POCKET DV 6800 LE - Cámara digital portátil AIPTEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POCKET DV 6800 LE AIPTEK en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cámara de video digital portátil |
| Características técnicas principales | Resolución de video: 640 x 480 píxeles, Sensor: CMOS, Zoom digital: 8x |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable de Li-ion |
| Dimensiones aproximadas | 10.5 x 5.5 x 3.5 cm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con Windows y Mac OS |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 3.7 V |
| Funciones principales | Grabación de video, toma de fotos, reproducción multimedia |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite la exposición a la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consulte a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, evitar golpes físicos |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con los sistemas operativos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - POCKET DV 6800 LE AIPTEK
Preguntas de los usuarios sobre POCKET DV 6800 LE AIPTEK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara digital portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POCKET DV 6800 LE - AIPTEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POCKET DV 6800 LE de la marca AIPTEK.
MANUAL DE USUARIO POCKET DV 6800 LE AIPTEK
Querido usuario, gracias por adquirir este produit.
Se ha invertido una granULDad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollo este producto, por lo queesperamosque lo pueda disfurar durante muchos años.
Aviso de seguridad
1.Noaje caer,perfore n desmonte la camarara; si Io hare,la garantia quedarva invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.
3. No exponga la-camera a altas temperatas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la CAMERA pueda resultar dañana.
4. Utilice la CAMERA con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuero de la CAMERA.
5. Por su propia seguidad, no utilise la-camera cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilise bacterias de specifications sociales. Si lo hace, laamera pourrait suffrir daños irreparables.
7. Quite la bateria si no va a utiliser laamera durante un prolongado periodo de tiempo, ya que una bateria deteriorada peut afectar a la functionalities de la mesma.
8. Quite la bateria si是我的a signos de fuga o distorsion.
9. Utilice únicamente accesorios especializados por el fabricante.
10. Mantenga la-camera fuera del alcance de los niños.










Tabla de contenido
Bienvenido 1
Aviso de seguridad 1
Tabla de contenido 2
Procedimientos iniciales 3
Introducciona las partes de la camarata. 3
Instalar la bateria 4
Usar el cargador 5
Insertar una tarjeta de memoria (optional) 6
Desbloquear 6
Bloquear 6
Encender la camarera. 7
Apagar la-camera 7
Leer losindicadoresLCD 8
Establecer la hora y el idioma. 9
Grabar un clip de video 10
Capturar unaImagen estatica 12
Grabar un clip de voz 13
Reproducir las grabaciones 14
Conectar laameraa un televisor 15
Procedimientos iniciales

- Introduccion a las partes de laamera

Instalar la bateria
1 Abrir la tapa de la bateria.
Desplace la tapa de la bateria tal y como se indica en la figura.

2 Inserte la bateria.
Coloque la bateria de ion-litio en el compartmento. Tenga en cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartmento.

3 Vuelva a colocar la tapsa.
Tras instalar la bateria correctamente,whelming a colocar su tapa.
Trate la batería de ion-litio con cuidado:
- Mantenga la bateria alejada del fuego o de entonos con temperatura elevada (mas de 60^ o de 140^ ).
- No deja caer la bateria niinta desmontarla.
- Si no va a utiliser la bateria durante un prolongado periodo de tiempo, descárguía Completely y vuela a cargarla al menos una vez al año para Maintener su ciclo de vida.
Cuando utilise la bateria por primera vez, es recommendable descargaría Completely y volverla a carregar para garantizar su ciclo de vida.
Adquirir baterias adiconales:
Esta CAMERA utilizes una bateria de ion-litio 8210 como fuente de alimentacion. Puede adquirir la bateria recargable de ion-litio 8210 (3,7 V, 850 mAh) en su fienda local.

Usar el cargador
Las batería incluida no está Completely cargada. Cargue la batería al menos durante 4 horas la primera vez que la utility.

Conecte un extremo del adaptor de CA proportionsado a la base del cargador y el other extremo a una toma de corriente electrica.

Coloque la bateria descargada en el cargador.
Tenga enonga que los contactos metálicos deben estar alineados con los del cargador.


El indicator de energia se iluminará en color rojo y la energia se inicia.

Cuando el indicator de energia se ilumine en color verde, la bateria se habra cargado Completely.
Este cargador solamente se peut usar para cargar la bateria. No lo utilise para cargar otheras baterias unconocidas.
Cuando utilise el cargador, no lo coloco cerca del fuego ni en un。 área cerrada que retenga el calor.

Insertar una tarjeta de memoria (optional)
Además de la memoria flash interna, la camera可以选择 almacenar datos en una tarjeta Secure Digital (SD) o en una tarjeta MultiMedia (MMC).
Para insertar la tarjeta de memoria, realice elARRYnte procedimento:
(1) Abrir la tapa de las pilas.
(2) Empuje suavamente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior de la ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria, empujela suavamente y saltará hacer fuera. A continuación, tire de la tarjera hacía fuera de la ranura



Protección contra escritura
La tarjeta SD incluye un
dispositivo de proteccion contra
escritura. Cuando el dispositivo
de proteccion se encontrar en
la posicion Bloqueado, sera
imposible�brir en la tarjeta.
Para asegurar que la camarara
puedeFuncinar con normalidad,
debecolorcar el dispositivo
de proteccion contra escritura en
la posicion Desbloqueado antes de
insertar la tarjeta SD.

No extraiga la tarjeta de memoria cuando la CAMERA es procesando datos (cuando el LED parpadee).
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, la CAMERA usa la tarjeta como el medio de almacenacimiento principal. Mientras la tarjeta está introducida en la CAMERA, no seoulda Obtener acceso a los ARCHivos de la memoria integrada.
Cuando la CAMERA está apagada con el monitor LCD abierto, mantenga presionado el botón de encendido durante un segundo para encenderla.


Si laamera no se enciende tras pulsar el botón Encendido, disfruebe lo siguientes:
- Que la batería este bien instalada en la CAMERA.
- Que las pilas tengan suficiente energia.
- Apagar laámara
Mantenga presionado el botón Encendido entre 1 y 3segundos para apagar la CAMERA.
O BIEN
Si la CAMERA permanece inactiva durante un长大o periodo de tiempo,uede apagarse automatistically por la direccion de apagado automatico.

Leer losindicadores LCD
Modo Videocamara digital:

*1 Este icono cambiará dependiendo del medio de almacenamento que utilizes:

memoria interna.

tarjeta de memoria

Modo Reproduccion:
- Establisher la hora y el idioma
La prima vez que encienda la CAMERA, se le pedirá que ajuste la configuración de hora y de idioma.
1 Encienda la casa.
2 Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para seleccionar el modo Configuración ( ). A continuacion, presione el botón Aceptar para entrada.
3 Utilice los botones de direccion para selectionar la referencia Fecha y hora( ).
4 Presione el botón ACEPTAR o mueva los botones de direccionancia la referencia para entrada en el submenu.
5 Mueva los botones de direccion hacia la izquierda o hacía la referencia paracaejar de options. Mueva los botones de direccion hacia arriba o hacía abajo paraajustar el valor.Presione el boton Aceptar o el boton de direccion hacia la referencia para confirmar la configuracion.
6 Presione los botones Menu o Modo para volver al menu y, a continuación, utilise los botones de direccion para seleccionar la option Idioma ( ASC).
7 Presione el botón ACEPTAR o mueva los botones de direccionancia la referencia para entrada en el submenu.
8 Utilice los botones de direccion para selectionar el idioma que deseey presione el boton Aceptar para confirmar la seleccion.

Grabar un clip de video
Establezca el Selector de enfoque en un valor adequado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en (空) para la mayoria de las conditiones de grabacion. Seccione la option (solamente para primeros planos. El enfoque peut ajustarse durante la grabacion.
Mueva los botones de direccion Arriba o Abajo para acercar o alejar la pantalla. El factor máximo de ampliaracion es 4X.

La función de zoom también está disponible durante la grabación.
Cuando sea necessities,ajusteothersparatemrosavanzados.
- Grabar un clip de video (continuación)
3 Pulse el botón Grabar para iniciaar la grabación.

4 Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.

Capturar unaImagen estatistica
Establezca el Selector de enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoría de las conditiones de grabacion. Seccione ( ) paraotosde paisaje.Seleccionla option ( ) solamente paraprimerosplanos.
Utilice el boton Zoom o el boton Arriba/Abajo para acercar o alejar la pantalla.
Cuando sea necessities,ajusteothers parámetros avanzados.

3 Presione el botón Disparador para capturar una imagenestática.

- Grabar un clip de voz
Presione el botón Modo y utilizes los botones de direccion para seleccionar el modo Voz ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada.
2 Presione el botón Grabar para起初 la grabación.

No obture el micrófono
Antes o durante la grabacion,可以更好 mover los botones de direc tion hacia la izquierda o derecha paraajsar la sensibility del microno, estableciendo de estaforma el volumen de sonido de la grabacion.
3 Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
Reproducir las grabaciones
Presione el botón Modo y utilizes los botones de direction para selección el modo Reproducir ( ). A continuación, presione el botón ACEPTAR para entrada. O bien, presione el botón Reproducir/Pausa ( ) situado bajo del monitor LCD.
2 Operaciones en el modo de reproduccion:
| Tipo de archivo | Cómo... | Acción |
| Modo de indice MPES 00010009 Modo de pantalla completa MPES 00010009 Imagen | Cambiar entre el modo de indice y el modo de pantalla completa | En el mode de indice, presione el botón ACEPTAR paraCambiar al modo de pantalla completa. En el mode de Indice, presione el botón Menu para Cambiar al mode de Indice. Al revisar una imagen, simueve los botones es de direccionancia para abajo cuando la relacion de zoom es 1,0x,la pantalla cambiará al mode de Indice. |
| Cambiar de archivo | 1. En el mode de indices: utilise los botones de direccion para mover el cuadro de resalte. 2. En el mode de pantalla completa: utilise los botones de direccionancia para la izquierda o hacer la derecha. | |
| Imagen | Acercar y alejar | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. |
| Bloquear o liberar la relacion de zoom | Cuando la relacion de zoom sea superior a 1,0x, presione el botón ACEPTAR. | |
| Examinar la imagen ampliada | Cuando la relacion de zoom estábloqueada, utilise los botones de direccion para examinar la imagen. | |
| Video y audio | Iniciar la reproducción | Cuando se selección (en el mode de pantalla completa),el archivo inicia automatistically la reproducción. |
| Pausar/Reanudar la reproducción | Durante la reproducciono cuando ésta está en pausa, presione el botón ACEPTAR. | |
| Ajustar el nivel de volumen | Durante a reproducciono,utilice los botones de direccion para subir o bajo. | |
| Detener la reproduccion | Durante la reproducciono,presione el botón Menu. | |
| Volver a la pantalla Vista previa | Presione el botón Disparador. | |
| Avance rápido | Durante la reproducciono, Pulse el botón Siguiente( ). Presione los botones ACEPTAR or Reproducir/Pausa( ). | |
| Retroceso rápido | Durante la reproducciono, pulse el botón Anterior( ). Presione los botones ACEPTAR or Reproducir/Pausa( ). | |
| Selección ar archivo singulare | Mrientras la reproduccionestadetenida o en pausa, pulse el botón Siguiente( ). | |
| Selección ar archivo anterior | Mrientras la reproduccionestadetenida o en pausa, pulse el botón Anterior( ). |
- Conectar la-camera a un televisor
Conecte la CAMERA y el televisor mediante el cable AV adicional para ver imagenes en tiempo real. Puede estarlos videos, fotografias y grabaciones de audio directamente en el televisor y partirlos con sus(amigos y famíarias.

Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
El Sistema de television es diferente según el pais.
2 Conecte los terminales de audio y video del cable AV al televisor.
3 Encienda la camara.
4 Conecte el othero extremodel cable AV a la camarra.
User's Manual
Italiano

Benvenuto
Funcionamento avanzado
- Uso de los manos
Los elementos del menu proporcionan varias OPCIONES para ajustar con precision las funeciones de la camera. La tablasuma ofrece detrales acerca de las operaciones de los menus.
| Cómo... | Acción |
| Mostrar el menú | Presione el botón Menú. |
| Mover la barra de resalte | Utilice los botones de direccion para subir o bajo. |
| Entrar en un submenú o confirmar un elemento | Presione el botón ACEPTAR. |
| Salir del menú o retroceder al menú de nivel superior | Presione el botón Menú (cuando está en un submenú). |
- Ilustración de un menu


Elementos de menu en el modo Cárma
Encienda la alimentacion Presione el boton Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción | |
| Resolución | Cármara de 8 megapíxeles | 1M | Establece laResolutionde laImagen en 1280x960. |
| 3M | Establece laResolutionen 2048x1536. | ||
| 8M | Establece laResolutionde laImagen en 3264x2448. | ||
| Cármara de 8 megapíxeles | 3M | Establece laResolutionen 2048x1536. | |
| 5M | Establece laResolutionde laImagen en 2560x1920. | ||
| 8M | Establece laResolutionde laImagen en 3264x2448. | ||
| Marca Fecha | Activar | Imprime unamarca de Fecha en cadaImagen. | |
| Desactivar | Deshabilita lamarca de Fecha. | ||
| Estabilizador | Activar | Minimiza la borrosidad causada por el temblor de las manos. | |
| Desactivar | Deshabilita el estabilizador. | ||

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Bal. blanco | Automático | La*camera ajusta automátamente el balance de blanco. |
| Soleado | Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día soleado. | |
| Nublado | Esta configuración es adecuada para grabaciones en días nublados o entornos sombríos. | |
| Fluorescente | Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura de color alta. | |
| Tungsteno | Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación incandescente o entornos con una temperatura de color baja. | |
| Marco de Foto | 1 ~ 10 | Esta configuración permite/agregar marcos personalizados a las fotos. Puede elegir entre 10 marcos de fotos en el monitor LCD. |
| 0 | La funciona Marco deFoto está deshabilitada. | |
| Histograma | Activar | Elensa gramata de laImagen se muestra en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita elensa gramata. | |
| Flash | Automático | El flash se dispara automatistically cuando la iluminación es insufiente. |
| Activar | El flash se dispara siempre en cada disparo. | |
| Desactivar | Flash deshabilitado. |

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Efecto | Normal | Realiza grabaciones con un color natural. |
| Blanco y negro | Realiza grabaciones en blanco y negro. | |
| Clásico | Realiza grabaciones en un color con tono sepia. | |
| Exposión | -2~+2 | Ajustamanualmente la exposión para Obtener un mejor efecto cuando la vista previa de laImagen aparece muy brillante o muy oscura. Un valor positivo indica que laImagen sera más brillante que lo habitual, cuando que un valor negativo hará que laImagen aparezca más oscura. |
| Temp. aut. | Activar | Habilita el temporizador automático. Una vezactivado estestetemporizador, la camera comenzoara agrab al cabo de 10segundos despuestos de presionar el botón Disparador. |
| Desactivar | Deshabilita el temporizador automático. | |
| +Icono | Activar | Habilita los iconos OSD para que se muestren en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita los iconos OSD. | |
| Video | VGA VGA | Establece laResolutionde video en VGA (640x480 pixeles). |
| QVGA QVGA | Establece la Resoluciónde video en QVGA (320x240 pixeles). |

Elementos de menu en el modo Camara (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Dos en una | Activar | Esta configuración permite combinar dos imagenes tomasas individualmente en una Foto. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Dos en una. | |
| Escena noctura | Activar | Esta configuración permite tomar una fotografia con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuira al,tomarotos en un lugar oscuro,es recommendable utilizingun tripode para eliminar la borrosidad causada por el temblor de las manos. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Escena noctura. |

Elementos de menu en el modo Reproduccion
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Reproducción ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Eliminar | Uno | Elimina el ARCHivo actual. |
| Todo | Elimina todas las imágenes y todos los ARCHivos de audio y video almacenados en la memoria. | |
| Diapositivas | - | La CAMERA muestra las imágenes en secuencia. Solamente se做不到 las imágenes JPEG y los primeros Marcos de los ARCHivos MPEG. Puede presionar el botón Menú para detener la presentación de diapositivas. |
| Imprimir | Uno | Imprime laImagen actual cuando la CAMERA está connectada a una impressora con funcionalidad PictBridge. |
| Todo | Imprime todas las imágenes cuando la CAMERA está connectada a una impressora con funcionalidad PictBridge. | |
| Cancelar | Anula laendencies. |
- Si no hay ARCHIVOS en el cármara, se verá ningún elemento.

Antes de utiliser el commando Imprimir del menu, es besoino conectar la CAMERA a una impressora compatible con PictBridge mediate el cable USB.


Elementos de menu en el modo Voz
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Voz ( ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Descripción |
| Eliminar uno | Elimina la grabación de voz actual. |
| Cancelar | Elimina todas las grabaciones de voz. |

Elementos de menu en el modo Configuración
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración ( 品 ) → Presione el botón Menu.
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Fecha y hora | - | Establece la Fecha y hora. |
| Pitido | Activar | Habilita el sonido de un pitido. |
| Desactivar | Deshabilita el sonido de un pitido. | |
| Parpadeo | 50 Hz50Hz | Establece la Frequencia de parpadeo en 50 Hz. |
| 60 Hz60Hz | Establece la Frequencia de parpadeo en 60 Hz. | |
| Salida TV | NTSC | Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC.Esta option es adequada para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea. |
| PALPAL | Establece la compatibilidad del Sistema de TV en PAL.Esta option es adequada para las regiones de Alemania, Inglaterra, Italia, Países Bajos, China, Japón y Hong Kong. | |
| + Icono | Activar | Habilita la aparición de los iconos OSD en la pantalla. |
| Desactivar | Deshabilita los iconos OSD. | |
| Brillo LCD | -2~+2 | Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace que la pantalla LCD sea más brillante, cuando que un valor negativo oscurece dicha pantalla. |
| Formatear | Sí | Da formatting al medio de alcarnameniento. Tenga enckeña que todos los ARCHivos alcacenados en el medio se perdárnan. |
| No | Anula laendencies. |

Elementos de menu en el modo Configuración (continuación)
| Elemento | Opinion | Descripción |
| Apagado automático | Desactivar | Deshabilita la funciona Apagado automático. |
| 1 min | Laámara se apaga automaticamente cuando permanece inactiva durante más de 1 minuto. | |
| 3 min | Laámara se apaga automaticamente cuando permanece inactiva durante más de 3关键时刻. | |
| 5 min | Laámara se apaga automaticamente cuando permanece inactiva durante más de 5关键时刻. | |
| ABCIdioma | - | Permitte selección el idioma en el que se做不到arán los menús OSD. |
| Predet. | Sí | Restaura los values predeterminados de fábrica. Tenga en cuenta que se sobrescribirá la configuración actual. |
| No | Anula la accesión. | |
| Modo USB | Menú | Cuando se conecta a su PC, laámara muestra un menú que le permitte elegir el modo de conexión que deseía. |
| Cárma | Cuando se conecta a su PC, laámara entra automaticamente en el mode Cárma (ámara de PC). | |
| Disco | Cuando se conecta a su PC, laámara entra automaticamente en el mode Disco (disco extraible). | |
| Impresora | Cuando se conecta a su PC, laámara entra automaticamente en el mode Impresora. | |
| Iniciarelipícula | Activar | Habilita la funciona Iniciarpelícula. |
| Desactivar | Deshabilita la funciona Iniciarpelícula. |
- Elementos de menu en el modo Configuración (continuación)
Para conectar
la CAMERA a una impresora compatible con PictBridge, siga estas pasos:
1) Encienda la camaría.

2) Establishzca el modo USB de la-camera en Impresora.
3) Abra la tapa del conector y enchufe un extrejo del cable USB a la casa.

4) Conecte el除外 extremo del cable USB a la impresora.

5) Encienda la impresora.
Copia de ARCHivos a su PC
Instalar el controlador en el PC
Para asegurar de que los clips de video grabados con la webcam se vean en su PC es necesario instalar el controlador de la webcam. Para instalar el software:
1 Inserte el CD de controlador.
Encienda el equipo. Colque en CD de accesorios en la unidad de CD-ROM.

No connecte la-camera a su equipo en este caso.
Cierre todas las aplicaciones abiertas en su PC.
Si la Pantalla deexecution automática no aparece por si misma, haya得多blick enMi PCy,a continually en la unidad de CD-ROM.A continually,iniecle elprograma Setup.exe manually.
2 Inicie la instalacion.
Hagablick en el icono del controlador para起初ar la instalacion de este.
Aviso para los usuario de Windows 2000:
Durante el proceso de instalación, pueda aparecer un mensaje de advertencia relacionado con lairma digital una o dos veces. Hagaclinic en Si paraContinuar con el proceso.EI software es totalmente compatible con el sistemas operativo Windows 2000.
Instalar el controlador en su PC (continuación)
3 Instalar el controlador.
El Asistente Install Shield aparecerá e instalaré el programa automatístico. Haga click en Siguiente y siga las instruciones en pantalla para completar la instalación.

4 Instale los códecs.
Tras completar la instalacion del controlador, el programa le preguntara sideareshospitallos codecs del Reproductor de Windows Media. Si no esta seguro de si ha instalado los codecs en el equipo, hagaclin Si y siga las instructaciones en pantalla para completar la instalacion.

5 Instale Direct X 9.0 o una version posterior.
Tras completar la instalación de los cécads, se le preguntara si眼看 instalar Direct X 9.0c o una version posterior si este programa aun no está instalado en el equipo. Haga click en Si para_CONTINUE.
Para ver los clips de video grabados por laamera en su PC son necessarios los coidecs del Reproductor Windows Media y Direct X 9.0c o una version posterior.
6 Reinicie el equipo.
Tras completar la instalación, pueda sernecessary reinecer el equipo para que lecontroler cobre efecto.
Conectar la-camera a su PC
1 Conectar el cable USB al equipo.
Encienda el equipo y, a
continuación, conecte el cable
USB al puerto USB de su PC.
Asegürese de que el cable y el
puerto está bien alineados.

2 Encienda la camarra.
Aviso para los usuario de Windows 2000/XP/ME:
Si desea desconectar la camar del equipo, siga these pasos:
- Haga doble cig en la bandeja del sistemas
- Haga cli en (Disco USB) y, a continuación, en Detener.
- Selecciona laamera cuando aparezca la pantalla de confirmacion y haga click en Aceptar.
- Siga las instruciones que aparezcan en la pantalla para desconectar laamera del equipo con seguidad.

Copia de ARCHIVOS a su PC
1
Este paso varía dependiendo del sistema operativo:
Para sistemas de Windows XP:
Tras conectar la CAMERA al equipo, aparecerá automatistically un cuadro de análisis. Selección el elemento Abrir la carpeta para ver los ARCHivos'utilizando Internet Explorer y hayablick en Apterat.

Para sistemas de Windows 2000/ME/XP:
Haga doble click en Mi PC. A continuacion, haga doble click en el icono de la unidad extralble que abaca de aparecer.

Copia de ARCHIVOS a su PC (continuación)
2 Haga doble cli en la carpeta DCIM.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
3 Haga doble cli c en la carpeta 100MEDIA.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
4 Arrastre el archivo de destino a la carpeta Mis documents o la carpeta de destino.

Ver y reproductir archivos en su PC
Haga dobleblick en Misdocumentos o enequalquier.
otra carpeta en la que desee guardar los archivos.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE
2 Haga dobleblick en el archivo que deseey el archivosae abrirare en el programa asociado a es epitode dearchivo.

Windows XP

Windows 2000/ME/98 SE

Ubicación de los ARCHIVOS
Tras conectar la CAMERA al equipo, aparecerá unaunidad extraible en su PC. Launidad extraible representa launidad de almacenacimiento de la CAMERA. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura que aparece a continuación para ver sobrese almacenan los ARCHivos.
Folders

Utilizar la-camera de PC
Instalar el software
El software de la CAMERA de PC se incluye en el controlador de la CAMERA y, por lo tanto, deben instalar este controlador antes de utilizar la funciona de CAMERA de PC.
Iniciar la aplicación
Encienda la CAMERA y conectela a su PC.
Encienda la CAMERA y conectela a su PC mediante el cable USB.

2 Cambie al modo Camara.
Presione le boton Menu para hacer aparecer el menu deideas.
Utilice los botones de direccion para seleccionar el elemento Camara quecee y presione el boton Aceptar para confirmar la seleccion.

Si desea utilize la functiOn de videoconferencia,debte instalar programas dedicated a algo, como por exemple, NetMeeting.
Iniciar la aplicación (continuación)
Aviso para los sistemas de Windows ME:
Cuando aparezca la pantalla correspondiente, seleccione Buscar automatically el controlador y haga clic en Siguente para continuar.

Aviso para los usuario de Windows 98SE:
- Haga Cli en Siguiente cuando aparezca la pantalla siguiente.

- Cuando aparezca la pantallasuma, selección Buscar el mejor controlador para su dispositivo y hagablick en Sigueante para continua.

- Durante la instalación, algunos usurarios tendrán que insertar un CD de Windows 98SE en launidad de CD-ROM para copiar los ARCHivos necessarios.
- Siga las instructiones que aparezcan en la pantalla para completar la instalacion.
Aviso para los usuario de Windows 2000:
Cuando utilise la funciona de Camara de PC por primera vez, el mensaje de advertencia relacionado con lairma digital puede aparecer una o dos vezes. Hagablick en Si paraContinuar con la instalacion. La camarara es totalmente compatible con el sistemas operativo Windows 2000.
- Iniciar la aplicación (continuación)
3 Iniciar el programa de casa de PC.
Hagaabileclicenelicono()del escritorio para iniciar elprograma. Trasiniciarelprograma,podra comenzaralutilizarlafunciOndecamara dePC.
Si no pueda encontrar el acceso directo al programa en el escritorio,uede iniciai el programa en el menuProgramas.

Utilizar la-camera de PC

1 Iniciar la grabacion de un clip de video
2 Detener la grabacion
3 Instantánea
4 Formatear*
Fuente
6 Iniciar/Detener la ventana de vista previa
7 Configuración
Abrir el album
9 SeLECTIONAR fuente de video
- Submenu disponible.
Para ver las imagenes capturadas por la CAMERA de PC, Hera cig en para partir el album deotos. O bien, como alternativa, vaya a la carpeta "Work Temp" para encontrar los ARCHivos.
Utilizar la-camera de PC (continuación)
Grabar unapeliculaAVI
- Haga cli en el icono
- Pulse ... para especifica la ruta y el nombre del archivo AVI.
- Defina la tasa de fotogramas y el tiempo de grabación dependiendo de sus necessities.
- Presione el botón Iniciar grabación para iniciajar la grabación.
- Para detener la grabacion, haga click en el icono

Capturar una instantánea
Haga cig en el icono para capturar una instantanía.
Configurar las options de formatting
- Espacio de color:
Selección una de las functions siguientes dependiendo de sus necessities.
- RGB 24: este elemento offre la mejor calidad.
- MJPG: este elemento indica que lapellicula AVI se comprimiras mas paraaprovecharlaventaja deuna mayor velocidad de procesamento.
Tamañode salida:
Defina el时间为salida para
cantaribel的时间为laVentana
de vista previa.El時間
predeterminados320x240.
Seleccionune numero mayor
de pixeles cuando necesite una
ventana de vista previa mayor.

Utilizar la-camera de PC (continuación)
Configurar las options de fuente
-
Brillo:能把 activar el elemento "Automático" si眼看 que sea el programa el que ajuste el brillo de laImagen o desactivar o desactivar dicho elemento y desplazar la barra paraaabstarelbrillo delagen manualmente.
-
Calidad: si el ancho de banda de la red estáocupado cuando utilizes laamera de PC,desplace la barrahawkia "Video más=rápido"para evitare este problema.

Configurar las options de parpadeo
Si lleva la-camera a un paysdistinctoye que la pantalla del PC parpadeaalutilizar la functiOn de-camera delPC, seleccione el elemento Cancelarparpadeo paraivorarqueaparezcanruidos enlalevision.Obien,puedeconsultar la tabla Configuracion delparpadeo enla para selectionarunvalor de parpadeo adecuado seguin elpays enel que seencuentre.

Apéndice A

Solución de problemas
| Al utilizar la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solucción |
| La*camera no se enciende con normalidad. | La batería no tiene energia. | Reemplazar la batería. |
| La batería está instalada de forma incorrecta. | Vuelva a instalar la batería. | |
| La*camera está encendida pero el monitor LCD no muestra nada. | Si la*camera permanece inactiva durante más de un minuto, el monitor LCD se apagará automatistically para ahorrar energia. | Presione cualquier botón excepto el botón de encendido para reactivar la pantalla. |
| No se pueda hacer fotografías ni grabar videos al presionar el botón Disparador o Grabar. | No quede memoria | Libere空間 de la tarjeta SD/MMC o la memoria interna. |
| La*camera está recargando el flash. | Espere hasta que se haya cargado el flash. | |
| Se está utilizing una tarjeta SD "protegida". | Desproteja la tarjeta SD para poder scribir en ella. | |
| El monitor LCDmuestra el mensaje "ERROR DE MEMORIA" o "ERROR DE TARJETA". O bien,la*camera no puede leer la tarjeta de memoria. | El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la*camera. | Utilice la funciona "Formatear" de la*camera para dar formato a la tarjeta. |
| La tarjeta de memoria está dañada. | Reemplace la tarjeta por una nuevo. | |
Apéndice A
| Al utilizear la*camera: | ||
| Problema | Causa | Solutión |
| No he eliminado las imagenes ni videos pero no los couldo encontrar en la tarjeta de memoria. | Las grabaciones perdidas se guardan en la memoria interna. | Esto occursu cuando inserta una tarjeta de memoria tras hacer algunos fotografias o grabar algunos videos. Puede Obtener acceso aesticos ARCHivos cuando retirela tarjeta de memoria. |
| No se pueda utiliser el flash. | Si el icono de la batería indica que la energia de la mesma es baja, el flash pueda estar deshabilitado por no disponer de voltaje suficiente. | Reemplace la bateria. |
| La*camera no responde a ningunaLEE障mente sufuncioncimiento. | La*camera detectó unerror de software. | Extraiga la bateria y vuela a colocarla en su compartmento. Acontinuación, encienda la*camera. |
| Las imagenesgrabadas aparecenborrosas. | El enfoque no está configuradocorrectamente. | Ajuste el enfoque a laposición adecuada. |
| Las imagenoes videos grabadosaparecendemasiado oscuros. | El entorno de fotografia o grabación no dispone de la iluminaciónadecuada. | Utilice el flash para hacer las fotografías. Àñada luceddiconciones al grabar videos. |
| Al ver las imagenes en el monitor LCD o el equipo apareceruido. | La configuración delparpadeo peut noocidir con la normadel País en el que seencuentre. | Ajuste la configuración delparpadeo. |
Apéndice A
| Al conectar la-camera a un PC o TV: | ||
| Problema | Causa | Solutión |
| No能把 ver los videos en mi PC. | No se ha instalado en el equipo el controlador o el software. | Instale Direct X 9.0c o una version posterior y los Códecs del reproductor multimedia de Windows para SOLUTIONAR el problema. |
| No se pudo instalar el controlador. | La instalación se ha terminado de forma anormal. | Desinstale el controlador yDSLales programas relacionados. Siga las instrucciones de instalación del manual para volver a instalarlo. |
| Se ha connectado la CAMERA al PC mediante el cable USB antes de instalar el controlador. | Instale el controlador antes de conectar el cable USB. | |
| La pantalla del television no muestra nada tras能看到 la CAMERA al本身就是. | La CAMERA no está bien connectada al television. | Vuelva a能看到 la CAMERA al television correctamente. |
| Ha Occurido un conflicto con另一边 CAMERA o dispositorio de captura instalado. | El dispositivo no es compatible con la CAMERA. | Si dispone de cualquier othera CAMERA o dispositivo de captura instalado en el equipo, desinstale Completely la CAMERA y el controlador del equipo para estar el conflicto. |
| Almantener una videoconferencia, aparece ruideno en la pantalla del ordinador. | La configuración de parpadeo pueda no coincidir con la norma del País en el que se encontrar. | Ajuste la configuración de parpadeo. |
Apéndice A

Configuración de parpadeo
| País | Inglaterra | Alemania | Francia | Italia | España | Páises Bajos |
| Configuración | 50Hz | 50Hz | 60Hz | 50Hz | 50Hz | 50Hz |
| País | Portugal | América | Taiwán | China | Japon | Corea |
| Configuración | 50Hz | 60Hz | 60Hz | 50Hz | 50/60Hz | 60Hz |
Notea: la configuracion de parpadeo se basa en la norma de fecundcuia de la fuente de alimentacion electraca local.

Mensajes del sistema
| Mensaje | Descripción |
| Grabando | La*cárma está grabando un ARCHivo. |
| Desbloquee la tarjeta SD | Si inserta una tarjeta SD y está "protegida", aparecerá este mensaje cuando la*cárma intente NVearbir datos en la*cárma. |
| No hay archivos | Cuando la*cárma se encuentre en el modo Reproduccion sin que haya ningún archivo para reproducir, aparecerá este mensaje. |
| Cambie la bateria | La carga de las baterías está baja. Debe reemplazarla por una nuevo inmediamente. |
| Memoria llena | La memoria de almacenimiento está llena y no se pueda guardar más archivos. Cambie la tarjeta SD/MMC o elimine algunos ARCHIVOS para liberar elspanico de memoria. |
| Error en la tarjeta | La tarjeta insertada no es compatible con la*cárma. Cambie la tarjeta o intente formatearla. |
| Error de memoria | La*cárma no puede acceder a los datos de la memoria interna.Formatee el medio para SOLUTIONAR este problema. |
| Flash cargando | El flash se está cargando. |
| Error de formatting de archivos | El archivo que se está reproduciendo no es compatible con la*cárma. |
| Eliminando | La*cárma está borrado un archivo. |
| Formateando | La*cárma está formateando el medio de almacenimiento. |
| Configuración | La*cárma está realizando una configuración. |
Apéndice A

Capacidad de almacenamento
| Memoria | Video (min) | Audio (min) | |
| VGA | QVGA | Máximo | |
| Tarjeta SD/MMC (128 MB) | 6 | 22 | 90 |
| Tarjeta SD/MMC (256 MB) | 12 | 44 | 190 |
| Tarjeta SD/MMC (512 MB) | 24 | 88 | 380 |
| Tarjeta SD/MMC (1 GB) | 48 | 176 | 760 |
| Memoria | Imagen estàtica | |||||
| Cármara de 8 megapixeled | Cármara de 8 megapixeled | |||||
| 8M | 5M | 3M | 8M | 3M | 1M | |
| Tarjeta SD/MMC (128 MB) | 130 | 210 | 300 | 130 | 300 | 1000 |
| Tarjeta SD/MMC (256 MB) | 260 | 420 | 600 | 260 | 600 | 2000 |
| Tarjeta SD/MMC (512 MB) | 520 | 840 | 1200 | 520 | 1200 | 4000 |
| Tarjeta SD/MMC (1 GB) | 1040 | 1680 | 2400 | 1040 | 2400 | 8000 |
Note: el valoractualde lacapacidadpuedevariar(hasta ± 30% )dependiendo de la saturacionde color yla complejidadde lo quesea fotografiar ograbar yel entorno.
Apéndice A

Indicador de energia de la batería
| Icono | Descripción |
| Batería totalmente cargada | |
| Batería con bastante carga | |
| (blanco) | Batería con cargaba bajo * Si el indicator se muestra en color rojo, el flash está deshabilitado. |
| Batería agotada |
Note: para evitar quedarse sin energia en la camera, se recomienda reemplazar la bateria cuando el icono indique que la energia es baja.

Vida de la batería
| Imagen estática | Clip de video |
| Número de disparos | Tiempo de grabación (minutos) |
| 290 | 90 |
| *disparo cada 30segundos**flash activado***resoluciones existables en 2816x2112 pixeles | *resolución existables en VGA (640x480 pixeles) |
Note: Thisabela solamente debeuseutilizarse comoreferencia.La vida realde la bateria depende del del tipo de esta y del nivel de recarga.
Apéndice B

Instrucciones para la aplicacion ArcSoft MediaConverter™
Introduccion
ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de ARCHivos multimedia multifunción.这条merican convierte rápidamente y sin esfuerzo ARCHivos de fotografia, video y música en los formatos optimizados para poderlos usar en un dispositivo portátil. Pueden convertir cuando ARCHivos(desee (de différentes temas) al mesmo tiempo. IsEs muy sencillo! Solamente tiene que realizar tres pasos.

Requisitos del sistema
Para instalar y executar la aplicacion MediaConverter, el sistema debe cumplir los siguientes requisitos minimos:
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home o Professional)
50 MB de espacio disponible en disco duro
256 MB de memoria RAM
DirectX 9 (se recomienda DirectX 9c)
Reprodctor de Windows Media 9.0 de Microsoft (para convertir archives WMA y WMV)
Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home o Professional)
AppleQuickTime6.5 (para convertirarchivosMOV)
Apéndice B

Formatos de archivo compatibles
Video
Los ARCHivos de video se converten y copian en laubicacion seleccionada como ARCHivos AVI codificados en MPEG-4, archivos WMV o ARCHIVOS ASF codificados en MPEG-4 (marca predeterminado).
- Tiños de archivo que se pueda convertir:
- AVI (formato de Video 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.)
- MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 en formatting AVI
- MPEG-4 en ASF
- WMV
-QuickTime MOV
Se nécessita QuickTime 6.5 y el Reproductor de Windows Media 9.0 (o posterior) para convertir ARCHivos QuickTime MOV y WMV, respectively.
Tipos de archivo que se pueda exportar
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
Apéndice B
Convertararchivos

Apéndice B

Paso 1. seleccionar el medio
Agregar archives para convertir
1 Hagablick en el boton "Seleccionar medio".
2 Aparecerá la ventana "Abrir". Desplácese a la carpeta que contiene los ARCHivos que desea convertir.
a. Utilice la lista desplegable "Archivos de tipo" parafiltrar lostips de archivo que desea做不到.
b. Realice una vista previa de los ARCHivos resultados para asegurar de que son los que desea. Active la casilla de verificacion "Reproduccion automatica" para起初 la reproduccion automaticallydecksuhedacherclicn un archivo.
3 Repita los pasos 1 y 2 anteriores hasta que haya aggregado todos los ARCHivos que leinteresting. Ademas deutilizar el método anterior, tambiénuede arrastr y color archivosdirectamente en la lista de archivos de la ventana del programa.


Quitar archivos
Para eliminar un ARCHivo de la lista, resalteo y hagablick en el icono "X".

Apéndice B

Paso 2: seleccionar el destino
Hagablick en el boton "Seleccionar destino" para selectionar laubicacion en la que desea guardar los ARCHivos convertidos.Labucacion de almacenamento predeterminada es C:\Documents andSettings\[current user]Mis documentss".Sin embargo,los mas probablees que desee guardar los ARCHivos en un dispositivo portail. En este caso,aseguese de que el dispositivo está connectado y,a continuacion, hagablick en "Seleccionar destino" y elija el dispositivo.


Configuración
Puede tener acceso a distinctas configuraciones del programahaciendo click en el boton "Configurations".Cada seccion permiteSeleccionuna o dos configuraciones:"Optimizar para el dispositiostolectionado"y"Utilizar la configuracion de conversion personalizada".

Apéndice B
- Optimizar para el dispositivo selectionado
Esta es la configuración predeterminada. El programa establecerá automatisticallylos parámetros de conversion conforme al dispositivo selecciónado.
Utilizar la configuración de conversion personalizada
Si decide usar esta-option, pueda establear些 parámetros de conversionmanualmente.

- Configuración del video
Cuando convierta un ARCHivo de video, pueda establecer differedes parámetros:
- Resolución: las-optiones disponibles son QVGA (320 x 240) [opinion predeterminada] y VGA (640 x 480)
- Formato de archivo: ARCHIVOS AVI o ASF codificados en MPEG-4
- Tasa de bits de video: las.optiones disponibles son 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [opinion predeterminada], 2,5 MB y 3,0 MB
- Tasa de bits de audio: las.optiones disponibles son 96 KB, 128 KB [opinion predeterminada] y 192 KB)
- Fotogramas por dato: las.optiones disponibles con [en fps] 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [opinion predeterminada] y 29,97)
Al seleccionar "Optimizar para el dispositivo selectionado" se utilizesn los values predeterminados Mentionados anteriorsmenteonde proceda.
Després de ver o modifier lasDistinctas configuraciones, seleccione "Guardar"o"Cancelar"paravoltaralapantalla principal.Haga clic en"Guardar"se desea conserv los Cambios realizados.En caso contrario,haga clic en"Cancelar".
Apéndice B

Paso 3:realizar la conversion
Cuando esté preparado, selección (resalte) los ARCHivos que deseecvertir en la lista y, a continuación, hagablick en el botón "Convertir".

Aparecerá una barra de progreso所提供 el estado actual. Pueden aparecer various mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los ARCHivos se hayan convertido y guardado en laubicación seleccionada, aparecerá mensaje informándole de tal hecho.
Reproducir los ARCHivos ASF convertidos en la CAMERA
Para reproducir los clips de video o laspellicas (solamente MPEG-4 en formatting ASF) convertidos por ArcSoft MediaConverter en la camaradigital MPEG-4, siga los pasos que se indicate a continuacion.

Paso 1
Inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas de la camera y conecte esta a su PC mediante el cable USB.
Apéndice B

Paso 2
Guarde los ARCHivos ASF convertidos por MediaConverter en su PC en la-camera.
1 Copie los ARCHIVOS ASF convertidos.
2 Abra el Explorador de Windows y localice launidad "Disco extraible" en Mi PC.
3 Haga dobleblick en el icono de la unidad disco extraible .
4 Haga doble cli en la carpeta DCIM.
5 Haga doble cli en la carpeta 100MEDIA.
6 Pegue los ARCHIVOS en la carpeta de archivos 100MEDIA.
7 Cambie los nombres de los ARCHIVOS a CLIP***.ASF. *** representa哪一个 numero de 4 digitos compendio entre 0001 y 9999.

El nombre de los ARCHivos debe seguir la nomenclatura de nombres de la CAMERA, de forma que esta pueda identarlos archivos almacenados en la carpeta 100MEDIA.

Paso 3
Ahora puede usar el modo Reproduccion ( ) para disfrutar de los clips de video o laspellicas enel monitor LCD grande!
La aplicación ArcSoft MediaConverter de este paquete es una version personalizada de la CAMERA digital. Puede visiting el Sitio Web http://www.arcsoft.com para Obtener más información.
Apéndice C

Especillasiones
| Elemento | Descripción | |
| Modelo | Cármara de 8 megapixeles | Cármara de 8 megapixeles |
| Sensor deImagen | 5 megapixeles (2560x1920 pixeles) | 3 megapixeles (2048x1536 pixeles) |
| Resolución | Imagen estática: 3M, 5M, 8M Película: 640x480 (VGA) 320x240 (QVGA) | Imagen estática: 1M, 3M, 8M Película: 640x480 (VGA) 320x240 (QVGA) |
| Objetivo | Objetivo con zoom digital 4X, F2.8-F5.3 | Objetivo con zoom digital 4X, F3.0 |
| Formato de archivo | ASF, JPEG, WAV | |
| Tasa de fotogramas de video | 640x480, hasta 30 fps; 320x240, hasta 30 fps | |
| Memoria interna | Sí | |
| Memoria externa | SD/MMC (2 GB max.) | |
| Pantalla LCD | LCD TFT de 2,4" | |
| Salida de TV | Compatibility con los sistemas NTSC / PAL | |
| Interfaz | USB 2.0 | |
| Micrófono | Sí | |
| Altavoz | Sí | |
| Escena nocturna | Sí (tanto en el modo deImagen estática como en el modo de video) | |
| Estabilizador | Sí | |
| Impresión directa | Admite impresora compatible con PictBridge | |
| Pila | Batería recargable de ion-litio 8210 (3,7 V 850 mAh) | |
| Dimensiones | 107mmx68mmx32mm | |
Nota: Las espécificaciones están susujetas a Cambios sin previo aviso.
Apéndice D

Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows 98SE/ME/2000/XP
Procesador: Pentium III o superior
Memoria RAM del sistema: 128 MB como微量元素
Tarjeta grfica: 64 MB, color verdadero de 24 bits
Velocidad del CD-ROM: 4x como微量元素
Software: Direct X 9.0c o una version posterior y los cODECs del Reproductor de
Windows Media
Otros:conector USB
User's Manual
Italiano

Operazioni avanzate
5) Accendere la stampante.
- Menu secondario disponible.
Sistema operativo: Windows 98SE/ME/2000/XP
CPU: Pentium III o supereiore
2 Inicie a instalacao.
6 Reinicie o computador.
2 Passe para o modo Camera Camara).
- Sub menu disponible.
Indicador de energia de bateria
Etapa 1: A opção “Select media” (Selección o suporte)
Etapa 2: A opção Select destination (Selecciónar destino)
Sistema operativo: Windows 98SE/ME/2000/XP
CPU: Pentium III ou acima