NILFISK POSEIDON 2 - Lavadora de alta pressão

POSEIDON 2 - Lavadora de alta pressão NILFISK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho POSEIDON 2 NILFISK em formato PDF.

📄 188 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK POSEIDON 2 - page 155
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lavadora de alta pressão
Marca Nilfisk
Modelo POSEIDON 2
Pressão nominal 69 bar (6,9 MPa)
Pressão admissível 76 bar (7,6 MPa)
Vazão baixa pressão 2,4 l/min
Vazão alta pressão 2,1 l/min
Potência nominal 1,7 kW
Tensão nominal 120 V
Temperatura máxima da água 60 °C
Pressão de admissão máxima 10 bar (1,0 MPa)
Nível de pressão sonora 77,4 dB(A)
Nível de potência sonora garantido 92 dB(A)
Vibração < 2,5 m/s²
Peso 28,1 kg
Alimentação elétrica Monofásico, 50 Hz
Grau de proteção IP X5
Função aspiração Sim (a partir de tanque aberto)
Reservatório de detergente integrado Sim, com válvula dosadora (0-5%)
Lanças fornecidas Flexopower Plus, Turbohammer Plus
Dispositivos de segurança Trava da pistola, válvula de segurança, sensor de temperatura
Manutenção recomendada Limpeza do filtro de entrada, limpeza do bico, lubrificação das conexões
Garantia 1 ano

Perguntas frequentes - POSEIDON 2 NILFISK

Como iniciar a lavadora de alta pressão POSEIDON 2?
Certifique-se de que a máquina está na posição vertical, conectada à água e à eletricidade. Destrave o gatilho da pistola, acione-o para purgar o ar e, em seguida, coloque o interruptor em 'I'. Segure a lança firmemente e pressione o gatilho.
Posso usar uma mangueira de jardim padrão?
Sim, uma mangueira de jardim de 1/2' de 10 a 25 metros é adequada. Conecte-a à entrada de água usando o conector rápido.
Como usar o detergente com esta lavadora?
Encha o reservatório de detergente, monte a lança Flexopower Plus e ajuste-a para baixa pressão. Ajuste a válvula dosadora (12) para o volume desejado (0-5%). Aplique o detergente de baixo para cima, deixe agir e depois enxágue com água limpa.
O que fazer se o bico estiver entupido?
Pare a máquina e desconecte-a. Remova o bico, use a ferramenta de limpeza (11) fornecida para desentupi-lo e depois enxágue com água de um lado para o outro.
Como guardar o aparelho após o uso?
Desligue o aparelho, feche a água, pressione o gatilho para liberar a pressão. Desconecte o cabo, enrole-o nos ganchos. Esvazie a água da mangueira e guarde os acessórios nos suportes. Armazene em local protegido contra geada.
Por que a pressão oscila?
Isso pode ser devido a ar na bomba, válvulas sujas ou desgastadas, ou um selo de vedação defeituoso. Verifique a vedação das mangueiras e conexões. Se o problema persistir, entre em contato com um distribuidor Nilfisk autorizado.
Quais são as precauções de segurança essenciais?
Nunca direcione o jato para pessoas, animais, equipamentos elétricos ou a máquina. Use óculos de proteção. Use protetor auricular. Desconecte o aparelho antes de qualquer manutenção. Não use a máquina em temperaturas abaixo de 0°C.
Posso usar uma extensão elétrica?
Sim, mas deve ser adequada para uso externo. A conexão deve ser mantida seca e a pelo menos 60 mm do solo. Desenrole completamente o cabo para evitar superaquecimento. Use uma seção mínima de 1,5 mm².
Como limpar o filtro de entrada de água?
Desaperte cuidadosamente o filtro com um alicate, limpe-o com água limpa e verifique se está intacto antes de recolocá-lo. Realize esta operação pelo menos uma vez por mês.
Qual é a garantia desta lavadora?
A garantia é de um ano. Ela cobre defeitos de materiais e fabricação. Danos decorrentes de uso inadequado, geada ou reparos não autorizados não são cobertos. Guarde o comprovante de compra.

Perguntas dos utilizadores sobre POSEIDON 2 NILFISK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POSEIDON 2 - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POSEIDON 2 da marca NILFISK.

MANUAL DE UTILIZADOR POSEIDON 2 NILFISK

1 Precauçôes e avisos de segurança 155
2 Descrição 157
3 Antes de utiliser a sua lavadora de pressao 158
4 Trabalhar com a sua lavadora de pressao 159
5 Aplicações e Metodos de Trabalho 163
6 Após a utilização da sua lavadora de pressão 164
7 Manutenção 165
8 Resolucao de Problemas 167
9 Informação adiencial 168
10 Dados技术和 principais 169
11 Declaracao de Conformidade CE. 169

1 Precauções e Avisos de Segança

Símbolos realizados para assinlar instruções

NILFISK POSEIDON 2 - Símbolos realizados para assinlar instruções - 1

Deve ler cuidadosamente este manual de instruções antes de ligar pela minha vez a sua

lavadora de alta pressão. Guarde as instruções para consulta posterior.

NILFISK POSEIDON 2 - Símbolos realizados para assinlar instruções - 2

Este=simboloéutilizzatoparaassinalarasinstruçõesde segurancaque devem ser

respeitasda para pre

venir danos para a boaquina e o seu funciona.

NILFISK POSEIDON 2 - Símbolos realizados para assinlar instruções - 3

As instruções de segurarça assin-aladas com este símbolo devem ser respeitadas

para prevenir situacoes de perigo para as pessoas.

NILFISK POSEIDON 2 - Símbolos realizados para assinlar instruções - 4

Este=simbolo indica sugestoes einstruções destinadas a simpli

ficar o trabajo e assegurar um acontecimiento seguro.

NILFISK POSEIDON 2 - Símbolos realizados para assinlar instruções - 5

Não permitir que a boa seja utilizes por pessoas que não receberam formação sobre a utilização de uma boa. de fazer de alta pressão ou que não leram o respectivo manual de'utilizar.

Este equipamento não se destina a ser realizado por crianças ou por outras pessoas sem assistência ou supervisão, caso as respectivas capacidades sensoriais ou mentalais as impecam de utilizear o equipamento em segurança. As crianças deverão estar sob vigilência para garantir que não brincam com o equipamento.

Antes de ligar a sua这其中a verifique cuidadosamente se não aparece defeitos. Se detectar algohagem defeito, não ligue a这其中a contacte o seu distribuidor Nilfisk-ALTO.

Verifique em especial:

  • O cabo来电crico delve estarperfectamente isolado e semquaisquer fendas. Se o caboeletrico estiver danificado,devera ser substituido porum distribuidor autorizzato daNilfisk-ALTO.

ATENÇAÖ!

  • Os jactos de alta pressão pode ser perigosos. Nunca

dirección jactos de agua parathoseas,animais,equipamentoelectricoligado ou paraaprópriamaquina.

  • Nunca tente limpar roupas ou calculado que estejam a ser usados por si ou por outras pessoas.
  • Secure bem o vaporizador com as两大 mãos. Durante o funciona, o vaporização está sujeito a uma coisa propulsora de 16,4 N.
  • O operador e quem se encontrar proximo do local de limpeza deve proteger-se para não ser atingido pelos fragmentos libertados durante a operation. Usar oculos e

vestuário de proteção durante oestrutura.

  • Este equipamento destina-se a ser utilizado com os detergentes fornecidos ou recomendados pela Nilfisk-ALTO. A utilização de outros detergentes ou químicos poderá afectar de forma adversa a segurarca do equipamento.
  • De modo a garantir a segurarça do equipamento,solevem serutilizadas aspeças sobresselentes originais ouaprovaspelaNilfiskALTO.
  • As mangueiras de alta pressão, acessórios e ligações são importantes para a segurarça do equipamento. Utilizar as mangueiras, acessórios e ligações recomendados pela Nilfisk-ALTO.
  • Não utilizes o equipamento se um cabo eletrico ou partes importantes do equipoamento estiverem danificados, por exemplo, o dispositivo de segurarça, a mangueira de alta pressão ou a pegao do pulverizador.
  • Desligue a ficha da tomada durante a limpeza ou manutenção, e quando proceedar a substituição de peças ou à conversão da boaina para outra função.
  • Tem de ser'utilizada a proteção auricular adequada.
  • Nunca utilize a boaquina em ambientes ond e possa existir perigo de explosao. Se tiver alguma duvida, contacte as autoridades locais.
  • As superficies que conteham amIENTão não poder ser limpas a alta pressão.
  • Não pulverize liquidos inflamíveis.
  • Desligue sempre o interruptor principal quandodeer a这其中 is.
  • A lavadora de alta pressão não deve ser realizada a temperatas inferiores a 0^ C .

ATENÇAÖ!

Extensoes electrolycas inadequadas podem ser perigosas. Seutilizar um cabo de extension,

este deve ser adequado para。\nutilização no exterior e a liga- ção tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomenda-seque esta operação sera consecuira por meio de uma bobina de cabo que技术支持a tomada a,leo menos,60 mm acima do chão.Os cabos em tambores devem estar sempre completenessamente disenrolados para evaporar o sobreaquecido.\ndo cabo.

As extensions electrolyticas devem respeitar os requisitos a seguir indicados, no que respeita a sua espessura e comprimento.

1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m

Apenas POSEIDON 2-17 X:

2,0 mm² max. 12,5 m
2,5 mm² max. 20 m

  • Se o cabo eletrico ficar danificado, este deve ser substituido polo fabricante ou respectivo agente de assistencia的技术ica ou por una persona devidamente qualificada para evaporar qualquer perigo.

Ligaçao à rede electrolytica

NILFISK POSEIDON 2 - Ligaçao à rede electrolytica - 1

Devem ser respeitasas seguentesindicacoes quando alavadora de alta pressao for ligadaà correnteeléctrica:

  • A boa apenas pode ser ligada a uma instalação com ligaçao à terra.
  • A ligaçao à alimentação elec. tricadeeráserrealizada por um electricista qualificado e deverá estar em conformidade com a norma IEC 60364- 1.
  • Recomenda-se vivamente que a instalação eletrica de alimentação a esta boaina esteja equipada com um dispositivo de proteção contra a falta de terra (GFCI).

Ligação da água

Ligaçao à rede Pública em conformidade as dispositions regulamente.

NILFISK POSEIDON 2 - Ligação da água - 1

A boa nao é adequada para ser ligada à rede de distribuição deágua potavel.

Esta Máquina de lavar de alta pressão soit ser ligada à rede de água potável, se estiver instalada uma valvula de returno, do Tipo BA de acordo com a norma EN 1717. O comprimento da mangueira entre a valvula de returno e a Máquina de lavar de alta pressão deve ser, pelo menos, de 10 metros para absorver possíveis picos de pressão (diámetro minimo de 12 polegada).

A的操作者 por suceio (por example, de um recipiente de agua pluvial) é executada sem valvula de returno.

Assim que a agua tiver passadoPGAvalvulaBA,deixa de ser considerada agua potavel.

IMPORTANTE! Utilize apenas agua sem qualquer impurezza. Se existir o risco de passar areia na entrada de agua (do seu pouco, por exemple), delve ser instalado um FILTER adicional.

Dispositivo de bloqueio no pulverizador (7a) (Ver a ilustracao no final destemanual):

A pistola de pulverização dispõe de um dispositivo de bloqueio. quando a lingueta está acontecada, a pistola de pulverização não consigue funcional.

Sensor tírmico: Um sensor tírmico evita a sobrecarga do motor. A boa, volta a func. ionar passados algoins minutos, quando tiver arrefecido o sensor tírmico.

Dispositivo de segurarca contra pressao: Uma valvula hidrulica de segurarca integra protego o Sistema contra pressao excessiva.

2 Descrição

PT

2.1 Aplicações

Esta lavadora de alta pressão foi desenvolvida para uso dométrico em:

  • Automóveis, motociclos, barcos, caravanas, reboques, terracos/caminhos/lajes, locais feitos com madeira ou tijolo barbecues, mobiliário de jardim, cortadores de relva

A Secção 5 descreve a utilização da lavadora de alta pressão em diversos problemas de limpeza.

Utilize a lavadora de alta pressão apenas para as tarefas descritas neste manual.

As recomendações de segurança devem ser respeitadas para evacitar danos na和个人a, nas superficies a limpar ou ferimentos pessoas graves.

2.2 Elementos de funciona e esquema do modelos

NILFISK POSEIDON 2 - Elementos de funciona e esquema do modelos - 1

Ver a ilustração no final destemanual.

1 Botão Iniciar/Parar
2 Entrada de agua (com bajo)
3 Ligação de alta pressão (apenas modelos sem carreto da mangueira)
4 Mangueira de alta pressão
5 Cabo electrico
6 RegULAção da pressão/volume de água
7 Pistola de pulverização Ergo 2000 com bloqueio (7a)
8 Pulverizador Flexopower Plus
9 Pulverizador Turbohammer Plus
10 Recipiente destacável para detergentes

11 Peça de limpeza do bico
12 Regulador de doseamento para detergentes
13 Carreto da mangueira
14 Cabide para a mangueira (apenas modelos sem carreto da mangueira)
15 Etiqueta do Modelo
16 Botão para a pega telescópica
17 Pega do carrinho (pega telescópica)
18 Gancho rotativo para o cabo

Especificações: Ver etiqueta do Modelo (15) da boa.

Reservamo-nos o direito de alterar as espécificações

3 Antes de partirar a usar a sua lavadora de pressão

3.1 Montagem de suportes para lança pulverizadora

NILFISK POSEIDON 2 - Montagem de suportes para lança pulverizadora - 1

NILFISK POSEIDON 2 - Montagem de suportes para lança pulverizadora - 2

Monte os suportes para a lanca pulverizadora na máquina.

3.2 Montagem do gancho da mangueira (modelos sem carreto da mangueira)

NILFISK POSEIDON 2 - Montagem do gancho da mangueira (modelos sem carreto da mangueira) - 1

Monte o gancho para a manqueira (14) naquina (2 parafusos).

Nota: o gancho para a manqueira pode ser colocado tanto àrente como以及其他. Deve ser colocado na posicao frontal quando for uso conjuntamente com um cabide especial de parede para arrumacao.

3.3 Instalação da pega do carreto da mangueira (modelos com carreto da mangueira)

NILFISK POSEIDON 2 - Instalação da pega do carreto da mangueira (modelos com carreto da mangueira) - 1

Encaixe a pegao do carreto da mangueira na pegao do carrinho (sem parafusos).

3.4 Instalação do ligador rápido

NILFISK POSEIDON 2 - Instalação do ligador rápido - 1

Aparafuse bem o ligador rápido à entrada de água (2).

NILFISK POSEIDON 2 - Instalação do ligador rápido - 2

Nota: O filtro da entrada deve estar sempre bem colocado no cano de entra

da de agua para filtrar areias, calcario e autres impurezas que poder danificar as valvulas da bomba.

Cuido: A deficiente colocacao do filtro anulara a garantia.

3.5 Montagem da mangueira de alta pressão naistolá de pulverizar

NILFISK POSEIDON 2 - Montagem da mangueira de alta pressão naistolá de pulverizar - 1

4 Trabalhar com a sua lavadora de pressão

4.1 Ligação da mangueira de alta pressão

NILFISK POSEIDON 2 - Ligação da mangueira de alta pressão - 1

Modelos sem carreto da mangueira:

Ligue a mangueira de alta pressao (4) à ligação respectiva (3).

Utilize apenas uma mangueira de extensão com o comprimento máximo de 7 m.

Modelos com carreto dmangueira:

Desenrole completeness a mangueira de alta pressão.

4.2 Montagem do pulverizador

NILFISK POSEIDON 2 - Montagem do pulverizador - 1

NILFISK POSEIDON 2 - Montagem do pulverizador - 2

INDICACAO!

Sempre limpar o niple de eventuais particas de sujidade ante das conextar o pulverizador e a pistola de pulverização.

  1. Puxe para trás o Manipulo de desengate rápido azul (A) da pistola pulverizadora.
  2. Insira o bocal da lanca pulverizada (B) na ligaço de desengate rápido e retire-o.
  3. Puxe aança pulverizadora (ou除外cessório) para arente para vericar se está devidamente presa à pistola pulverizadora.

4.3 Ligação da água

Deverá ser usada una man-gueira de jardim normal de 1 / 2" com um minimo de 10 m e um maior de 25 m.

NILFISK POSEIDON 2 - Ligação da água - 1

NILFISK POSEIDON 2 - Ligação da água - 2

NILFISK POSEIDON 2 - Ligação da água - 3

NOTA: Ligação à rede Pública de acordo com as normas regula-mentares.

IMPORTANTE! Utilize abenaságua limpa que não contentha impurezas. Se existir o risco de passar areia na entrada deágua (do seu pouco, por exemplo), deve ser instalado um FILTER adicional.

  1. Deixe a agua correr pela mangueira antes de a ligar à boaquina para fazer a entrada de areia e de sujidade.

NILFISK POSEIDON 2 - Ligação da água - 4

4.4 Pega telescópica

NILFISK POSEIDON 2 - Pega telescópica - 1

NILFISK POSEIDON 2 - Pega telescópica - 2

A boa, possui um pega telescopica. Para levantar ou baixar a pega, prima o botao e mova a pega para cima ou para baixo. quando se ouvir um clique, tal indica que a pega está na posicao certa.

4.5 Ligue e deslique a maquina ( quando estiver ligada a um alimentador de agua)

NILFISK POSEIDON 2 - Ligue e deslique a maquina ( quando estiver ligada a um alimentador de agua) - 1

Durante o seu functiimento, o pulverizador está sejeito a uma forca de propulsão - por isto, segure-o sempre firmamente com as两大 mês.

IMPORTANTE: Dirección o bico para o chão.

  1. Certifique-se de que a máquina está em posicao vertical.

NOTA: Não coloque a máquina sobre relva alta!

  1. Abra o fecho do gatilho.
  2. Accione o gatilho da pistola de pulverização e Dealer a água correr até sair completeness o ar da mangueira.
  3. Coloque o botão,iniciar/parar (1) na posicao "I".
  4. Accione o gatilho da pistola de pulverização.

Adapte sempre a distência e,ouselo,a pressão do bico à superficie que pretende limpar.

Não cubra a boa, durante a operação ou use-o em uma sala sem ventilação apropriadad!,funçãoamento这其中.

NILFISK POSEIDON 2 - Ligue e deslique a maquina ( quando estiver ligada a um alimentador de agua) - 2

Nota: Se a máquina não for usada durante 5

minutes, delve ser desligada no botão iniciar/parar “O” (1):

  1. Coloque o botão,iniciar/parar (1) na posicao "O".
  2. Desligue a ficha electrica da tomada.
  3. Retire aorneira e aggiunte o gatilho para aliviar a pressao da maquina.
  4. Fecha a pistola de pulverização.

Sempre que soltar o gatilho da pistola de pulverização, a máquina para automaticamente.

A boa volta a funcionar quando actionar novamente a pistola de pulverização.

4.6 Ligar a boaquina ( quando alimentada por depósitos de água abertos (modo de sução)).

A agua pode ser fornecida por um tanque com agua da chuva, por exemple. A mangueira do alimentador de agua não deve ser demasiado longa: cerca de 5 m.

Certifique-se de que o tanque da agua não se encontrar num;nível mais boa xique que a máquina.

Utilize um FILTER externo se a agua contiver impurezas.

  1. Certifique-se de que a mangueira da agua se encontra completeness cheia de agua antes de ligar à máquina. Coloque a mangueira toda num tanque ou balde. Para evaporar derramamento de agua, comprima a mangueira de entrada de agua na agua e, de seguida, lique a mangueira à máquina com a união rápida e, finalmente, deixe de comprimir a mangueira de entrada.

  2. Desmonte a pega do pulverizador, a lanca e o bocal.

  3. Rode o interruptor de arranque/paragem para a posicao "I" e deleixe que a agua corra ate o ar ter sido expelled

da mangueira de agua e da bomba.

  1. Monte novamente a pega do pulverizador, a lança e o bocal.

4.7 RegULAção da pressão no pulverizador Flexopower Plus

NILFISK POSEIDON 2 - RegULAção da pressão no pulverizador Flexopower Plus - 1

A pressão pode ser regulada no pulverizador Flexopower Plus.

4.8 Utilização com detergentes

Não é possível aplicar detergentes, se estiver a ser realizada uma mangueira de extensão.

  1. Encha o recipiente com detergente.
  2. Monte o pulverizador Flexopower Plus e ajuste-o para baixa pressao (consulte a seccao 4.7).
  3. Ajuste o regulator de dose-amento (12) para o volume de detergente pretendido (0 - 5%) .

NILFISK POSEIDON 2 - Utilização com detergentes - 1

  1. Aplique o detergente de baixo para cima.
  2. Deixe o deterrente actuar durante o tempo indicado na responsiva embalagem e enchague com agua limpa.

Recipiente de detergente separado

  1. Retire a tampa com a manqueira de sução do recipiente de detergente.
  2. Monte a tampa com a mangueira de sucao no recipiente de detergente separado.

A tampa tem uma rosca padrão e adapta-se aos recipientes de detergente vulgares. Se orecipient não tiver uma rosca padrão,(desencaixe o fazer da mangueira de sucção e retire a tampa. Volte a instalar o filtrona mangueira de sucção.

Pode puxar a mangueira de detergente paraacular o respective comprimento.

2.5 RegULAção da pressão/ volume de água

NILFISK POSEIDON 2 - RegULAção da pressão/ volume de água - 1

A pressão de functimento e o volume de água pode ser ajustados no aparelho rodando o botão para regulaçao da pressao/volume de agua (6).

5 Aplicações e métodos de trabalho

5.1 Aspectos gerais

Consegue-se uma eficaz limpeza a alta pressão adopting algo-mas regras, combinadas com a sua experiencia pessoal em tarefas发展目标as de limpeza. Os acessos e os detergentes, quando escolhidos corretoamente, podem augmentar a eficácia da sua lavadora de pressão. Apresentamos algo-mas informaçõesbasicas sobre limpeza.

5.1.1 Detergente e espuma

A espuma ou o detergente devem ser aplicados sobre as superficies secas, de modo a que os produits químicos estejam em contacto direto com a sujidade. Os detergentes são aplicados de baixo para cima, por exemplo na carroçaria de um automóvel, para fazer和地区 "super limpas", nos sitiços em que o detergente escorre e se concentra mais. Deixe que o detergente actuefewguns minutos antes de o remover, mas nunca deleixe que seque na superficie que está a ser limpa. Nota: é importante que os detergentes não sequem. Caso contrário, a superficie que se pretende limpar pode ser danificada.

5.1.2 Acção mecânia

Para a remoção das camadas mais dificés de sujidade, pode ser necessária uma actuação mecânia complementar. Escovas de limpeza especialis proportionam este efeito, raspando entre a sujidade (especialmente na limpeza do automóvel).

6 Após a utilização da sua lavadora de pressão

6.1 Guardar a lavadora

NILFISK POSEIDON 2 - Guardar a lavadora - 1

O aparecido deve ser guardado num local não sujeito à formação de gelo!

A bomba, a mangueira e os acessórios devem ser sempre esvaziados da água antes de serem guardados, conforme se descreve em seguida:

  1. Desligue o aparelho (botao rotativo (1) na pos. O) e desencaixe a mangueira e os acessórios.
  2. Ligue novamente o aparecido e active o gatilho. Deixe o aparecido funciona até parar de correrágua atraves da pistola pulverizadora.
  3. Desligue o aparelho e desligue o cabo da electricidade. Enrole o cabo eletrico a volta dos ganchos laterais do aparelho.
  4. Separe a pistola pulverizada da mangueira de alta pressão.

  5. Modelos sem carreto da mangueira: Separe a mangueira de alta pressão, enrole-a e colque-a no suporte de mangueira. Modelos com carreto da mangueira: Enrole a mangueira de alta pressão no enrolador de mangueira.

  6. Coloque a pistola pulverizadora, bicos e outros acessosrios nos suportes do aparelho.

Caso se forme gelo no interior do aparelho, sera necessario verificar se ficou danificado.

NUNCA LIGUE UM APARELHO COM ÁGUA CONGELADA NO INTERIOR.

Os danos provocados pelogelo não está cobertos pelagarantia!

6.2 Enrolamento do cabo eletrico e da mangueira de alta pressão hose

NILFISK POSEIDON 2 - Enrolamento do cabo eletrico e da mangueira de alta pressão hose - 1

Para fazer acidentes, o cabo eletrico e a mangueira de alta pressão devem ser sempre

NILFISK POSEIDON 2 - Enrolamento do cabo eletrico e da mangueira de alta pressão hose - 2

cuidadosamente enrolados.

  1. Enrole o cabo eletrico nos cabides apropriados. Clip integrado para uma boa fixação. O gancho inferior pode ser rodado para libertar o cabo eletrico.
  2. A lavadora de alta pressão épresentada emdos modelos:A) com cabide paraguardar a mangeira de alta pressao (14)-B) com umcarreto de mangueira (13).

6.3 Arrumaçao de acessórios

NILFISK POSEIDON 2 - Arrumaçao de acessórios - 1

Os accesórios de série (pistolade pulverizar, pulverizador (A),peça de limpeza do bico) podem ser arrumados na lavadora de pressão.

NILFISK POSEIDON 2 - Arrumaçao de acessórios - 2

7 Manutenção

NILFISK POSEIDON 2 - Manutenção - 1

ATENÇA! Deslique sempre a ficha elétrica da tomada antes de efectuar qualquer atividade de manutençao ou limpeza daquina.

Para garantir una vida longa e sem problemas de funciona, siga os seguentes consehos:

  • Lave a mangueira da água, a mangueira de alta pressão, o pulverizarador e os acessórios antes da respectiva montagem.
  • Limpe o pó e a areía dos ligadores.
  • Limpe os bicos.

Qualquer reparacao deveser efectuada num estabelecimento autorizzato com peças sobresselementes originais.

7.1 Limpeza do FILTER da entrada de agua filter

Limpe regularamente o FILTER de entrada de água um vez por mês, ou com maior frequência, conforme a utilização. Com a

NILFISK POSEIDON 2 - Limpeza do FILTER da entrada de agua filter - 1

ajuda de um alicate, desaperte custuidosamente o filtro e limpe-o. Verifique que se encontra intacto antes de o voltar a instalar.

O filtro da entrada deve estar sempre bem colocado dentro do cano de entrada de agua parafiltrar areias,calculio e outras impurezas que podem danificar as valvulas da bomba.

CUIDADO: A deficiente colocação do FILTER anulará a garantia.

7.2 Limpeza do bico

NILFISK POSEIDON 2 - Limpeza do bico - 1

O entupimento do bico provoca uma pressão da bomba demasiado alta. Por esta razão tem de ser limpo imeditamente.

  1. Pare aMahon e retire o bico.
  2. Limpe o bico. IMPORTANTE: A peça de limpeza (11) apenas deve ser usada quando o bico estiver Separado!
  3. Passe o bico por agua, darente paraTRS.

7.3 Limpeza dos ventiladores daquina vents

Para garantir uma boa ligação e para que as juntas circulares não sequem, as uniónes devem ser lubricados regularmente.

8 Resolução de Problemas

PT

Para fazer situações desnecessarias de insistência, deve verifiar os següentes aspectos antes de contactar os serviços da Nilfisk-ALTO:

SituationCausaAção recomendada
A boaquina não começaa travaíharA ficha da boaquina não estáTomada avariadaO fusível fundiuExtensão eletrica avariadaligada Ligar a ficha da boaquina.Experimentar outra tomada.Substituir o fusível. Desligar outras má-quinas.Experimentar sem a extensão.
Pressão inconstanteBomba suga o arVálvulas sujas, gastas ou coladasVedantes da bomba gastosVerificar se as mangueiras e as ligações não tém entradas de ar.Limpar e substituir ou dirigir-se ao distribui-dor local da Nilfisk-ALTO distribuiRimpar e substituir ou dirigir-se ao distribui-dor local da Nilfisk-ALTO distribuiRimpar e substitir ou dirigir-se ao distribui-dor local da Nilfisk-ALTO distribuiRimpar e substitir ou dirigir-se ao distribui-dor local da Nilfisk-ALTO distribuiRimpar e substitir ou dirigir-se ao distribui-dor local da Nilfisk-ALTO distribuiRimpar e substitir ou dirigir-se ao distribui-dor local da Nilfisk-ALTO distribuiRimpar e substitvirou do pistola de pulverização.
Falhas do motorBaixa voltagem oubaixa temperaturaAccione o gatilho da pistola de pulverização.
A boaquina paraO fusível fundiuVoltagem da rede inadequadaSensor tírmico activadoBico parcialmente entupidoSubstituir o fusível. Desligar outras má-quinas.Verifique se a voltagem da rede corresponde à espécificação da etiqueta do Modelo.Deixe a lavadora arrefecer durante 5 minu-tos.Limpe o bico (ver secção 7.2)
Fusível研发中心Fusível demasiado fracoMude para uma instalação superior ao con-sumo de amperes da boaquina.Pode experimentar sem a extensão elec-trica.
A boaquina vibraAr na entrada da man-gueira/bombaMá alimentação da rede de águaBico parcialmente entupidoFiltro da água entupidoMangueira torcidaDeixe a boaquina travaíbar com o gatilho aberto atévoltar a funcionar com a pressão normal.Verifique se a alimentação de água corre-sponde às espécificações exigidas (ver etiqueta do Modelo)NB! Evite a utilizesação de mangueiras comp-ridas e finas (min. 1/2")Limpe o bico (ver secção 7.2)Limpe o bico (ver secção 7.1)Estique a mangueira.
A boaquina liga-se desliga-se sozinho frequentementeA bomba/pistola de pulverizaçao tem uma fugaContacte o Centro de Servço Nilfisk-ALTO mais(PRximo).
A boaquina começa a扶贫工作, mas não saiáguaA bomba/mangueiras ou os acessósicos congelados Falta alimentação de águaFiltro da água entupidoBico entupidoEspere que a bomba/mangueira ou os acessósicos descongelem.Ligue a entrada de água.Limpe o bico (ver secção 7.1)Limpe o bico (ver secção 7.2)
A pressão da bomba decaiO botão de regulação da pressão/volume de água nãoAjuste o botão para a pressão de funcaiona-mento correcta.

No caso de ocorrERemculos problemsa,paraalm dosmentionados,contacte o seu distribuidor local da Nilfisk-ALTO.

9 Informação adicional

9.1 Enviar o aparelho para reciclagem

NILFISK POSEIDON 2 - Enviar o aparelho para reciclagem - 1

O aparecido gasto decide ser imeditamente inutilrado.

  1. Tirar a fixa de ligaçao à rede da tomada eURTAROCabo de conexao elcctrica.

Não jintar aparehos electricos ao lixo domestico!

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparehos electricos e electrónicos usados, estas tem que ser recolhidos em分开e e enviados para reciclagem ecológica.

Em caso de duvidas,contactar a administracao camararia ou o revendedor mais proximo.

9.2 Garantia

A Nilfisk-ALTO garanthe as lavadas de alta pressao durante 1 ano. Se a sua lavadora de alta pressao ou os acessosios forem levados para reparar, devem ser accompaniesados da respectiva factura de compra.

As reparacoes ao abrigo da garantia são efectuadas nas seguntei condições:

se os defeitos foram devidos a deficiência ou defeitos dos materiais ou de mão-de-obra. (o desgaste normal e o uso indevido não está cobertos pela garantia)
se as orientacoes这是我manual de instruções tiveremosido rigorosamente observadas.
- se a reparação tiver sido efectuada ou tentada por quem não pertença ao的服务 competente da NilfiskALTO.
seapanas tiverem sido aplicadas peças originais.
- se o produit não tiver sido sujeito a tratamentos individados, como golpes, pancadas ou congregação.

  • se apenas tiver sido realizada água sem impurezas.
  • se a lavadora de alta pressão não tiver sido realizada para aluguer, nem de qualquer outra forma usada commercialmente.

As reparações efectuadas ao abrigo esta garantia incluem a substituição de peças defei-tuosas, salvo as embalagens e os portes de correio/transporte. Complementarmente, sera cumprida a legislatão comercial do seu País.

A boa deve ser enviada para um dos centros de service da rede Nilfisk-ALTO, com a descrição/pecificacao do defeito.

As reparacoes que não se encontrar abrangidas pelas condições de garantia são facturadas. (ou está, problemas devidos a Causas mencionadas na secção Tabela de Resolucao de Problemas do manual de instruções).

10 Dados技术和 principais

PT

TipoPoseidon 2-20Poseidon 2-22 XTPoseidon 2-25Poseidon 2-29Poseidon 2-29 XT
Pressão nominalbar/MPa69/6,9120/12140/14150/15150/15
Pressão admissívelbar/MPa76/7,6130/13150/15160/16160/16
Fluxo, baixa pressãol/min2,48,710,21010
Fluxo, alta pressãol/min2,17,899,59,5
Potência de entrada nominalkW1,72,32,93,33,3
Tensão nominalV120230230230230
Temperatura Tmaxima da água°C6060606060
Pressão de entradabar/MPa10/1,010/1,010/1,010/1,010/1,0
Nível de pressão acústicadB(A)77,476,177,473,579,7
Nível de potência acústica garantidodB(A)9291928894
Vibração según ISO 5349m/s²< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5
Pesokg28,128,127,126,328,1

11 Declariação de Conformidade CE

CE

Declaração de Conformidade CE

Descrição: 120 V, 230 V, 1~, 50 Hz - IP X5

A conceção这其中a unidade corresponde Direcva Maquinas CE

2006/42/EC

as segunte normatas aplicáveis: Direcva Baixa-Tensão CE 2006/95/EC

Directiva CEM CE

2004/108/CE

Normas{nacionais e especificações专业技术icas aplicadas:

BS EN 60335-2-79

mnn

Nilfisk-ALTO

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NILFISK

Modelo : POSEIDON 2

Categoria : Lavadora de alta pressão