PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Narzędzie pneumatyczne

PDNB 6.3 C3 - Narzędzie pneumatyczne PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PDNB 6.3 C3 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 141 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - page 67
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PDNB 6.3 C3 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzie pneumatyczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PDNB 6.3 C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PDNB 6.3 C3 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PDNB 6.3 C3 PARKSIDE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

ES

MARTILLETE DE AGUJAS NEUMÁTICO

Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

PLTłumaczenie oryginalnej instrukcjiStrona67
SKPreklad pôvodného návoduStrana 79
ESTraducción de las instrucciones originalesPágina91

1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem...68.....
1.2 Zakres dostawy..68....
1.3 Wyposażenie...68.....
1.4 Dane techniczne..68

2. Instrukcje bezpieczeństwa ...70.

2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa...70.....
2.2 Zagrożenia spowodowane wyrzucanymi częściami...7.]
2.3 Zagrożenia podczas pracy...71.....
2.4 Zagrożenia związane z powtarzającymi się ruchami...72.....
2.5 Zagrożenia związane z akcesoriami...72.....
2.6 Zagrożenia w miejscu pracy...72.....
2.7 Zagrożenia związane z pyłem i oparami.... 72
2.8 Zagrożenia związane z hałasem....73
2.9 Zagrożenia spowodowane wibracjami....73
2.10 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla maszyn pneumatycznych 74

3. Przed uruchomieniem 74

3.1 Smarowanie olejem....74
3.2 Montaż głowicy urządzenia .74
3.3 Podłączenie do źródła sprężonego powietrza....74

4. Uruchomienie ...75.

4.1 Operacja 75

5. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie 75

6. Utylizacja 76

6.1 Kompatybilność środowiskowa i utylizacja materiałów....76

7. Gwarancja ROWI Germany GmbH 76

8. Serwis 78

9. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności C€ 78

PNEUMATYCZNY MŁOTEK IGŁOWY PDNE 4000 C3

1. Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrałeś produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi integralną część tego produktu. Zawiera ona ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i w określonych obszarach zastosowania. Podczas przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.

1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

To narzędzie jest używane wyłącznie do usuwania rdzy i powłok (farby, lakieru itp.) z litych części metalowych, ale także do modelowania. Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i w określonych obszarach zastosowania. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu osobie trzeciej, należy również przekazać wszystkie dokumenty. Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe, wiążą się ze znacznym ryzykiem wypadku i są niedozwolone. Nie pono-simy odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. Urządzenie jest prze-znaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być używane komercyjnie ani przemysłowo.

1.2 Zakres dostawy

1 Pneumatyczny młotek igłowy
1 Złączka (wstępnie zmontowana)
1 Klucz imbusowy
1 Butelka oleju
1 Instrukcja obstugi

1.3 Wyposażenie

1 Igly
2 Głowica urządzenia
3 Śruba
4 Gwint
5 Śruba regulatora powietrza
6 Złączka wtykowa 1/4" (wstępnie zmontowana)
7 Wyzwalacz
8 Zbiornik oleju
9 Klucz imbusowy

1.4 Dane techniczne

Ciśnienie robocze: maks. 6,3 bara

Przyłącze

sprężonego powietrza: 14 (0,63 cm)

Prędkość udaru: ca . 4000 min

Waga

(bez akcesoriów): 2060 g

Wymiary: 341,5 × 193,1 × 50,0 mm

Wartości emisji hałasu

Zmierzona wartość hałasu określona zgodnie z normą ISO 15744:

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA = 92,5 dB(A)

Niepewność K_WA = 3 dB

Poziom mocy akustycznej L_WA = 103,5 dB(A)

Niepewność K_WA = 3 dB

OSTRZEŻENIE!

Wartości emisji hałasu podane w niniejszej instrukcji zostały zmierzone zgodnie z metodą pomiarową znormalizowaną w normie ISO 15744 i mogą być wykorzystane do porównania narzędzi. Wartości emisji hałasu różnią się w zależności od zastosowania narzędzia pneumatycznego i w niektórych przypadkach mogą być wyższe niż wartości podane w niniejszej instrukcji. Poziomy emisji hałasu mogą być zaniżone, jeśli narzędzie pneumatyczne jest używane regularnie w taki sposób.

UWAGA

W celu dokładnego oszacowania obciążenia hałasem podczas określonego okresu pracy, należy również wziąć pod uwagę czasy, w których urządzenie jest wyłączone lub pracuje, ale nie jest faktycznie używane. Może to znacznie zmniejszyć obciążenie hałasem w całym okresie pracy.

Wartość emisji drgań (deklaracja zgodna z normą EN 12096)

Całkowita wartość drgań określona zgodnie z normą ISO 28927-10

Wibracje*: a_h = 8,53 m/s^2

Niepewność: K = 0,81 m/s²

* Wibracje przenoszone na ręce operatora

OSTRZEŻENIE!

Poziom drgań określony w niniejszej instrukcji został zmierzony zgodnie z metodą pomiarową znormalizowaną w normie ISO 28927-10 i może być wykorzystany do porównania jednostek. Określona wartość emisji drgań może być również wykorzystana do wstępnej oceny narażenia.

Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania narzędzia pneumatycznego może różnić się od podanych wartości w zależności od sposobu użytkowania narzędzia pneumatycznego, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu i używanego osprzętu.

Obciążenie wibracjami może być niedoszacowane, jeśli narzędzie pneumatyczne jest regularnie używane w taki sposób.

UWAGA

Należy starać się utrzymywać obciążenie na jak najniższym poziomie. Przykładowe środki zmniejszające narażenie na wibracje to:

  • Urządzenie należy konserwować zgodnie z niniejszymi instrukcjami,
    noszenie rękawic podczas korzystania z narzędzia,
    Ograniczenie czasu pracy lub zaplanowanie etapów pracy tak, aby nie trzeba było używać silnie wibrującego sprzętu przez wiele dni.

Należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu roboczego (na przykład czasy, w których narzędzie pneumatyczne jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).

Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie - 1OSTRZEŻENIEPrzed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obstugi.
PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie - 2PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie - 3Olej codziennie
PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie - 4Nosić okulary ochronne
PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie - 5Stosować ochronę dróg oddechowych
PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie - 6Nosić ochronę słuchu
PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Objaśnienia wszystkich symboli na urządzeniu Symbole znajdujące się na maszynie - 7Nosić rękawice ochronne

2. Instrukcje bezpieczeństwa

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Instrukcje bezpieczeństwa - 1

Przeczytaj wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Przeczytaj wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. - 1

Nieprzestrzeganie informacji i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia i/lub zniszczenie mienia.

Zachowaj wszystkie uwagi dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje do wykorzystania w przyszłości!

UWAGA

Podczas korzystania z narzędzi pneumatycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby wyeliminować ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała.

Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi stanowią ważną, ale nie jedyną podstawę bezpiecznego użytkowania urządzenia. Wskazane zagrożenia są możliwe do przewidzenia w przypadku ogólnego użytkowania ręcznych skalerów igłowych. Jednak dodatkowo użytkownik musi ocenić konkretne zagrożenia, które mogą pojawić się w wyniku każdego użycia.

Ryzyko resztkowe

Nawet jeśli urządzenie jest obstugiwane zgodnie z instrukcjami, zawsze istnieje ryzyko resztkowe. W związku z projektem i konstrukcją tego urządzenia mogą wystąpić następujące zagrożenia:

Odrzut węża spowodowany nieprawidłową obstługą.
- Ryzyko upadku z powodu leżących węży sprężonego powietrza.
Niebezpieczeństwo spowodowane trzepoczącymi wężami sprężonego powietrza.

Ryzyko resztkowe należy ograniczyć poprzez ostrożne i zgodne z instrukcjami użytkowanie urządzenia oraz przestrzeganie wszystkich instrukcji. Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone miejsca pracy mogą prowadzić do wypadków!

2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Podczas podłączania narzędzia do węża doprowadzającego powietrze, nigdy nie kieruj przedniej części (głowicy igłowej) narzędzia w swoją stronę lub w stronę innych osób.
Nigdy nie kieruj urządzenia na siebie ani na inne osoby.
W przypadku wielu zagrożeń, instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane i zrozumiane przed instalacją, obługą, naprawą, konserwacją i wymianą akcesoriów oraz przed rozpoczęciem pracy w pobliżu nieobracającej się, udarowej maszyny. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
Nieobrotowa maszyna udarowa powinna być ustawiana, regulowana lub używana wyłącznie przez wykwalifikowanych i przeszkolonych operatorów.
Nie wolno modyfikować nieobrotowej maszyny udarowej. Modyfikacje mogą zmniejszyć skuteczność środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko dla operatora.
- Nie zgub instrukcji bezpieczeństwa - przekaż je operatorowi.

  • Nigdy nie używaj uszkodzonej, nieobracającej się maszyny udarowej.
  • Maszyny powinny być regularnie serwisowane w celu sprawdzenia, czy wartości znamionowe i oznaczenia wymagane przez niniejszą część normy ISO 11148 są czytelnie oznaczone na maszynie. W razie potrzeby pracownik/użytkownik powinien skontaktować się z producentem w celu uzyskania etykiet zastępczych.

2.2 Zagrożenia spowodowane wyrzucanymi częściami

  • Przed wymianą obrabiarki lub akcesoriów należy odłączyć nieobracającą się, uderzającą maszynę od źródła zasilania.
    W przypadku pęknięcia przedmiotu obrabianego lub jednego z akcesoriów, a nawet samej maszyny, części mogą zostać wyrzucone z dużą prędkością.
    Odporna na uderzenia ochrona oczu musi być zawsze noszona podczas obsługi nieobracającej się, uderzającej maszyny. Stopień wymaganej ochrony powinien być oceniany oddzielnie dla każdej operacji.
    Podczas pracy nad głową należy nosić kask ochronny.
    ■ W takim przypadku należy również ocenić ryzyko dla innych osób.
    ■ Upewnij się, że obrabiany przedmiot jest dobrze zamocowany.
    Maszynę należy obstugiwać tylko wtedy, gdy narzędzie jest przytrzymywane w maszynie za pomocą odpowiedniego urządzenia blokującego.
    Aby uniknąć obrażeń, należy wymienić wszystkie uszkodzone lub wygięte części zamka, które wykazując oznaki zużycia.
  • Przed włączeniem maszyny należy mocno przyłożyć obrabiarkę do obrabianej powierzchni.

2.3 Zagrożenia podczas pracy

Podczas korzystania z maszyny ręce operatora mogą być narażone na zagrożenia, takie jak uderzenia, skaleczenia, otarcia i wysoka temperatura. Należy nosić odpowiednie rękawice chroniące dłonie.
Operatorzy i personel konserwacyjny muszą być fizycznie w stanie poradzić sobie z rozmiarem, waga i mocą maszyny.
Prawidłowe trzymanie urządzenia: Bądź gotowy do przeciwdziałania zwykłym lub nagłym ruchom -trzymaj obie ręce w pogotowiu.
■ Upewnij się, że twoje ciało jest zrównoważone i masz bezpieczną postawę.
■ Umożliwia uruchomienie i zatrzymanie urządzenia w przypadku przerwy w zasilaniu.
Należy używać wyłącznie smarów zalecanych przez producenta.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z obrabiarką podczas i po jej użyciu, ponieważ może być ona gorąca.

Należy pamiętać, że konieczne jest noszenie okularów ochronnych oraz rękawic i odzieży ochronnej.

2.4 Zagrożenia związane z powtarzającymi się ruchami

Podczas korzystania z nieobrotowej maszyny udarowej operator może odczuwać dyskomfort w dłoniach, ramionach, barkach, szyi lub innych częściach ciała podczas wykonywania czynności związanych z pracą.
Podczas pracy z nieobrotową maszyną udarową należy przyjąć wygodną pozycję, zapewnić pewny chwyt i unikać niewygodnych pozycji lub takich, w których trudno jest utrzymać równowagę. Operator powinien zmieniać pozycję podczas długich okresów pracy, co może pomóc zapobiec dyskomfortowi i zmeczeniu.
Jeśli operator doświadcza objawów takich jak utrzymujący się dyskomfort, ból, pulsowanie, ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność, nie należy ignorować tych sygnałów ostrzegawczych. Operator powinien zgłosić je pracodawcy i skonsultować się z wykwalifikowanym lekarzem.

2.5 Zagrożenia związane z akcesoriami

  • Odłącz nieobracającą się, udarową maszynę od źródła zasilania przed podłączeniem lub wymianą obrabiarki lub akcesoriów.
    Używaj wyłącznie akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych o rozmiarach i typach zalecanych przez producenta udarowych maszyn nieobrotowych; nie używaj akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych innych typów lub rozmiarów.
    Należy unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziem podczas i po jego użyciu, ponieważ może być ono gorace lub ostre.
    Nie używaj akcesoriów lub narzędzi maszynowych, które są pęknięte lub zdeformowane.

2.6 Zagrożenia w miejscu pracy

Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami obrażeń w miejscu pracy. Należy zwracać uwagę na powierzchnie, które mogły stać się śliskie w związku z użytkowaniem maszyny oraz na ryzyko potknięcia się spowodowane przez wąż powietrzny.
Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. Mogą istnieć ukryte zagrożenia związane z liniami zasilania lub innymi liniami zasilającymi.
Nieobrotowa maszyna udarowa nie jest przeznaczona do użytku w atmosferze wybuchowej i nie jest izolowana przed kontaktem ze źródłami zasilania elektrycznego.
Upewnij się, że w pobliżu nie znajdują się przewody elektryczne, gazociągi itp., które mogłyby stanowić zagrożenie w przypadku uszkodzenia przez urządzenie.

2.7 Zagrożenia związane z pyłem i oparami

  • Pyły i opary generowane podczas korzystania z nieobrotowych maszyn udarowych mogą powodować zagrożenia dla zdrowia (takie jak rak, wady wrodzone, astma i / lub zapalenie skóry); konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i wdrożenie odpowiednich mechanizmów kontroli.
  • Ocena ryzyka powinna uwzględniać pyły generowane podczas użytkowania maszyny oraz wszelkie istniejące pyły, które mogą zostać wzniecone w trakcie procesu.

Nieobrotowa maszyna udarowa powinna być obstugiwana i konserwowana zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby zminimalizować uwalnianie pytu i oparów.
Powietrze wylotowe musi być odprowadzane w taki sposób, aby ograniczyć do minimum wzbijanie pyłu w zapylonym otoczeniu.
Jeśli powstają pyły lub opary, głównym zadaniem musi być ich kontrola w miejscu uwolnienia.
Wszelkie wbudowane lub dodatkowe części maszyny przeznaczone do zbierania, odsysania lub tłumienia unoszącego się pyłu lub oparów powinny być używane i konserwowane zgodnie z instrukcjami producenta.
- Materiały eksploatacyjne i obrabiarka powinny być dobierane, konserwowane i wymieniane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnej intensyfikacji powstawania pyłu lub oparów.
Sprzęt ochrony dróg oddechowych należy stosować zgodnie z instrukcjami pracodawcy lub przepisami BHP.

2.8 Zagrożenia związane z hałasem

Narażenie na wysoki poziom hałasu może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu i innych problemów, takich jak szumy uszne (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub brzęczenie w uchu), jeśli ochrona słuchu jest nieodpowiednia. Niezbędne jest przeprowadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i wdrożenie odpowiednich mechanizmów kontroli.
■ Mechanizmy kontroli odpowiednie do ograniczania ryzyka obejmują takie środki, jak stosowanie materiałów izolacyjnych w celu uniknięcia odgłosów "dzwonienia" na obrabianych elementach.
Należy stosować środki ochrony słuchu zgodnie z lokalnymi przepisami BHP.
Nieobrotowa maszyna udarowa powinna być obsługiwana i konserwowana zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu.
Należy wybierać, konserwować i wymieniać materiały eksploatacyjne i obrabiarki zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu.
Jeśli nieobracająca się maszyna udarowa jest wyposażona w tłumik, należy zawsze upewnić się, że jest on założony i sprawny podczas obstugi nieobracającej się maszyny udarowej.

2.9 Zagrożenia spowodowane wibracjami

Narażenie na wibracje może spowodować uszkodzenie nerwów i zaburzenia krążenia krwi w dłoniach i ramionach.
Podczas pracy w niskich temperaturach należy nosić ciepłą odzież i utrzymywać ciepte i suche dłonie.
Jeśli zauważysz, że skóra na palcach lub dłoniach drętwieje, mrowi, boli lub zmienia kolor na biały, przerwij pracę z nieobrotową maszyną udarową, powiadom pracodawcę i skonsultuj się z lekarzem.
Nieobrotowa maszyna udarowa powinna być obsługiwana i konserwowana zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego wzmocnienia wibracji.
Nie trzymaj obrabiarki wolną ręką, ponieważ zwiększy to efekt wibracji.
Trzymaj maszynę niezbyt mocno, ale pewnie, utrzymując wymaganą siłę reakcji dłoni, ponieważ ryzyko wibracji zwykle wzrasta wraz ze wzrostem siły chwytu.
Trzymaj zawieszone uchwyty wyśrodkowane i unikaj przesuwania uchwytów do ograniczników.

2.10 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla maszyn pneumatycznych

  • Sprężone powietrze może spowodować poważne obrażenia:
  • Gdy urządzenie nie jest używane, przed wymianą akcesoriów lub naprawą, należy zawsze odciąć dopływ powietrza, rozhermetyzować przewód powietrza i odłączyć urządzenie od źródła sprężonego powietrza.
  • Nigdy nie kieruj strumienia powietrza w swoją stronę lub w stronę innych osób.
    Odpadające węże mogą spowodować poważne obrażenia. Dlatego też należy zawsze sprawdzać, czy węże i ich elementy mocujące są nieuszkodzone i nie poluzowały się.
    Zimne powietrze musi być odprowadzane z dala od dłoni.
    Nie używaj szybkozłączek na wlocie narzędzia. W przypadku połączeń gwintowanych węży należy stosować wyłącznie połączenia wykonane z hartowanej stali (lub materiału o porównywalnej odporności na uderzenia).
    Jeśli używane są uniwersalne złącza obrotowe (złącza kłowe), należy włożyć sworznie blokujące i użyć blokad węży Whipcheck, aby zapewnić ochronę w przypadku awarii połączenia węża z maszyną lub węży ze sobą.
    Upewnij się, że maksymalne ciśnienie wskazane na urządzeniu nie zostało przekroczone.
    Nigdy nie przenosić urządzeń zasilanych powietrzem za wąż.

3. Przed uruchomieniem

3.1 Smarowanie olejem

Nasmarować narzędzie pneumatyczne przed każdym uruchomieniem.
Włać 3-5 kropli specjalnego oleju do spreżonego powietrza do złącza wtykowego 6. Wystarcza to na 15 minut ciągłej pracy.

UWAGA: Regularne smarowanie zapobiega tarciu i uszkodzeniom spowodowanym korozją. Zalecamy stosowanie specjalnego oleju do sprężonego powietrza, np. firmy GÜDE, Metabo, E-COLL lub Einhell.

UWAGA: Do smarowania można również użyć tak zwanej smarownicy Mgłowej lub spreżonego powietrza lub urządzenia do konserwacji spreżonym powietrzem. Gwarantują one regularne smarowanie.

3.2 Montaż głowicy urządzenia

Dokręcić ręcznie głowicę urządzenia 2 do gwintu 4.
Dokręcić trzy śruby 3 nowej głowicy urządzenia 2 za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 9.

3.3 Podłączenie do źródła sprężonego powietrza

Maszyna może być obsługiwana wyłącznie za pomocą oczyszczonego, sprężonego powietrza z dodatkiem oleju.
- Przewód sprężonego powietrza nie może zawierać skroplin.
Nie wolno przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego wynoszącego 6,3 bara.
Należy upewnić się, że ciśnienie robocze nie jest niższe niż 6,3 bara. Urządzenie zostało zaprojektowane tylko dla takiego ciśnienia roboczego.

Sprężarka musi być wyposażona w reduktor ciśnienia do regulacji ciśnienia roboczego.
Podłącz złączkę wtykową 3 do węża zasilającego sprężarki.

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Podłączenie do źródła sprężonego powietrza - 1

Naciśnij przycisk spustu migawki 7, aby włączyć urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk spustu migawki 7.
Upewnij się, że prowadzisz narzędzie pod niewielkim kątem do powierzchni, na której pracujesz, aby uzyskać najlepsze wyniki.

UWAGA

Podczas pracy z urządzeniem nie należy używać dużej siły, ponieważ może to spowodować uszkodzenie przedmiotu obrabianego.

■Zwolnijspust 7, gdy dopływ sprężonego powietrza zostanie przerwany lub gdy chcesz zakończyć pracę.
- Po zakończeniu pracy należy odłączyć urządzenie od źródła sprężonego powietrza.

5. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie

OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od źródła sprężonego powietrza.

Poniższe punkty można traktować jako listę czynności, które użytkownik powinien wykonać w celu konserwacji, czyszczenia i przechowywania urządzenia.
- Regularna konserwacja zapobiegawcza zapewnia bezpieczeństwo maszyny.
- Niezależnie od liczby operacji lub uruchomień, urządzenie należy konserwować i czyścić po każdym użyciu.
Należy przestrzegać instrukcji utylizacji podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwa utylizacja może zaszkodzić środowisku lub zdrowiu użytkownika.
Nigdy nie używaj do czyszczenia płynów takich jak benzyna, rozpuszczalniki lub woda.
Do wnętrza urządzenia nie mogą dostać się żadne płyny.
- Narzędzie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Wystarczające i stale nienaruszone smarowanie olejem ma decydujące znaczenie dla optymalnego działania (patrz rozdział Smarowanie olejem).
Prędkość należy sprawdzać po każdym użyciu. Prędkość należy sprawdzać regularnie.
- Po każdym serwisie i konserwacji należy przeprowadzić prostą kontrolę poziomu wibracji.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych lub części zamiennych producenta, w przeciwnym razie może to mieć wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo operatorów. W razie wątpliwości należy skontaktować się z naszym zespołem serwisowym.
- Przed przystąpieniem do serwisowania należy oczyścić urządzenie z niebezpiecznych substancji, które się na nim osadziły (w wyniku procesów roboczych). Należy unikać kontaktu skóry z tymi substancjami. Kontakt skóry z niebezpiecznymi pyłami może spowodować poważne zapalenie skóry. Pył powstający lub wzniecany podczas prac konserwacyjnych może być wdychany.

■ Zawsze noś rękawice ochronne i maskę ochronną!
- Urządzenie może być obstugiwane i konserwowane wyłącznie przez przeszkolone osoby. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
Jeśli to możliwe, kontrole, regulacje i prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez tę samą osobę lub jej zastępcę i dokumentowane w książce konserwacji.
- Urządzenie i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym, wolnym od kurzu i mrozu miejscu.

6. Utylizacja

Narzędzie pneumatyczne, akcesoria i opakowanie* należy poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub radą miasta, aby uzyskać informacje na temat sposobu utylizacji wyrzuconego narzędzia i akcesoriów.

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Utylizacja - 1

Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można zutylizować za pośrednictwem lokalnych punktów recyklingu.

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Utylizacja - 2

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Utylizacja - 3

text_image FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRI

Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Utylizacja - 4

Zwrócić uwagę na oznakowa materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpadów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i tektura/80-98: Kompozyty.

6.1 Kompatybilność środowiskowa i utylizacja materiałów

Olej smarowy nie może przedostać się do gleby, wody ani ścieków. Olej smarowy jest odpadem specjalnym, który należy odpowiednio utylizować. Należy przestrzegać lokalnych przepisów. Olej smarowy oraz opakowania zawierające jego pozostałości należy utylizować w lokalnym punkcie zbiórki, na stacji benzynowej lub u sprzedawcy oleju.

* Niezanieczyszczone lub oczyszczone opakowania można poddać recyklingowi.

7. Gwarancja ROWI Germany GmbH

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przystugują Państwu wobec sprzedawcy produktu. Wyżej wymienione ustawowe prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas poniższą gwarancję.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kasowego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokonania zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa bądź produkcyjna, wówczas - według naszego uznania - dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone arządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną okazane wraz z krótkim opisem wady oraz wskaza- niem momentu jej wystąpienia.

Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie.

Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad

Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to także wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.

Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elementów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła.

Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkodzony bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowany. Celem właściwego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bez względunie unikać celów i czynności, których realizację i wykonywanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed których realizacją i wykonywaniem instrukcja owa przestrzega.

Produkt przeznaczony jest do użytku w celach prywatnych i nie jest przeznaczony do wykorzystania w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku ingerencji, które nie są dokonywane w naszym autoryzowanym oddziale serwisu.

Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji

W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do poniższych wskazówek:

■ Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygotowany paragon kasowy i numer artykułu (IAN 435173_2304) jako dowód zakupu.
Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce umieszczonej z tytu bądź na spodzie.
W przypadku wystąpienia usterek w działaniu bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wska-zanym oddziałem serwisu.
Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, pod warunkiem dotączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się wady, można następnie bezpłatnie przestać na wskazany Państwu adres serwisu.

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Te i wiele innych podręczników, filmów o produktach i oprogramowania instalacyjnego można pobrać na stronie www.lidl-service.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i będziesz mógł otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN 435173_2304).

8. Serwis

Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postępować według poniższej procedury:

Dane kontaktowe

Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy ROWI Germany:

ROWI Germany GmbH

Infolinia serwisowa: +800 7694 7694

(bezpłatna z telefonów stacjonarnych)

IAN 435173_2304

Najczęściej problemy można rozwiązać już w ramach kompetentnego doradztwa technicznego naszego zespołu serwisowego.

9. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności C€

My, ROWI Germany GmbH, Werner-von-Siemens-Str. 27, 76694 Forst, Niemcy, niniejszym deklarujemy, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi i dyrektywami UE:

Dyrektywa maszynowa: 2006/42/WE

Stosowane normy zharmonizowane:

EN ISO 11148-4:2012

Nazwa urządzenia:

Pneumatyczny młotek igłowy

Numer modelu: PDNE 4000 C3

Rok produkcji: 10/2023

Numer partii: IAN 435173_2304

Osoba odpowiedzialna za dokumentację:

Marc Stockenberger

Miejscowość: Forst

Data / Podpis producenta: 06.07.2023

PARKSIDE PDNB 6.3 C3 - Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności C€ - 1

Marc Stockenberger

Prezes Zarządu

Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych spowodowanych usprawnieniem urządzenia.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PDNB 6.3 C3

Kategoria : Narzędzie pneumatyczne