DENON TU-245 - Sintonizador de áudio

TU-245 - Sintonizador de áudio DENON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TU-245 DENON em formato PDF.

📄 50 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 1 perguntas
Notice DENON TU-245 - page 43
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TU-245 DENON

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Como trocar a bateria do sintonizador de áudio DENON TU-245?
Perguntas Frequentes - 04/01/2026
Resposta Notice-Facile

O sintonizador DENON TU-245 possui uma bateria de backup para salvar a memória das predefinições (estações e parâmetros). Esta bateria permite manter suas predefinições por cerca de uma semana em temperatura normal quando o dispositivo está desligado.

Localização e acesso:

  • A bateria de backup está localizada em um pequeno compartimento geralmente encontrado na parte inferior ou traseira do dispositivo
  • O compartimento é fechado com um pequeno clipe ou um parafuso que você deve remover com cuidado
  • Antes de qualquer intervenção, desligue e desconecte o sintonizador da tomada para sua segurança

Procedimento de substituição:

  • Abra delicadamente o compartimento da bateria sem danificar o clipe de fixação
  • Anote bem a polaridade (+ e -) da bateria antes de removê-la para evitar uma instalação incorreta
  • Remova a bateria antiga e gasta e substitua-a por uma nova do mesmo tipo
  • Respeite rigorosamente a orientação indicada no compartimento: o polo positivo (+) deve corresponder ao símbolo + do alojamento
  • Feche o compartimento e certifique-se de que o clipe esteja bem preso ou que o parafuso esteja devidamente apertado

Importante: O manual do TU-245 não especifica o tipo exato de bateria. Verifique o rótulo ou a indicação gravada no compartimento para saber o modelo exato (geralmente uma bateria de botão como CR2032 ou similar). Você também pode entrar em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Denon para confirmação. Após substituir a bateria, reconecte o dispositivo e verifique se suas predefinições foram mantidas.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Sintonizador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TU-245 - DENON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TU-245 da marca DENON.

MANUAL DE UTILIZADOR TU-245 DENON

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

DENON TU-245 - 1

text_image DENON AM/FM STEREO TUNER TU-245 ON / SENSY RDS Radio TEXT SUPPORT / CHARACTER AUTO / MAX O PRESET RDS TUNED STEREO AUTO CH BAYERN-4 E3 1 2 3 4 TUNING / PRESET TUNING / PRESSET REMO'S SENSOR 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4

■ SAFETY PRECAUTIONS

WARNING:

- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto, ao qual esta declaração corresponde, está em conformidade com as seguintes normas: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. De acordo com o estabelecido nas Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.

FRONT PANELPANEL FRONTAL
FRONTPLATTEVOORPANEEL
PANNEAU AVANTFRAMSIDA
PANNELLO ANTERIOREPAINEL FRONTAL

DENON TU-245 - - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - 1

text_image DENON AM-FM STEREO TUNER -245 DS ECON-TA RT a60 SEARCH/ CHARACTER AUTO/MINU AUTO/MINU PRESET ROS TUNED STEREO AUTO CH BRYERN-4 E3 REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 6 7 8 DISPLAY BAND SHIFT/FTY MEMORY TUNING / PRESET TUNING / PRESET
REAR PANELPANEL TRASERO
RÜCKWANDACHTERPANEEL
PANNEAU ARRIEREBAKSIDA
PANNELLO POSTERIOREPAINEL TRAZEIRO

DENON TU-245 - - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - 2

Certifique-se de que as seguintes peças estão incluídas na embalagem fora da unidade principal:

(1) Instruções de operação ....1
(2) Cabo de alimentação de corrente 1
(3) Cabo de ligação ....1
(4) Antena de quadro AM 1
(5) Antena de interior FM 1
(6) Lista de estações de serviço .....1

Tabla de caracteres

Os caracteres são entrados pela ordem que se mostra embaixo. Utilizar o controlo TUNING/PRESET ⑦ para seleccionar os caracteres desejados.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

0 123456789C \ ] - % ' < ) * + , - . / =

CONNECTIONS ANSCHLÜSSE CONNEXIONS COLLEGAMENTI

DIRECTION OF BROADCASTING STATION

- Por favor, mantenha a antena de quadro AM distante das peças metálicas do painel da rectaguarda.

DESIGNAÇÕES E FUNÇÕES DOS CONTROLOS DO PAINEL (Refira-se à página 3.)

PAINEL DA FRENTE

1 Botão de ON/STANDBY

A unidade funciona 2-3 segundos após este interruptor ser ligado. Quando quer que o interruptor do funcionamento da energia se encontre no estado de aguardar (STANDBY), o aparelho ainda se encontrará conectado à voltagem na linha de corrente alternada.

Por favor, assegure-se de que retira a tomada de ligação quando abandonar a casa para, digamos, umas férias.

② Sensor de controlo remoto (REMOTE SENSOR)

Este sensor recebe a luz infra-vermelha transmitida pela unidade de controlo remoto sem fios.

Para controlo remoto, aponte a unidade de controlo remoto sem fios em direcção ao sensor.

Algumas das funções podem ser operadas com unidades de controlo remoto incluidas nos amplificadores précentrais DENON e amplificadores envolventes AV.

3 Mostrador (DISPLAY)

(Botão de selecção do modo de mostrador)

Este botão é utilizado para seleccionar o modo de mostrador.

O modo muda da forma que se segue de cada vez que o botão é pressionado:

  • Frequência de sintonia
  • Carácter de entrada
  • Nome de serviço de programa (PS)
  • Tipo de programa (PTY)
  • Hora do relógio (CT)

O seguinte também pode ser mostrado se os sinais forem fracos ou não estiver disponível nenhum serviço RDS. Isto não é uma avaria.

"NO PS"

"NO PTY"

"NO TIME DATA"

NOTA: O tipo de programa, nome do serviço de programa e hora do relógio não são mostrados na banda de onda média (MW) (AM).

"NO TIME DATA" pode ser mostrado dentro do primeiro minuto após uma estação ser sintonizada, mas isto não é uma avaria. Se os dados da hora estiverem a ser emitidos, a hora pode ser mostrada após um minuto ter passado.

4 Botão de Banda (BAND)

5 Botão de mudança/tipo de programa (SHIFT/PTY)

Utilize este botão para seleccionar os blocos de memória, A (1 a 8), B (1 a 8), C (1 a 8), D (1 a 8), ou E (1 a 8).

Para pesquisa do tipo de programa (PTY), utilize este botão para seleccionar o tipo de programa. Quando escrever nomes de estações, utilize este botão para colocar a posição de gravar.

6 Memória (MEMORY) (Botão de memória)

As frequências e os nomes de estações podem ser guardados na memória. Quando este botão for pressionado, o indicador “MEMO” e “CH” no mostrador pisca durante 10 segundos. Utilize o botão de mudança (SHIFT/PTY) e os botões de pré-selecção nesta ocasião para designar o canal pré-ajustado desejado.

7 Controlo TUNING/PRESET

Este controlo é utilizado em conjunto com o botão TUNING/PRESET 8.

No modo TUNING, a frequência de recepção é sintonizada acima e abaixo. Ao rodar o control na direcção do sentido dos ponteiros do relógio sintoniza a frequência para cima. Ao sintonizar o controlo na direcção contrária ao dos ponteiros do relógio sintoniza a recepção da frequência para baixo.

No modo de pré-ajustar (PRESET) (quando estiver iluminado "PRESET" 13 no mostrador), a seleção dos canais pré-ajustados é ajustada para cima ou para baixo. O funcionamento AUTO TUNING não pode ser utilizado enquanto neste modo.

Quando escrever os nomes da estação, utilizar este controlo para seleccionar as letras. (Referir à página 5.)

8 Botão TUNING/PRESET

Cada pressão neste botão comuta o modo do funcionamento do controlo TUNING/PRESET ⑦.

No modo de pré-ajustar (PRESET), a indicação "PRESET" 13 do mostrador encontra-se iluminada.

9 Botão EON TA

Este botão é usado para ligar ou desligar o modo EON TA. (Refira-se à página 46.)

10 Botão RT (Texto por rádio)

Este botão é utilizado para mostrar mensagens de texto por rádio.

Quando este botão é pressionado enquanto a estação correntemente sintonizada estiver a oferecer um serviço de mensagens de texto por rádio, a mensagem passa no mostrador.

Este modo liga e desliga de cada vez que for pressionado o botão.

11 Pesquisar/carácter (SEARCH/CHARACTER) (Botão do modo de pesquisar caracteres)

Este botão é utilizado para as operações de pesquisar estações de dados por rádio (RDS) (refira-se à página 45), pesquisar tipo de programa (PTY) (refira-se à página 46) e pesquisar programa de trânsito (TP) (refira-se à página 46) e à entrada do nome de estação (refira-se à página 45).

PRECAUÇÃO:

  1. Quando quer que o botão ON/STANDBY se encontre na posição STANDBY, o aparelho ainda se encontra ligado à voltagem de circuito AC.

Por favor, certifique-se de que desliga a tomada do cabo de corrente quando abandonar a sua casa para, digamos, umas férias.

  1. Pode ser gerado ruído se um aparelho de televisão nas proximidades estiver ligado durante a recepção de emissão em MW, FM.

O sintonizador deve ser utilizado tão distante de uma televisão quanto possível.

  1. O período efectivo da memória de segurança é de cerca de uma semana a temperatura normal.

12 Botão do modo de sintonizar (AUTO/MANU)

Este interruptor comuta entre sintonização automática e manual.

Sintonização automática: (A indicação "AUTO" ilumina-se.)

Quando o controlo TUNING/PRESET ⑦ é regulado neste modo, a sintonização automática inicia-se e pára automaticamente quando é encontrada uma estação emissora.

A sintonização automática é usada para captar emissões FM em estéreo. Dependendo do modo da emissão e de potência do sinal, a sintonização automática comutará o modo de recepção para estéreo ou monofónico. Durante a sintonização, a frequência é automaticamente sintonizada para cima ou para baixo.

Sintonização manual: Quando o controlo TUNING/PRESET ⑦ é regulado neste modo, a sintonização é manual até que o controlo seja alterado.

A emissora é recebida em mono independentemente do modo da emissão FM. O modo de recepção deverá ser regulado para “MANUAL” quando existe recepção ruidosa de emissões estéreo (que são indicadas por se acende “AUTO”) e também quando o sinal é fraco.

Durante a sintonização, a frequência de recepção é sintonizada para cima ou para baixo quando é operado o botão de controlo TUNING/PRESET.

13 Botão de canal pré-ajustado (1 \~ 8)

Utilize estes quando pré-ajustar e chamar as estações. Utilize também estes com o botão de mudança/tipo de programa (SHIFT/PTY) para utilizar um total de 40 canais pré-ajustados, A (1 \~ 8), B (1 \~ 8), ... E (1 \~ 8).

PAINEL DE TRÁS

14 Terminais de antenna FM (ANTENNA TERMINAL FM)

Cabos co-axiais de 75 Ω/ohms podem ser ligados a estes terminais. Para o procedimento da ligação, veja a secção "LIGAÇÕES". (Refira-se à página 7.)

15 Terminais de antenna AM (ANTENNA TERMINAL AM/ 1/7)

Ligue a antena de quadro AM incluida. (Refira-se à página 7 para as ligações.)

Ligue com este terminal quando usar uma antena de ondas médias exterior.

16 Terminais de saída (OUTPUTS)

Ligue estes aos terminais de entrada de sintonizador (TUNER) no amplificador pré-principal.

Ligue aqui o cabo de alimentação incluido.

MOSTRADOR
DENON TU-245 - Terminais de saída (OUTPUTS) - 1

text_image 1 13 2 3 5 7 8 9 10 4 6 ○ PRESET RDS EON TA TP RT PTY TUNED STEREO AUTO MEMO CH

① Mostrador de 16 segmentos

Este mostra a frequência, o nome da estação, o tipo do programa, etc.

2 Indicador RDS

Este ilumina-se quando recebe emissões RDS e pisca durante a pesquisa de RDS.

3 Indicador EON

Este ilumina-se quando receber informação EON.

4 Indicador TA

Este ilumina-se quando o botão de EON TA for pressionado e quando um anúncio de trânsito estiver a ser recebido.

5 Indicador TP

Este ilumina-se quando receber uma estação a transmitir avisos de trânsito e pisca durante a operação de pesquisa de TP.

6 Indicador RT

Este ilumina-se quando o botão RT for pressionado.

7 Indicador PTY

Este pisca durante a operação de pesquisa PTY.

Este ilumina-se quando uma estação for adequadamente sintonizada.

Este ilumina-se quando receber as emissões estéreo. Permanece desligado quando receber emissões AM (MW).

10 Indicador AUTO

Este indica o modo de sintonia. Ilumina-se no modo automático e permanece desligado no modo manual.

11 Indicador de memória (MEMO)

Este pisca durante 10 segundos quando o botão de memória (MEMORY) 6 é pressionado e pisca durante a operação de memória pré-ajustada automática.

Este ilumina-se quando o número de canal pré-ajustado for mostrado e pisca durante a operação de memória pré-ajustada automática e funcionamento da memória.

Esta apresenta o modo de operação do controlo TUNING/PRESET ⑦.

Utilização de várias funções

1. Utilização da função de memória pré-ajustada automática

Esta função guarda automaticamente na memória pré-ajustada as estações FM que puderem ser recebidas na região na qual o aparelho estiver a ser utilizado. Utilize esta função de maneira a que as funções RDS possam ser utilizadas mais efectivamente. Note também que as memórias de canal podem ser mudadas à vontade mesmo após as estações pré-ajustadas terem sido guardadas com esta função.

Funcionamento

  1. Ligue a antena de FM e coloque-a de modo a que as estações FM possam ser recebidas.
  2. Pressione o botão de corrente (ON/STANDBY) para ligar a corrente enquanto o segura pressionado o botão de memória (MEMORY).
  3. Inicia-se automaticamente a pesquisa e as estações são guardadas pela ordem na memória pré-ajustada, começando a partir do canal A1. (A operação pára automaticamente uma vez que tenham sido ajustadas em memória 40 estações.)

2. Armazenamento de novas estações nos canais préajustados

A frequência de recepção, a informação de serviços em RDS, o modo de sintonizar e a introdução de caracteres poderão ser guardados em memórias de canal separadas. Quando esta operação for executada, a estação já guardada nessa memória de canal utilizando a função de memória pré-ajustada automática é apagada.

Funcionamento

  1. Pressione o botão de memória (MEMORY). (O indicador MEMO pisca.)
  2. Utilize o botão de mudança/tipo de programa (SHIFT/PTY) para seleccionar o bloco, de A a E.
  3. Utilize os botões 1 a 8 para seleccionar o canal no qual a estação está para ser guardada.

3. Chamada de canais pré-ajustados

Utilize a operação seguinte para a chamada de canais préajustados:

Funcionamento

  1. Utilize o botão de mudança/tipo de programa (SHIFT/PTY) para seleccionar o bloco, A a E.
  2. Utilize os botões 1 a 8 para seleccionar o canal no qual guardar a estação.

4. Introdução de caracteres

Podem ser entrados quaisquer caracteres (até 8 caracteres).

A entrada de caracteres pode ser guardada nos canais préajustados.

Funcionamento

  1. Pressione quatro vezes o botão de pesquisar/carácter (SEARCH/CHARACTER).

(O cursor pisca na primeira posição.)

DENON TU-245 - Funcionamento - 1

text_image Pisca
  1. Utilizar o controlo TUNING/PRESET (Sintonizar/Pré-ajustar) para seleccionar o carácter para a primeira posição.
  1. Pressione o botão de mudança/tipo de programa (SHIFT/PTY) para deslocar o cursor para a posição seguinte.
    (O cursor pisca na segunda posição)

DENON TU-245 - Funcionamento - 2

text_image R Pisca
  1. Repita os passos 2 e 3 acima para entrar até 8 caracteres.

DENON TU-245 - Funcionamento - 3

text_image ROCK--CH4 Pisca
  1. Os caracteres são ajustados cinco segundos após o procedimento de entrada ter acabado. Os caracteres entrados podem ser guardados na memória. Para manter os caracteres entrados, assegure-se de que os guarda numa memória de canal.

  2. Caracteres de limpeza

  3. Chame de novo o carácter que quiser apagar.

  4. Pressione 4 vezes o botão de pesquisar/carácter (SEARCH/CHARACTER) até que o carácter na primeira posição pisque.
  5. Depois pressione o botão de mudar/tipo de programa (SHIFT/PTY) durante pelo menos 2 segundos. O carácter corrente será então apagado.

Utilização das funções RDS (apenas para FM)

1. Pesquisa RDS

Utilize esta para pesquisar automaticamente e parar nas estações que oferecem serviços RDS.

Funcionamento

  1. Pressione uma vez o botão de pesquisar/carácter (SEARCH/CHARACTER).

DENON TU-245 - Funcionamento - 1

  1. Rodar o controlo TUNING/PRESET (Sintonizar/Pré-ajustar) no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. (Inicia-se a pesquisa.)

DENON TU-245 - Funcionamento - 2

  1. A pesquisa iniciar-se-á de novo quando o controlo TUNING/PRESET (Sintonizar/Pré-ajustar) for rodado no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio enquanto o indicador RDS estiver intermitente.

DENON TU-245 - Funcionamento - 3

  1. Se nenhuma outra estação RDS for encontrada quando todas as frequências forem pesquisadas, é mostrado "NO RDS".

2. Pesquisa PTY

Utilize esta para pesquisar automaticamente e parar nas estações a transmitir o tipo de programa especificado (PTY).

Funcionamento

  1. Pressione duas vezes pesquisar/carácter (SEARCH/CHARACTER).

PTY SEARCH

  1. Utilize o botão de mudança/tipo de programa (SHIFT/PTY) para seleccionar o tipo de programa.

INFORMATION

  1. Rodar o controlo TUNING/PRESET (Sintonizar/Pré-ajustar) no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.

DENON TU-245 - Funcionamento - 1

text_image Pisca PTY PTY SEARCH Pisca
  1. A pesquisa iniciar-se-á de novo quando o controlo TUNING/PRESET (Sintonizar/Pré-ajustar) for rodado no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio enquanto o indicador PTY estiver intermitente.

DENON TU-245 - Funcionamento - 2

text_image Pisca FTM 105. 70MHz
  1. Se não for encontrada outra estação emitindo o tipo de programa designado quando todas as frequências forem pesquisadas, é mostrado "NO PROGRAMME".

Lista dos mostradores PTY (Tipo de programa)

  1. Notícias (NEWS)
  2. Vários (VARIED)
  3. Actualidade (AFFAIRS)
  4. Música Pop (POP MUSIC)
  5. Informação (INFORMATION)
  6. Música Rock (ROCK MUSIC)
  7. Desportos (SPORT)
  8. Música M.O.R. (M.O.R. MUSIC)
  9. Educação (EDUCATION)
  10. Clássicos Ligeiros (L-CLASSICS)
  11. Teatro (DRAMA)
  12. Clássicos Sérios (S-CLASSICS)
  13. Cultura (CULTURE)
  14. Outra Música (OTHER MUSIC)
  15. Ciência (SCIENCE)
  16. Alarme (ALARM)

NOTA: Não pode ser seleccionado ALARM durante a operação de pesquisa PTY.

3. Pesquisa TP

Utilize esta para pesquisar automaticamente e parar nas estações que transmitirem avisos de trânsito (mesmo se a estação não estiver correntemente a transmitir um aviso de trânsito.)

Funcionamento

  1. Pressione três vezes o botão de pesquisar/carácter (SEARCH/CHARACTER).

TP SEARCH

  1. Rodar o controlo TUNING/PRESET (Sintonizar/Pré-ajustar) no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.

DENON TU-245 - Funcionamento - 1

text_image TP SEARCH Pisca Pisca
  1. A pesquisa iniciar-se-á de novo quando o controlo TUNING/PRESET (Sintonizar/Pré-ajustar) for rodado no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio enquanto o indicador TP estiver intermitente.

DENON TU-245 - Funcionamento - 2

  1. Se não for encontrada nenhuma outra estação de programa de trânsito (TP) quando todas as frequências forem pesquisadas, é mostrado "NO PROGRAMME".

Quando este botão for pressionado enquanto a estação sintonizada correntemente estiver a oferecer um serviço de mensagens de texto por rádio, a mensagem passa no mostrador. (O indicador RT ilumina-se quando o botão RT for pressionado.)

DENON TU-245 - Funcionamento - 3

text_image RT RADIO TEXT RT TEXT BROADCAST

(É mostrado "NO TEXT DATA" se nenhuma mensagem de texto de rádio estiver a ser emitida.)

5. EON TA

Quando uma estação RDS estiver a transmitir informação RDS noutras estações dentro da mesma rede e um aviso de trânsito se iniciar noutra estação na mesma rede baseada nesta informação (EON = Outra rede melhorada), essa estação da rede é automaticamente sintonizada. A estação anterior é sintonizada de volta uma vez que esteja acabado o aviso de trânsito.

Funcionamento

  1. Pressione o botão EON TA. (O indicador TA ilumina-se.)

DENON TU-245 - Funcionamento - 1

(Quando se inicia um aviso de trânsito, essa estação é automaticamente sintonizada.)

DENON TU-245 - Funcionamento - 2

(Quando tiver acabado o aviso de trânsito, a estação anterior é sintonizada de volta.)

DENON TU-245 - Funcionamento - 3

Se a estação comuta da estação corrente para a estação da rede quando este modo estiver ligado mas a estação da rede não puder ser adequadamente recebida devido a sinais fracos, a estação anterior é imediatamente sintonizada de volta.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Verifique o seguinte antes de assumir que há um problema com o aparelho.

  1. Estão as ligações bem feitas?
  2. Está a aparelho a ser posto em funcionamento de acordo com o descrito nas instruções de funcionamento?
  3. Estão os altifalantes e componentes de entrada a ser correctamente utilizados?

Caso o aparelho pareça não estar a funcionar devidamente, verifique os seguintes pontos. Caso não se apliquem, o aparelho poderá estar danificado. Desligue imediatamente a corrente e contacte o seu fornecedor.

SintomasCausaMedidaPágina
A corrente não é ligada quando o botão ON/STANDBY é pressionado.A ficha do fio de corrente não está introduzida na tomada de corrente.Ligue o fio de corrente correctamente.7
As emissões em FM não são recebidas com clareza.O cabo de antena não está correctamente ligado.A antena não está apontada na direcção correcta.As ondas de rádio são fracas.Ligue os fios correctamente.Aponte a antena na direcção correcta.Instale uma antena exterior.777
As emissões em AM não são recebidas com clareza.Ruído de um televisor ou interferência de uma estação emissora próxima.Poderá haver ruído do cabo de alimentação.Desligue o televisor.Mude a posição da antena de trombone.Instale um antena exterior.777

- Como apagar todos os dados armazenados na memória.

Enquanto pressiona simultâneamente os botões de canal pré-seleccionado 1 e 7, insira a ficha do cabo de alimentação numa tomada de parede.

Technical Data(typical value)Technische Daten(typische Werte)Caractéristiques techniques(valeur caractéristique)Specifiche(Valori tipici)Datos Técnicos(Valor típico)
FM SECTIONFrequency RangeAntenna TerminalsUsable SensitivityS/N 50 dB SensitivityMonauralStereo( V is at 75 /ohm 0 dBf = 10^-15W )Image Interference RatioIF Interference RatioAM Suppression RatioEffective SelectivityCapture RatioFrequency CharacteristicsSignal-to-noise RatioMonauralStereoTotal Harmonic DistortionMono 1 kHz(at 75 kHz dev.)Stereo 1 kHz(at 67.5 kHz dev.)Stereo Separation 1 kHzUKW-EMPFANGSTEILAbstimmbereichAntennenklemmenNutzbare Empfindlichkeit (DIN)Empfindlichkeit bei 50 dBStörabstand MonoStereo(Gemessen bei 75 /ohm 0 dBf = 10^-15W )SpiegelfrequenzdämpfungZF-UnterdrückungAM-UnterdrückungEffektive SelektivitätGleichwellenselektionFrequenzgangGeräuschspannungsabstandMonoStereoKlirrfaktorMono 1 kHz(bei 75 kHz Hub)Stereo 1 kHz(bei 67,5 kHz Hub)Kanaltrennung 1 kHzSECTION FMPlage de fréquenceBornes d’AntenneSensibilité PratiqueSensibilité S/B à 50 dBMONOStéréo( V à 75 /ohms 0 dBf = 10^-15W )Rapport d’Interférence ImageRapport d’interférence IFRapport de Suppression AMSélectivité EffectiveRapport de CaptageCaractéristique de FréquenceRapport de Signal-à BruitMonoStéréoDistorsion HarmoniqueTotaleMono 1 kHz(à unedév, de 75 kHz)Stéréo 1 kHz(à unedév, de 67,5 kHz)Séparation Stéréo 1 kHzSEZIONE FMGamma di frequenzaTerminali d’antennaSensibilità utileSensibilità S/R a 50 dBMonoStereo( V è a 75 /ohm 0 dBf = 10^-15W )Rapporto di interferenza dell’immagineRapporto di interferenza IFRapporto di soppressione AMSelettività effettivaRapporto di catturaCaracteristiche di frequenzaRapporto segnale/rumoreMonoauralStereoDistorsione aromonicaMono a 1 kHz(deviazione di 75 kHz)Stereo a 1 kHz(deviazione di 67,5 kHz)Separazione stereo 1 kHzSECCION DE FMRango de frecuenciaTerminales de antenaSensibilidad de usoSensibilidad de S/N 50 dBMonoauralEstéreo( V è a 75 /ohm 0 dBf = 10^-15W )Relación de interferencia de imagenRelación de interferencia de IFRelación de supresión AMSelectividad efectivaRelación de capturaCaracterísticas de frecuenciaRelación de señal a ruidoMonoauralEstéreoDistorsión armónica totalMono 1 kHz(a 75 kHz dev.)Estéreo 1 kHz(a 67,5 kHz dev.)Estéreo separación 1 kHz
AM SECTIONFrequency RangeAntenna TerminalsUsable SensitivitySignal-to-noise RatioAM-EMPFANGSTEILAbstimmbereichAntennenklemmeNutzbare EmpfindlichkeitGeräuschspannungsabstandSECTION AMPlage de fréquenceBornes d’AntenneSensibilité UtilisableRapport de signal-à-BruitSEZIONE AMGamma di frequenzaTerminales de antenaSensibilità utileRapporto segnale/rumoreSECCION DE AMRango de frecuenciaTerminal de antenaSensibilidad de usoRelación de señal a ruido
OTHERSPower SupplyPower ConsumptionOperatingStandbyDimensions (W) x (H) x (D)Net MassSONSTIGESNetzspannung und frequenzLeistungsaufnahmeIn BetriebBereitschaftAbmessungen (B) x (H) x (T)NettogewichtAUTRESAlimentationConsommationFonctionnementVeilleDimensions (L) x (H) x(D)PoidsALTREAlimentazioneConsumoIn funzioneStandbyDimensioni (L) x (A) x (P)Peso netoOTROSFuente de energíaConsumo de energíaFuncionamientoEn esperaDimensiones (W) x (H) x (D)Peso netto
  • Design and specifications are subject to change without prior notice.
  • Änderung der technischen Daten und des Design ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten.
  • La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
  • Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
  • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Technische gegevens (typische waarden)Tekniska data (typvärden)Dados Técnicos (valor típico)
FM GEDEELTEOntvangstbereikAntennearísluitingBruikbare gevoeligheid50 dB DempingsgevoeligheidMonoStereo(μV bij 75 Ω/ohm0 dBf = 10^-15 W)BeeldweerspiegelingIF-interferentie verhoudingAM-onderdrukkingSelektiviteitVangverhoudingFrekwentiebereikSignaal-to-ruis verhoudingMonoStereoTotale harmonische vervormingMono bij 1 kHz(bij 75 kHz afwijking)Stereo bij 1 kHz(bij 67,5 kHz afwijking)Stereoscheiding bij 1 kHzFM-DELENFrekvensområdeAntennkontakerPraktisk känslighetKänslighet S/B à 50 dBMonoStereo(μV vid 75 Ω/ohm0 dBf = 10^-15 W)SpegelfrekvensdämpningMellanfrekvensdämpningAM-undertryckningEffektiv selektivitetInfångningsindexFrekvenskarakteristikaSignalbrusförhållandeMonoStereoTotal harmonisk distorsionMono 1 kHz(vid 75 kHz avvikelse)Stereo 1 kHz(vid 67,5 kHz avvikelse)Kanalseparation 1 kHzSECÇÃO FMGama de frequênciasTerminais de antenaSensitividade utilizávelSensitividade S/N 50 dBMonoauralEstéreo(μV é a 75 Ω/ohms0 dBf = 10^-15 W)Taxa de interferência de imagemTaxa de interferência IFTaxa de supressão AMSelectividade efectivaTaxa de capturaCaracterísticas da frequênciaTaxa de sinal-para-ruídoMonoauralEstéreoDistorsão harmónica totalMono 1 kHz(em desvio de 75 kHz)Estéreo 1 kHz(em desvio de 67,5 kHz)Separação estéreo 1 kHz87.5 MH~108.0 MHz75 Ω/ohm Unbalanced0.9 μV (10.3 dBf)1.2 μV (IHF)1.6 μV (15.3 dBf)20 μV (37.2 dBf)80 dB100 dB50 dB70 dB ( ± 400 kHz)1.5 dB20 Hz ~ 15 kHz ^+0.5_-1.0 dB82 dB (IHF) 78 dB (DIN)76 dB (IHF) 72 dB (DIN)0.5 %0.8 %40 dB522 kHz ~ 1611 kHzTerminal Type with Loop Ant.18 μV53 dB
AM GEDEELTEOntvangstbereikAntennearísluitingBruikbare gevoeligheidSignaal-tot-ruis verhoudingAM-DELENFrekvensområdeAntennkontaktAnvändbar känslighetSignalbrusförhållandeSECÇÃO AMGama de frequênciasTerminais de antenaSensitividade utilizávelTaxa sinal-para-ruído
ALGEMEENVoedingStroomverbruikAnnStand-byAfmetingen (B) x (H) x (D)GewichtÖVRIGTStrömartEffektförbrukningI brukStandbyMätt (B )x (H) x (D)NettoviktOUTROSFonte de correnteConsumo de correnteOperaçãoEsperaDimensões (L) x (A )x (P)Peso líquidoAC 230 V 50 Hz9 W2.4 W434 x 75 x 242 mm2.5 kg
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DENON

Modelo : TU-245

Categoria : Sintonizador de áudio