SRGS 1400 E2 - Płyta do grilla SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SRGS 1400 E2 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SRGS 1400 E2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Płyta do grilla w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SRGS 1400 E2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SRGS 1400 E2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SRGS 1400 E2 SILVERCREST
Ostratia aktualizacja
Instrukcja montażu i wskazówki bezpieczonańska
IV
RAKLETOVACÍGRIL
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem....76
- Zawartość opakowania....76
- Dane techniczne 77
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....77
- Przed pierwszym użyciem 81
- Uruchomienie 81
6.1 Pierwsze uruchomienie....82
6.2 Obsługa 82
6.2.1 Włączanie/wyłączanie 82
6.2.2 Czas nagrzewania 82
6.2.3 Zwiększenie/zmniejszenie temperatury 82
6.3 Użycie grilla raclette....82
6.3.1 Korzystanie z raclette....83
6.3.2 Używanie płyty grillowej [1] i płyty kamiennej [2]......83 - Czyszczenie....84
- Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane....84
- Propozycje przepisów....85
- Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów ....89
- Zgodność 90
- Gwarancja 90
Gratulacje!
Dokonując zakupu grilla raclette SilverCrest SRGS 1400 E2, zwanego w dalszej części instrukcji „grillem raclette”, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości.
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z grillem raclette i przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać grilla raclette jedynie w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi i w opisanych w instrukcji celach.
Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi. Podczas przekazywania grilla raclette innej osobie należy jej także przekazać wszystkie dokumenty.
1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Grill raclette służy do grillowania i/lub zapiekania produktów spożywczych takich jak mięso, ryby czy warzywa. Grilla raclette należy używać wyłącznie do celów prywatnych, każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Nie jest on przeznaczony do użytku w przedsiębiorstwach ani do stosowania na skalę przemysłową.
Obejmuje to również stosowanie....
- w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
- w gospodarstwach agroturystycznych;
- przez gości w hotelach, motelach i innych podobnych miejscach zakwaterowania;
- w pensjonatach.
Ponadto grilla raclette nie można używać poza pomieszczeniami zamkniętymi i w tropikalnych strefach klimatycznych. Grill raclette spełnia wymagania wszelkich odnośnych norm i dyrektyw w związku z oznaczeniem zgodności CE. W przypadku zmodyfikowania grilla raclette w sposób, który nie został uzgodniony z producentem, spełnienie tych norm nie jest już gwarantowane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub usterki wynikające z modyfikacji.
Należy przestrzegać przepisów prawa kraju, w którym korzysta się z urządzenia.
2. Zawartość opakowania
Wyjąć z opakowania grill raclette i wszystkie akcesoria. Zdjąć wszystkie opakowania i sprawdzić, czy wszystkie elementy są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub uszkodzona, należy zwrócić się do producenta.
- Grill raclette
- Płyta grillowa
- Kamienna płyta
- 8 mini-patelni
- 8łopatek
- Instrukcja obsługi
Na wewnętrznej stronie okładki przedstawiono grill raclette i wszystkie elementy obsługowe wraz z oznaczeniem numerycznym. Cyfry oznaczają następujące elementy:
| 1 Płyta grillowa (może być używana po obydwu stronach) | |
| 2 Płyta kamienna (z korytkiem na spływający tłuszcz) | |
| 3 | Rączka |
| 4 Schowek na przewód zasilania (od spodu) | |
| 5 Regulator temperatury (z przyciskiem włączania/wyłączania) | |
| 6 Kontrolka nagrzewania (zielona) | |
| 7 Kontrolka sieciowa (czerwona) | |
| 8 | Prowadnica |
| 9 | Przewód zasilania |
| 10 Łopatka (8 sztuk) | |
| 11 Mini-patełnia (8 sztuk) | |
3. Dane techniczne
| Producent TARGA GmbH | |
| Oznaczenie SilverCrest SRGS 1400 E2 | |
| Zasilanie 220 - 240 V~, 50-60 Hz | |
| Pobór mocy 1400 W | |
| Klasa ochrony | I |
| Test bezpieczeństwa: SGS | ![]() |
Zmiany danych technicznych i wzorów mogą być przeprowadzane bez zapowiedzi.
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi i urządzeniami przeznaczonymi do użytku domowego. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania. Jeśli użytkownik sprzedaje lub przekazuje urządzenie
innej osobie, bezwzględnie należy dołączyć także instrukcję obsługi. Stanowi ona część produktu.
Objaśnienie użytych symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten komunikat dotyczy zagrożenia wysokiego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami.

OSTRZEŻENIE! Ten komunikat dotyczy zagrożenia średniego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.

UWAGA! Ten komunikat oznacza ważne informacje dotyczące ochrony przed szkodami materialnymi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol oznacza zagrożenie dla zdrowia i życia lub szkody materialne na skutek porażenia prądem elektrycznym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol oznacza zagrożenie dla zdrowia na skutek poparzeń.

Ten symbol wskazuje, że grill raclette jest przeznaczony tylko do użycia w pomieszczeniach zamkniętych.

Zgodnie z wymogami Rozporządzenia WE nr 1935/2004 uznany za bezpieczny dla zdrowia i odpowiedni do kontaktu z żywnością.

Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat.

Adres producenta
Możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie urządzenia
- Grill raclette nie jest przeznaczony do obsługi za pomocą zewnętrznego zegara sterującego lub systemu zdalnego sterowania. Nie można zostawiać włączonego grilla raclette bez nadzoru. Istnieje ryzyko wystąpienia pożaru!
Bezpieczeństwo ludzi!
- Dzieci od 8. roku życia, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osoby, które nie posiadają doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem lub po poinstruowaniu o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że dzieci mają co najmniej 8 lat i wykonują te czynności pod nadzorem.
- Chronić urządzenie i przewód zasilania (9) przed dostępem dzieci poniżej 8. roku życia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Opakowanie nie jest zabawką. Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami. Istnieje ryzyko uduszenia.
Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała!
- Grill raclette należy użytkować zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie nieprawidłowego użytkowania urządzenia może dojść do obrażeń.
- Umieścić urządzenie w pobliżu gniazdka elektrycznego. Upewnić się, że gniazdko jest łatwo dostępne w razie niebezpieczeństwa. Przewód zasilania [9] należy zawsze rozłożyć tak, aby nie powstało ryzyko potknięcia się o niego.
- Upewnić się, że grill raclette stoi stabilnie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO poparzenia!
- Powierzchnie grilla raclette mogą bardzo się nagrzewać podczas pracy.
- W trakcie pracy urządzenia i bezpośrednio po jej zakończeniu można dotykać tylko regulatora temperatury (5) i uchwytów bocznych (3).

UWAGA: ryzyko powstania szkód materialnych!
- W celu ochrony zapobiegającej przywieraniu powłoki patelni i płyty grillowej (1) nie należy używać żadnych metalowych narzędzi, takich jak noże, widelce itp.
- Grilla raclette należy używać wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami wchodzącymi w skład zestawu.
- Grill raclette i akcesoria należy czyścić po każdym użyciu zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym!
- Przed uruchomieniem sprawdzić, czy przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony. W razie uszkodzenia nie można używać grilla raclette.
- Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia ulegnie uszkodzeniu, konieczna jest jego wymiana przez producenta lub jego doradcę klienta bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia.
- Należy chronić przewód przyłączeniowy przed kontaktem z gorącymi częściami produktu, aby zapobiec jego uszkodzeniu. Należy upewnić się, że przewód zasilania (9) nie jest przyciśnięty ani zmiażdżony.
- Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy chwytać zawsze tylko za samą wtyczkę, a nie za przewód zasilania [9].
- Nigdy nie należy otwierać obudowy grilla raclette, ponieważ nie ma w nim części, które podlegają konserwacji. Przy otwartej obudowie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Należy chronić grill raclette przed deszczem i nigdy nie używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku. Upewnić się, że przewód przyłączeniowy nie zostanie zamoczony ani zawilgocony podczas pracy.

Nigdy nie można zanurzać grilla raclette w wodzie ani w innych cieczach.
- Jeśli użytkownik zobaczyć dym, usłyszy nietypowe dźwięki lub poczuje nietypowe zapachy, powinien natychmiast wyłączyć czajnik i wyjąć wtyczkę z gniazdka. W takim przypadku nie należy korzystać z grilla raclette dopóki nie przejdzie on kontroli specjalisty. W żadnym wypadku nie należy wdychać dymu powstałego na skutek zapalenia się urządzenia. Jeśli jednak dym dostal się do płuc, należy udać się do lekarza. Wdychanie dymu może być szkodliwe dla zdrowia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru
- Nigdy nie można używać grilla raclette, kiedy jest ustawiony pod szafkami ściennymi lub obok zasłon, ścian szafek bądź innych łatwopalnych przedmiotów.
- Grilla raclette należy używać jedynie na równej, stabilnej i żaroodpornej powierzchni.
5. Przed pierwszym użyciem
Wyjąć z opakowania grill raclette i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zestaw jest kompletny. Zdjąć wszystkie folie ochronne. Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
6. Uruchomienie

Przed pierwszym użyciem grilla raclette należy wyczyścić wszystkie części zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
Nie należy umieszczać grilla raclette bezpośrednio przy ścianie podczas używania, lecz zawsze ustawiać go tak, aby wszystkie patelnie (11) były zawsze łatwo dostępne i w zasięgu ręki.

Płyty grillowej (1) można używać po obydwu stronach. Podczas grillowania na żebrowanej powierzchni grilla można uzyskać typowy wzór grillowania na przyrządzanych produktach. W przypadku korzystania z płyty kamiennej (2) strona z wyżłobionym korytkiem na spływający tłuszcz ma być skierowana do góry.

Uwaga! Gorące powierzchnie!
Podczas pracy urządzenia można dotykać tylko uchwytów [3] i regulatora temperatury [5]. Mini-patełnie [11] należy trzymać wyłącznie za uchwyt.
- Grilla raclette można używać jedynie na równej i stabilnej powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur.
- Umieścić płytę grillową (1) i płytę kamienną (2) między prowadnicami (8) od góry. Użytkownik może zadecydować, która płyta będzie znajdować się po której stronie.
- Wsunąć patelnie (11) do grilla raclette.
6.1 Pierwsze uruchomienie

Podczas pierwszego nagrzewania pozostałości z procesu produkcyjnego mogą powodować lekkie dymienie i nieprzyjemne zapachy. Jest to całkowicie normalne i niegrożne. Należy w razie potrzeby otworzyć okno i zapewnić odpowiednią wentylację.
- Włożyć wtyczkę do gniazdka. Kontrolka sieciowa (7) świeci na czerwono.
- Przekręcić regulator temperatury (5) do pozycji „MAX”. Kontrolka nagrzewania (6) świeci na zielono, a grill raclette się nagrzewa.
- Pozostawić grill raclette w trybie grzania przez 20 minut, a następnie obrócić regulator temperatury [5] do pozycji „0”, aby wyłączyć grill raclette.
- Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Kontrolka sieciowa [7] gaśnie.
- Pozostawić grill raclette i wszystkie akcesoria do całkowitego ostygnięcia.
- Grill raclette i wszystkie akcesoria należy czyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
6.2 Obstuga
6.2.1 Włączanie/wyłączanie
- Przekręcić regulator temperatury (5) do pozycji „0” i podłączyć grill raclette do sieci elektrycznej. Grill raclette jest wyłączony, a kontrolka sieciowa (7) świeci na czerwono.
- Włączyć grill raclette, przekręcając regulator temperatury [5] zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Kontrolka sieciowa [6] świeci na zielono.

Kontrolka nagrzewania (6) zapala się i gaśnie w nieregularnych odstępach czasu podczas pracy. Oznacza to, że grill raclette utrzymuje wybraną temperaturę. Nie jest to błąd działania urządzenia!
- Wyłączyć grill raclette, przekręcając regulator temperatury (5) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do pozycji „0”. Kontrolka nagrzewania (6) gaśnie, a kontrolka sieciowa (7) świeci na czerwono.
6.2.2 Czas nagrzewania

Czas nagrzewania podczas używania płyty grillowej (1) i mini-patelni (11) wynosi ok. 10 minut. W przypadku korzystania z płyty kamiennej (2) czas nagrzewania wynosi ok. 30 minut. Dopiero wtedy płyta kamienna (2), ze względu na swoją masę, osiąga pożądaną temperaturę.
6.2.3 Zwiększenie/zmniejszenie temperatury

Zwiększenie temperatury: przekręcić regulator temperatury (5) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zmniejszenie temperatury: przekręcić regulator temperatury (5) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
6.3 Użycie grilla raclette

W zależności od temperatury otoczenia nagrzewanie może rozpocząć się w różnych pozycjach regulatora temperatury [5]. Przed włożeniem patelni [11] należy poczekać, aż grill raclette się nagrzeje, aby składniki zostały przyrządzone w odpowiedniej temperaturze.
- Użytkownik powinien wybrać stronę płyty grillowej [1], której chce użyć. Strona ta musi być skierowana do góry.
- Należy lekko nasmarować tłuszczem wierzch płyty grillowej (1), płyty kamiennej (2) i wnętrza mini-patelni (11).
- Włożyć wtyczkę do gniazdka. Kontrolka sieciowa (7) świeci na czerwono.
- Przekręcić regulator temperatury (5) do pozycji „MAX”, aby wstępnie nagrzać grill raclette. W zależności od planowanego zastosowania należy zwrócić uwagę na czas nagrzewania wstępnego wynoszący ok. 10 lub ok. 30 minut.
6.3.1 Korzystanie z raclette

Nie należy przepelniać mini-patełni (11), w przeciwnym razie przyrządzane produkty mogą znaleźć się zbyt blisko elementu grzejnego lub nawet go dotykać.
Należy regularnie sprawdzać, czy zawartość mini-patelni [11] osiągnęła żądany stopień przyrządzenia, aby zapobiec nadmiernemu nagrzaniu lub nawet przypaleniu potrawy. Jeśli użytkownik chce ponownie użyć mini-patelni [11], które były już używane, nie mogą znajdować się na nich żadne resztki jedzenia wewnątrz ani na zewnątrz, które mogłyby się przypalić. Mini-patelnie [11] są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu i nie wymagają ponownego natłuszczania przed przygotowaniem kolejnych porcji. Mini-patelnie [11] są oznaczone kolorowymi kropkami na uchwycie w celu łatwiejszej identyfikacji. W ten sposób można łatwo rozpoznawać mini-patelnie [11].
- Należy napełnić mini-patełnie (11) wybranymi składnikami i wsunąć je do odpowiednich otworów w grillu raclette.
- Ustawić żądaną temperaturę za pomocą regulatora temperatury [5].
- Po przyrządzeniu składników zdjąć mini-patełnie [11].
- Za pomocą łopatki (10) zsunąć zawartość mini-patelni (11) na talerz.
- W razie potrzeby napełnić mini-patelnię [11] i wsunąć ją z powrotem do grilla raclette.
- Jeśli grill raclette nie jest już używany, należy przekręcić regulator temperatury [5] do pozycji „0” i wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka.
- Przed oczyszczeniem pozostawić grill raclette i wszystkie akcesoria do całkowitego ostygnięcia.
6.3.2 Używanie płyty grillowej (1) i płyty kamiennej (2)

- Korzystając z płyty grillowej (1) i płyty kamiennej (2), można przygotować inne potrawy i dodatki, np. mięso, warzywa, ziemniaki, owoce itp.
- Podczas grillowania na płycie grillowej (1) nie należy używać żadnych metalowych przedmiotów do obracania lub wyjmowania przyrządzanych produktów. W przeciwnym razie zapobiegająca przywieraniu powłoka płyty grillowej (1) może ulec uszkodzeniu.
- Z czasem może dojść do nieznacznego odbarwienia płyty kamiennej [2]. Nie jest to wada i nie wpływa to na działanie urządzenia.
-
Należy zwrócić uwagę na to, aby tłuszcz nie przelał się z wyżłobionego korytka na spływający tłuszcz na płycie kamiennej [2].
-
Umieścić jedzenie na płycie grillowej (1) i/lub na płycie kamiennej (2).
- Ustawić żądaną temperaturę za pomocą regulatora temperatury [5].
- Należy od czasu do czasu obracać przyrządzane produkty.
-
Zabrać przyrządzane produkty, gdy tylko będą gotowe.
-
Jeśli grill raclette nie jest już używany, należy przekręcić regulator temperatury [5] do pozycji „0” i wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka.
- Przed oczyszczeniem pozostawić grill raclette i wszystkie akcesoria do całkowitego ostygnięcia.
7. Czyszczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO poparzenia
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odczekać, aż wszystkie części całkowicie wystygną. W przeciwnym razie można się poparzyć.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. W przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żadnych ostrych ani żrácych środków, a także żadnych ostrych przedmiotów (np. metalowych zmywaków). Może to spowodować uszkodzenie powierzchni.

Płyta grillowa [1], mini-patełnie [11] i łopatka [10] nadają się również do mycia w zmywarce.
Grill raclette [urządzenie główne]
- Usunąć brud za pomocą szczotki ręcznej lub plastikowego skrobaka.
- Przetrzeć części obudowy i element grzejny wilgotną szmatką. W razie potrzeby nanieść niewielką ilość płynu do mycia naczyń na ściereczkę i przetrzeć czystą wodą.
Akcesoria
- Płyte grillową [1], patelnie [11] i łopatkę [10] umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie opłukać części czystą wodą i dokładnie osuszyć.
- Części te można także ewentualnie umyć w zmywarce.
Płyta kamienna [2]
- Kamienną płytę [2] można czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Do czyszczenia należy użyć gąbki, a następnie spłukać je dużą ilością czystej wody, aby całkowicie usunąć ewentualne resztki płynu do mycia naczyń.
- W przypadku uporczywych zaschniętych resztek przydatne może być umieszczenie kamiennej płyty [2] w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń na dłuższy czas w celu namoczenia zaschniętych resztek.
- Po myciu odczekać aż płyta kamienna [2] całkowicie wyschnie.
8. Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane
- Jeśli grill raclette nie jest używany przez dłuższy czas, należy go wyczyścić i przechowywać w suchym i czystym miejscu.
- Nawinąć przewód zasilania (9) w kierunku wytłoczonej strzałki na nawijak w schowku na przewód zasilania (4).

9. Propozycje przepisów
Grillowane paski piersi z kurczaka
| Składniki | |
| 1x pierś z kurczaka (rozmrożona, ok. 200 g) 2 łyżeczki papryki w proszku lub przyprawy do kurczaka | |
| 1 łyżeczka soli 5 g masła | |
Przygotowanie:
Do przygotowania należy użyć płyty kamiennej [1].
Nagrzać wstępnie produkt przez 10 minut w pozycji MAX.
Pierś z kurczaka pokroić w paski o grubości ok.1 cm.
Doprawić mięso kurczaka w misce solą i papryką w proszku lub przyprawą do kurczaka. Odstawić przyprawione paski na 30 minut.
Roztopić masło na płycie grillowej [1] i rozprowadzić je łopatką [10].
Umieścić paski z piersi kurczaka na płycie kamiennej (1) i smażzyć je przez 3 minuty z każdej strony, aż się zrumienią.
Paski piersi kurczaka są przyrządzone, kiedy będą miały złotobrazowy kolor.
Wskazówka: można również zapiec grillowane paski piersi kurczaka na mini-patelni [11].
Grillowany filet wieprzowy
| Składniki | |
| 200 g połędwicy wieprzowej (rozmrożonej) 1/2 łyżeczki pieprzu | |
| 1łyżeczka soli 5 g masła | |
Przygotowanie:
Do przygotowania należy użyć płyty kamiennej [1].
Nagrzać wstępnie produkt przez 10 minut w pozycji MAX.
Polędwicę wieprzową pokroić w paski o grubości ok. 1 cm.
Doprawić mięso solą i pieprzem i odstawić na 10 minut.
Roztopić masło na płycie grillowej [1] i rozprowadzić je łopatką [10].
Umieścić paski polędwicy na płycie kamiennej [1] i smażzyć je przez 3 minuty z każdej strony, aż się zrumienią.
Polędwica wieprzowa jest gotowa do podania, gdy jest lekko podpieczona.
Wskazówka: zamiast polędwicy wieprzowej można również użyć polędwicy wołowej. Należy wówczas skrócić czas grillowania o 1 minutę po każdej stronie.
Lajecznica z papryką lub pomidorami
| Składniki | |
| 4 jajka 1/2 łyżeczki soli | |
| 1/2 papryki lub 1 pomidor 5 g masła | |
Przygotowanie:
Posmarować patelnie [11] niewielką ilością oleju roślinnego i umieścić je pod płytami grillowymi.
Nagrzać wstępnie produkt przez 10 minut w pozycji MAX.
Ubić jajka w misce i dodać sól. Krótko ubijać jajka trzepaczką lub mikserem.
Pokroić paprykę lub pomidora na małe kawałki [ok. 5x5 mm] i dodać je do masy jajecznej.
Przełożyć masę jajeczną na mini-patełnie [11]. Uwaga: tylko do połowy wysokości patelnii!
Umieścić mini-patełnie [11] pod płytami grillowymi.
Jajka są gotowe do podania, kiedy się zetną.
Wskazówka: tak przyrządzone jajko świetnie smakuje również jako dodatek do kanapek.
Grillowany tosoś
| Składniki | |
| 2x 100 g filetu z łososia (rozmrożonego) 1/2 łyżeczki pieprzu | |
| 1 łyżeczka soli 10 g masła | |
Przygotowanie:
Do przygotowania należy użyć płyty kamiennej [2].
Rozgrzać produkt przez 25 minut w pozycji MAX.
Doprawić filet z łososia solą i pieprzem.
Roztopić masło na płycie kamiennej [2] i rozprowadzić je łopatką [10].
Umieścić łososia na płycie kamiennej [2] i smażyc go przez 3-4 minuty z każdej strony.
Łosoś jest gotowy do podania, gdy mięso rozpada się na listki po lekkim naciśnięciu widelcem.
Odstawić kawałki łososia na 3 minuty przed spożyciem. Łosoś powinien mieć temperaturę wewnętrzną 60°C.
Grillowany boczek (wędzony lub niepoddany obróbce cieplnej)
| Składniki | |
| 8 plastrów boczku [cienko pokrojonych] 1/2 łyżeczki pieprzu | |
| 1/2 łyżeczki soli | |
Przygotowanie:
Do przygotowania należy użyć płyty kamiennej [1].
Nagrzać wstępnie produkt przez 10 minut w pozycji MAX.
Boczek pokroić w paski o długości ok. 15-20 cm.
Niepoddany obróbce boczek można doprawić solą i pieprzem do smaku, nie jest to jednak konieczne w przypadku boczku wędzonego.
Umieścić boczek na płycie grillowej [1].
Grillować boczek przez 2-3 minuty z każdej strony.
Boczek jest gotowy do podania, gdy ma złotobrazowy kolor.
Wskazówka: grillowany boczek świetnie smakuje w połączeniu z grillowaną polędwiczką wieprzową lub mini burgerami raclette
Grillowane warzywa
| Składniki | |
| 1/2 cebuli 1/2 łyżeczki soli | |
| 1 papryka 1 szczypta pieprzu | |
| 3 grzyby 20 g masła | |
Przygotowanie:
Do przygotowania należy użyć płyty kamiennej [1].
Nagrzać wstępnie produkt przez 10 minut w pozycji MAX.
Cebulę, paprykę i pieczarki pokroić w plastry o grubości ok. 5 mm. Ponownie przekroić plastry na pół lub na ćwiartki, aby uzyskać kawałki wielkości kęsa.
Roztopić masło na płycie grillowej [1].
Umieścić plastry warzyw na płycie grillowej [1].
Obracać i mieszać warzywa co 2 minuty. Użyć do tego 2 szpatułek (10).
Doprawić według własnego uznania solą i pieprzem.
Warzywa są gotowe do podania, gdy lekko się zrumienią i będą miały wystarczająco miękkie do spożycia.
Zapiekanka z grillowanych grzybów
| Składniki | |
| 6 grzybów ok. 100 g startego sera (dowolnego rodzaju) | |
| 1/2 łyżeczki soli 20 g masła | |
Przygotowanie:
Do przygotowania należy użyć płyty kamiennej [1].
Nagrzać wstępnie produkt przez 10 minut w pozycji MAX.
Oczyścić grzyby i usunąć szypułkę w środku.
Roztopić masło na płycie grillowej [1].
Umieścić grzyby na płycie kamiennej (1) i smażzyć je przez 3-4 minuty z każdej strony.
Za pomocą łopatki [10] rozprowadzić masło na grzybach. Poczekać, aż grzyby wchłoną masło.
Doprawić według własnego uznania solą i pieprzem.
Gdy grzyby będą usmażone, umieścić je na mini-patelni (11) zaokrągloną stronę do dołu i wypełnić je startym serem.
Umieścić mini-patelnię (11) pod płytami grillowymi.
Grzyby są gotowe do podania, gdy ser jest roztopiony i lekko zrumieniony.
Mini-burger z raclette
| Składniki | |
| 250 g chudego mięsa mielonego 1 lyżeczka musztardy | |
| 1 jajko 1 cebula [drobno posiekana] | |
| 1/2 lyżeczki soli 10 g masła | |
| 1/2 lyżeczki pieprzu Pomidory lub ogórki pokrojone w cienkie plasterki | |
| 4 lyżki bułki tartej 8 plasterków dowolnego sera [w plasterkach] | |
Przygotowanie:
Do przygotowania należy użyć płyty kamiennej [2].
Rozgrzać produkt przez 25 minut w pozycji MAX.
W misce wymieszać mięso mielone, sól, pieprz, jajko, bułkę tartą, musztardę i drobno posiekaną cebulę.
Uformować 8 kotletów do hamburgera tej samej wielkości (maks. 1 cm wysokości).
Umieścić kotlety na płycie kamiennej [2] i smażzyć je przez 3 minuty z każdej strony, aż się zrumienia.
Umieścić każdy kotlet na patelni (11) i udekorować plasterkiem pomidora lub ogórka. Przykryć wszystko plasterkiem sera.
Umieścić mini-patelnię (11) pod płytami grillowymi. Upewnić się, że mini-burger z raclette nie znajduje się zbyt wysoko i nie dotyka elementów grzewczych.
Mini-burgery z raclette są gotowe do podania, kiedy ser się rozpuści.
Wskazówka: „mini-burgera z raclette” można jeść między dwiema kromkami tostów, jak prawdziwego burgera.
Zapiekanka ziemniaczana
| Składniki | |
| 2 duże ziemniaki 50 g bitej śmietany | |
| ok. 50 g startego sera 1/2 łyżeczki soli | |
| 1/2 cebuli [drobno posiekanej] 1 szczypta pieprzu | |
| 1/2 ząbka czosnku [drobno posiekanego] 1 szczypta gałki muszkatołowej | |
| 80 g kwaśnej śmietany 1 łyżeczka suszonych ziół włoskich | |
Przygotowanie:
Umieścić patelnie [11] pod płytami grillowymi.
Nagrzać wstępnie produkt przez 10 minut w pozycji MAX.
Gotować ziemniaki we wrzącej wodzie przez 20 minut, aż będą gotowe. Odcedzić ziemniaki i pozostawić je do ostygnięcia.
Zmieszać ser, cebulę, czosnek, śmietanę i bitą śmietanę razem z przyprawami w misce, aby uzyskać sos.
Ostudzone ziemniaki obrać i pokroić w cienkie plasterki.
Wyjąć patelnie (11) i ułożyć plastry ziemniaków płasko na patelniach (11) tak, aby na siebie zachodziły. Polać ziemniaki sosem, aż będą lekko przykryte.
Umieścić patelnie [11] z powrotem pod płytami grillowymi. Zapiekanka ziemniaczana jest gotowa, kiedy jej powierzchnia będzie miała złotobrazowy kolor.
Naleśniki - na słono lub jako deser
| Składniki | |
| 60 g mąki pszennej 85 ml mleka | |
| 15 g cukru 15 g masła | |
| 1 jajko (rozmiar M) Szczypta soli | |
Przygotowanie:
Umieścić patelnie [11] pod płytami grillowymi.
Ustawić regulator temperatury [5] na 3/4 pozycji MAX i podgrzewać produkt przez 10 minut.
Wymieszać mąkę, cukier, sól i jajko w misce.
Dodawać powoli mleko, aby nie powstały grudki.
Odstawić ciasto na co najmniej 20 minut.
Rozprowadzić masło na mini-patelniach (11) i poczekać, aż się roztopi.
Rozdzielić ciasto równomiernie na mini-patełnie (11) tak, aby pokryć dno.
Naleśniki są upieczone, gdy ich brzegi mają złotobrazowy kolor.
Wypełnić naleśniki nadzieniem według własnego uznania.
Wskazówka: posmarować cienko pastą owocową i udekorować świeżymi owocami.
10. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów
![]() | Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/UE. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne. Dzięki usuwaniu zużytych sprzętów w sposób zgodny z przepisami można zapobiec szkodom w środowisku naturalnym i zagrożeniu własnego zdrowia. Dalsze informacje na temat zgodnego z przepisami usuwania zużytych sprzętów można otrzymać w jednostkach administracyjnych, zakładach gospodarki odpadami lub w sklepie, w którym dokonano zakupu sprzętu. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. | ||
![]() | Także opakowanie należy zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Kartony można oddać do punktu skupu makulatory lub do państwowych punktów zbiórki odpadów do recyklingu. Folie i tworzywo sztuczne znajdujące się w opakowaniu zostaną zabrane przez miejscowy zakład gospodarowania odpadami i zutylizowane w sposób bezpieczny dla środowiska. | ||
ES/PT | |||
Dotyczy tylko Francji:![]() „łatwiejsze sortowanie“Produkt, akcesoria, załączone materiały drukowane oraz części opakowania nadają się do recyclingu. Są objęte rozszerzoną odpowiedzialnością producenta i podlegają sortowaniu i odrębnej zbiórze. | |||
![]() | Należy zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów opakowaniowych podczas sortowania odpadów. Są one oznaczone skrótami [a] i liczbami [b], które mają następujące znaczenie:1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: kompozyty. | ||
![]() | |||
| Dotyczy tylko Hiszpanii i Portugalii:Proszę oddzielić materiał opakowaniowy i wyrzucić go do odpowiednich pojemników, uwzględniając symbole na opakowaniu: | |||
| Symbol | Materiał | Zawarty w następujących składnikach opakowania niniejszego produktu | |
![]() | Tektura falista Opakowanie handlowe, karton wewnętrzny | ||
![]() | Polietylen o niskiej gęstości | Pianka, torba z tworzywa sztucznego | |
![]() | Polipropylen Torba z tworzywa sztucznego | ||
11. Zgodność

Produkt ten spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zgodność została potwierdzona. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumenty.

Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących krajowych wytycznych Republiki Serbskiej.
Pełną deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem:
Adres kontaktowy zgodnie z Rozporządzeniem w sprawie bezpieczeństwa produktów 2023/988:ce@targa.de
12. Gwarancja
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Szanowni Państwo,
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Warunki gwarancji
Bieg gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Prosimy zachować oryginalny dowód zakupu. Ten dokument będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi w nim wada materiałowa lub produkcyjna, naprawimy go bezpłatnie lub wymienimy na nowy – wedle naszego swobodnego uznania.
Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Szkody i wady istniejące już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie gwarancji wszelkie naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem surowych norm jakościowych i przed dostawą zostało dokładnie sprawdzone. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje tych części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i dlatego należy je traktować
jako części normalnie zużywające się i nie obejmuje uszkodzeń części łamliwych, jak np. wyłączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja traci ważność w razie uszkodzenia produktu, niewłaściwego użytkowania lub naprawy produktu. Prawidłowe użytkowanie produktu wymaga dokładnego przestrzegania wszystkich wskazówek wymienionych w instrukcji obsługi. Należy bez względune unikać przeznaczeń i sposobów użytkowania, które nie są zalecane lub przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. W przypadku nieprawidłowej obsługi, aktów przemocy lub ingerencji, które nie zostały wykonane przez autoryzowaną filię serwisu, gwarancja wygasa. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego.
Postępowanie w przypadku objętym gwarancją
Aby umożliwiać szybkie załatwienie reklamacji, prosimy przestrzegać następujących wskazówek:
- Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej.
- Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu.
- W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania.
- Na stronie www.lidl-service.com użytkownik może pobrać niniejszą instrukcję oraz wiele innych podręczników, filmów wideo produktów i oprogramowanie instalacyjne. Z tym kodem QR można bezpośrednio przejść na stronę LIDL [www.lidl-service.com] i otworzyć swoją instrukcję obsługi, podając numer artykułu [IAN].

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com
Serwis

Telefon: 22 397 4996
E-Mail:
targa@lidl.pl
IAN: 484416_2501

Producent
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z podanym powyżej punktem serwisowym.
TARGA GmbH, Coesterweg 45
59494 Soest, NIEMCY



ES/PT
„łatwiejsze sortowanie“Produkt, akcesoria, załączone materiały drukowane oraz części opakowania nadają się do recyclingu. Są objęte rozszerzoną odpowiedzialnością producenta i podlegają sortowaniu i odrębnej zbiórze.



