PEBCD A1 - Programador de riego PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PEBCD A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PEBCD A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Programador de riego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PEBCD A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PEBCD A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PEBCD A1 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
VANDINGSCOMPUTER MED DOBBELT UDL∅B PEBCD A1
Lista de pictogramas utilizados ...... Página 282
Introducción.... Página 286
Uso previsto ...... Página 286
Alcance de la entrega.... Página 287
Datos técnicos ...... Página 287
Descripción de las piezas.... Página 288
Instrucciones de seguridad ...... Página 290
Instrucciones de seguridad para pilas/pilas recargables.... Página 292
Colocación/sustitución de las pilas (ver Fig. C)..... Página 295
279ES
Primer uso.... Página 295
Modo de empleo ...... Página 297
Puesta en marcha del producto.... Página 298
Configuración del idioma, el día de la semana y la hora actual ..... Página 298
Nueva programación del riego automático ...... Página 299
Funcionamiento manual del riego ...... Página 303
Leer/modificar los programas de riego. Página 304
Restablecer.... Página 306
Botón de bloqueo.... Página 306
Indicación del estado de las pilas ...... Página 307
Resolución de problemas ...... Página 308
Limpieza y cuidado.... Página 310
Limpieza del filtro.... Página 310
Almacenamiento. Página 311
Eliminación.... Página 311
Garantía ...... Página 313
Tramitación de la garantía. Página 315
Asistencia.... Página 317
281ES
| Lista de pictogramas utilizados | |||
![]() | Corriente/tensión continua | ![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización «Peligro» marca un peligro de alto riesgo que si no se previene puede provocar la muerte o lesiones graves. |
![]() | Voltios | ||
![]() | ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! | ![]() | ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización «Precaución» marca un peligro de bajo riesgo que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas. |
![]() | ¡Observe las indicaciones de precaución y seguridad! | ||
![]() | ¡ADVERTENCIA! Este símbolo, en combinación con la palabra de señalización "Advertencia", marca un peligro de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. | ![]() | Protege de salpicaduras de agua y polvo. |
![]() | El producto incluye pilas alcalinas. | ||
![]() | ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra "Atención" indica un posible daño a la propiedad. | ![]() | El producto cumple con las directivas europeas específicas de productos aplicables. |
![]() ![]() | No deje nunca a los niños sin vigilancia con materiales de embalaje o el producto.¡No utilice el producto para bebidas! | ![]() ![]() | Antes de usarlo por primera vez, lea atentamente las instrucciones.No arrojar al fuego |
![]() | ¡Elimine el embalaje y el producto de forma respetuosa con el medio ambiente! | ![]() | No insertar incorrectamente |
| [KAZ6] | Información sobre seguridad Instrucciones de uso | ![]() | No deformar/dañar |
![]() | Mantener fuera del alcance de los niños | ![]() | No abrir/desmontar |
![]() | No mezclar diferentes tipos o marcas | ![]() | Mantener alejado del agua y de la humedad excesiva |
![]() | No mezclar nuevas y usadas No ( rcuitar | ||
![]() | No cargar | ![]() | Insertar correctamente |
PROGRAMADOR DE RIEGO CON DOBLE SALIDA PEBCD A1
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto está diseñado para controlar aspersores y sistemas de riego y aspersión. Facilita el riego automático de zonas exteriores a una hora y durante un tiempo programados. El producto V1/V2 puede cada uno establecer 10 programas para el riego automático. El producto sólo puede utilizarse al aire libre. Cualquier otro uso o modificación del producto constituye un uso inadecuado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados
por un uso inadecuado. Este producto no está destinado a un uso comercial.
- Alcance de la entrega
1 Programador de riego Con doble salida PEBCD A1
Datos técnicos
N° de modelo: HG10454
Presión máxima de funcionamiento: 4 bar
Temperatura máxima del agua: 40 °C
Fuente de alimentación: 2 pilas de 1,5 V tipo AA
2 Conectores de grifo
1 Adaptador de 33,3 mm a 26,5 mm (G 1" a G 3/4")
1 Filtro
2 Pilas de 1,5 V tipo AA
1 Instrucciones de uso
Caudal (a unos 4 bares de presión de agua):
Una tubería aprox. 50 l/min, dos tuberías abiertas al mismo tiempo aprox. 30 l/min
Tiempo de riego programable: Máx. 23:59 h
Tiempo de riego manual: Máx. 09:59 h
Conexión de agua: G 3/4" (26,5 mm) o G 1" (33,3 mm)
Clase de protección: IP65 (a prueba de salpicaduras y polvo)
- Descripción de las piezas
1 Adaptador de 33,3 mm a 26,5 mm (G1" a G3/4")
2 Filtro
3 Tuerca de unión - 33,3 mm (G 1")
4 Botón
5 Botón
6 Botón
288 ES
7 Control giratorio
8 Pantalla
9 Adaptador V1 (para acoplar la manguera)
10 Adaptador V2 (para acoplar la manguera)
11 Tornillo de la tapa de las pilas
12 Compartimento de las pilas
Indicadores de pantalla
13 Válvula 1
14 MENÚ
15 Programa
16 Intervalo/Pausa
17 Intervalo de riego: 8 h, 12 h, 24 h, 2°, 3°, 7°
18 Riego programado entre semana
19 Ajuste de los días de riego
20 Tiempo de funcionamiento - duración del riego
21 Hora actual
22 Válvula 2
23 Indicador de inicio de riego
24 Duración estacional
25 Estado de las pilas
26 Día de la semana actual
27 Programa encendido/apagado
28 Hora de inicio del programa

Instrucciones de seguridad
LOS DAÑOS OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANULAN LA GARANTÍA. ¡NO ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS CONSECUENTES! ¡NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS MATERIALES O PERSONALES DEBIDOS A UN MANEJO INADECUADO O A LA INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
¡GUARDE TODOS LOS CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS!

¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin supervisión con los materiales de embalaje. Los materiales de embalaje presentan un riesgo de asfixia. Mantener este producto fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y/o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del producto y comprendan los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Cualquier reparación durante el período de garantía debe ser realizada por un centro de servicio autorizado por el fabricante, o la garantía quedará anulada si se producen daños posteriores.
Sustituya siempre las piezas defectuosas por piezas de recambio originales. Sólo utilizando estas piezas garantizará el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
■ Evite la luz solar directa.
Cierre siempre el grifo cuando no esté utilizando el producto.
No utilice el producto cerca de llamas.
- Compruebe el producto y sus conductos de suministro a intervalos regulares para asegurarse de que son impermeables y de que funcionan perfectamente.
¡No dirija el chorro de agua hacia aparatos eléctricos!
¡PELIGRO DE MUERTE/DESCARGA ELÉCTRICA! ¡No dirija el chorro de agua hacia personas o animales! - El producto no es apto para el suministro de agua potable.

Instrucciones de seguridad para pilas/pilas recargables
¡PELIGRO PARA LA VIDA! Mantenga las pilas/pilas recargables fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, acuda inmediatamente al médico.
La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos y muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las 2 horas siguientes a la ingestión.

¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No cortocircuite
las pilas/pilas recargables ni las abra. El resultado puede ser un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
Nunca arroje las pilas/pilas recargables al fuego o al agua.
No ejerza cargas mecánicas sobre las pilas/pilas recargables.
Riesgo de fugas en las pilas/pilas recargables.
- Evite condiciones ambientales y temperaturas extremas que puedan afectar a las pilas/pilas recargables, por ejemplo, radiadores/luz solar directa.
En caso de fuga de pilas/pilas recargables, ¡evite el contacto de los productos químicos con la piel, los ojos y las mucosas! ¡Lavar inmediatamente las zonas afectadas con agua fresca y buscar atención médica!

¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/pilas recargables con fugas o
dañadas pueden causar quemaduras en contacto con la piel. Lleve guantes de protección adecuados en todo momento en caso de que se produzca un suceso de este tipo.
En caso de fuga de pilas/pilas recargables, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
Utilice sólo pilas/pilas recargables del mismo tipo. No mezcle pilas/pilas recargables usadas y nuevas.
- Retire las pilas/pilas recargables si el producto no se va a utilizar durante un periodo prolongado.
Riesgo de daños en el producto
■ ¡Utilice únicamente el tipo de pila/pila recargable especificado!
- Inserte las pilas/pilas recargables de acuerdo con las marcas de polaridad (+) y (-) de la pila/pila recargable y del producto.
¡Utilice un paño seco que no suelte pelusa o un bastoncillo de algodón para limpiar los contactos de la pila/pila recargable y del compartimento de la pila antes de colocarlas!
- Retire inmediatamente del producto las pilas/pilas recargables agotadas.
Colocación/sustitución de las pilas (ver Fig. C)
- Afloje el tornillo 11 de la tapa del compartimento de las pilas 12 y retire la tapa.
Introduzca 2 pilas AA (LR06/Mignon) en el compartimento de las pilas 12. Observe la polaridad correcta.
Observación: La pantalla muestra la sección Idioma de configuración, día de la semana y hora actual.
Cierre la tapa y apriete el torn ^11 .
- Primer uso
El lugar donde se instalará el producto debe cumplir los siguientes requisitos para un funcionamiento seguro y sin problemas:
■ temperatura máxima del agua que fluye es de 40 °C.
■ temperatura mínima de funcionamiento es de +5 °C.
La temperatura máxima del entorno es de +50 °C.
■ Utilice sólo agua dulce clara.
- Conecte el producto sólo en posición vertical con el adaptador 9 y 10 apuntando hacia abajo para evitar que entre agua en el compartimento de las pilas 12.
¡ATENCIÓN! El programador de riego sólo puede conectarse a un punto de toma de agua potable con un dispositivo de seguridad que corresponda como mínimo al TIPO HD según la norma EN 1717 (válvula antirretorno con tubo de ventilación).
Nota: Estos adaptadores pueden adquirirse en comercios especializados.
Compruebe el tipo de conexión de agua disponible. El producto está provisto de una tuerca de unión 3 para un grifo con rosca de 33,3 mm (G 1"). Para un grifo con rosca de 26,5 mm (G 3/4") utilice el adaptador suministrado 1.
- Inserte el fil 2 en la tuerca de unión 3 como se muestra en la figura A.
Para una rosca de 26,5 mm (G 1"): Enrosque el adaptador 1 en el grifo. No utilice ninguna herramienta para ello.
Enrosque la tuerca de un 3 en la rosca del grifo o del adaptador. No utilice ninguna herramienta para ello.
Esque el adaptador 9 y 10
en la conexión de la manguera. A continuación, puede conectar una manguera al adaptador 9 y 10.
Abra el grifo.
!¡ATENCIÓN! Si se producen defectos/fugas al utilizar el adaptador 1, la rosca del grifo debe envolverse con cinta selladora.
■ Programe el riego como se describe en el capítulo "Modo de empleo".
- Modo de empleo
El riego puede automatizarse por completo a cualquier hora del día mediante el programador de riego. Se puede conectar un aspersor, un sistema de riego por aspersión o un sistema de riego por goteo. El programador de riego realiza automáticamente el riego a la hora de inicio programada y durante el tiempo
programado. Tenga en cuenta la estación y la hora del día a la hora de programar. La evaporación y el consumo de agua son menores a primera hora de la mañana o a última hora de la tarde.
- Puesta en marcha del producto
- Coloque las pilas en el producto tal y como se describe en el capítulo "Colocación/sustitución de las pilas".
- Conecte el programador de riego al grifo de agua (véase la fig. D).
- Configuración del idioma, el día de la semana y la hora actual
-
En modo normal, gire el control giratorio 7 hasta Menú 14 y pulse el botón 5 (no es necesario si sólo inserta las pilas).
-
Configuración del idioma
□ Gire el control giratorio 7 a Idioma y pulse el botón 6.
Gire el control girato 7 para ajustar el idioma deseado, pulse el botón 6 para confirmar. -
Ajuste del día de la semana
□ Gire el control giratorio 7 a Día y pulse el botón ⏻6.
☐ Gire el control giratorio 7 para ajustar el día de la semana deseado y pulse el botón 6 para confirmar.
4. Ajuste de la hora
Gire el control girato 7 a Hora y pulse el botón 6.
■ Gál control giratorio 7 para ajustar 12/24 Hr y el reloj, pulse el botón 6 para confirmar.
Seleccione Válvula 1/Válvula 2
En modo normal, pulse una sola vez el botón 4 para seleccionar el programa para la válvula 1 ← 13 o la válvula 2 → 22 y se mostrará el símbolo de la flecha.
□ V1 y V2 pueden ajustarse cada una a 10 programas de riego.
□ El valor predeterminado es Válvula 1.
- Nueva programación del riego automático
- Gire el control giratorio 7 a + y pulse el botón 6.
- Se muestra la hora de inicio, gire el control giratorio 7 para ajustarla y pulse el botón 6 para confirmar.
- Se muestra el tiempo de funcionamiento, gire el control giratorio 7 para ajustarlo y pulse el botón 6 para confirmar.
-
Se muestra el intervalo de riego, gire el control giratorio 7 para ajustarlo y pulse el botón 6 para confirmar.
-
Se muestra el intervalo de riego, gire el control giratorio 7 para ajustarlo y pulse el botón 6 para confirmar.
OBSERVACIÓN: Por ejemplo, si la hora de inicio es a las 15:00, el tiempo total de riego es de 1 hora y 00 minutos, el intervalo de riego es de 19 minutos, el tiempo de pausa es de 16 minutos, cuando lleguen las 15:00, el dispositivo empezará a regar durante 19 minutos, luego hará una pausa de 16 minutos, volverá a empezar durante 19 minutos y hará una pausa de 6 minutos (normalmente debería hacer una pausa de 16 minutos en el programa, pero como al añadir la pausa de 6 minutos el tiempo total es de 1 hora y 00 minutos, el
programa finalizará). Si no desea ajustar el tiempo de intervalo y el tiempo de pausa, ajuste ambos a 0 min.
- Aparece Seleccionar por día de la semana o Seleccionar por intervalo de días, gire el control giratorio 7 para seleccionar y pulse el botón 6 para confirmar.
La frecuencia de riego puede seleccionarse mediante:
Día de la semana (véase paso 7) o Intervalo de días (véase paso 8).
- Seleccione por día de la semana: Gire el control giratorio 7 hasta los días de riego deseados y pulse el botón 6 para seleccionar/deseleccionar. Gire el control giratorio 7 a ok y pulse el botón 6 para confirmar.
- Seleccione por intervalo de días: Gire el control giratorio 7 hasta el intervalo de días deseado: 8h, 12h, 24hr, 2°, 3°, 7° y pulse el botón 6 para confirmar.
- Se ha completado el ajuste y su programa aparece en la pantalla.
Duración estacional
- Puede reducir las duraciones establecidas para todos los horarios a la vez en incrementos del 10%.
En primaver a y otoño es necesario regar menos que en verano. - En la interfaz principal, gire el control giratorio 7 hasta Menú y pulse el botón 5 para entrar en el ajuste.
- Gire el control giratorio 7 hasta Duración estacional, pulse el botón ⏻ 6 para entrar.
- Gire el mando giratorio 7 para ajustar 10% - 100% (incrementos de 10%) y pulse el botón 6 para confirmar.
Observación: Cuando se modifica la duración (100%) aparece el símbolo del sol 24. Cuando se ajusta la duración (10% - 90%), aparece el símbolo de la nube 24.
Pausa del riego por días
- Ponga en pausa todas las operaciones de riego sin modificar los horarios establecidos. Puede seleccionar pausar en 1-9 días. Al final de la pausa, se reactivan todas las programaciones.
-
En la interfaz principal, gire el control giratorio 7 hasta MENÚ y pulse el botón 5 para entrar en el ajuste.
-
Seleccione "Pausar riego" y pulse el botón 🔊6 para entrar.
- Gire el control giratorio 7 a la posición OFF o de 1 a 9 días, pulse el botón 6 para confirmar y los programas de riego se pondrán en pausa.
- Aparece "REANUDAR PROGRAMA". Si desea reanudar el programa, pulse el botón 🔒 6 para reanudar los programas.
Borrar programa
- En la interfaz principal, gire el control giratorio 7 hasta MENÚ y pulse el botón 5 para entrar en el ajuste.
- Gire el control giratorio 7 a "Borrar programa" y pulse el botón 6 para entrar.
- Seleccione el programa que desea borrar, pulse el botón 🔊 6 para confirmar.
- Se ha borrado el programa correspondiente.
- Funcionamiento manual del riego
La válvula puede abrirse o cerrarse manualmente en cualquier momento. Una válvula abierta controlada por programa puede cerrarse antes sin modificar los datos del programa (hora de inicio del riego, tiempo de riego y frecuencia).
-
Pulse una vez el botón 4 para elegir V1 o V2 y mantenga pulsado el botón 4 durante aprox. 3 segundos. El indicador de inicio de riego en curso 23 y la gota de agua 13 o 22 parpadean.
-
El aparato empezará a regar y el tiempo se mostrará en forma de cuenta atrás.
- Pulse el botón 🔒 6 para ajustar el tiempo de riego manual. Puede ajustarse desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Cuando se ajusta a 0:00, el valor predeterminado es 1 minuto.
- A continuación, gire el control giratorio 7 para seleccionar y pulse el botón 6 para confirmar.
- Mantenga pulsado el botón 4 durante unos 3 segundos para detener el riego manual y la pantalla volverá a su estado normal.
- El tiempo de riego manual por defecto es de 59 minutos.
Observación: Cuando se está ejecutando la hora de inicio programada, hay un riego manual, el programa programado no es válido esta vez, y no se ejecutará hasta el siguiente ciclo programado.
● Leer/modificar los programas de riego
- Gire el control giratorio 7 para cambiar entre P1 y P10 para leer los datos.
- Pulse el botón ⏻6 para entrar en el modo de edición.
-
Gire el control giratorio 7 a la posición ON/OFF y pulse el botón 6 para confirmar.
-
Ajustar la hora de inicio
☐ Gire el control giratorio 7 hasta la hora de inicio Ⓧ 28 y pulse el botón Ⓧ 6 para entrar en el ajuste de la hora de inicio.
Se muestra la hora de inicio, gire el control giratorio para ajustarla y pulse el botón 🔒 6 para confirmar.
- Ajuste del tiempo de funcionamiento
□ Gire el control giratorio 7 hasta el tiempo de funcionamiento 20 y pulse el botón 6 para entrar en el ajuste del tiempo de funcionamiento.
Se muestra el tiempo de funcionamiento. Gire el control giratorio 7 para ajustarlo y pulse el botón 6 para confirmar.
- Ajuste del intervalo/pausa
□ Gire el control giratorio 7 hasta la posición de intervalo/pausa 6 y pulse el botón 6 para entrar en el ajuste.
□ Siga los pasos 4 y 5 del apartado "Nueva programación de riego automático".
- Ajuste de la configuración del día
□ Gire el control giratorio 7 hasta el ajuste del día y pulse el botón 6 para entrar en el ajuste del día.
□ Siga los pasos 6 al 8 del apartado "Nueva programación de riego automático".
- Una vez finalizada toda la edición, gire el control giratorio 7 hasta OK y pulse el botón 6 para confirmar.
Restablecer
□ Mantenga pulsados el botón 📞 4 y el botón 📞 5 durante 5 segundos al mismo tiempo. Se borrarán todos los datos programados, se restablecerá la configuración de fábrica y se entrará de nuevo en el modo de idioma (igual que en el primer encendido).
Botón de bloqueo
□ Mantenga pulsado el botón Ⓧ 6 durante 5 segundos para bloquear los botones.
□ Mantenga pulsado de nuevo el botón 🔊6 durante 5 segundos para desbloquear y el dispositivo podrá funcionar con normalidad.
Apagado
Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, todas las pantallas se apagarán, todas las programaciones y la hora seguirán funcionando; pulse cualquier botón para despertar la pantalla y salir del modo de apagado
- Indicación del estado de las pilas
Las pilas están llenas.
Las pilas están aproximadamente a la mitad.
Las pilas están agotándose
La batería está muy baja, ¡no se puede accionar la válvula en este estado! El usuario debe cambiar las pilas lo antes posible.
Observación: Al cambiar las pilas, se guardarán todos los datos del programa y la hora se mantendrá en el momento anterior a la extracción de las pilas.
Si la compuerta de agua está abierta antes de quitar las pilas, se cerrará automáticamente cuando se vuelvan a poner las pilas.
● Resolución de problemas
| Fallo Posible causa Solución | ||
| No aparece nada en la pantalla | Las pilas no están insertadas correctamente | Compruebe que las polaridades están en la dirección correcta |
| Pilas agotadas Inserte pilas nuevas | ||
| La temperatura en la pantalla es superior a 60 °C | La pantalla aparecerá después de que la temperatura haya bajado | |
| El dispositivo está en modo de apagado | Pulse cualquier botón para salir del modo de apagado | |
| El riego manual no es posible con el botón | Pilas agotadas | Inserte pilas nuevas |
| El grifo está cerrado Abra el grifo | ||
| No se lleva a cabo el programa de riego (no se riega) | El programa de riego no se ha introducido completamente | Lea los datos del programa de riego y modifíquelos si es necesario |
| Programas desactivados (Prog OFF) | Active el programa (Prog ON) | |
| La válvula se abrió manualmente con anterioridad | Evitar posibles solapamientos de programas | |
| El grifo está cerrado. Abra el grifo. | ||
| Solapamiento de programas (la primera hora de inicio del riego tiene prioridad) | Introduzca un nuevo programa de riego sin solapamientos | |
| Batería descargada (parpadea) | Inserte una pila nueva (alcalina) | |
309ES
- Limpieza y cuidado

¡Atención! Posibles daños al producto. La entrada de humedad en el producto puede provocar daños. Asegúrese de que no entre humedad en el compartimento de la batería 12 durante la limpieza para evitar daños irreparables en el producto.
□ Limpie la carcasa sólo con un paño ligeramente humedecido y detergente suave.
No utilice nunca gasolina, alcohol u otros productos de limpieza agresivos para limpiar la carcasa.
Limpieza del filtro
□ El filtro 2 debe revisarse periódicamente y, en caso necesario, limpiarse.
□ Cierre el grifo.
□ Deje que el producto funcione hasta el vacío mediante riego manual.
□ Desenrosque la tuerca de unión 3 de la rosca del grifo o del adaptador.
Retire el filtro cónico de la entrada de agua en la tuerca de unión.
□ Limpie el filtro.
□ Vuelva a insertar el filtro.
Enrosque la tuerca de unión 3 en la rosca del grifo o del adaptador.
□ Abra el grifo.
Almacenamiento
□ Cierre el grifo.
□ Afloje la manguera del adaptador 9 y 10.
□ Deje que el producto funcione hasta el vacío mediante riego manual.
□ Afloje la tuerca de unión 3.
□ Retire las pilas.
□ Almacene el producto en un entorno seco y sin heladas.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
● Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya
que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:
Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (p. ej. IAN 466559_2404) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.
Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.
En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 466559_2404 accede al manual de instrucciones de su artículo.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comAsistencia

Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es
CE IP65
317ES























rcuitar
