PARKSIDE PMFW 310 I6 - Narzędzie wielofunkcyjne

PMFW 310 I6 - Narzędzie wielofunkcyjne PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMFW 310 I6 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 191 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PMFW 310 I6 - page 77
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PMFW 310 I6 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzie wielofunkcyjne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMFW 310 I6 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMFW 310 I6 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PMFW 310 I6 PARKSIDE

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

CZ

MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ

Návod k použití

Lista używanych piktogramów ...... Strona 75

Wstep ...... Strona 76

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 76

Zakres dostawy ...... Strona 76

Lista części.... Strona 77

Dane techniczne.... Strona 77

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.... Strona 78

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi.... Strona 78

Instrukcje bezpieczeństwa związane ze szlifowaniem papierem

ściernym.... Strona 81

Redukcja wibracji i hałasu .... Strona 81

Zachowanie w sytuacjach awaryjnych .... Strona 81

Inne zagrożenia. ...... Strona 82

Pierwsze użycie ...... Strona 82

Akcesoria ...... Strona 82

Podłączanie lub odłączanie odpylacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 83

Instalowanie uchwytu.... Strona 83

Wybieranie narzędzia wkładanego.... Strona 83

Wkładanie i wyjmowanie narzędzia wkładanego .... Strona 84

Ustawianie szybkości oscylacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 85

Włączanie i wyłączanie.... Strona 85

Uruchomienie próbne.... Strona 86

Instrukcje robocze ...... Strona 86

Czyszczenie i konserwacja.... Strona 86

Czyszczenie ...... Strona 86

Konserwacja.... Strona 87

Naprawy ...... Strona 87

Przechowywanie. ...... Strona 87

Transport. ...... Strona 87

Utylizacja.... Strona 87

Gwarancja.... Strona 88

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..... Strona 89

Serwis.... Strona 89

Deklaracja zgodności UE. Strona 90

Lista używanych piktogramówW niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu, na tabliczce znamionowej i na oznaczeniach produktu zastosowano następujące ostrzeżenia:
PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 1Ten symbol oznacza, że podczas korzystania z produktu należy przestrzegać instrukcji obsługi.PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 2Przed wymianą osprzętu, czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Ten symbol oznacza obowiązek noszenia odpowiednich rękawic ochronnych! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi materiałami lub chemikaliami.[4ZA3]Zablokowano
PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 3Odblokowano
PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 4Napięcie
PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 5Należy nosić okulary ochronne!PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 6Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu.
PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 7Należy nosić ochronę słuchu!
PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 8Nosić maskę przeciwpyłową!PARKSIDE PMFW 310 I6 - Deklaracja zgodności UE. Strona 90 - 9Symbol dla produktu ze stopniem ochrony II (podwójna izolacja)
Prąd przemienny lub napięcie przemienne[03A4]Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi

NARZĘDZIE

WIELOFUNKCYJNE

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

To NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) nadaje się do piłowania, cięcia i szlifowania.

Produkt może być używany do obrabiania następujących materiałów: Drewna, plastiku, płyt gipsowo-kartonowych, metali lekkich i nieżelaznych, elementów złącznych (np. gwoździ, śrub) i płytek ściennych. Produkt szczególnie nadaje się do prac przy krawędziach i miejsc leżących na tej samej płaszczyźnie.

Produkt może być używany do twardych materiałów takich jak ceramika i beton przy pomocy odpowiednich akcesoriów.

Narzędzia wkładane używać zawsze zgodnie z przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi wkładanych przestrzegać wymagań technicznych produktu (patrz akapit „Dane techniczne”).

Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani odmiennych zastosowań.

Zakres dostawy

⚠ OSTRZEŻENIE!

Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

1 Narzędzie wielofunkcyjne
1 Uchwyt
1 Odpylacz
1 Wylot pyłu
1 Płytka do papieru ściernego
18 Papier ścierny
2 Ostrze do cięć wgłębnych
1 Brzeszczot piły segmentowej
1 Skrobak
1 Klucz imbusowy
1 Kuferek
1 Instrukcja obsługi

PARKSIDE PMFW 310 I6 - ⚠ OSTRZEŻENIE! - 1

Lista części

Rys. A

1 Otwór wentylacyjny (wejście)
2 Przełącznik
3 Uchwyt główny
4 Regulator prędkości
5 Przewód zasilający z wtyczką
6 Klucz imbusowy
7 Uchwyt
8 Złącze
9 Wylot pyłu
10 Odpylacz
11 Śruba połączeniowa
12 Śruba blokująca

Rys. B

A1 Skrobak Z52 A1
A2 Brzeszczot piły segmentowej Z85 C3, HCS
A3 Ostrze do cięć wgłębnych 32mm, Z32 C3, HCS
A4 Ostrze do cięć wgłębnych 20mm, Z20 C3, HCS/HSS
A5 Płytka do papieru ściernego
A6 Papier ścierny
Drewno: 4 x #60; 4 x #120; 4 x #240, czerwony kolor
Metal: 3 x #120; 3 x #240, czarny kolor

Rys. D

13 Uchwyt narzędziowy

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Rys. D - 1

Dane techniczne

Narzędzie

wielofunkcyjne PMFW 310 I6

Numer modelu: HG13577

Napięcie

znamionowe: 230 V\~, 50 Hz

Zużycie

znamionowej

energii: 310W

Prędkość silnika: 15000 – 21000 min ^-1

Przycisk oscylacji: 15000 – 21000 min ^-1

Kąt oscylacji: 3,0°

Stopień ochrony: Klasa

bezpieczeństwa

||/回

Wartości emisji hałasu

Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj:

Funkcja szlifowania

Poziom ciśnienia

akustycznego: L pA 81,1 dB

Funkcja cięcia

Poziom ciśnienia

akustycznego: L pA 88,8 dB

Niepewność: K pA 3 dB

Funkcja szlifowania

Poziom mocy akustycznej: L_WA 89,1 dB

Funkcja cięcia

Poziom mocy akustycznej: L_WA 96,8 dB

Niepewność: K WA 3 dB

Wartości emisji drgań

Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 62841:

Szlifowanie:

Funkcja szlifowania

Wartość emisji drgań: a _h 5,188 m/s ^2

Funkcja cięcia

Wartość emisji drgań: a _h 6,985 m/s ^2

Niepewność: K 1,5 m/s²

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Funkcja cięcia - 1

OSTRZEŻENIE!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTRZEŻENIE! - 1

Należy nosić ochronę słuchu!

RADA

Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Określona całkowita wartość drgań i podana wartość emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - RADA - 1

OSTRZEŻENIE!

Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTRZEŻENIE! - 1

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE!

Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia.

Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.

Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo pracy

1) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
2) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.

3) Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

1) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
2) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
3) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
4) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
5) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

6) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprowadowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprowadowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

1) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
2) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
3) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
4) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.

5) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
6) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
8) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.

Używanie i konserwacja elektronarzędzia

1) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
2) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.

3) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i / lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.

4) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.

5) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.

6) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
7) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

8) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytające nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Serwis

1) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.

- Instrukcje bezpieczeństwa związane ze szlifowaniem papierem ściernym

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Serwis - 1

OSTRZEŻENIE!

Pył z takich materiałów, jak farba ołowiowa, niektóre gatunki drewna i metalu mogą być szkodliwe.
Nie wolno przetwarzać ołowiu ani materiałów zawierających ołów.
Kontakt z tymi pyłami lub ich wdychanie może stanowić zagrożenie dla operatora lub znajdujących się w pobliżu osób.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTRZEŻENIE!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTRZEŻENIE! - 1

Nosić okulary ochronne i maskę przeciwpyłową!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTRZEŻENIE! - 2

- Redukcja wibracji i hałasu

Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas.

Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:

Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji.

Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany.

Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie.

Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne.

Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).

Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.

Zachowanie w sytuacjach awaryjnych

Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństwa.

Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.

Jeśli produkt działa nieprawidłowo, to należy natychmiast go wyłączyć i wyjąć akumulator. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.

Inne zagrożenia

Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi:

  • Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obsługiwany i konserwowany.
    Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania.
    Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty.

RADA

Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!

● Pierwsze użycie

Akcesoria

W celu bezpiecznego i prawidłowego użytkowania tego produktu niezbędne są następujące akcesoria, takie jak np. narzędzia i narzędzia wkładane:

■ Odpowiednie narzędzie wkładane
■ Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej

Narzędzia i narzędzia wkładane są dostępne u wyspecjalizowanych sprzedawców. Przy zakupie należy zawsze przestrzegać wymagań technicznych tego produktu (patrz „Dane techniczne”).

W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o tym swojego sprzedawcę.

RADA

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i sugestie odnośnie różnych narzędzi wkładanych i obszarów ich stosowania. Przedstawione narzędzia wkładane nie wchodzą w zakres dostawy (patrz „Zakres dostawy”), ale pokazują możliwe zastosowania tego produktu.

⚠ OSTRZEŻENIE!

Nie używać żadnych akcesoriów niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru.

⚠ OSTRZEŻENIE!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - ⚠ OSTRZEŻENIE! - 1

Przed wymianą osprzętu, czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania.

Podłączanie lub odłączanie odpylacza

⚠ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE POŻAROWE!

Używanie elektronarzędzi z odpylaczem, umożliwiającym podłączenie do odkurzacza, stwarza zagrożenie pożarowe! Niekorzystne warunki, np. iskrzenie, szlifowanie metalu lub kawałków metalu w drewnie mogą spowodować zapalenie się pyłu drzewnego wewnątrz worka. Może się to zdarzyć szczególnie wtedy, gdy pył drzewny zmiesza się z pozostałościami farby lub innymi substancjami chemicznymi, a po długiej pracy materiał ścierny będzie gorący. Dlatego ważne jest, aby unikać przegrzania materiału ściernego i produktu. Przed przerwą w pracy zawsze należy opróżnić worek odkurzacza.

Zawsze używać odpylacza.
Zapewniać dobrą wentylację miejsca pracy.
Przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów dotyczących przetwarzanych materiałów.

RADA

Podłączanie lub odłączanie odpylacza 10: Użyć ręcznego śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie).

(Rys. C)

Podłączanie odpylacza

Odpyla10 przymocować do dolnej części produktu.
■ Śrubę złącz11 zrównać z otworem złącza 8.
■ Przytrzymać uchwyt głów 3. Przekręcić produkt o 90°.

■ Za pomocą śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie) docisnąć śrubę złącza 11 kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Delikatnie wcisnąć wylot p9 w odpylacz10, aż wylot pyłu zostanie mocno osadzony w odpylaczu.
Wylot p9 można kierować w różne strony, aby dostosować się do różnych warunków pracy.

Odłączanie odpylacza

Śrubę złąc11 przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż śruba zostanie całkowicie poluzowana.
Odpyla10 wyjąć z produktu.

Instalowanie uchwytu

Aby zwiększyć kontrolę nad narzędziem, uchwyt 7 można wkręcić z dowolnej strony.

- Wybieranie narzędzia wkładanego

RADA

Poniższe narzędzia wkładane to tylko najpopularniejsze rodzaje narzędzi.
Dowiedzieć się w razie potrzeby w specjalistycznych sklepach odnośnie innych narzędzi wkładanych do podanych zastosowań.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - RADA - 1

text_image Brzeszczot wgłębny (rys. B, A3, A4) Materiały: ■ Drewno ■ Tworzywo sztucz ■ Gips ■ Inne miękkie materiały Stosowanie: ■ Cięcie ■ Cięcie wgłębne ■ Piłowanie blisko krawędzi nawet w trudno dostępnych miejscach Przykład: ■ Piłowanie wgłębień w ścianach o lekkiej konstrukcji Brzeszczot piły segmentowej (rys. B, A2) Materiały: ■ Drewno ■ Tworzywo sztucz ■ Inne miękkie materiały Użytkowanie: ■ Odcięcia ■ Cięcie blisko krawędzi Przykłady: ■ Nacięcia ■ Cięcie paska, rur lub profil o malej sekcji

PARKSIDE PMFW 310 I6 - RADA - 2

text_image Skrobak (rys. B, A1) Materiały: ■ Resztki zaprawy lub betonu ■ Klej do płytek lub wykładzin ■ Resztki farby lub silikonu Stosowanie: ■ Usuwanie resztek materiału Przykład: ■ Usuwanie z podłóg resztek kleju

PARKSIDE PMFW 310 I6 - RADA - 3

text_image Płytka do papieru ściernego (rys. B, A6) Materiały: ■ Drewno i metal ■ Drewno* ■ Metal* * w zależności od arkusza ściernego

PARKSIDE PMFW 310 I6 - RADA - 4

text_image Stosowanie: ■ Szlifowanie krawędzi ■ Szlifowanie w trudno dostępnych obszarach

PARKSIDE PMFW 310 I6 - RADA - 5

text_image ● Wkładanie i wyjmowanie narzędzia wkładanego (Rys. D)

⚠ OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!

Narzędzia wkładane mogą być ostre i gorące podczas użytkowania. Podczas pracy z narzędziami wkładanymi zawsze nosić rękawice ochronne.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - ⚠ OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! - 1

OSTRZEŻENIE!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTRZEŻENIE! - 1

Przed wymianą osprzętu, czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTRZEŻENIE! - 2

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!

Trzymać ręce z dala od narzędzia wkładanego, gdy produkt jest uruchomiony.

RADA

W przypadku korzystania z odpylacza 10 należy go podłączyć przed zainstalowaniem narzędzia wkładanego (patrz „Podłączanie lub odłączanie odpylacza”).

Wkładanie narzędzia dodatkowego (Rys. D)

  1. Odkręcić śrubę blokującą 12.
  2. Włożyć otwarty koniec narzędzia dodatkowego do uchwytu narzędziowego 13.

RADA

Przed dokręceniem narzędzia dodatkowe można przytrzymać na uchwycie narzędziowym na magnes.
Użytkownik może zamocować narzędzia dodatkowe w uchwycie narzędziowym 13 zablokowane w dowolnej pozycji (Rys. E).

Dokręcanie narzędzia dodatkowego (Rys. D)

Dokręcić śrubę blokują 12 kluczem imbusowym 6, kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara).

Wyjmowanie narzędzia dodatkowego (Rys. D)

  1. Odkręcić śrubę blokującą 12.
  2. Wyjąć narzędzie dodatkowe z uchwytu narzędziowego 13.
  3. Po wyjęciu narzędzia dodatkowego: dokręcić śrubę blokującą z powrotem.

Ustawianie szybkości oscylacji

■ Za pomocą regulatora prędkości 4 ustawić szybkość oscylacji (rys. G).

Stopień 1: Mała szybkość oscylacji Stopień 6: Duża szybkość oscylacji

RADA

Wymagany wskaźnik oscylacji zależy od materiału oraz warunków pracy i można go ustalić na podstawie praktycznego doświadczenia.
Szybkość oscylacji można również zmieniać podczas pracy.

Włączanie i wyłączanie

PARKSIDE PMFW 310 I6 - RADA - 1

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! - 1

Podczas pracy z produktem lub brzeszczotami zawsze nosić rękawice ochronne.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! - 2

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!

Podczas pracy zawsze trzymać produkt obiema rękami (rys. F).

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! - 1

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!

Trzymać ręce z dala od narzędzia wkładanego, gdy produkt jest uruchomiony.

⚠ OSTROŻNIE! RYZYKO DLA ZDROWIA!

Nie można obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest uważany za rakotwórczy.

(Rys. H)

Włączanie: Przełącz 2 przesunąć do przodu (ON).
■ Wyłączanie: Przełącz 2 przesunąć do tyłu (OFF).

Uruchomienie próbne

RADA

Przed pierwszą pracą i po każdej zmianie narzędzia wkładanego przeprowadzić test bez obciążenia. Uruchomienie próbne ma na celu upewnienie się, że zamocowanie narzędzia wkładanego jest prawidłowe i nie poluzuje się podczas pracy.

- Instrukcje robocze

Zasada działania:

Napęd oscylacyjny porusza narzędziem wkładanym w zakresie od 15000 do 21000 razy na minutę. Umożliwia to precyzyjną pracę w bardzo małych przestrzeniach.

Piłowanie lub cięcie:

Używać tylko nieuszkodzonych pił tarczowych bez żadnych wad. Wygięte, tępe lub w inny sposób uszkodzone piły tarczowe mogą pęknąć.
Podczas cięcia lekkich materiałów budowlanych należy przestrzegać wymagań prawnych i zaleceń producentów materiałów.
■ Metoda cięcia wgłębnego obrabiać można wyłącznie miękkie materiały, takie jak miękkie drewno, płyty gipsowo-kartonowe itp.!

Szlifowanie papierem ściernym:

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Szlifowanie papierem ściernym: - 1

Zakładanie papieru ściernego: Papier ścierny A6 docisnąć do płytki do papieru ściernego A5 (rys. I).
Zdejmowanie papieru ściernego: Oderwać i usunąć papier ścierny A6 z krawędzi płytki do papieru ściernego A5.
Stosować równomierny nacisk, aby wydłużyć żywotność arkuszy ściernych.

● Czyszczenie i konserwacja

⚠ OSTRZEŻENIE!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - ⚠ OSTRZEŻENIE! - 1

Przed wymianą osprzętu, czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania.

Czyszczenie

Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu.
Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz.
- Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu.
Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki.
W szczególności otwór wentylacyjny należy po każdym użyciu czyścić szmatką i miękką szczoteczką.

- Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste.

RADA

Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.

Konserwacja

■ Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych.
- Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria (takie jak narzędzia wkładane) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić na nowe zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych (patrz akapit „Dane techniczne”).

Pokrywy i osłony sprawdzać pod kątem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. W razie potrzeby wymienić.

Naprawy

⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!

Jeżeli przewód zasilają 5 jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach.

Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.

Przechowywanie

■ Wyłączyć produkt.
■ Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym opisem.
Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji.

Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania długoterminowego (przez ponad 3 miesiące) wynosi od +10 do +30°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 60%.

■ Produkt przechowywać w kuferku.

Transport

■ Wyłączyć produkt.
■ Produkt przewozić w kuferku.
Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach.
Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.

● Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - ● Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt:

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Produkt: - 1

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.

Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Produkt: - 2

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Produkt: - 3

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.

Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe

spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Gwarancja

Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.

Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.

Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.

Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:

Do wszystkich zapytań proszę mieć przygotowany paragon i numer artykułu (IAN 500083_2504) jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.

W przypadku wystąpienia usterek funkcjonalnych lub innych wad należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym poniżej działem serwisowym.

Następnie można wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.

Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 500083_2504, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.

PARKSIDE PMFW 310 I6 - - Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Serwis

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.:008004912069

Formularz kontaktowy na stronie parkside-diy.com

IAN 500083_2504

PARKSIDE PMFW 310 I6 - Serwis Polska - 1

Deklaracja zgodności UE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 500083\_2501)

IAN: 500083_2501

Nazwa produktu:

"PARKSIDE" Narzędzie wielofunkcyjne

Oznaczenie modelu: HG13577

Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:

Dyrektywa 2006/42/WE
Dyrektywa 2014/30/EU
Dyrektywa 2011/65/UE wraz ze wszystkimi poprawkami

Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:

Nr / Części
Dyrektywa 2006/42/WE
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-2-4:2014/AC:2015
EN ISO 12100:2010
Dyrektywa 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:

Nr / Części
EN IEC 63000:2018

Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: OWIM GmbH & Co.KG

Podpisano w imieniu:

Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Neckarsulm 01.08.2025

Miejsce

Data

ppa. Guusel ppa. Budnei ppa. Stefan Haensel ppa. Jens Buchheim

Prokurent Prokurent

PL

OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ! - 1

OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ!

! OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ!

PARKSIDE PMFW 310 I6 - ! OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ! - 1

⚠ OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ!

⚠ OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ!

⚠ OPATRNĚ! ZDRAVOTNÍ RIZIKO!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PMFW 310 I6

Kategoria : Narzędzie wielofunkcyjne