao;nível do ecra.
Zoom de 10X na resolution de 3Megas
Zoom de 4X na resolution de 5Megas
Sem zoom na resolution de 12Megas

Aança de zoom, até 4X, está也是非常 disponible durante a gravação.
Ajuste as outras definições avançadas se necessário. Consulte a secção "Operações avançadas" na páginá 22 para mais informações.
- Gravização de um clip de video (continuação)
3 Prima o botão de gravacao para,iniciar a gravacao.

4 Prima novamente o botão de gravacao para parar a gravacao. O tempo restante para gravacao para o cartao épresentado no ecran LCD.

Pode premir o botao do obturador para capturar uma imagem fixa durante a gravacao.
Captura de imagens fixas
1 Ajuste a focagem.
Defina o comutador de focagem para a definicao pretendida.
Normalmente, deve clarar a focagem para ( ) para a maior parte das condições de gravacao. Seleciona a opcao ( 一 ) para fotografia paisagens. Seleciona a opcao ( 一 ) apenas para grandes planos.
| ▲ | 1,5m~∞ |
| mm | 80cm~1,5m |
| 30cm~40cm |

2 Aplicacao do zoom
Utilize o botão de zoom ou o botão de direção para cima/para baixo para aplicar mais ou menos zoom aoivel do esra.


Ajuste as outras definições avançadas se necessário. Consulte a secção "Operações avançadas" na páginá 22 para mais informações.
3 Prima o botão do obturador para capturar uma imagem fixa.

Gravacao de um clip de voz
1 Prima o botão Mode e utilize os botões de direção para selecionar o modo Voice (Modo grav. voz) (De seguida, prima o botão OK para confirmar.
2 Prima o botão de gravacao para,iniciar a gravacao.

Evite bloquear o microfone
Podeaabastarasensibilidadedo microfoneantesoudurante a gravacao,para talbasta premirobotao de direcao para a esquerda ou paraadireitaeassimdefinirovolumeof som da gravacao.
3 Quando terminar, prima novamente o botão de gravacao para parar a gravacao.
Reproducao das suas gravações
1 Prima o botão Mode e utilize os botões de direção para selecionar o modo Playback (Reproduzir) ( ) De seguida, prima o botão OK para confirmar. Ou, prima o botão Reproduzir/Pausa existente por baixo do ecra LCD.
2 Operações no modo Playback (Reproduzir):
| Tipo de ficheiro | Como... | Açção |
| Modo de Índice MPOG 00010009 Mdo de ecra inteiro MPOG 00010009 | Alternar entre o modo deindle e de ecra inteiro | No modo de Índice, prima o botão OK para passar ao modo de ecra inteiro. No modo de ecra inteiro, prima o botão Menu para passar ao modo de Índice. |
| Alternar entre ficheiros. | 1. No modo de Índice: Utilize os botões de direção para mover a caixa de seleção. 2. No modo de ecra inteiro: Utilize os botões de direção para se deslocar para a esquerda ou para a direita. | |
| Imagem ( ) | Mais zoom/menos zoom | Utilize os botões de direção para se deslocar para cima ou para baixo. |
| Fixar/Libertar a taxa de zoom | Quando a taxa de zoom for superior a 1.0x, prima o botão OK. | |
| Naveghar pela imagem ampliada | Quando a taxa de zoom estiver fixa, utilize os botões de direção para navelgar dela imagem. | |
| Video ( ), MPEG4 ( ), & Audió ( ) | Iniciar a reprodução | O ficheiro é automaticamente reproduzido aquando da respecta seleção (no modo de ecra inteiro). |
| Fazer uma pausa/Relomar a reprodução | Durante a reprodução/pausa, prima o botão OK. | |
| Ajustar o volume do som | Utilize os botões direção para se deslocar para cima ou para baixo durante a reprodução | |
| Parar a reprodução | Durante a reprodução, prima o botão Menu. | |
| Voltar ao ecra de pré-visualização | Prima o botão do obturador . | |
| Reproduzir para trás | Durante a reprodução, prima o botão ! . Prima o botão ! | para parar a reprodução para trás . | |
| Reproduzir para arente | Durante a reprodução, prima o botão ! . Prima o botão ! | para parar a reprodução para arente. | |
| Ir para o ficheiro anterior | Durante a pausa, prima o botão ! . | |
| Ir para o ficheiro seguiné | Durante a pausa, prima o botão ! . |
Reprodução de música MP3
Copiar ficheiros MP3 para a-camera
Antes de poder reproducir ficheiros de música MP3, tem de os copiar para a-camera.
1 Ligue a-camera ao computations.
Ligue a camara e de seguida ligue-a ao PC'utilizando o cabo USB. Para mais informacoes sobre como ligar a camara ao PC, consulute a pagsa 34.
2 Copie ficheiros para a-camera.
Após ligationa da-camera ao PCança um duplo clique sobre My Computer (O meu computador) e está um disco amovível no ecra. Crie uma pasta "MP3" no disco amovível e de seguida copie os ficheiros MP3 para a pasta para reprodução.


Os ficheiros MP3 devem ser colocados na pasta "MP3" para serem reproduzidos.
Reprodução de música MP3 (continuação)
Reproduzir música no modo MP3
1 Prima o botão Mode e utilize os botões de direção para selecionar o modo MP3 (MP3) ( ) De seguida, prima o botão OK para confirmar.

Modo MP3
2 Operações no modo MP3 (MP3):
| Como... | Acção |
| Alternar entre faixas | Utilize os botões de direção para se deslocar para cima ou para baixo. Ou prima o botão para fazer (▶I) ou recuar (▶K) |
| Iniciar a reprodução | Prima o botão OK ou o botão Reproduzir/Pausa (▶II) |
| Fazer uma pausa/Retomar a reprodução | Prima o botão OK ou o botão Reproduzir/Pausa (▶II) durante a reprodução/pausa. |
| Ajustar o volume do som | Utilize os botões de direção para se deslocar para a esquerda ou para a direita. |
| Parar a reprodução | Utilize o botão Menu ou os botões direção para se deslocar para cima ou para baixo durante a reprodução |
- Ligação da-camera a um televisor
Ligue a sua-camera ao televisor utilizing o cabo AV para visualização em tempo real. Pode visualizar os seuis clips de video, imagens fixas e gravações de audio directamente no seu televisor, partilhando-as com os seuis amigos e famíveis.

1 Ligue o seu Televisor e defina-o para o modo AV.
O Sistema de TV varia de pais para pais. Se necessitar de ajurar a definicao relativa a saida de TV, consulte a pagina 29 para mais informacoes. (Taiwan: NTSC; América: NTSC; Europa: PAL; China: PAL)
2 Ligue as extremidades de audio e de video do cabo AV ao televator.
3 Ligue a camarra.
4 Ligue a另外一个 extremidade do cabo AV à camara.
5 Selezione o item TV-out (Saida TV).

Operaçõesavançadas
- Operações do menu
Os itens do menu proporcionam-lhe varias opções para que possa proceber a sintonização boa das funções da sua-camera. Aabela segunte fornece mais informações sobre as operações dos menus.
| Como... | Acção |
| Aceder ao menu. | Prima o botão Menu. |
| Deslocar a caixa de seleção. | Utilize os botões de direção para se deslocar para cima ou para boa. |
| Aceder ao sub menu/ Confirmar um item | Prima o botão OK. |
| Sair do menu/Voltar ao menu inicial | Prima o botão Menu ( quando estiver no sub menu). |
O menu ilustrado


Itens do menu no modo Camera (Câmara)
Ligue a-camera Prima o botao Menu.
| Item | Opção | Descrição |
| Resolução | 3M | Define a resolution da imagem para 2048 x 1536. Imprimeotos de 4X6" ou de 5X7". |
| 5M | Define a resolution da imagem para 2560 x 1920. Imprimeotos de 6X8". | |
| 12M | Define a resolution da imagem para 4032 x 3024. Imprimeotos de 8X12". | |
| Datador | Ligar | Imprime a data em cadaFoto. |
| Desligar | Desactiva a impressão da data. | |
| Estabilizador | Ligar | Minimiza a desfocagem provocacao pelertremer da maior. |
| Desligar | Desactivo o estabilizador. |

Itens do menu no modo Camera (Câmara) (Continuação)
| Item | Opção | Descrição |
| Bal. brancos | Auto | Areshára ajusta o balanco de brancos automaticamente. |
| Com sol | Esta definição é adequada para a gravação no exterior quando há sol. | |
| Com nuvens | Esta definição é adequada para gravação em tempo nublado ou em ambentes com sombras. | |
| Fluorescente | Esta definição é adequada para gravação no interior com luz fluorescente, ou em ambentes com cores de alta temperatura. | |
| Tungstência | Esta definição é adequada para gravação no interior com luz incandescente, ou em ambentes com cores de baixa temperatura. | |
| *Moldura | 1 ~ 10 | Esta definição permite-lhe adiconar molduras personalizadas às fotos. Areshára dispõe de 10 molduras. |
| 0 | Afunção Moldura está desactivada. | |
| Histogramama | Ligar | O histogram de imagens épresentado no ecra. |
| Desligar | Desactiva o histograma. | |
| Flash | Auto | O flash dispara automaticamente quando a illuminação é insufiente. |
| Ligar | O flash éforcado a disparar sempre que é tirada uma Foto. | |
| Desligar | O flash está desactivado. |

Itens do menu no modo Camera (Câmara)(Continuação)
| Item | Opção | Descrição |
| Efeito | Normal | As gravações são feitas com cores naturais. |
| P&B | As gravações são feitas a preto e branco. | |
| Clássica | As gravações são feitas com tons sépiac. | |
| Exposão | -2~+2 | Pode ajustar manualmente a exposicao de forma a obter melhores efelitos quando a imagem pré-visualizada parecer estar demasiado clara ou escura. Um valor positivo indica que a imagem gravada sera mais clara que o habitual; quando um valor negativo faz com que a imagem está mais escura. |
| Temp. autom. | Ligar | Activa o temporizador. Após activacao do temporizador, a-camera dispõe de vez segundos até o botão do obturador ser premido e a-camera começar a gravar. |
| Desligar | Desactiva o temporizador. | |
| +icone | Ligar | Activa aPRESENTação dos icones OSD. |
| Desligar | Desactiva os icones OSD. | |
| Video | VGA VGA | Define a resolutionde video para VGA (640x480 pxieis). |
| QVGA QVGA | Define a resolutionde video para QVGA (320x240 pxieis). |
- Itens do menu no modo Camera (Câmara) (Continuação)
| Item | Opção | Descrição |
| *Dois-em-um | Ligar | Esta definição permite-lhe combinar两大 imagens capturadas separadamente numaunjica Foto. |
| Desligar | Desactiva a opção Dois-em-um. | |
| Nocturno | Ligar | Esta definição permite-lhe tirarotos contra um fundo esuro. Uma vez que a velocidade do obturador é reduzida durante a captura de imagens em locais escuros, recomendamos autilização de um tripé para eliminar adesfocagem resultantdo tremer das mês. |
| Desligar | Desactiva a função Night Mode (Modo nocturno). |
As funções Photo-frame (Moldura) e Two-in-One (Dois-em-um) são desactivadas quando a resolution é definida para 12M.

Itens do menu no modoPlayback (Reproduzir)
Ligue a-camera Prima o botão Mode Aceda ao modo Playback (Reproduzir) ( ) Prima o botão Menu.
| Item | Opção | Descrição |
| Elim. | Um | Elimina o ficheiro actual. |
| Tud | Elimina todos os ficheiros de imagens e de video/音频 armazenados na memória. | |
| Apresentação de diapos它们 | - | A-camera apareça as imagens sequenciaamente. Apenas as imagens JPEG e as primeiras imagens dos ficheiros MPEG são muitas. Pode premir o botão Menu paraRAR apresentação de diapos它们. |
| Imprimir | Um | Imprime a imagem actual quando ligada a uma impressora PictBridge. |
| Tud | Imprime todas as imagens quando ligada a uma impressora PictBridge. | |
| Cancelar | Cancela a acessão. |
- Se não existirem ficheiros na-camera, não serãoPRESENTados quaisquer itens.

Antes de utiliser o commando Print (Imprimir) no menu, tem de ligar a-camera a una impressora compatible com
a referencia PicBridge utilizing o cabo USB Included.
Consulte a págin31 para mais informações sobre como ligar uma impressora.

- Itens do menu no modo MP3 (MP3)
Ligue a-camera Prima o botão Mode Aceda ao modo MP3 (MP3) ( ) Prima o botão Menu.
| Item | Descrição |
| Eliminar | Elimina a faixa actual. |
| Cancelar | Cancela a aceção. |
- Itens do menu no modo Voice (Modo grav. voz)
Ligue a-camera Prima o botão Mode Aceda ao modo Voice (Modo grav. voz) ( ) Prima o botão Menu.
| Item | Descrição |
| Eliminar | Elimina a gravação de voz actual. |
| Eliminar todo | Elimina todas as gravações de voz. |
- Itens do menu no modo Setting (Definição)
Ligue a-camera Prima o botao Mode Aceda ao modo
Setting (Definção) ( )
| Item | Opção | Descrição |
| Data & Hora | - | Define a data e a hora. |
| Bip | Ligar | Activa o bip. |
| Desligar | Desactiva o bip. | |
| Cintilação | 50 Hz50Hz | Define a sintilação para 50 Hz. Para mais informações sobre a definência deosta opção, consulte a pagedra 47. |
| 60 Hz60Hz | Define a sintilação para 60 Hz. Para mais informações sobre a definência deosta opção, consulte a pagedra 47. | |
| Saía TV | NTSCNTSC | Define oSYSTEMA de TV para NTSC.Esta opção aplicá-se aos Estados Unidos da América, a Taiwan, ao Japão e à Coreia. |
| PALPAL | Define oSYSTEMA de TV para PAL.Esta opção aplicá-se à Alemanha, à Inglaterra, à Itália, aos País Baixos, à China, ao Japão e a Hong Kong. | |
| + Icone | Ligar | Activa apresentationdo icones OSD. |
| Desligar | Desactiva os icones OSD. | |
| Brilho | -2~+2 | Define o brilho do eocréLCD. Um valor positivo torna o eocréLCD mais claro; quando que um valor negativo torna o eocréLCD mais escuro. |
| Formatar | Sim | Formata o suporte de armazenamento. Tenha em atençao que todos os ficheiros existentes na memória serão eliminados. |
| Não | Cancela a acção. |
- Itens do menu no modo Setting (Definição) (continuação)
| Item | Opção | Descrição |
| Desl. Auto. | Desligar | Desactiva a função para desligar automaticamente. |
| 1 min | A-camera desíiga-se automaticamente quando um período de inactividade de mais de 1 minuto. | |
| 3 min | A-camera desíiga-se automaticamente quando um令牌 de inactividade de mais de 3关键时刻. | |
| 5 min | A-camera desíiga-se automaticamente quando um令牌 de inactividade de mais de 5关键时刻. | |
| Idioma | - | Permitte-lhe selecionar o idioma do OSD. |
| Predefinições | Ligar | Repõe as predefinições de fábrica. Tenha em atençao que as definições actuais serão substituidas. |
| Desligar | Cancela a aceão. | |
| Modo USB | Menu | Quando ligada a um PC, a-camera apareça um menu onde pode escolher o modo de ligação pretendido. |
| Cârara | Quando ligada a um PC, a-camera acede automaticamente ao modo Cârara (PC Camera). | |
| Modo Disco | Quando ligada a um PC, a-camera acede automaticamente ao mode de disco amovível. | |
| Impressora | Quando ligada a um PC, a-camera acede automaticamente ao mode de impressão. | |
| Iniciar video | Ligar | Activa a função Start Movie (Iniciar video). |
| Desligar | Desactiva a função Start Movie (Iniciar video). |
- Itens do menu no modo Setting (Definição) (continuação)
Para ligar a-camera a uma impressora compativel com apecifiedo PicBridge, siga estas etapas:
1) Ligue a camara.

2) Defina o modo USB da-camera para Printer (Impressora) (pagea 30).
3) Abra a tampa do conector e lique a uma das extremidades do cabo USB fornecido jintamente com a-camera.
4) Ligue a outra extremidade do cabo USB à impressora.

5) Ligue a impressora.

Copiar ficheiros para o PC
- Instalação do controlador no PC
Para assegurar a reprodução dos clips de video no seu PC, tera de instalar o controlador da-camera. Para instalar o software:
1 Introduza o CD com o controlador.
Ligue o computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.

I Nao ligue a-camera ao computationsnesta etapa.
Feche todas as aplicacoes em execucao no seu computador.
1 Se o ecra de execucao automatica do programa de instalacao nao aparecer, faça um duplo clique sobre o aplico My Computer (O meu computador) e de seguida sobre a unidade de CD-ROM. De seguida, execute manualmente o programa Setup.exe.
Durante a instalação, uma mensagem de征求意见 à assinatura digital pode aparecer duzs ou mais vezes. Clique na opção Yes (Sim) para prosseguir. O software é totalmente compatível com o Sistema operativo Windows 2000.
- Instalação do controlador no PC (continuação)
3 Instale o controlador.
O Install Shield Wizard (Assistente Install Shield) aparece e instala o programa automaticamente.
Clique em Next (Seguinte) e siga as instruções no esra para conclusir a instalacao.

4 Instale os codecs.
Após conclusu a instalação do controlador, o programa pede-lhe que instale os Codecs do Windows Media Player.
Se não tem a certeza se os codéces foram instalados no seu(CC), clique em Yes (Sim) e siga as instrções no eocr para conclusir a instalação.

5 Instale o Direct X 9.0c ou acima.
Apos conclusu a instalacao dos codesc, ser-lhe-a pegido que instale o Direc X 9.0c ou acima caso o programa ainda não eseste instalado no seu computador. Clique na opcao Yes (Sim) para proseguir.
Os Codecso Windows Media Player e o Direct X 9.0c ou acima necessarios para a visualização dos clips de video gravados pela-camera.
Apos conclusu a instalacao, pode ser necessario reinicir o computador para que o controler entre em vigor.
Ligação da-camera ao PC
1 Ligue o cabo USB ao computador.
Ligue o computador e de seguida ligue o cabo USB a porta USB existente no seu computador. Certificque-se de que o cabo e a porta está devidamente alinhados.

2 Ligue a camarra.
Ligue a outra extremidade do cabo USB à-camera.
Por predefinição, a-camera está definida para o modo "Disk" (Disco), se quiser definei-la para outros modelos consulta a�� "Modo USB" na网页 30 para mais informações.


Advertência para os'utilizadores do Windows 2000/XP:
Se quiser desigjar a CAMERA do computador, siga as etapas seguients:
- Faça um duplo clique sobre o icone existente no tabuleiro de sistemas
- Clique no icone (disco USB), e de seguida clique em Stop (Parar).
- Seleciona a camera quando o esra de confirmacao aparecer e clique em OK.
- Siga as instruções no esca para desiglar a-camera do computador em segurar.
Copiar ficheiros para o PC
1Esta etapa varia dependendo do seu
sistema operativo:
Para os'utilizadores do Windows XP:
Apos ligar a CAMERA ao computations, uma caixa de dialogo aparece automaticamente. SeLECTIONO o item Open folder to view files using Windows Explorer (Abrir pasta para visualizar ficheiros com o Explorador do Windows) e clique em OK.

Para os'utilizadores do Windows 2000/XP:
Faça um duplo clique sobre a opção My Computer (O meu computador). De seguida, faça um duplo clique sobre o disco amovível que acabou de aparecer.

Copiar ficheiros para o PC (continuação)
2 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros DCIM.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
3 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
4 Arraste o ficheiro pretendido para a opção My Documents (Os meus documentos) ou para a pasta de destino.


Copiar imagens para a pasta "My Document" (Os meus documento)
Visualização/reprodução de ficheiros no PC
1 Faça um duplo clique sobre a opção My Documents (Os meus documento) ou sobre qualquer另外一个 pasta onde tenha os seu ficheiros armazenados.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
2 Faça um duplo clique sobre o ficheiro desejado, o ficheiro é aberto pelo programa correspondente tendo em conta o tipo do ficheiro.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
Localização dos ficheiros
Apos ligar a-camera ao computador, um disco amovivel aparece no computador. Na Verdade, este disco amovivel representa o所提供e de armazenamento da sua-camera. No disco pode encontrar todas as suas gravacoes. Consulta a figura em baixo para ver onde os ficheiros está armazenados.
Folders

Utilização da função PC Camera
- Instalação do software
O software PC Camera vem incluío no controlador da-cameraque que deve instalar o controlador antes de utilizes a funçãoPC Camera. Se ainda não instalou o controlador, consulte apagina 32 para mais informações sobre a instalação.
- Iniciar a aplicação
1 Ligue a-camera e de seguida ligue-a ao computations.
Ligue a-camera e de seguida ligue-a ao computations utilizing o cabo USB incluso. Consulte a pagina 34 para mais informacoes.

2 Passe para o modo Camera (Câmara).
Prima o botão Menu para aceder ao menu. Utilize os botões de direção para的选择器 o item Camera (Câmara) e prima o botão OK para confirmar.
Por predefinção, a-camera está definida para o modo "Disk" (Disco), se quiser defini-la para outros modos consulta a�� - "Modo USB" na páginha 30 para mais informações.

1 Se quiser utilizes a funcção de videoconferência, instale um programa tal como, por exemplo, o Netmeeting para este fim..
- Iniciar a aplicação (continuação)
Aviso aes utilizesdo Windows 2000:
Ao utilizes a funcão PC Camera pela primarya vez, uma mensagem de征求意见 relativa à assinatura digital pode aparecer das ou mais vezes. Clique na opção Yes (Sim) para proseguir com a instalação. A-camera é totalmente compatível com osysteme operativo Windows 2000.
3 Execute o programa DV Cam
Faça um duplo clique sobre o icone DV Cam ( 2023 ) no ambiente de trabalho para,iniciar o programa. Após inico do programa, pode cornerar a utilizes a funcao PC Camera.
Se não-Seconguir
encontrar o atalho do
programa no ambiente de
trabajo, pode inicial o
programa a partir do menu
Programs (Programas).

- Utilização da funcção PC Camera do DV CAM

1 Iniciar a gravação de um clip de video
2 Parar a gravacao
3 Fotografia
4 Formato *
5 Fonte
6 Iniciar / Parar janela de pré-visualização
7 Definicao*
Abrir o Aalbum
9 SeLECTIONAR fonte da-camera de video
- Sub menu disponivel.
Para ver as imagens capturadas pela funcao PC Camera do DV Cam, clique no icone para partir o album fotografico. Ou, como alternatively v ate a pasta "Work Temp" para procarar os ficheiros. O caminho complete o segunte:
C:\Program Files\DV Cam\Work Temp
- Utilização da função PC Camera do DV Cam (continuação)
Gravacao de um video AVI
- Clique no icone
- Prima o botão ... para especialc o caminho e o nome do ficheiro AVI.
- Defina o número de imagens e a duração da gravação de acordo com as suas necessidades.
- Prima o botão Start to Record (Iniciar gravação) para fazer a gravar.
- Para parar a gravacao, clique noicone

Tirarotos
Clique no fcone para tirar uma Foto.
Configuração das opções do item Format (Formatar)
Color Space (Espano da cor):
Selecione uma das segunte funções de acordo com as suas necessidades.
- RGB 24: Este item é o que proporciona uma melhor qualidade.
- MJPG: This item indicates the AVI movie will be more compressed to gain the advantage of faster processing speed.
Output size (Tamanho de saída):
Defina o tamanho de saixa para alterar o tamanho da janela de pre-visualização. O tamanho predefinido é de 320x240. SeLECTION um maior número de pixeis quando necessitar de uma janela de pré-visualização maior.

- Utilização da função PC Camera do DV Cam (continuação)
Configuração das opções do item Source (Fonte)
-
Brightness (Brilho): Pode seleccionar o item "Auto" (Auto) e deixar que o programa ajuste o brilho da imagem automaticamente, ou pode退市 o visto do item "Auto" e deslaraz a barra para ajustar o brilho da imagemmanualmente.
-
Quality (Qualidade): Se a largura de banda da rede estiver congestionada ao'utilizar a funccao PC Camera, faça deslarizar a barra na direcção da opcao "Faster
VIDEO" (Védo mais rápido) para fazer este problema.

Configuração das opções do item Flicker (Cintilização)
Se levar a sua-camera consigo quando se deslocar a um pais estrangeiro e vir que o écrà do computador apareça uma sintilação aquando da'utilização da funcão PC Camera, assinale o item Cancel Flicker (Cancelar sintilação) para fazer o aparecido de ruido no écrà. Ou, pode consulitar aabela
com as definições de cintilização na párgina 47 para escolher o valor mais adequado ao País onde se encontrar.

Apéndice: A
© Resolução de problemas
| Ao utilizez a-camera: | ||
| Problema | Causa | Solução |
| A-camera não liga normalmente. | A bateria está gasta. | Substitua a bateria. |
| A bateria foi colocada incorrectly. | Volte a colocar a bateria. | |
| A-camera está ligada mas o érá LCD não aparece qualquer informação. | Se a-camera ficar inactiva por mais de um minuto, o érá LCD desigla-se automaticamente para poupar energia. | Prima qualquer botão, excepto o botão de alimentação, para reactivar o érá. |
| Não consigo tirarotos ou gravar clips de video ao premir o botão do obturador ou o botão de gravacao. | Sem memória. | Liberte algo um esgo no cartão de memória SD/MMC ou na memória interna. |
| A camera está a proceber ao corregamento do flash. | Aguarde até o flash ficar totalmente corregado. | |
| Está a utilizesum cartão de memória SD "protegido". | Defina o cartão de memória SD para que este permita as operações de gravacao. | |
| O érá LCD apareça as mensagens MEMORY ERROR (ERRO DE MEMORIA) ou CARD ERROR (ERRO DE CARTÃO). Ou a-camera não consugue ler o cartão de memória. | O formato do cartão de memória não é compativel com a bímara. | Utilize a functão Format (Formatar) da-camera para formatar o cartão de memória. |
| O cartão de memória está corrompido. | Substitua o cartão de memória por um novo. | |
Apéndice: A
| Ao utilizezar a-camera: | ||
| Problema | Causa | Solução |
| Não eliminei asotose os clips de video,mas não os consigoencontrar no cartão dememória. | As gravações em faltaestão guardadas na memória interna. | Isto acontece quandointroduz um cartão dememória na-camera àsupacutura dealgumasotos ou de outros clips devideo. Pode aceder a estesficheiros àsupremoçadoocartão de memória. |
| Não consigoutilizaro flash. | Se o icone da bateriaindicar cargoança,o flash pode estardesactivado devidosto faltarde energia. | Substitua a bateria. |
| A-camera nãoresponde durante ofuncommonamento. | Falha ao;nível dosoftware da-camera. | Remova a bateria e voltale repô-la no respectivocompartmento. Ligue acâmara. |
| As imagens gravadasparecem demasiadodesfocadas. | A focagem não estácorrectamente definida. | Ajuste a focagem para aposicao correcta. |
| As imagens ouos clips de videotragrabados parecemdemasiado esuros. | Não existeluminosidadesuficientepara acaptura de imagens oupara a gravação de clipsde video. | Utilize o flash ao tirarotos.Adicione fontes de luz extrasao gravar clips de video. |
| Ocorrência durante avisualizaçãode imagens noecrèLCD ou nocomputador. | A definição de cintilhao não correspondêa norma estabelecidadpara o País onde seencontra. | Ajuste a definição decintilhao. Para maisinformações, consulta atabela sobre definições dacintilhao na pagsina 47. |
Apéndice: A
| Ao ligar a-camera ao computador ou ao televisor: | ||
| Problema | Causa | Solução |
| Não consigo ver os clips de video no meu computador. | O controlador ou o software não está instalado no computador. | Instale o Direct X 9.0c ou acima bem como os Codecso do Windows Media 9.0 para resolver este problema.Consulta a网页 32 para mais informações sobre a instalação do software, ou você até ao site http://www.microsoft.com para transferir os ficheiros necessários. |
| A instalação do controlador falhou. | A instalação foi terminada anormamente. | Remova o controlador e outros programas com eles relacionados. Siga as etapas de instalação descritas no manual para voltar a instalar o controlador. |
| A-camerauí ligada ao PC atravessem do cabo USB antes de ter instalado o controlador. | Instale o controlador antes de liger o cabo USB. | |
| apresenta qualquer imagem après ligar a-camera ao televisor. | A-camera não está correctamente ligada ao televisor. | Volte a ligar a-camera ao televisor correctamente. |
| Ocorreu um confitocom及其他 cameraou disposito decaptura instalado. | O dispositivo não é compatível com a-camera. | Se tiver uma otheracamera ou dispositivo de captura instalado no seu computador, removea-camera e respectivo controlador do computador para fazer confitos. |
| Há a corretrência de ruido no eocr do computador sempre que utilizes a功能性 de videoconferência. | A definição de cintilização não corresponde à norma estabelecida para o País onde se encontrar. | Ajuste a definição de cintilização. Para mais informações, consulute a tabela sobre definições da cintilização na网页 47. |
Apéndice: A
Definições de sintilação
| Pais | Inglaterra | Alemanha | França | Itália | Espanha | Russo |
| Definição | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| Pais | Portugal | América | Taiwan | China | Japão | Coreia |
| Definição | 50Hz | 60Hz | 60Hz | 50Hz | 50/60Hz | 60Hz |
Note: A definição de cintiliação tem por base a frequência padrão da rede electrica local.
Mensagens doSYSTEMA
| Mensagem | Descrição |
| A gravar | A-camera está a gravar um ficheiro. |
| Desbloquear cartão SD | Se introduzir um cartão de memória SD e este estiver protegido, esta mensagem aparece sempre que a-camera tentar gravar dados no cartão. |
| Sem ficheiro | quando a-camera se encontra no modo de reprodução sem que existam ficheiros para reprodução, esta mensagem aparece. |
| Mude a bateria | A bateria está fraça. Substitua imeditamente a bateria gasta por uma nova. |
| Memória cheia | A memória está cheia e não pode armazenar mais ficheiros. Substitua o cartão de memória SD/MMC ou Elimine algunos ficheiros para libertar espoço na memória. |
| Erro de cartão | O cartão introduzido não é compatível com a-camera. Substitua o cartão de memória ou experimente forma-lo. |
| Erro de memória | A-camera não consigue aceder aos dados armazenados na memória interna. Formate a memória para resolver this problema. |
| O flash está a carregar | O flash está a carregar. |
| Erro no formato do ficheiro | O ficheiro em reprodução não é compatível com a-camera. |
| A eliminar | A-camera está a eliminar ficheiros. |
| A formatar | A-camera está a formatar o suporte de armazenamento. |
| A definir | A-camera está a definir uma opção. |
Apéndice: A
Capacidade de armazenamento
| Memória | Clip de video (min.) | Áudio (min.) | |
| VGA | QVGA | Máximo | |
| Memória flash (16 MB para armazenamento) | 0.75 | 3 | 6 |
| Cartão de memória SD/MMC (128 MB) | 7 | 28 | 80 |
| Cartão de memória SD/MMC (256 MB) | 14 | 56 | 160 |
| Cartão de memória SD/MMC (512 MB) | 28 | 112 | 320 |
| Cartão de memória SD/MMC (1 GB) | 56 | 224 | 640 |
| Memória | Imagens fixas | ||
| 12M | 5M | 3M | |
| Memória flash (16 MB para armazenamento) | 5 | 12 | 20 |
| Cartão de memória SD/MMC (128 MB) | 60 | 140 | 240 |
| Cartão de memória SD/MMC (256 MB) | 120 | 280 | 480 |
| Cartão de memória SD/MMC (512 MB) | 240 | 560 | 960 |
| Cartão de memória SD/MMC (1 GB) | 480 | 1120 | 1920 |
Note: O valoractualdacapadizadearmazenamento podavarial (色 ± 30 %) dependendo da saturacao da cor e da complexidade do objecto e ambiente em redor.
Apéndice: A
Indicador de entrega da bateria
| ícone | Descrição |
| d### | Bateria com cargo completeness |
| d### | Bateria com meia energia |
| d### (branco) | Bateria fraça * Se o indicator ficar vermelho, é sinal de que o flash está desactivado. |
| d | Bateria sem energia |
| d### | A carregar |
Note: ParaEARvit facar sem energia de um quando para o other, recomendamos-he que substitua a bateria quando o icone de bateria fraca aparecer.
Duração da bateria
| Imagens fixas | Clips de video |
| Número deotos | Duração da gravação (minutos) |
| 290 | 90 |
| * capta uma imagem de 30 em 30 segundos** ** o flash está ligado** *** a resolution está definida para 2048x1536 pxieis | * a resolution está definida para VGA (640x480 pxieis) |
Note:Estaabela serve apenas como referencia. A duracao real da bateria depende do tipo de bateria e do quando de carreamento.
Apéndice: B

Instruções para o ArcSoft MediaConverter™
Introdução
O ArcSoft MediaConverter é um potente conversor todo-em-um para ficheiros multimédia. Este'utilário converter rápida e fácilmente ficheiros de photos, de video e de música em formatos optimados para utilizesão no seu dispositivo portail. É possível converter various ficheiros de不同类型 temas ao mesmo tempo. É fácil! Apenas são necessarias tão façceis etapas. (Consulte a páginá 53 para mais informações.)

Requisitos do Sistema
Para instalar e executar o MediaConverter, o seu sistemas tem de satisfazer os seguições requisitos minimos:
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
50 MB de espaço livre no disco rfgido
256 MB de RAM
- DirectX 9 ( DirectX 9c, recomendado)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (para conversão de ficheiros WMA e WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
Apple QuickTime 6.5 (para conversao de ficheiros MOV)
Apéndice: B

Os ficheiros de video são convertidos e copiados para os locais de destino selecionados como ficheiros AVI com codificacao MPEG-4, como ficheiros WMV ou como ficheiros ASF com codificacao MPEG-4 (predefinição).
Tipos de ficheiros suportados para conversao
- AVI (.formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, descompactado, etc.)
- MPEG-1 em fornato MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 em fornato AVI
- MPEG-4 em fornato ASF
- WMV
-QuickTime MOV
É necessário o QuickTime 6.5 e o Windows Media Player 9.0 ou acima para conversão de ficheiros QuickTime MOV e WMV, respectivamente.
Tipos de ficheiros suportados para exportação
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Apéndice: B
Conversão de ficheiros

Apéndice: B

Adição de ficheiros para conversão
1 Clique no botão "Select Media" (Selecionar suporte).
2 Sera aparenda una janela "Open" (Abrir). Va até à pasta que content os ficheiros que pretende converter.
a. Utilize a lista pendente "Files of type" (Tipos de ficheiros) para seleccionar os temas de ficheiros que pretende.
b. Pré-visualize os ficheiros selecionados para ter a certeza de que são os que pretende. Assinale a calxa "AutoPlay" (Reproduzir automaticamente) para iniciar a reproducao automatica antes能看到 num ficheiro.
3 Repita as etapas 1 e 2 acima até todos os ficheiros pretendidos terem sido adiconzonados. Para eles da utilizesçao do的方式来 acima descriço, pode tambem arrastar e largar os ficheiros directemente para a lista de ficheiros existente na janela de programas.

Remoço de ficheiros
Para eliminar um ficheiro da lista, selezione-o e clique no icone "X".

Apéndice: B

Clique no botão "Select Destination" (Selecionar destino) para selecionar o local onde pretende guardar os ficheiros convertidos. A localização predefinida é "C:\Documents and Settings[utilizadoractual] My documents (Os meus documents)". No entanto, o mais provavel é querer guardar把这些 ficheiros no seu disposíbito portátil. Neste caso, certificque-se de que o disposítio está ligado, clique em "Select Destination" (Selecionar destino) e escolha o disposítico.

A opção Settings (Definições)
É possível aceder a variedes definições do programaclicando no botão "Settings" (Definções). Cada seção permite-lhe selecionar uma de das opções: "Optimize for the selected device" (Optimizar para o disposito的选择ado) e "Use custom conversion settings." (Utilizar definições de conversao personalizadas).

Apéndice: B
A opção "Optimize for the selected device"
(Optimizar para o dispositorio seleccióndo)
Esta é a opção predefinida. O programa define automaticamente os parâmetros de conversão de acordo com o disposito selecionado.
A opção "Use custom conversion settings"
(Utilizar definições de conversão personalizadas)
Se decidevilizar esta opcao, pode definirmanualmente osvarios parametros de conversao.

Definições de video
Ao converter um ficheiro de video, existem various parâmetros differs:
- Resolution (Resolução) (As opções incluem a resolution QVGA (320 x 240) [predefinição] e VGA (640 x 480))
- File Format (Formato do ficheiro) (ficheiros AVI com codificacao MPEG-4, ficheiros WMV ou ficheiros ASF com codificacao MPEG-4)
Video Bitrate (Taxa de bits do video) (As opções incluem 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [predefinição], 2,5 MB e 3,0 MB) - Audio Bitrate (Taxa de bits do audio) (As opções incluem 96 KB, 128 KB [predefinição], 192 KB)
- Frame Per Second (Imagens por segundo) (As opções incluem [em fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [predefinição], e 29.97)
A seleção da opção "Optimize for the selected device" (Optimizar para o dispositivo的选择器) utilizes os valuços predefinidos sempre que aplicáçavel.
Apos visualização/modificação das varías definições, escolha "Save" (Guardar) ou "Cancel" (Cancelar) para voltar oacrá principal. Clique em "Save" (Guardar) se tiver feito alterações que pretende guardar.
Caso contrário, clique em "Cancel" (Cancelar).
Apéndice: B

Etapa 3: A opçao "Convert" (Converter)
Quando estiver pronto, selecione (realce) os ficheiros que pretende converter da lista, e clique no botão "Convert" (Converter).

Será apareça uma barra de progresso que indica o estado actual da operação. Podem serpresentadasvariascaixasdeidiçogo para confirmação da operação em的方式来。Serápresentadauma caixa deidiçogo informando ouutilizar da conversao de todos os ficheiros e do seu armazenamento no local escolhido.
Reprodução dos ficheiros ASF convertidos na-camera
Para reproducir os clips de video ou os filmes (MPEG-4 apenas no formato ASF) convertidos pelo ArcSoft MediaConverter da sua-camera digital MPEG-4, sina as seguições etapas.

Etapa 1
Introduza um cartão de memória SD/MMC na ranhura da-camera e ligue a-camera ao PC atraves do cabo USB. Siga as instruções da secção "Ligaçao da-camera ao PC" na páginá 34 para mais informações.
Apéndice: B
Etapa 2
Guarde os ficheiros ASF convertidos pelo MediaConverter instalado no PC na sua-camera.
1 Copie os ficheiros ASF convertidos.
2 Abra o Explorador do Windows, verá um "Removable Disk" (Disco amovível) em My Computer (O meu computador).
3 Faça um duplo clique sobre o icone Removable Disk (Disco amovível).
4 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros DCIM.
5 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA.
6 Cole os ficheiros na pasta 100MEDIA.
7 Altere os names dos ficheiros para CLIP****.ASF. *** pode utiliser um númeroequalquer composto por 4 digitos de 0001 a 9999.
Os nomes dos ficheiros devem obedecer às regras definidas para a-camera, para que esta posssa identifar os ficheiros guardados na pasta 100MEDIA
Etapa 3
Agora já pode usar o modo Reproduzir ( ) para desfrutar dos clips de video ou dos filmes no esra LCD!
O ArcSoft MediaConverter incluío esta embalagem é uma versão personalizada para a sua-camera digital. Pode visitar o web site http://www.arcsoft.com para mais informações sobre o produto.
Apéndice: C
Especificações
Funções principales
- Camcorder de video digital (Resolucao de video):
VGA (640 x 480 pixels) / até 30 fps
- QVGA (320 x 240 pixels) / até 30 fps
-
Camara digital (Resolucao do hardware):
-
12 Megas (4032 x 3024 pixels)
- 5 Megas (2560 x 1920 pixels)
-
3 Megas (2048 x 1536 pixels)
-
Leitor de MP3: Leitor de MP3 totalmente funcional
- Gravador digital de voz
- Funcao PC Camera:
VGA (640 x 480 pixels)
- QVGA (320 x 240 pixels)
- Resolucao do sensor: 3 Megas (2048 x 1536 pixeis)
- Resolução Tmaxa de saía: 12.0 Megas (4032 x 3024 pixeis)
- Memória interna: 32 MB de memória flash (16 MB para armazenamento)
- Memória externa: Ranhura interna para cartão de memória SD/MMC (Máximo: 1 GB)
- Zoom digital: 10X (3M), 4X (5M)
F/N:3.0 - Saía de TV: Suporta as normas de TV NTSC / PAL
- Interface: USB 2.0
- Microfone interno
-Flash interno - Altifalante incorporado
- Bateria: Bateria recarregavel NP-60 de iodes de litio (3,7 V 850 mAh ~1000 mAh)
- Poupanca de energia: 1 min/3 min/5 min/Desligar
- Dimensoes: 110 × 34 × 72 mm
-Ecra LCD TFT de 2,4"
- MPEG4 VGA até 30 fps
- Estabilização de video
- Ligação directa à impressora
Nota: As espécificações estáu sujeitas a alteração sem食欲 prévio.
Apéndice: C
Requisitos doSYSTEMA
Velocidade da unidade de CD-ROM: 4x ou acima
Software: DirectX 9.0c ou acima e CODES para o Windows Media Player
Outros: Conector USB