PARKSIDE PEBCD A1 - Programator nawadniania

PEBCD A1 - Programator nawadniania PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PEBCD A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 435 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PEBCD A1 - page 165
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PEBCD A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Programator nawadniania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PEBCD A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PEBCD A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PEBCD A1 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

CZ

ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ S DVOJITOU VÝPUSTÍ PEBCD A1

Lista używanych piktogramów ...... Strona 167

Wstep ...... Strona 172

Przeznaczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 172

Zakres dostawy ...... Strona 173

Dane techniczne.... Strona 173

Opis części. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 174

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. ...... Strona 175

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 178

Wkładanie/wymiana baterii (patrz rys. C)...... Strona 181

164 PL

Rozpoczęcie użytkowania.... Strona 181

Użytkowanie. ...... Strona 183

Przygotowanie produktu do używania .... Strona 184

Ustawianie języka, dnia tygodnia i aktualnej godziny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 184

Nowy program automatycznego podlewania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 185

Podlewanie ręczne ...... Strona 190

Odczytywanie/modyfikowanie programów podlewania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 191

Resetowanie.... Strona 193

Blokada przycisków ...... Strona 193

Wyłączanie ...... Strona 193

165PL

Wyświetlanie stanu baterii .... Strona 194

Rozwiązywanie problemów ...... Strona 195

Czyszczenie i utrzymanie. ...... Strona 197

Czyszczenie filtra .... Strona 197

Przechowywanie. ...... Strona 198

Utylizacja. Strona 198

Gwarancja.... Strona 201

Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..... Strona 203

Serwis.... Strona 205

Lista używanych piktogramów
— — —Prąd stały/napięcie stałePARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 1NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ten symbol, w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym „Niebezpieczeństwo”, oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
VWoltOstrożnie! Ryzyko wybuchu!
OSTROŻNIE! Ten symbol, w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym „Ostrożnie”, oznacza zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia ciała.
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 2Zachować ostrożność i przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa!OSTRZEŻENIE! Ten symbol, w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym „Ostrzeżenie”, oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 3Chronić przed bryzgami wody i pyłem.
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 4Do produktu dołączone są baterie alkaliczne.
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 5UWAGA! Ten symbol, w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym „Uwaga” oznacza możliwość wystąpienia szkody majątkowej.PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 6Produkt spełnia mające zastosowanie europejskie dyrektywy dotyczące produktów

169PL

PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 7Nigdy nie wolno zostawiać dzieci bez nadzoru przy produkcie lub materiałach opakowaniowych.PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 8Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję.
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 9Produktu nie należy używać do napojów.PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 10Nie wrzucać do ognia
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 11Opakowanie i produkt należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska!PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 12Nie wkładać w odwrotną stronę
[8WW]Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja użytkowaniaPARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 13Nie odkształcać/niszczyć
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 14Chronić przed dziećmi Nie otwie PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 15 zmontowywać
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 16Nie mieszać ze sobą różnych typów lub marekPARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 17Chronić przed wodą i nadmierną wilgocią
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 18Nie mieszać ze sobą nowych i używanychPARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 19Nie zwierać
PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 20Nie ładować Włożyć we właściw PARKSIDE PEBCD A1 - Użytkowanie. ...... Strona 183 - 21 sób

ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE DO NAWADNIANIA Z PODWÓJNYM WYLOTEM PEBCD A1

Wstep

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

Przeznaczenie

Ten produkt został zaprojektowany do sterowania zraszaczami i systemami zraszania i nawadniania. Ułatwia on automatyczne nawadnianie przestrzeni zewnętrznych o zaprogramowanych porach i przez zaprogramowany czas. Za pomocą produktu, na każdym z zaworów V1/V2 można ustawić 10

programów automatycznego nawadniania. Produktu można używać wyłącznie na dworze. Wszelkie inne użycie lub przeróbki produktu uznaje się za niewłaściwe użytkowanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.

Dane techniczne

Nr modelu: HG10454

Maks. ciśnienie robocze: 4 bary

Maks. temperatury wody: 40°C

Zakres dostawy

1 Elektroniczne urządzenie do nawadniania Z podwójnym wylotem PEBCD A1
2 Łączówki do kranu
1 Adapter 33,3 mm na 26,5 mm
(G 1" na G 3/4")
1 Filtr
2 Baterie typu AA 1,5 V
1 Instrukcja użytkowania

Zasilanie: 2 x bateria typu AA 1,5 V

Przepływ (przy ciśnieniu wody ok. 4 barów) Jedna rura ok. 50 l/min, dwie rury otwarte jednocześnie ok. 30 l/min

Programowany czas nawadniania: maks. 23:59 h

Ręczny czas nawadniania: maks. 09:59 h

Łączówka doprowadzenia wody: G 3/4" (26,5 mm) lub G 1" (33,3 mm)

Stopień ochrony: IP65 (odporność na zachlapanie i kurz)

Opis części

1 Adapter 33,3 mm na 26,5 mm (G1" na G3/4")

2 Filtr

3 Nakrętka połączeniowa – 33,3 mm (G 1")

4 Przycisk 5 Przycisk

6 Przycisk

7 Pokrętło sterujące

8 Wyświetlacz
9 Adapter V1 (do podłączania węża)
10 Adapter V2 (do podłączania węża)
11 Śruba pokrywy baterii
12 Komora baterii

Wskaźniki na wyświetlaczu

13 Zawór 1

14 MENU

15 Program

16 Interwał/Pauza

17 Czas podlewania: 8h, 12h, 24h, 2., 3., 7.

18 Programowane dni tygodnia podlewania

19 Ustawienie dni podlewania

20 Czas działania – czas podlewania

21 Aktualna godzina
22 Zawór 2
23 Wskaźnik rozpoczęcia nawadniania
24 Sezonowy czas trwania
25 Stan baterii
26 Aktualny dzień tygodnia
27 Wł./Wył. programu
28 Czas rozpoczęcia programu

PARKSIDE PEBCD A1 - Wskaźniki na wyświetlaczu - 1

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

USZKODZENIA SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI SPOWODUJĄ UTRATĘ GWARANCJI! PRODUCENT

NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY NASTĘPCZE! NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY MATERIALNE LUB URAZY CIAŁA SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWA OBSŁUGĄ LUB NIEPRZESTRZEGANIEM INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA! WSZYSTKIE INFORMACJE I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY ZACHOWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU NA PRZYSZŁOŚĆ!

PARKSIDE PEBCD A1 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE!

DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy nie należy zostawiać dzieci bez nadzoru przy materiałach opakowaniowych. Materiały opakowaniowe stwarzają zagrożenie uduszenia. Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką.

Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznego użytkowania i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, produkt może być używany przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby,

którym brak jest doświadczenia i/lub wiedzy.

Nie należy pozwalać dzieciom bawić się produktem. Dzieci nie powinny bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją.
Wszelkie naprawy w okresie gwarancyjnym muszą zostać wykonane przez autoryzowane przez producenta centrum serwisowe; w przeciwnym razie, w przypadku wystąpienia kolejnych uszkodzeń, gwarancja przestanie obowiązywać.

Uszkodzone części należy zawsze wymieniać na oryginalne części zamienne. Spełnienie wymogów bezpieczeństwa możliwe jest tylko w przypadku stosowania tego typu części.
Należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia.
Jeśli produkt nie jest już używany, należy zawsze zakręcać kran.
- Produktu nie wolno używać w pobliżu otwartych płomieni.
Aby mieć pewność, że produkt i jego przewody zasilające są szczelne i w pełni sprawne, należy je regularnie kontrolować.

Strumienia wody nigdy nie wolno kierować na urządzenia elektryczne!
RYZYKO ŚMIERCI/PORAŻENIA PRADEM! Strumienia wody nie należy kierować na osoby lub zwierzęta!
■ Produkt nie nadaje się do doprowadzania wody pitnej.

PARKSIDE PEBCD A1 - OSTRZEŻENIE! - 1

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorów

ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanek miękkich i śmierci. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od spożycia.

PARKSIDE PEBCD A1 - OSTRZEŻENIE! - 2

RYZYKO WYBUCHU! Nigdy nie należy ładować baterii jednorazowych. Nie należy

zwierać baterii/akumulatorów, ani ich otwierać. Wskutek takiego postępowania może dojść do przegrzania, pożaru lub rozerwania.

Baterii/akumulatorów nie wolno nigdy wrzucać do ognia lub wody.
Baterii/akumulatorów nie należy poddawać obciążeniom mechanicznym.

Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorów.

Należy unikać ekstremalnych warunków środowiskowych i ekstremalnych temperatur mogących mieć wpływ na baterie/akumulatory, takich jak np. grzejniki lub bezpośrednie nasłonecznienie.
W przypadkyoieku z baterii/akumulatorów należy unikać kontaktu chemikaliów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Zabrudzone miejsca należy natychmiast przemyć słodką wodą. Należy też zasięgnąć porady lekarza!

PARKSIDE PEBCD A1 - Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorów. - 1

NOŚ RĘKAWICE

OCHRONNE! W kontakcie ze skóra, cieknące lub

uszkodzone baterie/akumulatory mogą powodować oparzenia. W takich sytuacjach należy zawsze nosić odpowiednie rękawice ochronne.

W przypadku wycieku z baterii/akumulatorów należy natychmiast wyjąć je z produktu, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia.
Należy używać wyłącznie tego samego typu baterii/akumulatorów. Nie należy mieszać ze sobą nowych i używanych baterii/akumulatorów.

Jeśli produkt nie będzie przez dłuższy czas używany, należy wyjąć z niego baterie/akumulatory.

Ryzyko uszkodzenia produktu

Należy używać wyłącznie baterii/akumulatora wskazanego typu!
Baterie/akumulatory należy wkładać zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
- Pdzwłożeniem, styki baterii/akumulatora oraz styki w komorze baterii należy wyczyścić suchą, niestrzępiącą się ściereczką lub bawełnianym wacikiem!
■ Zradowane baterie/akumulatory należy natychmiast wyjąć z produktu.

● Wkładanie/wymiana baterii (patrz rys. C)

Odkręcić śrubę 11 w pokrywie komory baterii 12 i zdjąć pokrywę.

■ Wyło do komory baterii 12 2 baterie AA (LR06/Mignon). Pamiętać o ustawieniu biegunów.

Uwaga: Na wyświetlaczu wyświetlona zostanie sekcja Ustawianie języka, dnia tygodnia i aktualnej godziny.

Zamknąć pokrywę i dokręcić śru 11.

- Rozpoczęcie użytkowania

Miejsce, w którym zostanie zainstalowany produkt musi spełniać następujące wymagania, których spełnienie zagwarantuje bezpieczne i bezproblemowe użytkowanie:

■ Maksymal temperatura płynącej wody wynosi 40°C.
■ Minimalna temperatura robocza wynosi 5°C.
■ Maksymalna temperatura otoczenia wynosi 50°C.
Należy używać wyłącznie czystej wody słodkiej.

Produkt należy podłączać tylko pionowo z adapterem 9 i 10 skierowanym w dół, aby zapobiec dostawaniu się wody do komory baterii 12.

⚠ UWAGA! Sterownik nawadniania może być podłączony tylko do punktu poboru wody pitnej przez urządzenie zabezpieczające co najmniej TYPU HD zgodnie z normą EN 1717 (zawór zwrotny z wentylacją rury).

Uwaga: Tego typu adaptery sieciowe są dostępne u specjalistycznych sprzedawców detalicznych.

Sprawdzić dostępny typ przyłącza wody. Produkt jest wyposażony w nakrętkę połączeniową 3 do kranu z gwintem 33,3 mm (G 1"). W przypadku kranu z gwintem 26,5 mm (G 3/4") należy użyć adaptera dostarczonego w zestawie 1.

Włożyć 2 do nakrętki połączeniowej 3, tak jak pokazano na rysunku A.

W przypadku gwintu 26,5 mm (G 1"): Wkręcić adapter 1 na kran. Nie należy w tym celu używać jakichkolwiek narzędzi.

■ Węcić nakrętkę połączeniową 3 na gwint kranu lub adaptera. Nie należy w tym celu używać jakichkolwiek narzędzi.
Wkręcić adap 9 i 10 na łączówkę węża. Następnie można podłączyć wąż do adaptera 9 i 10.
Odkręcić kran.

PARKSIDE PEBCD A1 - - Rozpoczęcie użytkowania - 1

UWAGA! Jeśli podczas używania adaptera 1 wystąpią usterki/wycieki, gwint kranu należy owinąć taśmą uszczelniającą.

Zaprogramować nawadnianie zgodnie opisem w rozdziale „Użytkowanie”.

Użytkowanie

Dzięki sterownikowi nawadniania istnieje możliwość pełnej automatyzacji nawadniania o dowolnej porze dnia. Można podłączyć zraszacz, system zraszaczy lub system nawadniania kropelkowego. Sterownik nawadniania automatycznie przeprowadza nawadnianie o zaprogramowanej godzinie rozpoczęcia i przez zaprogramowany czas. Podczas programowania należy uwzględnić porę roku i porę dnia. Parowanie i zużycie wody jest najmniejsze wcześniej rano lub późno wieczorem.

- Przygotowanie produktu do używania

  1. Włożyć baterie do urządzenia zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Wkładanie/wymiana baterii”.
  2. Podłączyć regulator czasowy wody do kranu z wodą (patrz rys. D).

Ustawianie języka, dnia tygodnia i aktualnej godziny

  1. W zwykłym trybie, należy przekręcić pokrętło 7 w pozycję Menu 14 i nacisnąć przycisk 5 (nie jest to konieczne, jeśli wkłada się tylko baterie).

  2. Ustawianie języka

Przekręcić pokrętło 7 w pozycjęLanguage (Język) i nacisnąć przycisk 6.
Przekręcić pokre 7, aby ustawić potrzebny język i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

  1. Ustawianie dnia tygodnia

Przekręcić pokrętło 7 w pozycję Day (Dzień) i nacisnąć przycisk 6.
Przekręcić pokrętło 7, aby ustawić dzień tygodnia i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

  1. Ustawianie godziny

Przekręcić pokrę 7 w pozycję Time (Godzina) i nacisnąć przycisk 6.

■ Ękzęcić pokrętło 7, aby ustawić tryb 12/24H i zegar i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

Wybór zaworu: Zawór 1/Zawór 2

□ W zwykłym trybie, należy jeden raz nacisnąć przycisk 4, aby wybrać program dla zaworu 1 ← 13 lub zaworu 2 → 22, wyświetlony zostanie symbol strzałki.
□ W każdym z zaworów V1 i V2 można ustawić 10 programów nawadniania.
□ Domyślnie wybrany jest zawór 1.

- Nowy program automatycznego podlewania

  1. Przekręcić pokrętło 7 w pozycję + i nacisnąć przycisk ⏻6.
  2. Zostanie wyświetlony czas rozpoczęcia; przekręcić pokrętło 7, aby ustawić ustawienie i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.
  3. Zostanie wyświetlony czas działania, przekręcić pokrętło 7, aby ustawić ustawienie i nacisnąć przycisk ⏻6, aby zatwierdzić.

  4. Zostanie wyświetlony czas podlewania, przekręcić pokrętło 7, aby ustawić ustawienie i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

  5. Zostanie wyświetlony czas przerwy w podlewaniu, przekręcić pokrętło 7, aby ustawić ustawienie i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.
    UWAGA: Na przykład, jeśli czas rozpoczęcia to godz. 15:00, całkowity czas działania to 1 godz. 00 min, czas podlewania to 19 min, a czas przerwy w podlewaniu – 16 min, wówczas o godz. 15:00 urządzenie rozpocznie podlewanie, które będzie trwało przez 19 min. Następnie nastąpi przerwa trwająca

16 min, po czym podlewanie zostanie wznowione na kolejne 19 min i wreszcie przerwane na 6 min (normalnie przerwa w programie powinna trwać 16 min, ale ponieważ po 6 min całkowity czas działania wyniesie już 1 godz. 00 min, program zostanie w tym momencie zakończony). Jeśli użytkownik nie chce ustawiać interwału i czasu przerwy, wystarczy ustawić obie wartości na 0 min.

  1. Gdy wyświetli się ustawienie Wybór wg dnia tygodnia lub Wybór wg interwału dniowego, należy przekręcić pokrętło 7, aby ustawić ustawienie i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

Częstotliwość podlewania można wybrać za pomocą następujących parametrów:

Dzień tygodnia (patrz krok 7) lub interwał dniowy (patrz krok 8).

  1. Wybór wg dnia tygodnia: Przekręcić pokrętło 7 na żądane dni podlewania i nacisnąć przycisk 6, aby dokonać wyboru/odznaczyć. Przekręcić pokrętło 7 w pozycję ok i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

  2. Wybór wg interwału dniowego: Przekręcić pokrętło 7 na żądany interwał dniowy: 8h, 12h, 24h, 2., 3., 7. i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

  3. Ustawianie ustawień zostało zakończone i program użytkownika jest wyświetlany na wyświetlaczu.

Sezonowy czas trwania

  1. Czas trwania ustawiony dla wszystkich harmonogramów można jednocześnie zmniejszać w krokach co 10%.
    Wiosną i jesienią zapotrzebowanie na podlewanie jest mniejsze niż latem.
  2. W interfejsie głównym należy przekręcić pokrętło 7 w pozycję Menu i nacisnąć przycisk 5, aby przejść do ustawienia.

  3. Przekręcić pokrętło 7 w pozycję Sezonowy czas trwania i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

  4. Przekręcić pokrętło 7, aby ustawić wartość z przedziału 10% – 100% (co 10%) i nacisnąć przycisk ⏻6, aby zatwierdzić.

Uwaga: Gdy zostanie zmieniony czas trwania (100%), wyświetlany jest symbol słońca 24. Gdy regulowany jest czas trwania (10% – 90%), wyświetlany jest symbol chmury 24.

Przerwa w podlewaniu w dniach

  1. Opcja ta powoduje wstrzymanie wszelkich działań bez

wprowadzania zmian w ustawionych harmonogramach. Użytkownik może wybrać przerwę trwającą 1-9 dni. Po zakończeniu przerwy, wszystkie harmonogramy zostaną wznowione.

  1. W interfejsie głównym należy przekręcić pokrętło 7 w pozycję MENU i nacisnąć przycisk 5, aby przejść do ustawienia.
  2. Wybrać opcję „Pause watering” („Wstrzymaj podlewanie“) i nacisnąć przycisk ⏻ 6, aby przejść dalej.

  3. Przekręcić pokrętło 7 w pozycję OFF (WYL.) lub 1 do 9 dni i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić, programy podlewania zostaną wstrzymane.

  4. Zostanie wyświetlony komunikat „RESUME PROGRAM” („WZNÓW PROGRAM”). Jeśli użytkownik zechce przywrócić wykonywanie programów, wystarczy nacisnąć przycisk 🔒 6, aby wznowić programy.

Usuwanie programu

  1. W interfejsie głównym należy przekręcić pokrętło 7 w pozycję MENU i nacisnąć przycisk 5, aby przejść do ustawienia.
  2. Przekręcić pokrętło 7 w pozycję „Usuń program” i nacisnąć przycisk 6, aby przejść dalej.
  3. Wybrać program, który chce się skasować i nacisnąć przycisk 🔒 6, aby zatwierdzić.
  4. Odpowiedni program zostanie usunięty.

Podlewanie ręczne

Zawór można w każdej chwili otworzyć lub zamknąć ręcznie. Otwarty zawór, który jest sterowany programem, można zamknąć wcześniej bez zmiany danych programu (czas rozpoczęcia podlewania, czas działania i częstotliwość).

  1. Nacisnąć jeden raz przycisk 4, aby wybrać zawór V1 lub V2, nacisnąć i przytrzymać przycisk 4 przez ok. 3 sekundy. Wskaźnik rozpoczęcia aktualnego nawadniania 23 i kropla wody 13 lub 22 będą migać.

  2. Urządzenie rozpocznie podlewanie i będzie na wyświetlaczu odliczać czas pozostały do zakończenia.

  3. Nacisnąć przycisk Ⓧ 6, aby ustawić ręczny czas podlewania. Można go ustawić na wartość od 1 minuty do 9 godzin i 59 minut. Gdy jest on ustawiony na 0:00, domyślną wartością jest 1 minuta.
  4. Przekręcić pokrętło 7, aby dokonać wyboru i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

  5. Aby zatrzymać podlewanie ręczne, wystarczy nacisnąć i przez ok.
    3 sekundy przytrzymać przycisk 4; wyświetlacz wróci do zwykłego trybu wyświetlania.

  6. Domyślny czas podlewania ręcznego wynosi 59 minut.
    Uwaga: Gdy w czasie wykonywania programu przewidzianego w harmonogramie następuje ręczne rozpoczęcie podlewania, program wynikający z harmonogramu zostaje anulowany i nie zostanie on wykonany aż do następnego planowego cyklu.

- Odczytywanie/modyfikowanie programów podlewania

  1. Aby odczytać dane, należy kręcić pokrętłem 7 tak, aby przełączać między programami od P1 do P10.
  2. Nacisnąć przycisk ⏻ 6, aby przejść w tryb edycji.
  3. Przekręcić pokrętło 7 w pozycję ON/OFF (WŁ./WYŁ.) i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.
  4. Ustawianie czasu rozpoczęcia
    Przekręcić pokrętło 7 w pozycję czas rozpoczęcia 28 i nacisnąć przycisk 6, aby przejść do ustawiania czasu rozpoczęcia.

□ Zostanie wyświetlony czas rozpoczęcia; przekręcić pokrętło, aby go ustawić i nacisnąć przycisk 🔊6, aby zatwierdzić.
5. Ustawianie czasu działania
Przekręcić pokrętło 7 w pozycję czas działania 20 i nacisnąć przycisk 6, aby przejść do ustawiania czasu działania.
Zostanie wyświetlony czas działania, przekręcić pokrętło 7, aby ustawić ustawienie i nacisnąć przycisk ⏻ 6, aby zatwierdzić.
6. Ustawianie interwału/pauzy

□ W interfejsie głównym należy przekręcić pokrętło 7 w pozycję Interwał/Pauza i nacisnąć przycisk 6, aby przejść do ustawienia.
□ Wykonać kroki 4 i 5 z części „Nowy program automatycznego podlewania”.
7. Ustawianie ustawienia dnia
Przekręcić pokrętło 7 w pozycję ustawienie dnia i nacisnąć przycisk 6, aby przejść do ustawiania ustawienia dnia.
□ Wykonać kroki od 6 do 8 z części „Nowy program automatycznego podlewania”.

  1. Po całkowitym zakończeniu edytowania, przekręcić pokrętło 7 w pozycję OK i nacisnąć przycisk 6, aby zatwierdzić.

Resetowanie

Nacisnąć i jednocześnie przez 5 sekundy przytrzymać przyciski 4 i 5. Wszystkie zaprogramowane dane zostaną usunięte i przywrócone do ustawień fabrycznych, po czym nastąpi ponowne przejście w tryb ustawiania języka (tak samo jak przy pierwszym włączeniu zasilania).

- Blokada przycisków

□ Aby zablokować przyciski, należy nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk 🔊 6.
Aby odblokować przyciski, wystarczy ponownie nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk 🔊 6, urządzenie będzie teraz normalnie działać.

Wyłączanie

□ Jeśli przez 5 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wszystkie wyświetlacze zostaną wyłączone, natomiast wszystkie harmonogramy

i liczniki czasu będą nadal działać. Aby wybudzić wyświetlacz i wyjść z trybu wyłączenia wystarczy nacisnąć dowolny przycisk.

- Wyświetlanie stanu baterii

Pełna bateria.
Bateria w przybliżeniu do połowy pełna.
Niski poziom baterii.
Bardzo niski poziom baterii, w tym stanie nie ma możliwości obsługi zaworów! Użytkownik powinien jak najszybciej wymienić baterie.

Uwaga: Podczas wymiany baterii dane programów nie zostaną utracone (są zapisane), natomiast czas pozostanie taki sam jak przed wyjęciem baterii. Jeśli przed wyjęciem baterii zostanie otwarty dopływ wody, po ponownym włożeniu baterii zostanie on automatycznie zamknięty.

  • Rozwiązywanie problemów
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie włącza się wyświetlacz Nieprawidłlowo włóżona bateria
Rozładowana bateria Włożyć nową baterię
Temperatura na wyświetlacz przekracza 60°C
Urządzenie znajduje się w trybie wyłączenia zasilania
Ręczne podlewanie za pomocą przycisku nie jest możliweBateria jest rozładowana ☐
Zakręcony kran Odkręcić kran
Nie włącza się program podlewania (brak podlewania)Program podlewania nie został do końca wprowadzony
Programy wyłączone (Prog OFF) Włączyć program (Prog ON)
Zawór został wcześniej otwarty ręcznie
Zakręcony kran. Odkręcić kran.
Nakładanie się na siebie programów (pierwszeństwo ma ten program podlewania, który rozpoczyna się jako pierwszy)
Rozładowana bateria ( miga)

● Czyszczenie i utrzymanie

⚠ Uwaga! Potencjalne uszkodzenie produktu. Wilgoć dostająca się do produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Aby nie dopuścić do nieodwracalnego uszkodzenia produktu, należy pilnować, aby podczas czyszczenia do komory baterii 12 nie dostała się wilgoć.

Obudowę należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną ściereczką i delikatnym płynem do mycia naczyń.

Do czyszczenia obudowy nigdy nie wolno używać benzyny, alkoholu ani innych agresywnych środków czyszczących.

Czyszczenie filtra

□ Filtr 2 należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby czyścić.
□ Zakręcić kran.
□ Pozwolić, aby w produkcie skończyła się woda przez nawadnianie ręczne.
Odkręcić z gwintu kranu lub adaptera nakrętkę połączeniową 3.
□ Wyjąć filtr stożkowy z wlotu wody w nakrętce połączeniowej.
□ Wyczyścić filtr.

□ Założyć filtr z powrotem.
□ Wkręcić nakrętkę połączeniową 3 na gwint kranu lub adaptera.
□ Odkręcić kran.

Przechowywanie

□ Zakręcić kran.
□ Poluzować wąż z adaptera 9 i 10.
□ Pozwolić, aby w produkcie skończyła się woda przez nawadnianie ręczne.
□ Poluzować nakrętkę połączeniową 3.
□ Wyjąć baterie.
□ Schować produkt w suchym miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

- Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

PARKSIDE PEBCD A1 - - Utylizacja - 1

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt:

PARKSIDE PEBCD A1 - Produkt: - 1

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.

Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

PARKSIDE PEBCD A1 - Produkt: - 2

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

PARKSIDE PEBCD A1 - Produkt: - 3

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.

Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części

składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

PARKSIDE PEBCD A1 - Produkt: - 4

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!

Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.

Gwarancja

Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym

miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.

Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.

Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.

Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.

Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.

- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej

Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:

Do wszystkich zapytań proszę mieć przygotowany paragon i numer artykułu (np. IAN 466559_2404) jako dowód zakupu.

Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.

W przypadku wystąpienia usterek funkcjonalnych lub innych wad należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym poniżej działem serwisowym.

Następnie można wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.

Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 466559_2404, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.

PARKSIDE PEBCD A1 - - Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

204 PL

Serwis

PARKSIDE PEBCD A1 - Serwis - 1

Serwis Polska

Tel.:008004911946

E-Mail: owim@lidl.pl

CE IP65

205PL

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PEBCD A1

Kategoria : Programator nawadniania