MANUAL DE USUARIO TU-245 DENON
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Por favor verifique asegurandose de que los siguientes articulos son empacados en la caja pero separados de la unidad principal:
(1) Instrucciones de operación .....1
(2) Cable de alimentación .....1
(3) Cordón de concección .....1
(4) Antena AM de Cuadro 1
(5) Antena FM Interior 1
(6) Lista de estaciones de servicio ....1
NEDERLANDS
Los caracteres se ingresan en el orden que se indica abajo. Utilice el control TUNING/PRESET ⑦ para seleccionar los caracteres deseados.
Lettertabel
DIRECCIÓN DE LA ESTACIÓN TRANSMISORA
RICHTING VAN DE ZENDER DIE ONTVANGEN WORDT
SÄNDARENS RIKTNING
DIRECÇÃO DA ESTAÇÃO EMISSORA

flowchart
graph TD
A["Cable coaxial de 75 Ω/Ohmios 75 Ω/ohm koaxiale kabel 75 Ω/ohms koaxialkabel Cabo co-axial de 75 Ω/ohms"] --> B["Antenna FM INTERIOR FM-BINNENANTENNE FM-INOMHUSANTENN ANTENA DE INTERIOR FM"]
B --> C["Antenna EXTERIOR Cable de vinilo de 5 a 12 metros"]
B --> D["BUITENANTENNE (Vinyldraad van 5 tot 12 meter lang) UTOMHUSANTENN (5 till 12 meter lang trádkabel)"]
B --> E["ANTENA EXTERIOR Fio de vinil com 5 a 12 metros"]
B --> F["Montaje de la antena AM de cuadro Bevestiging AM-raamantenne Hopsättning av AM-antennen Conjunto de montagem da antena de quadro AM"]
F --> G["a. Con la antena instalada encima de una superficie estable.<br>a. Met de antenne bovenop een stabiel oppervlak."]
F --> H["a. Dà antennen placeras på ett stabilt underlag.<br>a. Com a antena encima de qualquer superficie estável."]
F --> I["b. Con la antena fijada a una pared.<br>b. Met de antenne bevestigd op een muur"]
F --> J["b. Dà antennen fästs på väggen<br>b. Com a antena fixada numa parede"]
F --> K["Oriificio de instalación Montar en una pared, etc.<br>Installatiegat Monteren op een muur e.d.<br>Fästhål Montera på väggen e d.<br>Orificio para a instalação Montagem na parede, etc."]
K --> L["TOMACORRIENTE MURAL Stopkontakt (WALL OUTLET) EL-UTTAG TOMADA DE PAREDE"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#fff,stroke:#333
Nota:
- Por favor, mantenga alejada la antena de cuadro AM, de las partes metálicas del panel posterior.
Opmerking:
NOMBRE Y FUNCION DE LOS CONTROLES DEL PANEL (Consulte la página 3.)
TABLERO FRONTAL
1 Botón ON/STANDBY
La unidad comenzará a funcionar 2-3 segundos después de que este interruptor sea activado.
Siempre cuando el interruptor de alimentación se encuentre en el modo de espera STANDBY, el aparato aun estará conectado a la tensión de la línea CA.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando deje su hogar por un periodo prolongado.
2 Ventanilla fotosensitiva de control remoto (REMOTE SENSOR)
Esta ventanilla recibe la luz transmitida desde la unidad inalámbrica de control remoto.
Al usar la unidad inalámbrica de control remoto apúntela hacia la ventanilla fotosensitiva.
Algunas funciones pueden ser operadas con los controles remotos incluidos con los preamplificadores y los amplificadores AV de ambiente DENON.
3 Botón selector del modo de visualización (DISPLAY)
Este botón se utiliza para seleccionar el modo visualización.
El modo va cambiando como sigue cada vez que se presiona el botón:
- Frecuencia de sintonización
- Carácter introducido
- Nombre del servicio de programa (PS)
- Tipo de programa (PTY)
- Hora (CT)
Las siguientes lecturas pueden aparecer en el visualizador en el caso de que las señales sean demasiado débiles, o de que noesté disponible el servicio RDS. No se trata de mal funcionamiento.
"NO PS" (No hay servicio de programa)
"NO PTY" (No hay tipo de programa)
"NO TIME DATA" (No hay datos sobre la hora)
NOTA: El tipo de programa, el nombre de servicio de programa y la hora no se visualizan en la banda MW (AM).
La indicación "NO TIME DATA" podrá ser exhibida en el transcurso del primer minuto siguiente a la sintonización de una estación; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento. Si la estación transmite datos horarios, la indicación horaria será exhibida una vez que haya transcurrido un minuto.
4 Botón BAND
Para seleccionar recepción en FM o MW.
5 Botón SHIFT/PTY
Utilice este botón para seleccionar los bloques de memoria, A (1 a 8), B (1 a 8), C (1 a 8), D (1 a 8), o E (1 a 8).
Para hacer una búsqueda de tipo de programa (PTY), utilice este botón cuando vaya a seleccionar el tipo de programa.
Cuando esté escribiendo nombres de emisoras, utilice este botón para fijar la posición de escritura.
6 Botón MEMORY
Las frecuencias y los nombres de las emisoras se pueden almacenar en la memoria. Al presionar este botón, el indicador "MEMO" y "CH" parpadea en el visualizador durante 10 segundos. Utilice el botón de cambio (SHIFT/PTY) y los botones correspondientes a los canales mientras dure el parpadeo para designar el canal que quiere presintonizar.
7 Control TUNING/PRESET
Este control se utiliza en conjunto con el botón TUNING/PRESET ⑧.
En el modo TUNING, la frecuencia de recepción es sintonizada alta o baja. Girando el control en el sentido de las manecillas del reloj sintonizará la frecuencia alta. Girando el control en el sentido opuesto a las manecillas del reloj sintonizará la frecuencia baja.
En el modo PRESET (cuando la indicación "PRESET" 13 se ilumina en el visualizador), la selección de preajuste del canal se mueve de manera ascendente y descendente. La función AUTO TUNING no se puede utilizar cuando se está en este modo. Cuando escriba nombres de estaciones, utilice este control para seleccionar las letras.
(Ver página 5.)
8 Botón TUNING/PRESET
Cada vez que presiona este botón se alterna el modo de funcionamiento del control TUNING/PRESET ⑦.
En el modo PRESET, la indicación "PRESET" 13 se ilumina en el visualizador.
9 Botón EON TA
Este botón se utiliza para apagar y encender el modo EON TA.
(Consulte la página 31.)
10 Botón Texto de Radio (RT)
Este botón se utiliza para visualizar textos de mensajes de radio.
Cuando se presiona este botón mientras la emisora que está sintonizada ofrece un servicio de texto de mensajes de radio, el mensaje va pasando por la pantalla del visualizador.
Este modo se activa y se desactiva cada vez que el botón se presiona.
11 Botón del modo de Búsqueda/Carácter (SEARCH/CHARACTER)
Este botón se utiliza para la búsqueda de RDS (Sistema de Datos de Radio) (consulte la página 30), para la búsqueda de tipo deprograma (PTY) (consulte la página 31) y para la búsqueda de programa de tráfico TP (consulte la página 31), y para introducir los datos del nombre de la emisora (consulte la página 30).
PRECAUCION:
- Siempre que el botón ON/STANDBY se encuentra en la posición STANDBY, el equipo seguirá conectado a la línea de alimentación de CA.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación cuando deje su hogar por un periodo prolongado.
- Durante la recepción de emisiones de MW, FM, es probable haya generación de ruido si un televisor cercano se encuentra en funcionamiento. Utilice el sintonizador lo más lejos posible del televisor.
- El período efectivo de la memoria de seguridad es de una semana aproximadamente bajo condiciones normales de temperatura.
12 Botón del modo de sintonización (AUTO/MANU)
Esto cambia la sintonización de automática a manual.
Sintonización automática: (La indicación "AUTO" se ilumina.)
Cuando se gira el control el control TUNING/PRESET 7 en este modo, la sintonización automática comienza y se detiene automáticamente cuando encuentra una emisora de radio.
La sintonización automática se utiliza para recibir emisiones FM estéreo. Dependiendo del modo de la emisión y de la intensidad de la señal, la sintonización automática ajustará la recepción de manera automática a estéreo o monoaural. Durante la sintonización, la frecuencia es sintonizada automáticamente en ascenso o descenso.
Sintonización manual: Cuando se gira el control el control TUNING/PRESET ⑦ en este modo, la sintonización manual se ejecuta hasta que se libera el control.
PANEL TRASERO
14 Terminales de antena FM (ANTENNA TERMINAL FM)
A estos terminales se puede conectar cables coaxiles de 75 Ω/ohmios. Para el procedimiento de conexión, consulte la sección "CONEXIONES". (Consulte la página 7.)
15 Terminales de antenna AM (ANTENNA TERMINAL AM / 777)
Conecte aquí la antena AM de cuadro incluida.
(Para las conexiones, consulte la página 7.)
La recepción de la emisión se recibirá en monoaural sin importar el modo de la emisión FM. El modo de recepción se ajustará a "MANUAL" cuando existan ruidos en la recepción de una emisión FM (las cuales están indicadas por la iluminación de "AUTO") y también cuando la señal sea débil.
En la sintonización, la recepción de frecuencias sólo se sintonizarán, de manera ascendente o descendente, cuando se utilice el control TUNING/PRESET.
13 Botón de reajuste del canal previamente visualizado (1 \~ 8)
Utilice estos botones para presintonizar y recuperar emisoras. Utilícelos también con el botón Cambio/Tipo de programa (SHIFT/PTY) para poder utilizar un total de 40 canales presintonizados, A (1\~8), B (1\~8), ... E (1\~8).
Conecte a este terminal cuando se utilice una antena interior de onda media.
16 Terminales de salida (OUTPUT)
Conecte estos terminales a los terminales de entrada para sintonizador (TUNER) del preamplificador.
17 Entrada CA
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.
VISUALIZADOR

text_image
1
13
2 3 5 7 8 9 10
4
6
○ PRESET RDS EON TA TP RT PTY TUNED STEREO AUTO MEMO CH
1 Visualizador de 16 segmentos
Exhibe la frecuencia, el nombre de la estación, el tipo de programa, etc.
2 Indicador RDS
Se ilumina cuando recibe retransmisiones de RDS, y parpadea durante la búsqueda de RDS
3 Indicador EON (Enhanced Other Network)
Se ilumina cuando se recibe información EON.
4 Indicador Anuncio de Tráfico (TA)
Se ilumina cuando se presiona el botón EON Anuncio de Tráfico (EON TA) y cuando se recibe una emisora que retransmite anuncios de tráfico.
5 Indicador Programa de Tráfico (TP)
Se ilumina cuando se recibe una emisora que retransmite anuncios de tráfico, y parpadea durante la operación de búsqueda de programas de tráfico.
6 Indicador Texto de Radio (RT)
Se ilumina cuando se presiona el botón Texto de Radio (RT).
7 Indicador Tipo de Programa (PTY)
Parpadea durante la operación de búsqueda de Tipo de Programa (PTY).
8 TUNED (Indicador de sintonía)
Se enciende cuando una estación es correctamente sintonizada.
9 STEREO (Indicador de recepción estereofónica)
Este se ilumina cuando se reciben emisoras estéreo. Se mantiene apagado mientras se reciben emisoras AM (MW).
10 AUTO (Indicador de sintonización automática)
Indica el modo de sintonización en que la unidad se encuentra. Se ilumina durante el modo de sintonización automática, y permanece apagado durante el modo de sintonización manual.
11 Indicador MEMO
Parpadea durante 10 segundos cuando se presiona el botón de memoria (MEMORY) 6, y parpadea durante la operación de presintonización automática de la memoria.
12 Indicador de canal CH
Se ilumina cuando en el visualizador aparece el número del canal presintonizado, y parpadea durante la operación de presintonización automática de la memoria y el funcionamiento de la memoria.
13 Indicador TUNING/PRESET
Esta indicación muestra el modo de operación en el que se encuentra el control TUNING/PRESET ⑦.
Utilización de las diferentes funciones
1. Utilización de la función de presintonización automática de la memoria
Esta función almacena automáticamente en la memoria de presintonización las emisoras de FM que se pueden recibir en la zona en la que se está utilizando el aparato. Utilice esta función para que las funciones RDS se puedan utilizar de una forma más eficaz. Además, observe que las memorias de los canales se pueden cambiar a voluntad, incluso después de que las emisoras presintonizadas hayan sido almacenadas con esta función.
Funcionamiento
- Conecte la antena FM y ajustela de forma que se puedan recibir emisoras de FM.
- Presione el botón de alimentación (ON/STANDBY) para encender el aparato, mientras presiona el botón de memoria (MEMORY).
- La búsqueda comienza automáticamente, y las emisoras se almacenan por orden en la memoria de presintonización, comenzando por el canal A1. (La operación se detiene automáticamente cuando 40 emisoras se hayan grabado en la memoria).
2. Almacenar emisoras nuevas en los canales presintonizados
La frecuencia de recepción, las informaciones de servicio RDS, el modo de sintonización y los caracteres de entrada pueden ser almacenados en diferentes memorias de canal. Cuando se efectúa esta operación, la emisora que estaba almacenada en esa memoria de canal, mediante la función presintonización automática de la memoria, se borra.
Funcionamiento
- Presione el botón de memoria (MEMORY). (El indicador MEMO parpadea).
- Utilice el botón Cambio/Tipo de programa (SHIFT/PTY) para seleccionar el bloque, de A hasta E.
- Utilice los botones del 1 al 8 para seleccionar el canal en el cual se va a almacenar la emisora.
3. Recuperación de canales presintonizados
Utilice la operación siguiente para recuperar canales presintonizados:
Funcionamiento
- Utilice el botón Cambio/Tipo de programa (SHIFT/PTY) para seleccionar el bloque, de A hasta E.
- Utilice los botones del 1 al 8 para seleccionar el canal en el cual va a almacenar la emisora.
4. Introducir caracteres
Se puede introducir cualquier carácter (hasta 8 caracteres). Los caracteres introducidos se pueden almacenar en los canales de presintonización.
Funcionamiento
- Presione el botón Búsqueda/Carácter (SEARCH/CHARACTER) cuatro veces.
(El cursor parpadea en el primer lugar).

text_image
Parpadeo
- Utilice el control TUNING/PRESET para seleccionar el carácter del primer espacio.
(El carácter seleccionado parpadea.)

text_image
R
Parpadeo
- Presione el botón Cambio/ Tipo de programa (SHIFT / PTY) para desplazar el cursor hasta el lugar siguiente. (El cursor parpadea en el segundo lugar).

text_image
R
Parpadeo
- Repita los pasos 2 y 3 anteriores para introducir hasta 8 caracteres.

text_image
ROCK-CH4
Parpadeo
-
Los caracteres quedan fijados cinco segundos después de que haya finalizado el procedimiento de introducción. Los caracteres introducidos se pueden almacenar en la memoria.
Para conservar los caracteres introducidos, asegúrese de almacenarlos en una memoria de canal.
-
Suprimir caracteres
-
Recuerde el carácter que quiere suprimir.
2 Presione el botón Búsqueda/Carácter (SEARCH/CHARACTER) cuatro veces hasta que el carácter en el primer lugar parpadee.
- Luego presione el botón Cambio/Tipo de programa (SHIFT/PTY) por al menos 2 segundos.
Entonces el carácter actual será suprimido.
Utilización de las funciones RDS (solamente para FM)
1. Búsqueda de RDS
Utilice esta función para buscar automáticamente y detenerse en emisoras que ofrezcan servicios RDS.
Funcionamiento
- Presione el botón Búsqueda/Carácter (SEARCH/CHARACTER) una vez.

- Gire el control TUNING/PRESET en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario.
(La búsqueda se inicia.)

text_image
Parpadeo
RDS RDS SEARCH
Parpadeo
- La búsqueda comienza nuevamente cuando gira el control TUNING/PRESET en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario mientras el indicador RDS parpadea.

text_image
Parpadeo
RDS
FM 10 1.30MHz
- Si no se encuentra otra emisora RDS cuando todas las frecuencias estén buscadas, la indicación "NO RDS" se visualiza.
2. Búsqueda de tipo de programa (PTY)
Utilice esta función para buscar automáticamente y detenerse en las emisoras que retransmitan el tipo de programa especificado (PTY).
Funcionamiento
- Presione el botón Búsqueda/Carácter (SEARCH/CHARACTER) dos veces.
PTY SEARCH
- Utilice el botón Cambio/Tipo de programa (SHIFT/PTY) para seleccionar el tipo de programa.
INFORMATION
- Gire el control TUNING/PRESET en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario.
(La búsqueda se inicia.)

text_image
PTY SEARCH
Parpadeo
PTY
Parpadeo
- La búsqueda comienza nuevamente cuando gira el control TUNING/PRESET en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario mientras el indicador PTY parpadea.

text_image
Parpadeo
FTM 105. 70MHz
- Si no se encuentra otra emisora retransmitiendo el tipo de programa denominado cuando todas las frecuencias estén buscadas, la indicación "NO PROGRAMME" se visualiza.
Lista de lecturas de tipos de programa (PTY) que aparecen en el visualizador
- Noticias (NEWS)
- Variado (VARIED)
- Actualidad (AFFAIRS)
- Música Pop (POP MUSIC)
- Información (INFORMATION)
- Música Rock (ROCK MUSIC)
- Deportes (SPORT)
- Música M.O.R. (M.O.R. MUSIC)
- Educación (EDUCATION)
- Clásicos Ligeros (L-CLASSICS)
- Teatro (DRAMA)
- Clásicos Serios (S-CLASSICS)
- Cultura (CULTURE)
- Otro Tipo de Música (OTHER MUSIC)
- Ciencia (SCIENCE)
- Alarma (ALARM)
NOTA: La ALARMA no se puede seleccionar durante la operación de búsqueda de tipo de programa (PTY).
3. Búsqueda de TP (programa de tráfico)
Utilice esta función para buscar automáticamente y detenerse en emisoras que retransmitan anuncios de tráfico (incluso aunque la emisora no esté retransmitiendo un anuncio de tráfico en ese momento).
Funcionamiento
- Presione el botón Búsqueda/Carácter (SEARCH/CHARACTER) tres veces.
TP SEARCH
- Gire el control TUNING/PRESET en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario.
(La búsqueda se inicia.)

text_image
TP SEARCH
Parpadeo
TP
Parpadeo
- La búsqueda comienza nuevamente cuando gira el control TUNING/PRESET en el sentido de las manecillas del reloj o en el sentido contrario mientras el indicador TP parpadea.

text_image
Parpadeo
FM 103.50MHz
- Si no se encuentra otra emisora TP cuando todas las frecuencias estén buscadas, la indicación "NO PROGRAMME" se visualiza.
4. Texto de Radio (RT)
Cuando se presiona este botón mientras la emisora que se está recibiendo está ofreciendo un servicio de texto de mensajes de radio, el mensaje va pasando por la pantalla del visualizador.
(El indicador de texto de radio (RT) se ilumina al presionar el botón texto de radio (RT).)

text_image
RT
RADIO TEXT
RT
TEXT BROADCAST
(La indicación "NO TEXT DATA" se visualiza si ningún texto de mensajes de radio está retransmitido.)
5. EON Anuncio de Tráfico (EON TA)
Cuando una emisora RDS está retransmitiendo información RDS en otras emisoras dentro de la misma red, y comienza un anuncio sobre el estado del tráfico en otra emisora de la misma red, basada en esta información (EON = Enhanced Other Network), esa emisora de la red es automáticamente sintonizada. La emisora anterior se vuelve a sintoniza una vez que el anuncio de tráfico haya finalizado.
Funcionamiento
- Presione el botón EON Anuncio de Tráfico (EON TA). (El indicador anuncio de tráfico (TA) se ilumina.)

text_image
EON TA
WDR 3
(EMISORA A)
(Cuando se inicia un anuncio de tráfico, esa emisora es sintonizada automáticamente.)

text_image
EON TA
WOR 2
(EMISORA B)
(Cuando el anuncio de tráfico ha finalizado, se vuelve a sintonizar la emisora anterior.)

text_image
EON TA
WOR 3
(EMISORA A)
NOTA:
Si cambia la emisora, pasando de la emisora que se estaba escuchando a la emisora de la misma red, cuando este modo está activado, pero la emisora de la red no se puede recibir adecuadamente porque su señal es demasiado débil, se vuelve a sintonizar inmediatamente la emisora anterior.
ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES
Compruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema.
- ¿Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones?
- ¿Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucciones?
- ¿Están siendo debidamente operados los altavoces y demás componentes de entrada?
Si le parece que el equipo no funciona en forma debida, compruebe los puntos que se describen a continuación. Si ninguna de las situaciones descritas es aplicable, probablemente el equipo tenga algún daño. En este caso, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte en la tienda donde lo adquirió.
| Síntomas | Causa | Remède | Pagina |
| La alimentación no se enciende cuando el botón ON/STANDBY se presiona. | • La clavija del cable de alimentación no ha sido conectada al tomacorriente mural. | • Conecte debidamente la clavija del cable de alimentación. | 7 |
| La emisión FM no se recibe claramente. | • El cable de antena no ha sido debidamente conectado.• La antena no está apuntando en la dirección correcta.• Las ondas de radio son débiles. | • Conecte correctamente los cables.• Oriente la antena en la dirección correcta.• Instale una antena exterior. | 777 |
| La emisión AM no se recibe claramente. | • Ruido procedente de un TV o interferencia procedente de una emisora cercana.• Puede que haya ruido procedente del cable de alimentación. | • Apague el televisor.• Cambie la posición de la antena de cuadro.• Instale una antena exterior. | 777 |
- Cómo borrar todos los datos almacenados en la memoria.
Mientras pulsa los botones 1 y 7 del canal preajustado simultáneamente, introduzca la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente general.
AANDUIDINGEN EN FUNKTIES VAN DE BESTURINGSTOETSEN OP HET PANEEL (Zie bladzijde 3.)
VOORPANEEL
1 ON/STANDBY-toets
17 Tomada de entrada de CA
8 TUNED (Indicador de sintonizado)
9 STEREO (Indicador de estéreo)
12 Indicador de canal (CH)
13 Indicador TUNING/PRESET
(O carácter seleccionado pisca.)

text_image
R
Pisca
4. Texto por rádio (RT)