POSEIDON 2 - Hochdruckreiniger NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POSEIDON 2 NILFISK als PDF.
| Produkttyp | Hochdruckreiniger |
| Marke | Nilfisk |
| Modell | POSEIDON 2 |
| Nenndruck | 69 bar (6,9 MPa) |
| Zulässiger Druck | 76 bar (7,6 MPa) |
| Niederdruckdurchfluss | 2,4 l/min |
| Hochdruckdurchfluss | 2,1 l/min |
| Nennleistung | 1,7 kW |
| Nennspannung | 120 V |
| Maximale Wassertemperatur | 60 °C |
| Maximaler Eingangsdruck | 10 bar (1,0 MPa) |
| Schalldruckpegel | 77,4 dB(A) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 92 dB(A) |
| Vibration | < 2,5 m/s² |
| Gewicht | 28,1 kg |
| Stromversorgung | Einphasig, 50 Hz |
| Schutzart | IP X5 |
| Saugfunktion | Ja (aus offenem Behälter) |
| Integrierter Reinigungsmitteltank | Ja, mit Dosierventil (0-5%) |
| Mitgelieferte Lanzen | Flexopower Plus, Turbohammer Plus |
| Sicherheitseinrichtungen | Pistolenverriegelung, Sicherheitsventil, Temperatursensor |
| Empfohlene Wartung | Reinigung des Eingangsfilters, Reinigung der Düse, Schmierung der Anschlüsse |
| Garantie | 1 Jahr |
Häufig gestellte Fragen - POSEIDON 2 NILFISK
Benutzerfragen zu POSEIDON 2 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POSEIDON 2 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POSEIDON 2 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG POSEIDON 2 NILFISK
Symboler, der markerer instruktioner

Modeller uden slangetrommel:
Koble hoytrykksslangen (4) til hoytryksvaskeren (3).
Bruk bare en skjoteledning pa maks. 7 m.
Separat behällare für rengö-ringsmedel
- Tag bort locket med sugslangen frän behällaren for rengöringsmedel.
- Tag bort locket med sugslangen fran den separata behaillaren for rengöringsmedel.
EU-maskindirektiv 2006/42/EC
EU-lagspänningsdirektiv 2006/95/EC
EU-direktiv EMK 2004/108/EC
Tillampade harmoniserade normer:
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004)
EN 60335-2-79 (2006)
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
1 Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen 76
2 Beschreibung 78
3 Vor der Inbetriebnahme Ihres Hochdruckreinigers. 79
4 Betriebsanweisung für ihren Hochdruckreiniger 81
5 Anwendungsbereiche und Arbeitsmethoden 85
6 Nach der Verwendung Ihres Hochdruckreinigers. 86
7 Wartung. 88
8 Fehlerbehebung 90
9 Weitere Informationen 91
10 Technische Daten 92
10 EG-Konformitätserklarung 92
1 Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen
Verwendete Symbole

Lesen Sie sich\ diese Gebrauchs-anweisungitte\ sorgfältig durch,\ bevor Sie ihren
Hochdruckreiniger das erste Mal in Betrieb besteht. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.

Mit diesen Symbol gekennzeichne Sicherheitsanweisungen
müssen eingehalten werden, um eine Gefährung von Menschen zu vermeiden.

Dieses Symbol kennzeichnet
Sicherheitsvorschriften, die eingehalten werden,Müssen,um eine
Beschädigung der Maschine und eine Beeinträchtigung ihrer Leistung zu vermeiden.

Dieses Symbol weist auf Tipps und Anleitungen
zur Vereinfachung der Arbeit und für einen sicheren Betrieb hin.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Die Maschine darf keinesfalls von Personen betrieben werden, die nicht in der Handhabung unterwiesen sind und die die Betriebsanleitung nicht gelesen haben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder anderen Personen ohne Hilfe oder Überwachung betrieben werden, falls ihre physische, Sinnliche oder geistliche Zustand bewirkt, dass sie es nicht in einer sicheren Weise bedieren können. Kinder mussen überwachen werden um zu sichern, dass sie mit dem Gerät
nichtspielen.
Vor der ersten Inbetriebnahme sollen den Sie das Gerät sorgfältig auf eventuelle Mängel oder Schäden überprüfen. Falls Sie solche feststellen, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und Kontaktieren Sie ihren Nilfisk-ALTO Handler.
Bitte speziell überprüfen:
Die Isolierung der elektrischen Anschlussleitung muss fehlerlos und frei von Rissen sein. Falls die elektrische Anschlussleitung beschädigt ist, sollte sie von
einem autorisierten Nilfisk-ALTO Handler ausgetauscht werden.
WARNING!
- Hochdruckreiniger konnen gefährlich sein. Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf Personen, Haustiere, unter Spannung stehende Elektrogeräte oder auf die Maschine selbst.
- Versuchen Sie niemals, Kleidungsstücke oder Schuhe zu reinigen, die gerade von Ihnen oder von anderen Personen getragen werden.
- Halten Sie das Spruhrohr
DE
fest mit beiden Händen. Das Spruhrohr ist während des Betriebs einer Rückschlag-kraft (Schubkraft) von 16,4 N ausgesetzt.
- Allen Benutzern und Personen, die sich in unmittelbarer Höhe des Reinigungslatzes befinden, wird empfohlen, sich während der Reinigungsrarbeit vor aufsprungenden Partikeln zu schützen. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät eine Schutzbrille und Schutzkleider.
- Dieses Gerät ist zum Gebrauch von Nilfisk-ALTO Reinigungsmitteln konstruiert. Gebrauch von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann betriebs- oder Sicherheitstechnische Probleme verursachen.
- Zur Gewährleistung der Sicherheit nur original NilfiskALTO Zubehör und Ersatzteile verwenden.
- Hochdruckschläuche, Düsen und Kupplungen sind für die Sicherheit bei der Verwendung des Gerätes sehr wichtig. Nur die Von Nilfisk-ALTO vorgeschreibenten Hochdruckschläuche, Düsen und Kupplungen verwenden.
- Das Gerät nie verwenden, wenn Anschlussleitung oder wichtige Teile der Ausstattung beschädigt sind - z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschläuche und Spritzpistole.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose vor Reinigung oder Wartung und Auswechseln von Teilen oder Umschaltung der Maschine auf eine andere Funktion.
- Gehorschutz tragen.
- Verwenden Sie das Gerät niemals in einer explosionsgefahrdeten Umgebung. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei den lokalen Behörden.
Die Hochdruckreinigung asbesthaltiger Materialien ist verboten. -
Sprühen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten.
-
Schalten Sie immer der Netzschalter beim Verlassen der Maschine aus.
- Dieser Hochdruckreiniger darf bei Temperaturen von unter 0^ nicht verwendet werden.
WARNING!
Falsche Verlängerungskabel konnen gefährlich sein. Wenn eine Verlängerungskabel verwendet wird, so muss er für den AuBeneinsatz geeignet sein, und die Verbindung muss trocken und aus dem Boden gehalten werden. Es wird empfohlen,这点es mittels einer Kabeltrommel, die die Steckdose mindestens 60 mm über dem Boden hält zu erreichen. Auf Trommeln aufgewickelte Kabel sollen den immer vollständig abgewickelt werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. Verlängerungskabel sollen den unter erwähnten Anforderungen in Bezug auf Länge und Kabelabmessungen entsprechen.
1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
Nur POSEIDON 2-17 X:
2,0 mm² max. 12,5 m
2,5 mm² max. 20 m
- Falls die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie von Nilfisk-ALTO geschultem Personal oder von einer dementsprechend geschulten Person ersetzt werden, um das Entstehen von Schäden zu vermeiden.
Netzanschluss

Beim Anschluss des Hochdruckreinigers an das Stromnetz sollen Folgendes beachtet werden:
SchlieBen Sie das Gerät ausschließlich an eine geerdete Stromquelle an.
Die Stromquelle muss von einem konzessionierten Elektriker installiert worden sein und IEC 60364-1 erfolllen.
- Es wird ausdrücklich empfehlen, das Gerät an eine Stromversorgung mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) anzuschreiben.
Wasseranschluss
Anschluss an die öffentliche Wasserversorgung laut Bestimmungen vornehmen.

Machine nicht geeignet für den Anschluss an das Trinkwassernetz.
Dieser Hochdruckreiniger darf nur an das Trinkwassernetz angeschlossen werden, wenn am Wasserhahn ein geeigneter Rückflußerhinderer ("Systemtrenner") installiert ist, Bauart BA gemäß EN 1717. Die Länge des Schlauches zwischen Systemtrenner und Hochdruckreiniger sollen mindestens 10m betragen, um etwaige Druckimpulse auffangen zu konnen (min 1/2 Zoll).
Der Saugbetrieb (z. B. aus Regenwassertonne) erfolgt ohne Systemtrenner.
Das durch den Systemtrenner geflossene Wasser ist nicht mehr als Trinkwasser zu betrachten.
WICTTIG! EsURTARs Wasser ohne Unrein- heiten verwendet werden.
Falls das Risiko von Schwimmssand im Einlasswasser (z.B. von Ihrem Hausbrunnen) besteht, sollte ein zusätzlicher Filter montiert werden.
Sicherungen
Arretierung auf der Spritzpistole (7a) (siehe Illustration am Ende dieseres Handbuch):
Die Spritzpistole ist mit einer Arretierung versehen. Wenn die Sperrklinke aktiviert ist, kann die Spritzpistole nicht betrieben werden.
Wärmesensor:
Ein Wärmesensor schützt den Motor vor Überlastung. Wenn der Wärmesensor abgekühlt ist,{lásst sich die Maschine nach einigen Minuten wieder starten.
Überdruckschutz
Ein integriertes hydraulisches Sicherheitsventil schützt das System gegen Überdruck.
2 Beschreibung
2.1 Anwendung
Dieser Hochdruckreiniger wurde fur den privaten Gebrauch fur folgende Reinigungszwecke entwickelt:
- Autos, Moträder, Boote, Volkswagen, Trailer, Höfe/Auffahrten/Steinplatten, Holz, Ziegel, Grills, Gartenmöbel, Rasenmäher
In Kapitel 5 wird die Verwendung von Hochdruckreinigern für verschiedene Reinigungsaufgaben beschrieben.
Verwenden Sie den Hochdruckreiniger ausschließlich für die in thisen Handbuch beschrieben Zwecke.
Die Sicherheitsvorkehrungen müssen eingehalten werden, um eine Beschädigung der Maschine oder der zu reinigenden Oberfläche oder schwere Personenverletzungen zu vermeiden.
2.2 Bedienelemente und Modellübersicht

Siehe Illustration am Ende
dieses Handbuchs.
1 Ein/Aus-Schalter
2 Wasserzulauf (mit Filter)
3 Anschluss für Hochdruckschlauch (nur Modelle ohne Schlauchtrommel)
4 Hochdruckschlauch
5 Stromkabel
6 Druck-/Wassermengenregulierung
7 Ergo 2000 Spritzpistole mit Arretierung
8 Flexopower Plus Spruhrohr
9 Turbohammer Plus Spruhrohr
10 Abnehmbarer Reinigungsmittelbehälter
11 Dusenreinigungswerkzeug
12 Dosierungseinrichtung für Reinigungsmittel
13 Schlauchtrommel (nicht Standard)
14 Schlauchhaken (nicht Standard)
15 Modellschild
16 Taste für Teleskopgriff
17 Tragegriff (Teleskopgriff)
18 Drehbarer Leitungshaken
Technische Daten: Siehe Modellschild (15) der Maschine.
Wir halten uns eine Änderung der technischen Daten vor.
3 Bevor Sie ihren Hochdruckreiniger in Betriebnehmen
DE
3.1 Montage des Spruhrohr-halters


Die Spruhrohrhalter auf dem Gerät montieren.
3.2 Montage des Schlauchhakens (Modelle ohne Schlauchtrommel)

Den Schlauchhaken (14) auf dem Gerät montieren (2 Schrauben).
Hinweis: Der Schlauchhaken kann sowohl auf der Vorderseite als auch auf der Rückseite montiert werden. Er wird an der Vorderseite montiert, falls das Produkt mit einem speziellen Wandhaken für die Wandaufbewährung verwendet wird.
3.3 Montage des Schlauch-trommelgriffs (Modelle mit Schlauchtrommel)

Drücken Sie den Schlauchtrommelgriff in den Tragegriff (keine Schrauben)
3.4 Montage der Schnellkupplung

- Schrauben Sie die Schnellkupplung fest an den Wasserzulauf (2) an.
Hinweis: Der Zulauffilter muss immer in das Wasserzulaufrohr eingesetzt sein, um Sand, Kalk und andere Unreinheiten zu entfernen, da diese die Pumpenventile beschädigen konnen.
Warning: Die Garantie gilt nicht, wenn der Filter nicht ein gesetzt ist.
3.5 Montage des Hochdruckschlauches an der Spritzpistole

Den Hochdruckschlauch (4) and der Spritzpistole (7) montieren.
4 Betriebsanleitung
DE
4.1 Anschluss des Hochdruckschlauchs

Modelle ohne Schlauchtrommel: Den Hochdruckschlauch (4) in den Anschlussstutzen des Gerätes (3) einfahren.
Höchstens einen Verlägerungsschlauch von max. 7 m verwenden.
Modelle mit Schlauchtrommel: Den Hochdruckschlauch vollig abwickeln.
4.2 Montage des Spruhrohrs


HINWEIS!
Den Nippel immer von eventu-ellen Schmutzteilchen saubern, bevor das Spruhrohr mit der Spritzpistole verbunden wird.
- Den blauen Schnellkuppungsgriff (A) der Spritz-pistole nach hinterziehen.
- Den Nippel des Spruhrohres (B) in die Schnellkupplung stecken und diese loslassen.
- Das Spruhrohr (oder den Aufsatz) nach vorneziehen um sicherzustellen, dass es fest mit der Spritzpistole verbunden ist.
4.3 Wasseranschluss
Ein normaler 1 / 2'' Gartenschlauf von min. 10 m und max. 25 m ist geeignet.



HINWEIS: Anschluss an die öffentliche Wasserversorgung laut Bestimmungen.
WICTIG! Esarf nur sauberes Wasser ohne Unreinheiten verwendet werden.
Falls das Risiko von Schwimm-sand im Einlasswasser (z.B. von Ihrem Hausbrunnen) be-steht, sollte ein zusätzlicher Filter montiert werden.
- Lassen Sie das Wasser durch den Einlassschlauch laufen, bevor Sie ihn an die Maschine anschlieBen, um zu verhindern, dass Sand und Schmutz in die Maschine eindringen.

Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass der Filter in das
Wassereinlassrohr passt und dass er nicht verstoptf ist.
- Schlieben Sie den Wasserschlauch mit dem Schnellanschluss (Zulaufwasser, max. Druck: 10 bar, max. Tempe
ratur: 60^) an die Wasserverorgung an.
- Drehen Sie das Wasser auf.
4.4 Teleskopgriff


Das Gerät hat einen Telescop-griff. Um den Griff zu haben oder senken, die Taste (16) drücken und den Griff aufwärts oder abwärts bewegen. Sicherstellen, dass er einrastet.
4.5 Ein- und Ausschalten der Maschine (wenn sie an eine Wasserversorgung angeschlossen ist)

Das Spruhrohr ist während des Betriebs einer Schubkraft ausgesetzt. Halten Sie es daher immer fest mit beiden Händen. WICHTIG: Halten Sie die Düse so, dass sie zum Boden weist.
- Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in vertikaler Position befindet.
HINWEIS: Stellen Sie die Maschine nicht in hohes Gras! - Lösen Sie die Arretierung.
- Betätigten Sie die Spritzpistol und halten Sie das Wasser laufen, bis die Luft vollständig aus dem Wasserschlauch entwickeln ist.
- Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter (1) zu Position "I".
- Betätigen Sie die Spritzpisto- le.
Stellen Sie die Entfernung und damit den Düsendruck immer nach der zu reinigenden Oberfläche ein.
Decken Sie die Maschine nicht zu, solange sie eingeschaltet ist.

Hinweis: Wenn Sie wegehen oder die Maschine
länger als 5 Minuten nicht verwenden, muss sie mit dem Ein/Aus-Schalter (1) abgeschaltet werden - Position "O":
- Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter (1) zu Positon "O".
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Drehen Sie den Wasserhahn ab und betätigten Sie die Spritzpistole, um die Maschine vom Druck zu entlasten.
- Arretieren Sie die Spritzpi-stole.
Wenn die Spritzpistole geschlossen wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Maschine schaltet sich wieder ein, sobald Sie die Spritzpistole wieder betätigten.
4.6 Einsatzen der Maschine (wenn sie an offene Behälter angeschlossen ist (Saugmodus))
Der Hochdruckreiniger kann Wasser zum Beispiel aus einem Regenwassertank aufnehmen. Der Schlauch für die Wasserversorgungarf nicht zu lang sein,ca.5m.
Achten Sie darauf, dass der Wassertank nicht niedriger stehen als die Maschine.
Verwenden Sie einen externen Filter, wenn das Risiko von Unreinheiten besteht.
- Es muss sichergestellt werden, dass Der Wasser-schlauch vor dem Anschluss an die Maschine mit Wasser gefüllt ist. Legen Sie den ganzen Wasserschlauch in einen Wasser-
tank oder einen Eimer. Um Verschüten zu vermeiden, den Schlauch unter im Wasser zusammenfalten und danach den Schlauch an der Maschine mittels der Schnellkupplung anschliessen und schließlich den Wasserschlauch wieder entfalten.
- Die Spritzpistole, das Spruhrohr und die Duse abmontieren.
- Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter zu Position "I" und halten Sie das Wasser lau-fen, bis die gesamte Luft aus dem Wasserschlauch und aus der Pumpe entwickichen ist.
- Montieren Sie wieder die Spritzpistole, das Spruhrohr und die Düse.
4.7 Druckregulierung der Flexopower Plus Düse

Der Druck kann auf der Flexopower Plus Düse eingestellt werden.
4.8 Betrieb mit Reinigungsmittel
Das Auftragen von Reinigungsmittel ist NICTT möglich bei dem Gebrauch eines Verlängerungsschlauches.
- Reinigungsmittel in den Behälter füssen.
- Die Flexopower Plus Düse montieren und sie auf Niederdruck einstellen (siehe Abschnitt 4.7).
- Die Dosierungseinrichtung auf die gewünschte Menge von Reinigungsmittel einstellen (0-5%).

- Das Reinigungsmittel von unten und aufwärts auftragen.
- Das Reinigungsmittel für die auf der Verpackung des Reinigungsmittels angegebene Zeit einwirken setzen und danach mit reinem Wasser nachspälen.
Reinigungsmittel aus separatem Behälter saugen:
- Deckel mit Ansaugschlauch vom Reinigungsmittelbehälter abnehmer.
- Deckel mit Ansagschlauch auf deparaten Reinigungsmittelkanister aufschrauben.
Der Deckel hat ein Standardgewinde und passt auf die gängigen Reinigungsmittelkanister. Bei Behaltern ohne diesen Standardgewinde den Filter vom Ansaugschlauch abziehen und Deckel abnehmer. Filter wieder in den Ansaugschlauch stecken.
Extra Reinigungsmittelschlauch kann aus dem Gerät gezogen werden.
4.9 Druck/Wassermengenregulierung

Am Gerät können Arbeitsdruck und Wassermenge durch Drehen des Druck-/Wassermengenreglers (6) eingestellt werden.
5 Anwendungsbereiche und Arbeits-methoden
DE
5.1 Allgemein
Um mit Ihr Hemochdruckreiniger gute Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie eine Richtiglinien einhalten und ihre persönlichen Erfahrungen mit spezifischen Reinigungsaufgaben beachten. Richtig ausgewählte Zubehörteile und Putzmittel konnen die Leistungskraft Ihres Hochdruckreinigers verbessern. Es folgen eine grundle-gende Reinigungsinformationen.
5.1.1 Reinigungsmittel und Schaum
Schaum oder Reinigungsmittel sollen auf trockene Oberflächen aufgebracht werden, so dass das chemische Produkt den Schmutzt direkt angreifen kann. Reinigungsmittel werden zum Beispiel auf Autokarosserien von unter nach oben aufgebracht, um "supersaubere" Bereiche zu vermeiden, in denen sich das Reinigungsmittel in hohenen Konzentrationen sammelt und nach unter fließt. Lassen Sie das Reinigungsmittel vor dem Absprülen eine Minute lang einwirken, aber setzen Sie es auf der gereinigten Oberfläche niemals trocknen. Hinweis: Es ist wichtig, dass Reinigungsmittel nicht eintocknen. Andernfalls konnte die zu reinigende Oberfläche beschädigt werden.
5.1.2 Mechanische Wirkung
Um hartnackige Schmutzschachten aufzubrechen, muss eventuell eine zusätzliche mechanische Kraft eingesetzt werden. Spezielle Waschbürsten bieten diese zusätzliche Schmutz aufbrechende Wirkung (speziell bei der Autowsache).
6 Nach der Verwendung Ihres Hochdruckreinigers
6.1 Aufbewahren des Hochdruckreinigers

Die Maschine muss frostfrei aufbewahrt werden!
Bevor die Maschine beiseite gestellt wird, sind Pumpe, Schlauch und Zubehör von Wasser zu entleeren.
- Maschine ausschalten (Dreh-schafter (1) in Pos. O) und Wasserschlauch und Zube-hor abmontieren.
- Maschine wieder einschalten und Spritzpistole betätigten bis kein Wasser mehr austritt.
- Maschine ausschalten. Netzsteckerziehen.Die elektrische AnschluBleitung um die Haken an der Seite der Maschine wickeln.
-
Die Spritzpistole und der Hochdruckschlauch zertrennen.
-
Modelle ohne Schlauchtrommel: Den Hochdruckschlauch abmontieren undihn aufgerollt über den Schlauchbügel anbringen. Modelle mit Schlauchtrommel: Den Hochdruckschlauch auf den Schlauchtrommel aufrollen.
- Spritzpistole, Düsen und anderes Zubehör in den Haltern am Gerät anbringen.
Falls Gerät oder Zubehör aus Versehen eingefroren sind,itte überprüfen,dass keine Beschädigungen entstandensind.
Nie ein eingefrorenes Gerät in Betrieb setzen.
Frostschaden fallen nicht unter Garantie.
6.2 Aufwickeln des Strom-kabels und des Hochdruckschlauchs

Um Unfälle zu vermeiden, sollen das Stromkabel und der Hochdruckschlauch immer

sorgfältig aufgewickelt werden.
- Wickeln Sie das Stromkabel auf die vorgesehenen Haken auf. Eingebaute Klammer für gute Befestigung. Der untere Haken kann für leichtere Freimachung des Stromkabels gedreht werden.
- Der Hochdruckreiniger wird in zwei Modellen ausgeführrt: A) mit einem Haken für die Aufbewährung des Hochdruckschlauchs (14) - B) mit einem Schlauchtrommel (13).
6.3 Lagerung der Zubehörteile

Die Standardzubehörteile (Spritzpistole, Spruhrohr (A) und Dusenreinigungswerkzeug) können auf dem Hochdruckreiniger gelagert werden.

7 Wartung

WARNING! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten durchführren.
Für eine lange, problemfreie Lebensdauer empfehlen wir Folgendes:
-
Waschen Sie den Wasser-schlauch, den Hochdruck-schlauch, das Spruhrohr und die Zubehörteile vor Montage.
-
Entfernen Sie Staub und Sand von den Anschlüssen.
- Reinigen Sie die Dusen.
Reparaturen sollen immer in einer autorisierten Werkstatt mit Originalersatzteilen durchgefuhrt werden.
7.1 Reinigung des Wasserzulauf filters
Reinigen Sie den Wasserzulauffilter je nach vorgesehenem Verwendungszweck regelmäß einmal pro Monat oder später.

Lockern Sie den Filter sorgfältig mit einer Zange und reinigen Sieihn. Vergewissern Sie sich, dass er intakt ist, bevor Sieihn wieder einsetzen.
Der Zulauffilter muss immer in das Wasserzulaufrohr eingesetzt sein, um Sand, Kalk und andere Verunreinigungen zu entfernen, da diese die Pumpenventile beschädigen konnen.
VORSICHT: Die Garantie gilt nicht, wenn der Filter nicht ein gesetzt ist.
7.2 Reinigung der Dus

Eine verstopfte Düse bewirkt, dass der Pumpendruck zu stark ansteigt. Deshalb muss eine verstopfte Düse sofort gereinigt werden.
- Schalten Sie das Gerät ab und nehmen Sie die Duse ab.
- Reinigen Sie die Düse. WICHTIG: Das Reinigungswerkzeug (11) sollte nur bei abgenommener Düse verwendet werden!
- Spülen Sie die Düse in verkehrter Richtung mit Wasser.
7.3 Reinigung der Luftungsöffnungen
Die Maschine sollte immer sauber sein, so dass die Kuhluft frei durch die Lüftungsöffnungen zirkulieren kann.
7.4 Schmieren der Kupp-lungen
Die Kupplungen sollen den regelmäßig geschmiert werden, damit sie sich gut anschlieben setzen und damit die O-Ringe nicht austrocknen.
DE
8 Fehlerbehebung
Um unnötige Enttäuschungen zu vermeiden, sollen den Sie Folgendes überprüfen, bevor Sie die Nilfisk-ALTO Serviceorganisation kontaktieren:
| Problem | Ursache | Empfohlene Maßnahme |
| Gerät{lösst sich nicht einschalten | Gerät ist nicht eingesteckt Stecken Sie das Gerät ein. Schadhafte Steckdose Sicherung durchgebrannt Schadhaftes Verläng- rungskabel | Probieren Sie eine andere Steckdose. Tauschen Sie die Sicherung aus. Schalten Sie andere Maschinen aus. Versuchen Sie es ohne Verlängerungs-kabel. |
| Schwankender Druck | Pumpe saugt Luft an Ventile schmutzig, abgenutzt oder festgeklebt Abgenutzte Pumpen-dichtung | Vergewissern Sie sich, das Schläuche und Anschlüsse luft- dicht sind. Reinigen Sie die Ventile und tauschen Sie sie aus oder wenden Sie sich an ihren loka- len Nilfisk-ALTO-Händler Reinigen Sie die Pumpendichtung und tauschen Sie sie aus oder wenden Sie sich an ihren lokalen Nilfisk-ALTO-Händler. |
| Motor summt | Niedrige Spannung oder niedrige Temperatur | Betätigten Sie die Spritzpistole. |
| Maschine schaltet sich aus | Sicherung durchgebrannt Falsche Netzspannung Wärmesensor aktiviert Düse teilweise blockiert | Tauschen Sie die Sicherung aus. Schalten Sie andere Maschinen aus. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspan- nung den Spezifikationen auf dem Modell- schild entspricht. Lassen Sie die Maschine 5 Minuten lang abkühlen. Reinigen Sie die Düse (siehe Punkt 7.2) |
| Sicherung brennt durch | Sicherung zu Klein | Durch eine Sicherung austauschen, die stärker ist als der Ampereverbrauch des Geräts. Ohne Verlängerungskabel versuchen. |
| Maschine pulsiert | Luft in Zulaufschlauch/ Pumpe Unzureichende Wasserversorgung Düse teilweise blockiert Wasserfilter blockiert Schlauch geknicht | Lassen Sie die Maschine mit aktivierter Spritzpistole laufen, bis der reguläre Ar- beitsdruck wieder hergestellt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserver- sorgung den vorgeschriebenen Spezifikationen entspricht (siehe Modellschild) ACHTUNG! Verwenden Sie keine langen,)dünnen Schläuche (min. 1/2") Reinigen Sie die Düse (siehe Punkt 7.2) Reinigen Sie den Filter (siehe Punkt 7.1) Ziehen Sie den Schlauch gerade. |
| Die Maschine schaltet sich ständig ein und wieder aus | Pumpe/Spritzpistole ist leck | Kontaktieren Sie Ihr nachstgelegenes Nil- fisk Service Center. |
| Maschine startet, aber kein Wasser kommt hersaus | Pumpe/Schläuche oder Zubehörteile eingefroren Keine Wasserversorgung Wasserfilter blockiert Düse blockiert | Warten Sie, bis die Pumpe/Schläuche oder Zubehörteile abgetaut sind. Schließen Sie die Wasserversorgung an. Reinigen Sie den Filter (siehe Punkt 7.1) Reinigen Sie die Düse (siehe Punkt 7.2) |
| Druckabfall | Druck-/Wassermengen- regulierknopf nicht korrekt eingestellt | Auf gewünschten Arbeitsdruck einstellen. |
Falls andere Probleme als die oben angeführten auftreten, kontaktieren Sieitte ihren lokalen Nilfisk-ALTO Handler.
9 Weitere Informationen
DE
9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen

Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen.
- Netzsteckerziehen und Anschlussleitung durchtrennen.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihre Gemeindeverwaltung oder ihren nachsten Handler.
9.2 Garantiebedingungen
Nilfisk-ALTO gewährt für diesen Hochdruckreiniger eine 1-jährige Garantie. Falls Sie ihren Hochdruckreiniger oder Zubehörteile reparieren setzen, benötigen wir eine Kopie der Rechnung.
Garantiereparaturen werden unter folgenden Bedingungen durchgefuhrt:
Defekte lessen sich Materialoder Verarbeitungsmängelnzugeschreiben. (Verschleibund missbrächliche Verwendung sind nicht in der Garantie enthalten).
- die Anweisungen theses Handbuchs wurden genau befolgt.
- Reparaturen wurden ausschließlich von Personal durchgeführt oder versucht, das von Nilfisk-ALTO-ausgebildet wurde.
- es wurden nur Originalersatzteile verwendet.
das Produkt wurde keiner missbrächlichen Behandlung wie StöBen, Schlägen oder Frost ausgesetzt.
eswouldnursauberesWasser verwendet.
- der Hochdruckreiniger wurde nicht vermietet oder auf andere Weisekommenziell verwendet.
Reparaturen gemäß dieser Garantie beinhalten den Austausch schadhafter Teile ohne Verpackung und Post/Frachtgebühren. Außer dem weisen wir auf ihre nationalen Verkaufsgesetze hin.
Die Maschine sollte mit einer Beschreibung/Spezifikation des Defekts an eines der Servicezentren von Nilfisk-ALTO gesendet werden.
Nicht von der Garantie abgedeckte Reparaturen (d.h. Fehler aufgrund von Ursachen, die in der Fehlerbehebungstabelle des Handbuchs erwähnt werden), werden in Rechnung gestellt.
9 Technische Daten
| Typ | Poseidon 2-20 | Poseidon 2-22 XT | Poseidon 2-25 XT | Poseidon 2-29 | Poseiden 2-29 XT | |
| Arbeitsdruck | bar/MPa | 69/6,9 | 120/12 | 140/14 | 150/15 | 150/15 |
| Zugelassener Druck | bar/MPa | 76/7,6 | 130/13 | 150/15 | 160/16 | 160/16 |
| Durchflußmenge, Niederdruck | l/min. | 2,4 | 8,7 | 10,2 | 10 | 10 |
| Durchflußmenge, Hochdruck | l/min. | 2,1 | 7,8 | 9 | 9,5 | 9,5 |
| Leistungsaufnahme | kW | 1,7 | 2,3 | 2,9 | 3,3 | 3,3 |
| Nennspannung | V | 120 | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Max. Wasserzulauftemperatur | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Wasserzulaufdruck | bar/MPa | 10/1,0 | 10/1,0 | 10/1,0 | 10/1,0 | 10/1,0 |
| Schalldruckpegel | dB(A) | 77,4 | 76,1 | 77,4 | 73,5 | 79,7 |
| Schalleistungspegel | dB(A) | 92 | 91 | 92 | 88 | 94 |
| Vibrationen | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Gewicht | kg | 28,1 | 28,1 | 27,1 | 26,3 | 28,1 |
11 EG-Konformitätserklärung
| CE EG-Konformitätserkläragung | |
| Produkt | Hochdruckreiniger |
| Typ: | Nilfisk-ALTO Poseidon 2-20, 2-29 Nilfisk-ALTO Poseidon 2-22 XT, 2-25 XT, 2-29 XT |
| Beschreibung: | 120 V, 230 V, 1~, 50 Hz - IP X5 |
| Das Design des Geräts entspricht den fol-genden relevanten Vorschriften: | EG Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EG Niedrigspannungsrichtlinie 2006/95/EG EG EMV Richtlinie 2004/108/EG |
| Angewendete harmonisierte Normen: | EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004) EN 60335-2-79 (2006) EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006) |
| Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen: | BS EN 60335-2-79 |
| Anton Sørensen | Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund |
| General Manager, Technical Operations EAPC | Hadsund, 01.10.2010 |
Sommaire
FR