PEBCD A1 - Programmatore irrigazione PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PEBCD A1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PEBCD A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Programmatore irrigazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PEBCD A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PEBCD A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PEBCD A1 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HU
ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ DUPLA KIMENETTEL PEBCD A1
Elenco dei simboli utilizzati.... Pagina 359
Introduzione.... Pagina 363
Destinazione d'uso.... Pagina 363
Contenuto della confezione ...... Pagina 364
Specifiche tecniche ...... Pagina 364
Descrizione del prodotto ...... Pagina 365
Avvertenze di sicurezza ...... Pagina 367
Avvertenze di sicurezza relative alle batterie tradizionali e ricaricabili .... Pagina 369
Inserimento e sostituzione delle batterie (Fig. C) ...... Pagina 371
Operazioni preliminari.... Pagina 372
Utilizzo ...... Pagina 374
Preparazione della centralina.... Pagina 374
Impostazione di lingua, giorno della settimana e ora corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmazione dell'irrigazione automatica ...... Pagina 376
Irrigazione manuale.... Pagina 380
Visualizzazione e modifica dei programmi di irrigazione ...... Pagina 381
Ripristino delle impostazioni predefinite.... Pagina 383
Blocco dei pulsanti.... Pagina 383
Standby ...... Pagina 383
Display di stato delle batterie.... Pagina 384
Risoluzione dei problemi ...... Pagina 385
Pulizia e manutenzione.... Pagina 387
Pulizia del filtro.... Pagina 387
Conservazione ...... Pagina 388
Smaltimento.... Pagina 388
Garanzia.... Pagina 390
Gestione dei casi in garanzia ...... Pagina 392
Assistenza.... Pagina 394
| Elenco dei simboli utilizzati | |||
![]() | Corrente continua/tensione | ![]() | PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Pericolo" indica un pericolo di elevata entità che può causare lesioni gravi o mortali. |
![]() | Volt | ||
| [WT TA] | Attenzione! Rischio di esplosione! | ![]() | ATTENZIONE! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Attenzione" indica un pericolo di bassa entità che può causare lesioni lievi o moderate. |
![]() | Rispettare le avvertenze di sicurezza. | ||
![]() | AVVERTENZA! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Avvertenza" indica un pericolo di media entità che può causare lesioni gravi o mortali. | ![]() | Protetto contro schizzi d'acqua e polvere. |
![]() | Batterie alcaline incluse nel prodotto. | ||
![]() | AVVISO! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Avviso" indica un potenziale rischio di danni materiali. | ![]() | Il prodotto soddisfa le direttive europee applicabili. |
![]() | Non lasciare i bambini senza supervisione con i materiali di imballaggio o il prodotto. | ![]() | Prima di usare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni. |
![]() | Non usare il prodotto per bere l'acqua. | ![]() | Non gettare nel fuoco. |
![]() | Smaltire l'imballaggio e il prodotto nel rispetto dell'ambiente. | ![]() | Non inserire in modo scorretto. |
![]() | Avvertenza di sicurezza Istruzione per l'uso | ![]() | Non deformare/danneggiare. |
![]() | Tenere fuori dalla portata dei bambini. | ![]() | Non aprire/disassemblare. |
![]() | Non mischiare diversi tipi o marche. | ![]() | Tenere lontano da acqua e umidità eccessiva. |
![]() | Non mischiare batterie nuove e usate. | ![]() | Non cortocircuitare. |
![]() | Non ricaricare. | ![]() | Inserire correttamente. |
COMPUTER PER IRRIGAZIONE CON USCITA DOPPIA PEBCD A1
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
- Destinazione d'uso
Questo prodotto è progettato per il controllo di irrigatori e impianti di irrigazione. Permette di irrigare automaticamente le aree esterne programmando l'ora di inizio e la durata. A ciascuna valvola (V1 e V2) è possibile assegnare 10 programmi di irrigazione automatica. Il prodotto deve essere usato esclusivamente all'aperto. Qualsiasi altro utilizzo o eventuali modifiche costituiscono un uso improprio. Il costruttore declina
ogni responsabilità per eventuali danni causati da un uso improprio. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale.
- Contenuto della confezione
1 Computer per irrigazione Con uscita doppia PEBCD A1
- Specifiche tecniche
Identificativo del modello: HG10454
Pressione di esercizio max: 4 bar
Temperatura dell'acqua max: 40°C
Alimentazione: 2 batterie AA da 1,5 V
2 Connettori per rubinetto
1 adattatore da 33,3 mm a 26,5 mm (da G 1" a G 3/4")
1 Filtro
2 Batterie AA da 1,5 V
1 Manuale di istruzioni
Portata (a circa 4 bar di pressione idrica):
tubo singolo 50 l/min circa; due tubi aperti simultaneamente 30 l/min circa
Tempo di irrigazione programmabile: Max. 23:59 ore
Tempo di irrigazione manuale: Max. 09:59 ore
Attacco del rubinetto: G 3/4" (26,5 mm) o G 1" (33,3 mm)
Classe di protezione: IP65 (a prova di schizzi e polvere)
- Descrizione del prodotto
1 Adattatore da 33,3 mm a 26,5 mm (da G1" a G3/4")
2 Filtro
3 Dado di raccordo da 33,3 mm (G 1")
4 Pulsante
5 Pulsante
6 Pulsante
7 Manopola di controllo
8 Display
9 Adattatore V1 (collegamento al tubo)
10 Adattatore V2 (collegamento al tubo)
11 Vite del coperchio del vano batterie
12 Vano batterie
Indicatori sul display
13 Valvola 1
14 MENU
15 Programma
16 Intervallo/Pausa
17 Intervallo di irrigazione: 8 ore, 12 ore, 24 ore, 2°, 3°, 7°
18 Giorni di irrigazione
19 Impostazione giorni di irrigazione
20 Durata dell'irrigazione
21 Ora corrente
22 Valvola 2
23 Inizio dell'irrigazione
24 Durata stagionale
25 Stato delle batterie
26 Giorno corrente
27 Stato del programma
28 Ora di inizio del programma

Avvertenze di sicurezza
EVENTUALI DANNI DERIVATI DAL MANCATO RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA. SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEQUENZIALI. SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI O LESIONI CAUSATI DA UN USO IMPROPRIO O DAL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE DI SICUREZZA.
CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.

AVVERTENZA! RISCHIO DI MORTE O LESIONI PER NEONATI E BAMBINI! Non
lasciare i bambini senza supervisione con i materiali di imballaggio. I materiali di imballaggio presentano il rischio di soffocamento. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto non è un giocattolo.
- Questo prodotto può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e se comprendono i rischi correlati.
I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato dal costruttore; in caso contrario, eventuali danni consequenziali non saranno coperti dalla garanzia.
Sostituire eventuali componenti difettosi con parti di ricambio originali; solo tali parti consentono di rispettare i requisiti di sicurezza.
Non esporre il prodotto alla luce solare diretta.
Chiudere il rubinetto quando il prodotto non è in uso.
Non usare il prodotto in prossimità di fiamme nude.
- Controllare il prodotto e i tubi di alimentazione a intervalli regolari per assicurarsi che siano impermeabili e funzionino correttamente.
Non dirigere il getto d'acqua verso apparecchi elettrici.
RISCHIO DI MORTE / SCOSSA ELETTRICA! Non dirigere il getto d'acqua verso persone o animali.
Il prodotto non è adatto a fornire acqua potabile.

Avvertenze di sicurezza relative alle batterie tradizionali e ricaricabili
RISCHIO DI MORTE! Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale, contattare immediatamente un medico.
L'ingestione compa'il rischio di ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione.

RISCHIO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare
le batterie e/o non aprirle per evitare il rischio di surriscaldamento, incendio o esplosione.
Non gettare le batterie nel fuoco o nell'acqua.
Non sottoporre le batterie a carichi meccanici.
Rischio di perdite dalle batterie
Non esporre le batterie a condizioni ambientali estreme e fonti di calore come radiatori o la luce solare diretta.
Se le batterie presentano perdite, evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e contattare un medico.

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie danneggiate o che presentano
perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare guanti protettivi appropriati in caso di perdite.
Se le batterie presentano perdite, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare il rischio di danni.
- Usare esclusivamente batterie dello stesso tipo. Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate.
Rimuove batterie dal prodotto in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.
Rischio di danni al prodotto.
- Usare esclusivamente batterie del tipo specificato.
Inserire le batterie rispettando i simboli di polarità (+) e (−) riportati sulle batterie e sul prodotto.
Usare un panno asciutto e privo di pelucchi o un bastoncino cotonato per pulire i contatti delle batterie e del vano batterie prima dell'inserimento.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche dal prodotto.
● Inserimento e sostituzione delle batterie (Fig. C)
Svitare la vite 11 del coperchio del vano batterie 12 e rimuovere il coperchio.
Inse 2 batterie AA (LR06 / Mignon) nel vano batterie 12. Rispettare la corretta polarità.
■ Nota: sul display sarà possibile impostare la lingua, il giorno della settimana e l'ora corrente.
Chiudere il coperchio e serrare la vite 11.
● Operazioni preliminari
Per garantire un funzionamento sicuro e corretto, il sito di installazione del prodotto deve rispettare i seguenti requisiti:
■ temperatura dell'acqua corrente non deve superare i 40°C.
■ leanperatura ambientale non deve essere inferiore a +5°C.
La temperatura ambientale non deve essere superiore a +50°C.
■ Usare esclusivamente acqua dolce pulita.
Collegare il prodotto in posizione verticale con gli adattatori 9 e 10 rivolti verso il basso per evitare l'infiltrazione di acqua nel vano batterie 12.
ATTENZIONE! La centralina di irrigazione deve essere collegata a un punto di prelievo di acqua potabile protetto da un dispositivo di sicurezza almeno di TIPO HD ai sensi di EN 1717 (meccanismo antiriflusso con ventilazione del tubo).
Nota: tali dispositivi sono disponibili presso rivenditori specializzati.
Controllare il tipo di attacco del rubinetto. Il prodotto è dotato di un dado di raccordo 3 per rubinetti con filettatura da 33,3 mm (G 1"). Per rubinetti con filettatura da 26,5 mm (G 3/4"), usare l'adattatore incluso 1.
Inserire il fil 2 nel dado di raccordo 3 come illustrato in Figura A.
Per filettature da 26,5 mm (G 1"): Avvitare l'adattatore 1 sul rubinetto senza usare utensili.
Avvitare il dado di raccol 3 sulla filettatura del rubinetto o sull'adattatore. senza usare utensili.
Avvitare gli adattati 9 e 10 sugli attacchi per tubi. Quindi collegare i tubi agli adattatori 9 e 10.
■ Aprire il rubinetto.
ATTENZIONE! Se si verificano perdite o malfunzionamenti durante l'uso dell'adattatore 1, avvolgere la filettatura del rubinetto con del nastro sigillante.
■ Per programmare l'irrigazione, consultare la sezione "Utilizzo".
Utilizzo
La centralina permette di controllare automaticamente l'irrigazione in qualsiasi momento del giorno. È possibile collegarla a un irrigatore o un impianto di irrigazione o microirrigazione.
La centralina avvierà automaticamente l'irrigazione all'ora programmata e per la durata programmata. Durante la programmazione, prendere in considerazione la stagione e il momento della giornata. L'evaporazione e il consumo di acqua sono inferiori di prima mattina o in tarda serata.
● Preparazione della centralina
- Inserire le batterie nella centralina come descritto alla sezione "Inserimento e sostituzione delle batterie".
- Collegare la centralina al rubinetto (Fig. D).
- Impostazione di lingua, giorno della settimana e ora corrente
-
In modalità normale, ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Menu 14 e premere il pulsante 5 (questa operazione non è necessaria immediatamente dopo aver inserito le batterie).
-
Impostazione della lingua
□ Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Lingua e premere il pulsante ⏻6.
■ Ruotare la manopola di contro 7 per selezionare la lingua desiderata e premere il pulsante ⏻ 6 per confermare.
- Impostazione del giorno della settimana
□ Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Giorno e premere il pulsante ⏻6.
□ Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare il giorno della settimana e premere il pulsante ⏻6 per confermare.
- Impostazione dell'ora
■ Ruotare la manopola di contro 7 per selezionare Ora e premere il pulsante 6.
- Ruotare la manopola di contro 7 per selezionare il formato orario 12/24 ore e impostare l'ora, quindi premere il pulsante ⏻ 6 per confermare.
Selezione della valvola 1 o della valvola 2
In modalità normale, premere una volta il pulsante 4 per selezionare la valvola 1 ← 13 o la valvola 2 → 22; accanto a V1 o V2 apparirà una freccia.
A ciascuna valvola è possibile assegnare fino a 10 programmi di irrigazione.
□ La valvola predefinita è la valvola 1.
- Programmazione dell'irrigazione automatica
-
Per creare un nuovo programma, ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare "+" e premere il pulsante 6.
-
Apparirà Ora di inizio; ruotare la manopola di controllo 7 per impostare l'ora di inizio dell'irrigazione e premere il pulsante 6 per confermare.
-
Apparirà Durata funzionamento; ruotare la manopola di controllo 7 per impostare la durata dell'irrigazione e premere il pulsante 6 per confermare.
-
Apparirà Intervallo di irrigazione; ruotare la manopola di controllo 7 per impostare l'intervallo di irrigazione e premere il pulsante 6 per confermare.
-
Apparirà Durata pausa irrigazione; ruotare la manopola di controllo 7 per impostare la durata della pausa di irrigazione e premere il pulsante 6 per confermare.
NOTA: ad esempio, impostando "3:00 PM" come ora di inizio, "1 ora" come durata dell'irrigazione, "19 minuti" come intervallo di irrigazione e "16 minuti" come pausa di irrigazione, alle 3 del pomeriggio l'irrigazione si avvierà per 19 minuti, si interromperà per 16 minuti, si riavvierà per 19 minuti e si interromperà per 6 minuti (in base al programma dovrebbe interrompersi per 16 minuti, ma sono sufficienti 6 minuti per raggiungere la durata totale dell'irrigazione impostata, ovvero 1 ora). Se non si desidera impostare né l'intervallo né la pausa di irrigazione, selezionare "0 minuti" per entrambi.
- Apparirà Seleziona per giorno della settimana o Seleziona per intervallo di giorni; ruotare la manopola di controllo 7 per impostare il giorno o l'intervallo di giorni e premere il pulsante 6 per confermare.
La frequenza di irrigazione può essere impostata per:
giorno della settimana (passaggio 7) o intervallo di giorni (passaggio 8).
- Per giorno della settimana: ruotare la manopola di controllo 7 per scorrere i giorni della settimana e premere il pulsante 6 per selezionarli o deselezionarli. Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare OK e premere il pulsante 6 per confermare.
- Per intervallo di giorni: ruotare la manopola di controllo 7 per scorrere gli intervalli (8 ore, 12 ore, 24 ore, 2°, 3°, 7°) e premere il pulsante 6 per confermare.
- Il programma è stato impostato e apparirà sul display.
Durata stagionale
- È possibile ridurre la durata di irrigazione di tutti i programmi a intervalli del 10%.
In primavera e autunno è necessaria meno acqua rispetto all'estate. - Dalla schermata principale, ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Menu e premere il pulsante 5 per accedere alle impostazioni.
-
Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Durata stagionale e premere il pulsante ⏻6.
-
Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare da 10% a 100% (a incrementi del 10%) e premere il pulsante 6 per confermare.
Nota: quando la durata è stata modificata del 100%, sul display apparirà il simbolo del sole ☐24. Quando la durata è stata modificata tra il 10% e il 90%, sul display apparirà il simbolo della nuvola ☐24.
Sospensione dell'irrigazione
-
È possibile sospendere l'irrigazione senza modificare i programmi impostati. La sospensione può durare da 1 a 9 giorni. Al termine del periodo di sospensione, tutti i programmi si riattiveranno.
-
Dalla schermata principale, ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Menu e premere il pulsante 5 per accedere alle impostazioni.
- Selezionare Pausa irrigazione e premere il pulsante ⏻ 6.
- Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare OFF o da 1 a 9 giorni e premere il pulsante 6 per confermare; i programmi di irrigazione verranno sospesi.
- Selezionare Riprendi programma per riattivare il programma di irrigazione. Premere il pulsante ⏻6 per confermare.
Eliminazione di un programma
- Dalla schermata principale, ruotare la manopola di controllo 7 per selezionareMenu e premere il pulsante 5 per accedere alle impostazioni.
- Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Elimina programma e premere il pulsante 6.
- Selezionare il programma da eliminare e premere il pulsante ⏻ 6 per confermare.
- Il programma selezionato è stato eliminato.
- Irrigazione manuale
È possibile aprire o chiudere manualmente le valvole in qualsiasi momento.
L'attivazione manuale dell'irrigazione non influisce sulle impostazioni dei programmi di irrigazione automatica (ora di inizio, durata e frequenza di irrigazione).
- Premere una volta il pulsante 4 per selezionare V1 o V2 e tenere premuto il pulsante 4 per circa 3 secondi. L'indicatore di inizio dell'irrigazione 23 e il simbolo della goccia d'acqua 13 o 22 lampeggeranno.
-
La centralina avvierà l'irrigazione, e un conto alla rovescia apparirà sul display.
-
Premere il pulsante ⏻ 6 per impostare la durata dell'irrigazione manuale tra 1 minuto e 9 ore e 59 minuti. Quando appare "0:00", la durata predefinita è 1 minuto.
- Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare la durata dell'irrigazione e premere il pulsante ⏻6 per confermare.
- Tenere premuto il pulsante 4 per circa 3 secondi per arrestare l'irrigazione manuale; sul display apparirà la schermata principale.
- La durata predefinita dell'irrigazione è 59 minuti.
Nota: se l'irrigazione manuale viene attivata quando è in funzione l'irrigazione automatica, il programma di irrigazione automatica verrà sospeso fino alla successiva ora di inizio.
- Visualizzazione e modifica dei programmi di irrigazione
- Ruotare la manopola di controllo 7 e scorrere i programmi da P1 a P10 per visualizzarne i dati.
- Premere il pulsante Ⓧ6 per modificare il programma selezionato.
-
Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare ON/OFF e premere il pulsante 6 per confermare.
-
Ora di inizio dell'irrigazione
□ Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Ora di inizio 28 e premere il pulsante 6.
□ Apparirà l'ora di inizio dell'irrigazione; ruotare la manopola di controllo per modificarla e premere il pulsante ⏻ 6 per confermare.
- Impostazione della durata dell'irrigazione
□ Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Durata funzionamento 20 e premere il pulsante 6.
□ Apparirà la durata dell'irrigazione; ruotare la manopola di controllo 7 per modificarla e premere il pulsante 6 per confermare.
6. Intervallo e pausa dell'irrigazione
□ Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Intervallo / Pausa e premere il pulsante Ⓧ 6.
□ Seguire i passaggi 4 e 5 alla sezione "Programmazione dell'irrigazione automatica".
7. Impostazione dei giorni di irrigazione
□ Ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare Impostazione giorno e premere il pulsante ⏻6.
□ Seguire i passaggi 6-8 alla sezione "Programmazione dell'irrigazione automatica".
8. Al termine delle modifiche, ruotare la manopola di controllo 7 per selezionare OK e premere il pulsante 6 per confermare.
- Ripristino delle impostazioni predefinite
Tenere premuti i pulsanti 4 e 5 simultaneamente per 5 secondi. Tutti i dati dei programmi saranno eliminati e verranno ripristinate le impostazioni predefinite. Sul display
apparirà la selezione della lingua (come alla prima accensione).
Blocco dei pulsanti
☐ Tenere premuto il pulsante e ⏻ 6 per 5 secondi per bloccare i pulsanti.
Tenere nuovamente premuto il pulsante ⏻ 6 per 5 secondi per sbloccare i pulsanti; la centralina funzionerà normalmente.
Standby
Se non viene premuto alcun pulsante per 5 minuti, il display si spegnerà ma i programmi rimarranno attivi; premere
qualsiasi pulsante per riaccendere il display.
- Display di stato delle batteri
Batteria carica.
Batteria quasi carica.
Batteria quasi scarica.
Batteria scarica; la valvola non può essere controllata. Sostituire le batterie il prima possibile.
Nota: durante la sostituzione delle batterie tutti i dati dei programmi rimarranno memorizzati, mentre l'ora corrente sarà ripristinata all'ora di rimozione delle batterie. Se la valvola era aperta prima della rimozione delle batterie, si chiuderà automaticamente al reinserimento delle batterie.
● Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile | causa Soluzione | |
| Il display è spento. Le | Le batterie sono inserite in modo scorretto. | Assicurarsi che siano orientate correttamente. |
| Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie. | ||
| La temperatura della centralina è superiore a 60°C. | Il display si riaccenderà al calare della temperatura. | |
| La centralina è in standby. | Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il display. | |
| L'irrigazione manuale non si avvia dopo aver premuto il pulsante corrispondente 📋. | Le batterie sono scariche. 📋 | Sostituire le batterie. |
| Il rubinetto è chiuso. Aprire il rubinetto. | ||
| Il programma di irrigazione non sia avvia (nessuna irrigazione). | Il programma di irrigazione non è stato impostato correttamente. | Visualizzare i dati del programma e modificarli se necessario. |
| Il programma non è attivo (lo stato del programma è impostato su "OFF"). | Attivare il programma (impostare lo stato del programma su "ON"). | |
| La valvola era stata aperta manualmente. | Evitare eventuali sovrapposizioni. | |
| Il rubinetto è chiuso. Aprire il rubinetto. | ||
| I programmi si sovrappongono (il programma con l'ora di inizio antecedente avrà la priorità). | Inserire un nuovo programma senza sovrapposizioni. | |
| Le batterie sono scariche (il simbolo lampeggia). | Sostituire le batterie (usare batterie alcaline). | |
● Pulizia e manutenzione
⚠ Attenzione! Per evitare che il prodotto subisca danni, evitare l'infiltrazione di umidità al suo interno. Per evitare di danneggiare il prodotto in modo irreparabile, evitare l'infiltrazione di umidità nel vano batterie 12 durante la pulizia.
□ Pulire esclusivamente l'esterno del prodotto con un panno leggermente umido e del detergente neutro.
Non usare benzina, alcol o altre sostanze aggressive per pulire il prodotto.
Pulizia del filtro
□ Il filtro 2 deve essere controllato e pulito quando necessario.
□ Chiudere il rubinetto.
□ Mettere in funzione il prodotto a vuoto attivando l'irrigazione manuale.
□ Svitare il dado di raccordo 3 dal rubinetto o dalla filettatura dell'adattatore.
□ Rimuovere il filtro conico dall'ingresso dell'acqua nel dado di raccordo.
□ Pulire il filtro.
□ Reinserire il filtro.
□ Avvitare il dado di raccordo 3 sulla filettatura del rubinetto o sull'adattatore.
□ Aprire il rubinetto.
Conservazione
□ Chiudere il rubinetto.
□ Allentare il tubo dall'adattatore 9 e 10.
□ Mettere in funzione il prodotto a vuoto attivando l'irrigazione manuale.
□ Allentare il dado di raccordo 3.
□ Rimuovere le batterie.
□ Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.
- Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.
Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Le batterie / Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all'ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori
esausti presso un punto di raccolta comunale.
● Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:
per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (ad es. IAN 466559_2404) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.
Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 466559_2404 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comAssistenza
Assistenza Italia
Tel.:800790789
E-Mail: owim@lidl.it
CE IP65

























