HG07875A - Plafon Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG07875A Livarno Lux w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HG07875A Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Plafon w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG07875A - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG07875A marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG07875A Livarno Lux
Instrukcje montażu, obsługi i bezpieczeństwa

LUZ DE TETO LED
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
PT
- grąžtas (mażdaug ∅ 6 mm)
Legenda zastosowanych piktogramów...... Strona 134
Instrukcja ...... Strona 134
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 135
Zawartość ...... Strona 135
Opis części ...... Strona 135
Dane techniczne ...... Strona 135
Bezpieczeństwo ...... Strona 135
Przygotowanie ...... Strona 137
Uruchomienie...... Strona 137
Potrzebne narzędzia i materiały...... Strona 137
Montaż lampy ...... Strona 137
Wkładanie / wymiana baterii (pilot zdalnego sterowania) ...... Strona 138
Konserwacja i czyszczenie ...... Strona 138
Utylizacja ...... Strona 138
Deklaracja zgodności ...... Strona 139
Adres serwisu ...... Strona 139
| Legenda zastosowanych piktogramów* | |||
![]() | Przeczytać instrukcjeł | ![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwał |
| [50Y4] | Zasady bezpieczeństwa Instrukcje działania | [HY02] | Ostrożniel Niebezpieczeństwo wybuchu! |
| [77C1] | Ta lampa jest przeznaczona do użytku wyłącznie w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. | [347K] | Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! |
![]() | Wolty (napięcie AC) | [11AT2] | Ostrzeżeniel Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! |
![]() | Herc (częstotliwość) | ||
![]() | Wat (moc czynna) | ![]() | Ostrożnie, gorące powierzchniel |
![]() | Wskaźnik oddawania barw w oświetleniu LED | ![]() | Lumen |
![]() | Bez możliwości ściemniania za pomocą regulatorów zewnętrznych. | ![]() | Klasa ochrony I |
| [CZXX] | Jak zachowywać się poprawnie! | [37DW] | Klasa ochrony II (Driver) |
![]() | Temperatura obudowy w danym punkcie | ![]() | Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! |
| [CHD7] | Produkt jest zgodny z odpowiednimi dla da-nego produktu dyrektywami europejskimi. | ||
![]() | Urządzenie sterujące może być wymienione tylko przez specjalistę. | ![]() | Opakowania z odpowiedzialnych źródeł |
![]() | Sprawdzone na zgodność z TÜV SÜD / GS | ||
| [5Y7E] | Źródło światła LED może być wymienione tylko przez specjalistę | ![]() | Należy zakładać rękawice ochronne |
![]() | Wyjście polaryzacji | * Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacie techniczne, znaleźć można na stronie www.edilight.com | |
* Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stronie www.edi-light.com
Lampa sufitowa LED
Instrukcja

Gratulujemy zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Proszę dokładnie
przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkiem. Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się nim.
Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie sieciowe i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewnności odnośnie obchodzenia się z produktem prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.

text_image
PDF ONLINE www.lidi-service.comZeskanuj kod QR lub pobierz pełną instrukcję obsługi ze strony www.lidl-service.com
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Niniejszy produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym.
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu.
1 lampa sufitowa LED
1 zestaw materiałów montażowych
(4 kołki, 4 śruby krzyżakowe)
1 instrukcja instalacji i obstugi
Opis części
1 Podstawa lampy
2 Śruby do mocowania lampy (4 szt.)
3 Kołki (4 szt.)
4 Listwa zaciskowa do skrzynki montażowej
5 Lampa sufitowa LED
Dane techniczne
Numer artykułu: 56233
Napięcie robocze: 220-240V \~, 50/60Hz
Klasa ochronności: 1/⊕
Moc całkowita: 60W
Stopień ochrony: IP20
Źródło światła LED: 53W, 6200 Lumen (360°), 2700-6500K;
Wymiary: ∅ 760mm,
Typ Baterii
(Pilot): 2 × AAA; 1,5V; LR03

flowchart
graph TD
A["Initial Setup"] --> B{LED LED}
B --> C["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Urzqdzenie sterujące może
być wymienione tylko przez specjaliste.
Źródło światła LED może
być wymienione tylko przez specialistę
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Bezpieczeństwo


OSTRZEŻENIE! ZAGROŻE- NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Materiał opakowaniowy nie jest zabawką.
Produkt nie jest zabawką. Należy go przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Dzieci nie potrafią rozpoznać niebezpieczeństwa wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Produkt nie jest zabawką.


Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
Przeprowadzenie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie instalacji elektrycznych.
Nie należy używać lampy w przypadku zauważenia w niej jakichkolwiek uszkodzeń.
- Przed rozpoczęciem montażu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą lub innymi cieczami.
Przed montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym lampy.
Należy się upewnić, że przy montażu nie zostaną uszkodzone żadne przewody.
Nigdy nie otwierać obudowy lampy ani nie wkładać do niej żadnych przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje stwarzają zagrożenie dla życia z powodu porażenia prądem elektrycznym.
Pęknięty klosz należy niezwłocznie wymienić na nowy. W tym celu należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie części określonych przez producenta.
Nie wolno instalować lampy na podłożu wilgotnym lub przewodzącym prąd elektrycznyl

Lampy LED nie można ściemniac za pomocą zewnętrznych regulatorów.

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA GORĄCYMI OWIERZCHNIAMI! Zaczekać, aż lampa
całkowicie się wychłodzi.
□ Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogą one uszkodzić lampę.
Do czyszczenia używać suchej ściereczki niepozostawiającej włókien.

Przestrzegać poniższych zaleceń!
Zamontować lampę w taki sposób, aby była zabezpieczona przed wilgocią i zabrudzeniem.
Należy stale zachowywać ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i postępować zgodnie ze zdrowym rozsqdkiem.
Nie montować lampy w przypadku problemów z koncentracją lub złego samopoczucia.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów
![]() | Nie ładuj baterii |
![]() | Nie deformuj ani nie uszkadzaj baterii |
![]() | Nie wrzucaj baterii do ognia |
![]() | Nie wkładaj baterii nieprawidłowo |
![]() | Trzymaj baterię z dala od matych dzieci |
![]() | Nie mieszaj baterii różnych marek lub typów |
![]() | Wymieszaj nieużywane i nowe baterie |
![]() | Nie otwieraj baterii |
![]() | Nie dopuszczaj do kontaktu baterii z metalowymi przedmiotami; Niebezpieczeństwo zwarcia |
![]() | |
![]() | Włóż baterie prawidłowo +/- |
![]() | Nie wyrzucaj do wody |
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać si do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Baterii jednorazowe- go użytku nie wolno ładować
ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lubotwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przeptukać czystą wodą i udać się do lekarza!

ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Przygotowanie
Uruchomienie
Wypakować wszystkie części lampy z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy. Sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych widocznych uszkodzeń. W razie zauważenia widocznych uszkodzeń nie należy montować lampy, lecz skontaktować się z naszym serwisem.
Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Chodzi przy tym jedynie o niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek/narzędzie do znakowania
- dwubiegunowy tester napięcia
- śrubokręt krzyżakowy
- wiertarka
- wiertło (średnica ok. 6 mm)
-przecinak do drutu - drabina.
Montaż lampy
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ważne: wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów dotyczących podłączania. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0) (patrz rys. 0).
Wskazówka: Usunąć z produktu cały materiał opakowaniowy.
Odtączyć podstawę lampy od pokrywy, otwierając boczne blokady. (patrz rys. A i B).
Za pomocą otworów na śruby znajdujących się w podstawie lampy zaznaczyć miejsca wiercenia otworów. (patrz rys. C)
Wywiercić otwory mocujące o głębokości ok. 30 mm. Uważać, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego. (patrz rys. D)
Umieścić kołki w wywierconych otworach i przy-
mocować podstawę lampy dołączonymi śrubami
(patrz rys. E).
□ Za pomocą listwy zaciskowej podłączyć kabel zasilania sieciowego (zewnętrzny) do podstawy lampy (patrz rys. F).
Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie po-
szczególnych przewodów kabla zasilania sieciowe-
go (zewnętrznego): przewód fazowy, czarny lub
brązowy = symbol L; przewód neutralny, niebieski
= symbol N; przewód ochronny: żółto-zielony =
symbol (patrz rys. F)
Założyć pokrywę na podstawę lampy i przymocować ją za pomocą blokad. (patrz rys. G)
Ponownie założyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (położenie I) (patrz rys. H).
□ Lampa sufitowa LED jest gotowa do użytku.
Wkładanie / wymiana baterii
(pilot zdalnego sterowania)
Wskazówka: baterie są dołączone do zestawu i należy je włożyć przed pierwszym uruchomieniem.
Jeśli zasięg pilota zdalnego sterowania słabnie, należy wymienić baterie. Zdjąć pokrywę komory na baterie w kierunku strzałki z pilota zdalnego sterowania.
Wyjąć baterie i włożyć nowe baterie. Informacje na temat typu baterii można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne”.
Wskazówka: poprawne ułożenie biegunów jest pokazane w komorze na baterie.
Pokrywę komory na baterię nałożyć ponownie na komorę.
Pilot zdalnego sterowania jest gotowy do uruchomienia.
Konserwacja i czyszczenie
Aby wyczyścić produkt, należy najpierw odłączyć go od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik automatyczny w skrzynce bezpieczników (pozycja 0).
Utylizacja

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócic uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone sa
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadaja sie do ponownego przetworzenia, należy je zutylizowac osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman jest wazne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urzad gminy lub miasta.

Z uwagi na ochrone srodowiska nie wyrzucac urządzenia po zakonczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizowac. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzad.
Uszkodzone lub zuzyte baterie / akumulatory musza byc poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywa 2006/66/WE i jej zmianami. Oddac baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłasciwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrozenie dla srodowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucac razem z odpadami domowymi. Moga one zawierac szkodliwe metale ciezkie i należy je traktowac jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciezkich sa następujące: Cd = kadm, Hg = rtec, Pb = otów. Dlatego tez zuzyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.

Znajdujący się obok symbol przekreślone- go kosza na śmieci oznacza, że to urządzenie podlega dyrektywie
2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie wolno go wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy oddać je do specjalnie utworzonych punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm zajmujących się utylizacją odpadów. Utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i utylizować je w odpowiedni sposób.

Deklaracja zgodnosci

Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiazujących dyrektyw europejskich i krajowych. Odpowiednie deklaracje i
dokumenty sa przechowywane przez producenta. Ten produkt odpowiada wymogom niemieckiej ustawy o bezpieczenstwie urządzen i produktów. W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy sobie możliwość dokonania zmian technicznych i optycznych w artykule. Błedy składni i druku zastrzezone. Ten produkt zawiera źródło Światła klasa efektywności energetycznej F.





























