POCKET DV T200 - Cámara digital portátil AIPTEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POCKET DV T200 AIPTEK en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Videocámara digital portátil |
| Resolución de video | 640 x 480 píxeles (VGA) |
| Capacidad de grabación | Hasta 32 Go con tarjeta SD (no incluida) |
| Pantalla | Pantalla LCD de 2,4 pulgadas |
| Conectividad | USB 2.0, salida de TV |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable |
| Dimensiones aproximadas | 10,5 x 5,5 x 3,5 cm |
| Peso | Alrededor de 200 g |
| Funciones principales | Grabación de video, toma de fotos, reproducción de video |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar al fabricante para las piezas |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar golpes fuertes |
| Información general | Ideal para principiantes, ligero y fácil de transportar |
Preguntas frecuentes - POCKET DV T200 AIPTEK
Preguntas de los usuarios sobre POCKET DV T200 AIPTEK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara digital portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POCKET DV T200 - AIPTEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POCKET DV T200 de la marca AIPTEK.
MANUAL DE USUARIO POCKET DV T200 AIPTEK
Uso del display LCD 11
5) Accendere la stampante.

- Menu secondario disponible.
Sistema operativo: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III o superiore
12.0 Megapixeles mejorados
Bienvenido
Querido usuario, gracias por adquirir este produit.
Se ha invertido una gran calidad de tiempo y mucho esfuerzo en descollarre este producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años.
Aviso de seguridad
- No deja caer, perfore o desmonte laamera; si lo hace, la garantia quedarà invalidada.
- Evite que entre en contacto con el agua y sequee las manos antes de utiliser el producto.
- No exponga la-camera a altas temperatas ni la deje cuando incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la CAMERA pueda resultar dañana.
- Utilice laamera con cuidado. No ejerza mucha presion en el cierto de laamera.
- Por su propia seguidad, no utilise la-camera cuando haya tormenta o rayos.
- No utilize pilas de espécificaciones发展模式. Si lo hace, la CAMERA podra sufrir daños irreparables.
- Quite la bateria si no va a utiliser la cármara durante un prolongado periodo de tiempo, ya que una bateria deteriorada puede afectar a la functionalities de la misma.
- Quite la bateria si了我的a signos de fuga o distorsion.
- Utilice uniquamente accesos especializados por el fabricante.
- Mantenga la-camera fuera del alcance de los niños.










Tabla de contenido
Bienvenido 1
Aviso de segundad 1
Tabla de contenido 2
Procedimientos iniciales 4
Introducciona las partes de la camera. 4
Instalar la bateria 5
Cargar la bateria. 6
Insertar una tarjeta de memoria (optional). 8
Acoplar la correa para transporte 9
Leer los indicadores LCD 12
Establisher la hora y el idioma 13
Grabar un clip de video 14
Capturar una imagen estatica 16
Grabar un clip de voz 17
Reproducir las grabaciones 18
Reproducir musica MP3 19
Conectar laamera a un televator 21
Funcionamento avanzado 22
Uso de los menos 22
llustración de un menu 22
Elementos de menu en el modo Camara 23
Elementos de menu en el modo Reproduccion 27
Elementos de menu en el modo MP3 28
Elementos de menu en el modo Voz 28
Elementos de menu en el modo Configuración 29
Tabla de contenido
Copia de ARCHivos a su PC 32
Instalar el controlador en el PC 32
Conectar la-camera a su PC 34
Copia de ARCHivos a su PC 35
Ver y reproducir archivos en su PC 37
Ubicacion de los ARCHivos 38
Utilizar la-camera de PC. 39
Instalar el software 39
Iniciar la aplicacion 39
Utilizar la-camera de PC DV Cam 41
Apéndice: A. 44
SolutiOn de problemas 44
Configuración de parpadeo 47
Mensajes del problema 47
Capacidad de almacenamento 48
Indicador de carga de la batería 49
Vida de la batería 49
Apéndice: B. 50
Instrucciones para la aplicacion ArcSoft MediaConverterTM 50
Apéndice: C. 58
Especificaiones 58
Requisitos del systema 59
Procedimientos iniciales
Introduccion a las partes de laamera


Instalar la batería
1 Abra la tapa del compartmento de bateria.
Desplace la tapa del compimento de la batería tal y como se indica en la figura.

2 Inserte la bateria.
Coloque la bateria de ion-litio en el compartmento. Tenga encke que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartmento.

3 Vuelva a colocar la tapa.
Tras instalar la bateria correctamente,whelminga colocar la tapa del compartmento.
Trate la batería de ion-litio con cuidado:
- Mantenga la bateria alejada del fuego o de entonos con temperatura elevada (mas de 60^ o de 140^ ).
- No deja caer la bateria niintaente desmontarla.
- Si no va utilizes la batería durante un prolongado periodo de tiempo, descarguela Completely ywhelming a cargaria al menos una vez al año para Maintener su ciclo de vida.
Cuando utilise la bateria por primera vez, es recomendable descargaría Completely y volverla a cargar para garantizar su ciclo de vida.
Adquirir baterias adiconales:
Esta-camera utilize una barrera de ion-litio NP60 como fuente de alimentacion. Puede adquirir la barrera recargable de ion-litio NP60 (3,7 V, 850 mAh ~ 1000 mAh) en su tienda local.
Cargar la bateria
La batería inclúa no está Completely cargada. Puede usar el cable USB o el adaptor de CA USB para recargar la batería.
Usar el cable USB
Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que lautilice.
1 Conecte la-camera a su PC mediante el cable USB.

2 El indicator LED frontal se iluminará en color rojo y la carga se iniciará.
3 Cuando el indicator LED frontal se illumine en color verde, la bateria se habra cargado completeness.
Cuando la CAMERA está connectada a un equipo de trabajo, se cargará automatistically tanto si la alimentación de la CAMERA está activada como si no lo está.
Usar el adaptorde CA USB
1 Conecte un extremo del adaptor de CA USB a la webcam y el(other extremo a una toma de corriente electrica.


2 El indicator LED frontal se iluminará en color rojo y la carga se inicia.
3 Cuando el indicator LED frontal se illumine en color verde, la bateria se habra cargado completeness.
Este adaptador solamente se peut usar para cargar la casa y la bateria includa. No lo utilise para cargarothersdispositivos niñosdifferentesdebaterias.
Cuando utilise el adaptor, no lo colque cerca del fuego ni en un。 área cerrada que retenga el calor.
- Insertar una tarjeta de memoria (optional)
Además de la memoria flash interna, la CAMERA puede almacenar datos en una tarjeta Secure Digital (SD) o en una tarjeta MultiMedia (MMC).
Para insertar la tarjeta de memoria, realice elsignificanto:
(1) Abra el panel LCD.
(2) Empujé la ranura de la tarjeta SD/MMC y está saltar.
(3) Empuje suavamente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior de la ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria,
empújela suavamente y saltará hacía
fuera. A continuación, tire de la tarjera hacía fuera de la ranura.

La tarjeta SD incluye un dispositivo de proteccion contra escritura. Cuando el dispositivo de proteccion se encontrar en la posicion Bloqueado, sera imposible�cbrir en la tarjeta. Para asegurar que la camera可以选择Funcionar con normalidad, debe colocar el dispositivo de proteccion contra escritura en la posicion Desbloqueado antes de insertar la tarjeta SD.

No extraiga la tarjeta de memoria cuando la CAMERA es procesando datos (cuando el LED parpadee).
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, la CAMERA usa la tarjeta como el medio de almacenacimiento principal. Mientras la tarjeta está introducueda en la CAMERA, no se podra Obtener acceso a los ARCHivos de la memoria integrada.
Acoplar la correa para transporte
1 Introduzca un extremo de la correa en su gancho.

2 Enhebre la correa tal y como se muestra en la figura de la derecha.

Cuando la CAMERA está apagada con el monitor LCD abierto, mantenga presionado el botón de encidido durante un segundo para encenderla.

Si la CAMERA no se enciende tras pulsar el botón Encendido, compruebe lo siguientes:
- Que la batería este bien instalada en la camaría.
- Que las pilas tengan suficientearga.
- Apagar la CAMERA
Cierre el monitor LCD y la CAMERA se encenderá automatistically.
O BIEN
Mantenga presionado el botón Encendido entre 1 y 3segundos para apagar la CAMERA.
Si laamera permanece inactiva durante un长大o periodo de tiempo, pueda apagarse automatistically por la direccion de apagado automatico. Consulte la page 30 para Obtener más informacion.
Utilizar el monitor LCD
El monitor LCD puede utiliser para componer las imagenes durante la fotografia, revisar los ARCHivos grabados oCambiar lasustralianos del menu.
El panel LCD puede girarse a las siguientes posiciones:
1 Abra el panel LCD.

2 Gire el panel LCD.
El panel LCD puede girarse hasta 270 grados tal y como se indica. El panelgue colocarse enequalquier angulo por adaptarlo a sus necessities de grabacion.


Cuando el panel LCD está dado la vuelta, laImagen de vista preliminar del panel se ajustara automatistically.

Leer losindicadoresLCD
Modo Videocamara digital:

*1 Este icono cambiará dependiendo del medio de almacenamento que utilizes:
memoria interna.
□: tarjeta de memoria.

Modo Reproduccion:
El número real de imagenes restantes puede variar (entre 1 y 3) dependiendo de la saturación de color y la complejidad de lo que deseña fotografí o grab y el entorno.
El tiempo de grabación restante puede variar dependiendo de las conditiones de disparo. Si graba objetos estáticos o que se mueven lentamente, el tiempo de grabación restante realmente ser superior (hasta 3X).
- Establisher la hora y el idioma
La primera vez que encienda la-camera, se le pedrá que ajuste la configuración de hora y de idioma.
1 Encienda la casa.
2 Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para seleccionar el modo Config. ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada.
3 Utilice los botones de direcction para seleccionar la。,.
4 Presione el botón ACEPTAR o mueva los botones de direccionancia para lackecha para entrada en el submenu.
5 Mueva los botones de direccion hacia la izquierda o hacía la referencia paracaejar de options. Mueva los botones de direccion hacia arriba o hacía abajo paraajustar el valor.Presione el boton Aceptar o el boton de direccion hacia la referencia para confirmar la configuracion.
6 Presione los botones Menu o Modo para volver al menu y, a continuación, utilise los botones de direccion para selectionar la option Idioma ( ABC).
7 Presione el botón ACEPTAR o mueva los botones de direccionancia la referencia para entrada en el submenu.
8 Utilice los botones de direccion para selectionar el idioma que deseee y presione el boton Aceptar para confirmar la seleccion.
- Grabar un clip de video
Establezca el Selector de enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoria de las conditiones de grabacion. Seleccion (▲) paraotosde paisaje.Seleccionlaoption ( ) solamente para primeros planos.El enfoque peut ajustarse durante la grabacion.
| ▲ | 1.5m ~ ∞ (*) |
| ● | 80cm ~ 1.5m (*) |
| ● | 30cm ~ 40cm |

2 Aplicar zoom
Utilice el botón Zoom para acercar o alejar la pantalla.
Zoom 10X enResolution de 3 megapieles
Zoom 4X enResolution de 5 megapieles
Sin zoom enResolution de 12 megapieles

La función de zoom, hasta 4X, también está disponible durante la grabación.
Cuando sea necessario, ajuste otheros paráMETROS avanzados. Consulte la sección "Funcionamento avanzado" en la网页 22 para Obtener mais informacao.
- Grabar un clip de video (continuación)
3 Presione el botón Grabar para iniciaar la grabación.

4 Presione el botón Grabar de nuevo para detener la grabación. A continuación, el tiempo de grabación restante de la tarjeta se做不到 en la pantalla LCD.

Puede presionar el boton Disparador para capturar una imagen estatica durante la grabacion.
- Capturar unaImagen estatistica
Establishezca el Selector de enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoría de las conditiones de grabacion. SeLECTION ( ) paraotosde paisaje. SeLECTIONa la option ( ) solamente para primeros planos.
| ▲ | 1.5m ~ ∞ |
| ● | 80cm ~ 1.5m |
| ● | 30cm ~ 40cm |

2 Aplicar zoom
Utilie el boton Zoom o el boton Arriba/Abajo para acercar o alejar la噎.


Cuando sea necessario, ajuste除外os parámedros avanzados. Consulte la sección "Funcionamento avanzado" en la网页 22 para Obtener más información.
3 Presione el botón Disparador para capturar unaImagen esta.

- Grabar un clip de voz
1 Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para selectionar el modo Voz ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada.
2 Presione el botón Grabar para inicia la grabación.

1 Antes o durante la grabacion, pueda mover los botones de direccion由此 izquierda o derecha paraajsar la sensibility del microfono, establishando de estaforma el volumen de sonido de la grabacion..
3 Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
Reproducir las grabaciones
Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para selectionar el modo Reproducir ( ). A continua, presione el botón ACEPTAR para entrada. O bien, presione el botón Reproducir/Pausa situado bajo del monitor LCD.
2 Operaciones en el modo de reproduccion:
| Tipo de archivo | Cómo... | Acción |
| Modo de indice Módo de pantalla | Cambiar entre el modo de indice y el modo de pantalla completa | En el mode de indice, presione el botón Aceptar paraCambiar al mode de pantalla completa. Enel mode de indice, presione el botón Menu para Cambiar al mode de indice. |
| Cambiar de archivo | 1. En el mode de indice: utilise los botones de direccion para mover el cuadro de resalte. 2. En el mode de pantalla completa: Utilice los botones de direccion para desplazarse a la izquierda o la derecha. | |
| Imagen (◎) | Acercar y alejar | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. |
| Bloquear o liberar la relación de zoom | Cuando la relacion de zoom sea superior a 1,0x, presione el botón ACEPTar. | |
| Examinar laImagen ampliada | Cuando la relacion de zoom está bloqueada, utilise los botones de direccion para examinar laImagen. | |
| Video (®, MPEG4 (®), y Audio (◎) | Iniciar la reproducción | Cuando se selección (en el mode de pantalla completa), el archivo inicia automatistically la reproduccion. |
| Pausar/Reanudar la reproducción | Durante la reproducción o cuando está está enedium, presione el botón ACEPTar. | |
| Ajustar el volumen del sonido | Durante a reproducción, utilise los botones de direccion para subir o bajo. | |
| Detener la reproducción | Durante la reproducción, presione el botón Menu. | |
| Volver a la pantalla Vista previa | Presione el botón Disparador. | |
| Reproducción fácilas atrás | Durante la reproducción, presione el botón ↓ Presione el botón ➢ para detener esta reproduccion. | |
| Reproducción fácila delante | Durante la reproducción, presione el botón ↓ Presione el botón ➢ para detener esta reproduccion. | |
| Ir al archivo anterior | Cuando la reproducción está enedium, presione el botón ↓ | |
| Ir al archivo singulare | Cuando la reproducción está enedium, presione el botón ↑ |
Reproducir música MP3
Copiar archivos MP3 a la CAMERA
Para poder reproducir música MP3, es besoino copiar los archivos MP3 a la CAMERA.
1 Conecte la camar a su PC.
Encienda la CAMERA y conectela a su PC mediante el cable USB. Para Obtener más detalles sobre como conectar la CAMERA a su PC, consulte la頁a 34.
2 Copiar archives a la camarra.
Una vez conectada la CAMERA a su PC, haga doble ci en MI PC. Encontrara unaunidad de disco extraible. Cree una carpeta "MP3" enicho disco y copie los ARCHivos MP3 en la misma para reproducirlos.

Los ARCHIVOS MP3 deben colocarse en la carpeta "MP3" para poder reproducirlos.
Reproducir música MP3 (continuación)
Reproducir música en modo MP3
Presione el botón Modo y utilise los botones de direccion para selectionar el modo MP3 ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada.

Modo MP3
2 Operaciones en el modo MP3:
| Cómo... | Acción |
| Cambiar de pista | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. O bien, presione los botones Avanzar (▶+) o Retroceder (▲). |
| Iniciar la reproducción | Presione los botones ACEPTAR o Reproducir/Pausa (▲II). |
| Pausar/Reanudar la reproducción | Durante la reproducciono cuando está está enedium, presione los botones ACEPTAR o Reproducir/Pausa (▲II). |
| Ajustar el volumen del sonido | Utilice los botones de direccionancia la izquierda o hacerla derecha. |
| Detener la reproduccion | Durante a reproduccion, presione el botón Menu o utiliselos botones de direccion para subir o bajo. |
- Conectar la-camera a un televisor
Conecte la CAMERA y el televisor mediante el cable AV adicional para ver imagenes en tiempo real. Puede estarlos videos, fotografias y grabaciones de audio directamente en el televisor y partirlos con sus(amigos y famíarias.

1 Encienda el Televisor y selección el modo TV a AV.
Elistema de television es diferente según el pais. Si necesita ajustar la configuración de la calidad de television, consulte la頁aN 29 para Obtener más información. (Taiwan: NTSC; América: NTSC; Europa: PAL; China: PAL)
2 Conecte los terminales de audio y video del cable AV al televator.
3 Encienda la camarra.
4 Conecte el othero extremo del cable AV a la camarra.
5 Seleccione el elemento de salute de TV.

Funcionamento avanzado
- Uso de los nombres
Los elementos del menu proporcionan varias options para ajustar con precision las functions de la camera. La tablasuma ofrece detalles acerca de las operaciones de los膳食.
| Cómo... | Acción |
| Mostrar el筷. | Presione el botón Menú. |
| Mover la barra de resalte. | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. |
| Entrar en un submenú o confirmar un elemento | Presione el botón ACEPTAR. |
| Salir del筷 o retroceder al筷 de nivel superior | Presione el botón Menú (cuando está en un submenú). |
- Ilustración de un menu

- Elementos de menu en el modo Cárma
Encienda la alimentacion Presione el boton Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Resolution | 3M | Establece la resolution en 2048x1536. Imprimeotos de 10,16x15,24 cm (4x6 pulgadas) o 12,7x17,78 cm (5x7 pulgadas) |
| 5M | Establece la resolution de laImagen en 2560x1920. Imprimeotos de hasta 15,24x20,32 cm (6x8 pulgadas) | |
| 12M | Establece la resolution de laImagen en 4032x3024. Imprimeotos de hasta 20,32x30,48 cm (8x12 pulgadas) | |
| Marca Fecha | Activar | Imprime unamarca de Fecha en cadaImagen. |
| Desactivar | Deshabilita lamarca de Fecha. | |
| Estabilizador | Activar | Minimiza la borrosidad causada por el temblor de las manos. |
| Desactivar | Deshabilita el estabilizador. |

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Bal. blanco | Automático | La*camera ajusta automáticamente el balance de blanco. |
| Soleado | Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día soleado. | |
| Nublado | Esta configuración es adecuada para grabaciones en días nublados o entornos sombríos. | |
| Fluorescente | Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura de color alta. | |
| Tungsteno | Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación incandescete o entornos con una temperatura de color baja. | |
| *Marco Foto | 1 ~ 10 | Esta configuración permitte/agregar Marcos personalizados a las fotos. Puede elegir entre 10 Marcos de fotos en el monitor LCD. |
| 0 | La funciona Marco Foto está deshabilitada. | |
| Histogramama | Activar | El histograma de laImagen se muestra en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita elistogramma. | |
| Flash | Automático | El flash se dispara automatistically cuando la iluminación es insufiente. |
| Activar | El flash se dispara siempre en cada disparo. | |
| Desactivar | El flash está deshabilitado. |

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Efecto | Normal | Realiza grabaciones con un color natural. |
| Blanco y negro | Realiza grabaciones en blanco y negro. | |
| Clásica | Realiza grabaciones en un color con tono sepia. | |
| Exposión | -2~+2 | Ajusta manualmente la exposión para Obtener un mejor efecto cuando la vista previa de laImagen aparece muy brillante o muy oscura. Un valor positivo indica que laImagen sera más brillante que lo habitual,@msteadas que un valor negativo hará que laImagen aparezca más oscura. |
| Temp. aut. | Activar | Habilita el temporizador automatístico. Una vezactivado este temporizador,la cámara comenzarà a grabar al cabo de 10 segundodespués de presionar el botón Disparador. |
| Desactivar | Deshabilita el temporizador automatístico. | |
| +Icono | Activar | Habilita los iconos OSD para que semuestren en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita los iconos OSD. | |
| Video | VGA VGA | Establece laResolutionde video en VGA (640x480 pixeles) |
| QVGA QVGA | Establece la Resoluciónde video en QVGA (320x240 pixeles) |

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| *Dos en uno | Activar | Esta configuración permite combinar dos imagenes tomadas individualmente en una Foto. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Dos en uno | |
| Nocturno | Activar | Esta configuración permite.tomar una fotografia con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturder disminuić al刘某fotos en un lugar oscuro, es recommendableutilizar un tripode para eliminar la borrosidadcausada por el temblor de las manos. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Escena nocturna. |
Lamericanos de la fotografia y Dos en un se deshabillarancuando la resoluzione se establezza en 12 M.

Elementos de menu en el modo Reproduccion
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Reproducción ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Eliminar | Uno | Elimina el ARCHivo actual. |
| Todo | Elimina todas las imgenes y todos los ARCHivos de audio y video almacenados en la memoria. | |
| Diapositivas | - | La CAMERA muestra las imgenes en secuencia. Solamente se做不到把这些 imgenes JPEG y los primeros Marcos de los ARCHivos MPEG. Puede presionar el botón Menú para detener la presentación de diapositivas. |
| Imprimir | Uno | Imprime laImagen actual cuando la CAMERA está relacionada a una implicadora con funcionalidad PictBridge. |
| Todo | Imprime todas las imgenes cuando la CAMERA está relacionada a una implicadora con funcionalidad PictBridge. | |
| Cancelar | Anula laapia. |
- Si no hay ARCHIVOS en el cármara, se verá ningún elemento.

Antes de utiliser el dato Imprimir del menu, es necessario conectar laamera a una impressora compatible con
PictBridge mediente el cable
USB. Consulte la page 31
para Obtener más detalles sobre
la conexión de una impresora.


Elementos de menu en el modo MP3
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo MP3 ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Descripción |
| Eliminar uno | Elimina la pistaactual. |
| Cancelar | Anula laNECTION. |

Elementos de menu en el modo Voz
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Voz ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Descripción |
| Eliminar uno | Elimina la grabación de voz actual. |
| Borrar todo | Elimina todas las grabaciones de voz. |

Elementos de menu en el modo Configuración
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración ( ).
| Elemento | Opinion | Descripción |
| 30Fecha y hora | - | Establece la Fecha y hora. |
| Pitido | Activar | Habilita el sonido de un pitido. |
| Desactivar | Deshabilita el sonido de un pitido. | |
| Parpadeo | 50Hz50Hz | Establece la Frequencia de parpadeo en 50 Hz. Para Obtener una informacion sobre la configuracion consulte la pagea 47. |
| 60Hz60Hz | Establece la Frequencia de parpadeo en 60 Hz. Para Obtener una informacion sobre la configuracion consulte la pagea 47. | |
| Salida TV | NTSCNTSC | Establece la compatibilidad del systema de TV en NTSC.Esta option es adequaca para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea. |
| PALPAL | Establece la compatibilidad del systema de TV en PAL.Esta option es adequaca para las regiones de Alemania, Inglaterra, Italia, Paises Bajos, China, Japón y Hong Kong. | |
| +Icono | Activar | Habilita la aparicio de los iconos OSD en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita los iconos OSD. | |
| Brillo LCD | -2~+2 | Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace que la pantalla LCD sea más brillante, cuando que un valor negativo oscurece dicha pantalla. |
| Formatear | Si | Da formatting al medio de almacenimiento. Tenga enckeña que todos los ARCHivos almacenados en el medio se perduran. |
| No | Anula larection. |

Elementos de menu en el modo Configuración (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Apagado automático | Desactivar | Deshabilita la funciona Apagado automático. |
| 1 min | Laámamara se apaga automatistically cuando permanece inactiva durante más de 1 minuto. | |
| 3 min | Laámamara se apaga automatistically cuando permanece inactiva durante más de 3关键时刻. | |
| 5 min | Laámamara se apaga automatistically cuando permanece inactiva durante más de 5关键时刻. | |
| ABCIdioma | - | Permitte selecciónar el idioma en el que se做不到arlos menus OSD. |
| Predet. | Activar | Restaura los values predeterminados de fábrica. Tenga en cuenta que se sobrescribirá la configuración actual. |
| Desactivar | Anula la acción. | |
| Modo USB | Menú | Cuando se conecta a su PC, laámamara muestra un menú que le permite elegir el modo de connexion que deseaa. |
| Cárma | Cuando se conecta a su PC, laámamara entra automatistically en el modo Cárma (cárma de PC). | |
| Disco | Cuando se conecta a su PC, laámamara entra automatistically en el mode Disco (disco extraíble). | |
| Impresora | Cuando se conecta a su PC, laámamara entra automatistically en el mode Impresora. | |
| Iniciarel Pellicula | Activar | Habilita la funciona Iniciarpellicula. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Iniciarpellicula. |

Elementos de menu en el modo Configuración (continuación)
Para conectar la-camera a una impresora compatible con PicBridge, siga estas pasos:
1) Encienda la camaría.

2) Establishzca el modo USB de la CAMERA en Impresora (pagina 30).
3) Abra la tapa del conector y enchufe un extremo del cable USB a la CAMERA.
4) Conecte el除外 extremo del cable USB a la impresa.

5) Encienda la impresora.

Copia de ARCHivos a su PC
- Instalar el controlador en el PC
Para asegurar de que los clips de video grabados con la webcam se vean en su PC es necesario instalar el controlador de la webcam. Para instalar el software:
Inserte el CD de controlador.
Encienda el equipo. Coloque el CD de accesorios en la unidad de CD-ROM.

No connecte la CAMERA a su equipo en este caso.
Cierre todas las aplicaciones abiertas en su PC.
Si la pantalla deexecution automatica no aparece por si misma, haga doble click en Mi PC (My Computer) y, a continuacion en la unidad de CD-ROM. A continuacion, incie el programa Setup.exemanualmente.
2 Inicie la instalacion.
Hagablick en el icono para iniciar la instalacion del controlador.
Aviso para los sistemas de Windows 2000:
Durante el proceso de instalación, pueda aparecer un mensaje de advertencia relacion con lairma digital una o dos vezes. Haga click en Si (Yes) paraContinuar con el proceso. El software es totalmente compatible con elsysteme operativoWindows2000.
Instalar el controlador en su PC (continuación)
3 Instalar el controlador.
El Asistente Install Shield (Install Shield Wizard) aparecerá e instalárá el programa automatístico.
Hagablickesigniente(Next)ysigaslas instrucciones en pantalla para completar la instalacion.

4 Instale los códecs.
Tras completar la instalación del controlador, el programa le preguntará sideaestalar los códecels del ReproduCTOR de Windows Media (Windows
Media Player). Si no está

seguro de si ha instalado los códeces en el equipo, hagablick en Si (Yes) y sigas instrucciones en pantalla para completar la instalacion.
5 Instale Direct X 9.0c o una version posterior.
Tras completar la instalación de los coderecs, se le preguntará sidea instalatar Direct X 9.0c o una version posterior si this programa aun no esta instalado en el equipo. Hagaclinic en Si (Yes) paracontinuar.
Para ver los clips de video grabados por laamera en su PC son necessarios losCORDs delReproductor Windows Media (Windows Media Player) y Direct X 9.0c o una version posterior.
6 Reinicie el equipo.
Tras completar la instalación, puede sernecessary reinecer el equipo para que el controlador cobre efecto.
- Conectar la-camera a su PC
1 Conectar el cable USB al equipo.
Encienda el equipo y, a
continuación, conecte el cable
USB al puerto USB de su PC.
Asegürese de que el cable y el
puerto está bien alineados.

2 Encienda la camarra.
3 Connecte el cable USB a la cámina. Connecte el除外 extremo del cable USB a la cámina.
La configuración predeterminada se建立起 en el modo "Disco". Si眼看 aquestarle other modo como predeterminado, consulte la sección "Modo USB" en la頁quina 30 para Obtener más información.


Aviso para los usuario de Windows 2000/XP:
Si deseña desconectar la-camera del equipo, siga"These pasos:
- Haga dobleblick en la bandeja del systema
- Haga cli en (Disco USB) y, a continuación, en Detener (Stop).
- SeLECTIONA laamera cuando aparezca la pantalla de confirmacion y haga click en Aceptar (OK).
- Siga las instrucciones que aparezan en la pantalla para desconectar laamera del equipo con seguidad.

Copia de ARCHIVOS a su PC
1
Este paso varía dependiendo del sistema operativo:
Para sistemas de Windows XP:
Tras conectar laamera al equipo, aparecerá automatistically un cuadro de dialógo. Selección el elemento Abrir la carpeta para ver los ARCHivos utilizando Internet Explorer (Open folder to view files using Windows Explorer) y hayablick en Aceptar (OK).

Para sistemas de Windows 2000/XP:
Haga dobleclic en Mi PC (My Computer). A continuación, haga dobleclic en el icono de laiedad extraíble que acaba de aparecer.

Copia de ARCHIVOS a su PC (continuación)
2 Haga doble cli en la carpeta DCIM.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
3 Haga doble cli en la carpeta 100MEDIA.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
4 Arrastre el archivo de destino a la carpeta Mis documents (My Documents) o la carpeta de destino.

Ver y reproductir archivos en su PC
Haga dobleblick en Misdocumentos (My Documents) o enequalquierotra carpeta enla quedesee guardarlos archivos.


Windows 2000/ME/98 SE
2 Haga dobleblick en el archivo que deseey el archivose abrirá en el programa asociado a este tipo de archivo.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
Ubicación de los ARCHIVOS
Tras conectar la CAMERA al equipo, aparecerá unaunidad extraible en su PC. Launidad extraible representa launidad de almacenacimiento de la CAMERA. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura que aparece a continuación para ver sobrese almacenan los ARCHivos.
Folders

Utilizar la-camera de PC
Instalar el software
El software de la CAMERA de PC se incluye en el controlador de la CAMERA y, por lo tanto, debe instalar este controlador antes de utiliser la funciona de CAMERA de PC. Si aun no ha instalado el controlador, consulte la网页 32 para Obtener detalles sobre la instalacion.
Iniciar la aplicación
1 Encienda la camaray y conectela a su PC.
Encienda la CAMERA y conectela a su PC mediante el cable USB. Consulte la //{ 34 para Obtener more detailles.

2 Cambie al modo Camara.
Presione le botón Menu para hacer aparecer el menu de OPCIONes. Utilice los botones de direccion para seleccionar el elemento Camara que deseee y presione el botón Aceptar para confirmar la seleccion.
La configuración predeterminada se establiece en el modo "Disco". Si DEAsea establecerothersmosodos,consulta la
sección "Modo USB" en la page 30 para Obtener más información.

Si desea utilize la functiOn de videoconferencia,debiseinstalar programas diseñados para tal fin, como por exemple, Netmeeting.
- Iniciar la aplicación (continuación)
Aviso para los usuario de Windows 2000:
Cuando utilise la función de Camara de PC por primera vez, el mensaje de advertencia relacionado con lairma digital puede aparecer una o dos vezes. Haga click en Si (Yes) paraContinuar con la instalacion. La camar a es totalmente compatible con el sistemas operativo Windows 2000.
3 Execute el programa DV Cam.
Haga dobleclinic en el icono DV Cam ( ) del escritorio para起初l programa. Tras起初l programa, podra comenzar autilizar la functiOn de camara de PC.
Si no可以选择earcerdoctoalprogramane enel escritorio,puede iniciar elprogramadeesmedenu Programas (Programs).

Utilizar la-camera de PC DV Cam

1 Iniciar la grabacion de un clip de video
2 Detener la grabacion
3 Instantánea
4 Formatear*
Fuente
6 Iniciar/Detener la ventana de vista previa
7 Configuración
Abrir el album
9 SeLECTIONAR fuente de video
- Submenu disponible.
1 Para ver las imagenes capturadas por la CAMERA de PC DV Cam, haga click en para abrir el album deotos. O bien, como alternatively, vaya a la carpeta "Work Temp" para encontrar los archivos. La rutra de acceso completa es la?siguee: C:\Program Files\DV Cam\Work Temp (C:\archivos de programa) DV Cam\Work Temp
Utilizar la-camera de PC DV Cam (continuación)
Grabar unapeliculaAVI
- Haga click en el icono
- Pulse ... para específicar la rutá y el nombre del archivo AVI.
- Defina la hora de fotogramas y el tiempo de grabación dependiendo de sus necessities.
- Presione el botón Iniciar grabación para iniciar la grabación.
- Para detener la grabacion, haga click en el icono

Capturar una instantánea
Hagaclinic en elicono para capturaruna instantaníaea.
Configurar las options de formatting
Espacio de color:
Selección una de las functionsSIGUIENTES dependiendo de sus necessities.
- RGB 24: este elemento offre la mejor calidad.
- MJPG: este elemento indica que la película AVI se comprimirá más para aprovechar la vente de una mayor velocidad de
procesamento.
Tamañode salida:
defina el tamano de salute para cambiar el tamano de la ventana de vista previa. El tamano predeterminado es 320x240.
Utilizar la-camera de PC DV Cam (continuación)
Configurar las options de fuente
-
Brillo: pueda activar el elemento Automático si desea que sea el programa el que ajuste el brillo de laImagen o desactivar o desactivar dicho elemento y desplazar la barra paraaabustarelbrillode laImagenmanualmente.
-
Calidad: si el ancho de banda de la red está occupancy cuando utilise la-camera de PC, desplace la barra hacía "Video más=rápido" para evaporar este problema.

Configurar de las options de parpadeo
Si leva la-camera a un Paísdistinctoye que la pantalla del PC parpadea alutilizar lamerican decamera de PC, seleccione el elemento Cancelar parpadeo para evacitar que aparezcan ruidos en la pantalla. O bien,puedecollaborar la tabla Configuracion del parpadeo en la page 47 para selectionar un valor de parpadeo adecuado segun el pais en el que seencuentre.

Apéndice: A
Soluciones de problemas
| Al utilizar la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solucción |
| La*camera no se enciende con normalidad. | La batería no tiene energia. | Reemplace la batería. |
| La batería está instalada de forma incorrecta. | Vuelva a instalar la batería. | |
| La*camera está encendida pero la pantalla LCD no muestra nada. | Si la*camera permanece inactiva durante más de un minuto, la pantalla LCD se apagará automatistically para ahorrar energia. | Presione cualquier botón excepto el botón de encendido para reactivar la pantalla. |
| No se pueda hacer fotografías ni grabar videos al presionar el botón Disparador o Grabar. | Memoria agotada. | Libere空間 de la tarjeta SD/MMC o la memoria interna. |
| La*camera está recargando el flash. | Espere hasta que se haya cargado el flash. | |
| Se está utilizing una tarjeta SD "protegida". | Desproteja la tarjeta SD para poder scribir en ella. | |
| La pantalla LCD myListura el mensaje "ERROR DE MEMORIA" o "ERROR DE TARJETA". O bien, la*camera no puede leer la tarjeta de memoria. | El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la*camera. | Utilice la funciona "Formatear" de la*camera para dar formato a la tarjeta. |
| La tarjeta de memoria está dañada. | Reemplace la tarjeta por una nuevo. | |
Apéndice: A
| Al utilizear la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solutión |
| No he eliminado las imagenes ni videos pero no los couldo encontrar en la tarjeta de memoria. | Las grabaciones perdidas se guardan en la memoria interna. | Esto occursuwhen inserta una tarjeta de memoria tras hacer的一些 fotografias o registrar algunos videos. Puede Obtener acces a这些 archival cuando retirela tarjeta de memoria. |
| No se pueda utiliser el flash. | Si el icono de la batería indica que la energia de la mesma es bajo, el flash puede estar deshabilitado por no disponer de voltaje suficiente. | Reemplaza la batería. |
| La*camera no responde a ningunaLEE障礙 durante sufuncioncimiento. | La*camera detectó unerror de software. | Extraiga la batería yvuela a colocarla en su compartmento. Acontinuación, inclenda la*camera. |
| Las imagenesgrabadas aparecenborrosas. | El enfoque noestá configuradocorrectamente. | Ajuste el enfoque a laposición adecuada. |
| Las imagenos o videos grabadosaparecendemasiado oscuros. | El entorno de fotografia ograbación no dispone de la iluminaciónadecuada. | Utilice el flash para hacerlas fotografías. Añada luceadiconduentes al Grabar videos. |
| Al ver las imagenesen la Pantalla LCDo el equipo aparecereudo. | La configuración delparpadeo peut noocidir con la normaldel País en el que seencuentre. | Ajuste la configuración delparpadeo. Para Obtener másinformation, consulte la Tabla"Configuración de parpadeo"de la pagsa 47. |
Apéndice: A
| Al conectar la-camera a su PC o TV: | ||
| Problem | Cause | Solution |
| No puede ver los videos en su PC. | No se ha instalado en el equipo el controlador o el software. | Instale Direct X 9.0c o una version posterior y los códecs del Reproductor de Windows Media 9.0 (Windows Media 9.0) para SOLUTIONAR el problema. Consulte la頁a 32 para Obtener detalles acerca de la instalacion del software, o visite la頁a Web http://www.microsoft.com para descargar los ARCHivos necessarios. |
| No se pudo instalar el controlador. | La instalacion se ha terminado de forma anormal. | Desinstale el controlador y demas programas relacionados. Siga las instrucciones de instalacion del manual para volver a instalaro. |
| Se ha-connectado la CAMERA al PC mediante el cable USB antes de instalar el controlador. | Instale el controlador antes de connectar el cable USB. | |
| La pantalla del television no muestra nada tras能达到 la CAMERA al本身就是. | La CAMERA no está bien能达到 al television. | Vuelva a能达到 la CAMERA al television correctamente. |
| Ha occurido un conflicto con otra CAMERA o dispositivo de captura instalado. | El dispositivo no es compatible con la CAMERA. | Si dispone de该如何 othera CAMERA o dispositivo de captura instalado en el equipo, desinstale Completely la CAMERA y el controlador del equipo para estar el conflicto. |
| Almantener una videoconferencia, aparece ruideno en la pantalla del ordinador. | La configuracion de parpadeouede no coincide con la normal del País en el que se encontrar. | Ajuste la configuracion de parpadeo. Para Obtener más informacion, consulte la Tabla "Configuracion de parpadeo" de la頁a 47. |
Apéndice: A
Configuración de parpadeo
| Pais | Inglaterra | Alemania | Francia | Italia | España | Ruso |
| Configuración | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| Pais | Portugal | América | Taiwán | China | Japón | Corea |
| Configuración | 50Hz | 60Hz | 60Hz | 50Hz | 50/60Hz | 60Hz |
Note: La configuración de parpadeo se basa en la norma de fecundía de la fuente de alimentación electrónica local.
Mensajes del sistema
| Mensaje | Descripción |
| Grabando | La CAMERA está grabando un ARCHivo. |
| Desbloqueee la tarjeta SD | Si inserta una tarjeta SD y está "protegida", aparecerá este mensaje cuando la CAMERA intenteCAApearbir datos en la CAMERA. |
| No hay archivo | Cuando la CAMERA se encuentre en el modo Reproduccion sin que haya ningún archivo para reproducir, aparecerá este mensaje. |
| Cambie la batería | La entrega de las baterías está baja. Debe reemplazarla por una nuevo inmediamente. |
| Memoria llena | La memoria de almacenamento está llena y no se pueda guardar más ARCHivos. Cambie la tarjeta SD/MMC o elimine algunos ARCHivos para liberar el spacing de memoria. |
| Error en la tarjeta | La tarjeta insertada no es compatible con la CAMERA. Cambie la tarjeta o intente formatearla. |
| Error de memoria | La CAMERA no puede acceder a los datos de la memoria interna.Formatee el medio para SOLUTIONAR este problema. |
| Flash cargando | El flash se está cargando. |
| Error de formattingo de archivos | El archivo que se está reproduciendo no es compatible con la CAMERA. |
| Eliminando | La CAMERA está borrado un archivo. |
| Formateando | La CAMERA está formateando el medio de almacenamento. |
| Configuración | La CAMERA está realizando una configuración. |
Apéndice: A
Capacidad de almacenimiento
| Memoria | Video (min) | Audio (min) | |
| VGA | QVGA | Máximo | |
| Memoria Flash (16 MB de almacenimiento) | 0.75 | 3 | 6 |
| Tarjeta SD/MMC (128 MB) | 7 | 28 | 80 |
| Tarjeta SD/MMC (256 MB) | 14 | 56 | 160 |
| Tarjeta SD/MMC (512 MB) | 28 | 112 | 320 |
| Tarjeta SD/MMC (1 GB) | 56 | 224 | 640 |
| Memoria | Imagen estàtica | ||
| 12M | 5M | 3M | |
| Memoria Flash (16 MB de almacenimiento) | 5 | 12 | 20 |
| Tarjeta SD/MMC (128 MB) | 60 | 140 | 240 |
| Tarjeta SD/MMC (256 MB) | 120 | 280 | 480 |
| Tarjeta SD/MMC (512 MB) | 240 | 560 | 960 |
| Tarjeta SD/MMC (1 GB) | 480 | 1120 | 1920 |
Note: el valoractual de lacapacidadpuedevariar(hasta ± 30% ) dependendo delasaturaacionde color yla complejidadde lo quesea fotografiar ograbayelentorno.
Apéndice: A
Indicador de energia de la bateria
| Icono | Descripción |
| flaco | Batería totalmente cargada |
| d/2 | Batería con bastante carga |
| (d/2(blanco) | Batería con cargaba bajo * Si el indicator se muestra en color rojo, el flash está deshabilittado. |
| d | Batería agotada |
| (d/2zab) | Cargando |
Note: para evitar quedarse sin energia en la camera, se recomienda reemplazar la bateria cuando el icono indique que la energia es baja.
Vida de la batería
| Imagen estática | Clip de video |
| Número de disparos | Tiempo de grabación (minutos) |
| 290 | 90 |
| * disparo cada 30segundos** flash activado***Resolution establishada en 2048x1536 pixeles | *Resolution establishada en VGA (640x480 pixels) |
Notea: esta tabla solamente debe utilizezarse como referencia La vida real de la bateria depende de del tipo de esta y del nivel de recarga.
Apéndice: B

Instrucciones para la aplicacion ArcSoft MediaConverter™
Introduccion
ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de ARCHivos multimedia multifunción.Esta activités convierte rápidamente y sin esfuerzo ARCHivos de fotografia, video y música en los formatos optimizados para poderlos utiliser en un dispositivo portátil. Puede convertir cuando ARCHivos(dessee (de differedestips) al mismo tiempo. IsEs muy sencillo! Solamente tiene que realizar tres pasos. (Consulte la página 53 para Obtener más información.)

Requisitos del sistema
Para instalar y executar la aplicacion MediaConverter, el sistema debe cumplir los siguientes requisitos微量元素:
Microsoft Windows 2000/XP (Home o Professional)
50 MB de espacio disponible en disco duro
256 MB de memoria RAM
DirectX 9 (se recomienda DirectX 9c)
Reprodctor de Windows Media 9.0 de Microsoft (para convertir archives WMA y WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home o Professional)
Apple QuickTime 6.5 (para convertir ARCHIVOS MOV)
Apéndice: B

Formatos de archivo compatibles
Video
Los ARCHivos de video se converten y copian en la ubicacion selectionada como ARCHivos AVI codificados en MPEG-4, archivos WMV o ARCHivos ASF codificados en MPEG-4 (formatopredeterminado).
- Tiños de archivo que se pueda convertir:
- AVI (formato de Video 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.)
- MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 en formatting AVI
- MPEG-4 en ASF
- WMV
-QuickTime MOV
Se nécessita QuickTime 6.5 y el Reproductor de Windows Media 9.0 (o posterior) para convertir ARCHivos QuickTime MOV y WMV, respectfully.
Tipos de archivo que se pueda exportar
AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Apéndice: B
Convertar ARCHIVOS

Apéndice: B

Paso 1. seleccionar el medio
Agregar archives para convertir
1 Hagablick en el boton "SeLECTIONAR medio".
2 Aparecerá la ventana "Abrir". Desplácese a la carpeta que contiene los ARCHivos que desea convertir.
a. Utilice la lista desplegable "Archivos de tipo" parafiltrar lostips de archivo que desea做不到.
b. Realice una vista previa de los ARCHivos resultados para asegurar de que son los que desea. Active la casilla de verificacion "Reproduccion automatica" para起初 la reproduccion automatically après de hacer click en un archivo.
3 Repita los pasos 1 y 2 anteriores hasta que haya agregado todos los ARCHivos que leinteresting. Ademas de utilizez el método anterior, también puede arrastrar y color ARCHivos directamente en la lista de archivos de la ventsa del programa.


Quitar archivos
Para eliminar un ARCHivo de la lista, resalte lo y haga clin en el icono "X".

Apéndice: B

Paso 2: seleccionar el destino
Hagablick en el boton "Seleccionar destino"para seleccionar laubicacion en la que desea guardar los ARCHivos convertidos.Laubicacion de almacenamento predeterminada es"C:Documents andSettings][current user]Mis documentss".Sin embargo,los mas probableesque que seesguardarlos archivos en undispositivoportatl.En este caso,asegúrese de que el dispositivo está conectado y,acontinuación, hagablick en "Seleccionar destino"y elija eldispositivo.

Configuración
Puede Obtener acces aDistinctas configuraciones del programahaciendo click en el boton "Configurations".Cada section permiteSeleccionuna o dos configuraciones:"Optimizar para el dispositivoselectionacion"y"Utilizar la configuracion de conversion personalizada".

Apéndice: B
- Optimizar para el dispositivo selectionado
Esta es la configuración predeterminada. El programa establecerá automatisticallylos parámetros de conversion conforme al dispositivo selecciónado.
Utilizar la configuración de conversion personalizada
Si decide usar esta-option, pueda establear些 parámetros de conversionmanualmente.

- Configuración del video
Cuando convierta un ARCHivo de video, pueda establecer differedes parámetros:
- Resolución: las-optiones disponibles son QVGA (320 x 240) [opinion predeterminada] y VGA (640 x 480)
- Formato de archivo: ARCHIVOS AVI o ASF codificados en MPEG-4
- Tasa de bits de video: las.optiones disponibles son 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [opinion predeterminada], 2,5 MB y 3,0 MB
- Tasa de bits de audio: las.optiones disponibles son 96 KB, 128 KB [opinion predeterminada] y 192 KB)
- Fotogramas por dato: las.optiones disponibles con [en fps] 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [opinion predeterminada] y 29,97)
Al seleccionar "Optimizar para el dispositivo selectionado" se utilizesn los values predeterminados Mentionados anteriormenteonde proceda.
Després de ver o modifier lasDistinctas configuraciones, seleccione "Guardar"o"Cancelar"paravoltaralapantalla principal.Haga clic en"Guardar"se desea conserv los Cambios realizados.En caso contrario,haga clic en"Cancelar".
Apéndice: B

Paso 3:realizar la conversion
Cuando esté preparado, selección (resalte) los ARCHivos que deseecorrectir en la lista y, a continuación, hagablick en el botón "Convertir".

Aparecerá una barra de progreso所提供 el estado actual. Pueden aparecer various mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los ARCHivos se hayan convertido y guardado en laubicación seleccionada, aparecerá mensaje informándole de tal hecho.
Reproducir los ARCHivos ASF convertidos en la CAMERA
Para reproducir los clips de video o laspellicas (solamente MPEG-4 en formatting ASF) convertidos por ArcSoft MediaConverter en la-camera digital MPEG-4, siga los pasos que se indicatea continuacion.

Paso 1
Inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas de la casa y conecte esta a su PC mediante el cable USB. Puede seguir las instrucciones de la sección "Conectar la casa a su PC" de la頁a 34 para Obtener más informacion.
Apéndice: B

Paso 2
Guarde los ARCHivos ASF convertidos por MediaConverter en su PC en la-camera.
1 Copie los ARCHIVOS ASF convertidos.
2 Abra el Explorador de Windows y localice launidad "Disco extraible" en Mi PC.
3 Haga dobleblick en el icono de la unidad disco extraible .
4 Haga doble cli en la carpeta DCIM.
5 Haga doble cli en la carpeta 100MEDIA.
6 Pegue los archivos en la carpeta de ARCHIVOS 100MEDIA.
7 Cambie los nombres de los ARCHIVOS a CLIP***.ASF. *** representa在哪裡存了 4 digitos compendio entre 0001 y 9999.

El nombre de los ARCHivos debe seguir la nomenclatura de nombres de laamera, de forma que esta pueda identarlos archivos almacenados en la carpeta 100MEDIA.

Paso 3
Ahora puede usar el modo Reproduccion ( ) para disfrutar de los clips de video o laspellicas enel monitor LCD grande!
La aplicación ArcSoft MediaConverter de este paquete es una version personalizada de la CAMERA digital. Puede visiting el Sitio Web http://www.arcsoft.com para Obtener más información
Apéndice: C
Especillasiones
Funciones principales
- Videocamara digital (resolución de video):
VGA (640 x 480 pixels) / hora 30 fps
- QVGA (320 x 240 pixels) / hasta 30 fps
-
Camara estatica digital (resolución de hardware):
-
12 megapixels (4032 x 3024 pixels)
- 5 megapixels (2560 x 1920 pixels)
-
3 megapixels (2048 x 1536 pixels)
-
Reproductor MP3: reproductor MP3 multifunción
- Grabadora de voz digital
- Camara de PC:
VGA (640 x 480 pixels)
QVGA (320 x 240 pixels)
- Resolución del sensor: 3 megapíxeles (2048 x 1536 páxeles)
- Resolución Tmaxima de salute: 12,0 megapíxeles (4032 x 3024 pixeles)
- Memoria interna: Memoria flash de 32 MB (16 MB para almacenamento)
- Memoria externa: ranura SD/MMC integrada (máximo: 1 GB)
- Zoom digital: 10X (3 M), 4X (5 M)
F/N:3.0 - Salida de TV: admite los sistemas de TV NTSC y PAL
-Interfaz:USB2.0 - Micrófono integrado
-Flash integrado - Altavoz integrado
- Batería: batería recargable de ion-litio NP-60 (3,7 V y 850 mAh ~ 1000 mAh)
- Ahorro de energia: 1 min / 3 min / 5 min / Desactivado
-
Dimensiones: 110 × 34 × 72 mm
-
Panel LCD TFT de 2,4"
- MPEG4 VGA hasta 30 fps
- Estabilización de video
- Conexión directa a la impresora
Nota: las specifications estan susjetas a Cambios sin previo aviso.
Apéndice: C
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows 2000/XP
Procesador: Pentium III o superior
Memoria RAM del sistema: 128 MB como minimum
Tarjeta grfica: 64 MB, color verdadero de 24 bits
Velocidad del CD-ROM: 4x como微量元素
Software: Direct X 9.0c o una version posterior y losCORDes del Reproducer de Windows Media (Windows Media Player)
Otros:conectorUSB
Manual do utiliser


Camcorder digital
Operacionesbasicas. 10
Ligar a camarara. 10
Desligar a-camera 10
Operaciones avancadas 22
Indicador de energia. 49
2 Inicie a instalacao.
Clique no icone para,iniciar a instalacao do controlador.
Aviso aesutilizadores do Windows 2000:
6 Reinicie o computador.
Etapa 1: A opção “Select media” (Selección o suporte)
Etapa 2: A opção Select destination (Selecciónar destino)
Sistema operativo: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III ou acima
RAM do systemd: 128 MB ou acima
Placa grfica: 64 MB, true color de 24 bits