MANUALE UTENTE PBCG B2 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 471864_2407


text_image
i
Legenda dei pittogrammi utilizzati...... Pagina 363
Introduzione ...... Pagina 367
Utilizzo secondo la destinazione d'uso.... Pagina 367
Contenuto della confezione ...... Pagina 368
Dati tecnici ...... Pagina 368
Descrizione dei componenti ...... Pagina 369
Indicazioni sul display.... Pagina 369
Sicurezza ...... Pagina 370
Avvertenze di sicurezza.... Pagina 370
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori..... Pagina 374
Inserimento/sostituzione delle batterie ...... Pagina 379
Messa in funzione.... Pagina 379
Funzionamento ...... Pagina 381
Messa in funzione del prodotto ...... Pagina 382
Impostazione di giorno della settimana e ora....Pagina 382
Programmazione dell'irrigazione automatica...... Pagina 383
Modalità di irrigazione manuale.... Pagina 386
Reset.... Pagina 387
Blocco tasti ...... Pagina 388
Indicazione dello stato della batteria ...... Pagina 388
Modalità di spegnimento ...... Pagina 389
Risoluzione dei problemi.... Pagina 390
Pulizia e cura.... Pagina 392
Pulizia del filtro.... Pagina 393
Conservazione ...... Pagina 393
Smaltimento ...... Pagina 394
Garanzia.... Pagina 396
Gestione dei casi in garanzia.... Pagina 398
Assistenza.... Pagina 400
| Legenda dei pittogrammi utilizzati |
 | Tensione/corrente continua |
 | Volt |
 | Cautela! Pericolo di esplosione! |
 | Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! |
 | PERICOLO! Questo simbolo con la parola „pericolo“ indica un pericolo con un grado di rischio elevato che, se non evitato, provoca morte o lesioni gravi. |
 | ATTENZIONE! Questo simbolo con la parola „attenzione“ indica un pericolo con un grado di rischio basso che, se non evitato, può provocare lesioni moderate o lievi. |
 | AVVERTENZA! Questo simbolo con la parola „avver-tenza“ indica un pericolo con un grado di rischio medio che, se non evitato, può provocare lesioni gravi o morte. |
 | CAUTELA! Questo simbolo con la parola „cautela“indica la possibilità di possibili danneggiamenti materiali. |
 | Pericolo di morte e di incidente per neonati e bambini! |
 | Protezione antispruzzo |
 | Il prodotto contiene batterie alcaline. |
 | Il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti perquesta tipologia di prodotto |
 | Leggere attentamente le istruzioni prima del primoutilizzo. |
 | Non utilizzare il prodotto per bere! |
  | Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio in modo ecocompatibile! |
 | Avvertenze di sicurezzaIstruzioni per l'uso |
 | Tenere fuori dalla portata dei bambini |
 | Non gettare nel fuoco |
 | Non inserire scorrettamente |
 | Non deformare/danneggiare |
 | Non aprire/smontare |
 | Non mischiare tipi e marche diverse di batterie |
 | Non mescolare le batterie nuove con quelle usate |
 | Non ricaricare |
 | Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. |
 | Non cortocircuitare |
 | Assicurare l'inserimento corretto |
Computer per irrigazione
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete op- tato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avver- tenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato al comando di irrigatori, impianti di irrigazione a pioggia e tradizionali. Esso permette un'irrigazione automatica di ambienti esterni ad un determinato orario e per un determinato periodo. Il prodotto può salvare fino a 6 programmi per l'irrigazione automatica. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in un ambiente esterno. Altri tipi di impiego o modifiche del prodotto si intendono come non conformi alla destinazione d'uso. Il
produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d'uso. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale.
- Contenuto della confezione
1 computer per irrigazione
1 raccordo per il rubinetto dell'acqua
1 adattatore da 33,3mm a 26,5mm (da G1" a G ^3/4 )
1 filtro
2 batterie 1,5V tipo AA
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Modello n°: HG09709
Pressione di esercizio max.: 4 bar
Temperatura max. dell'acqua: 40°C
Alimentazione di tensione: 2 x batterie 1,5V === tipo AA
Flusso acqua (con pressione
dell'acqua di ca. 4 bar): ca. 50 l/min
Durata dell'irrigazione
Durata dell'irrigazione
Attacco dell'acqua: 26,5 mm (G ^3/4 ) o 33,3 mm (G1")
Tipo di protezione: IP X4 (protezione anti-spruzzi)
- Descrizione dei componenti (Fig. A)
1 Adattatore - 33,3 mm su 26,5 mm (G1" su G ^3/4 ")
2 Filtro
3 Dado a risvolto - 33,3mm (G1")
4 Tasto
5 Tasto
6 Manopola di regolazione
7 Vite vano batterie
8 Vano batterie
9 Adattatore (per l'attacco del tubo flessibile)
10 Display
- Indicazioni sul display (Fig. B)
11 Indicazione batteria
12 Ora attuale
13 Giorno della settimana attuale
14 Ora di avvio del programma
15 Durata - periodo dell'irrigazione
16 Indicazioneavvio dell'irrigazione

17 Giorni programmati per l'irrigazione ♠
18 Programma di irrigazione attuale (1-6)
19 ON ON
20 Irrigazione IRRIGATION
21 Pausa PAUSE
22 OFF OFF

Sicurezza
• Avvertenze di sicurezza
Il diritto di garanzia decade in caso di danni provocati dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale d'uso! Si declina ogni responsabilità per danni indiretti! Si declina ogni responsabilità per danni a cose e persone causati da un uso improprio o dall'inosservanza delle avvertenze di sicurezza!
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!

ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAM-
BINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza in presenza del materiale d'imballaggio. Possibile rischio di soffocamento. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
- Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza
in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli ad esso connessi.
I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Durante il periodo di garanzia, un'eventuale riparazione del prodotto può essere eseguita esclusivamente da un servizio clienti autorizzato dal produttore poiché, in caso contrario, decade il diritto di garanzia per danni futuri.
■ Possono essere utilizzati solamente pezzi di ricambio originali. Solo i suddetti pezzi
garantiscono l'adempimento delle avvertenze di sicurezza.
- Evitare di esporre il prodotto all'azione diretta dei raggi solari.
■ Chiudere sempre il rubinetto quando non si utilizza più il prodotto.
Non mettere in funzione il prodotto vicino a fiamme libere.
- Controllare il prodotto e i suoi componenti di collegamento ad intervalli regolari per verificarne la tenuta e il regolare funzionamento.
■ PERICOLO DI MORTE PER FOLGORA-ZIONE! Non dirigere il getto d'acqua verso apparecchiature elettriche!
Non dirigere il getto d'acqua verso persone o animali!
Il prodotto non è adatto al prelevamento di acqua potabile.

Avvertenze di sicu rezza per batterie/accumulatori
■ PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!
L'ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali
ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all'ingerimento.

PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori
- Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l'irraggiamento solare diretto.
- Prima di ricaricare le batterie ricaricabili, rimuoverle dall'apparecchio.
- Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!
Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
- Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
- Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
- Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull'accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell'accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell'inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto.
- Inserimento/sostituzione delle batterie (vedi Fig. C)
□ Allentare la vite 7 del vano batterie 8 e rimuovere il coperchio.
☐ Inserire 2 batterie, dimensioni AA (LR06/Mignon), nel vano batterie 8.
Rispettare la polarità.
Nota: il display visualizza per ca. un secondo tutti i simboli LCD, quindi mostra la schermata del menu „Impostazione di giorno e ora“.
☐ Chiudere il coperchio e serrare saldamente la vite del vano batterie 7.
- Messa in funzione
Per una messa in funzione sicura ed ineccepibile del prodotto, il luogo scelto per l'installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
La temperatura dell'acqua corrente può essere massimo di 40°C.
La temperatura minima di esercizio è di +5°C.
La temperatura massima di esercizio è di +50°C.
- Utilizzare esclusivamente acqua dolce pulita.
Collegare il prodotto esclusivamente tenendolo in posizione verticale con l'adattatore 9 in basso per evitare l'ingresso di acqua nel vano portabatterie 8.
ATTENZIONE! Il programmatore per irrigazione può essere collegato esclusivamente ad un punto di prelievo di acqua potabile mediante un dispositivo di sicurezza che corrisponda almeno al TIPO HD conforme alla norma EN 1717 (valvole di ritorno con ventilazione delle tubature).
Nota: sono disponibili appositi adattatori in un negozio specializzato.
□ Verificare il tipo di allacciamento dell'acqua disponibile. Il prodotto è corredato di un dado a risvolto 3 per rubinetti con filettatura da 33,3mm (G 1"). Per rubinetti con una filettatura da 26,5mm (G ^3/4 ) utilizzare esclusivamente l'adattatore in dotazione 1.
Collocare il filtro 2 nel dado a risvolto 3 come rappresentato nella figura A.
☐ Per filettature da 26,5 mm (G ^3/4 ): avvitare l'adattatore 1 sul rubinetto. Non utilizzare attrezzi per farlo.
Avvitare il dado a risvolto 3 sulla filettatura del rubinetto o dell'adattatore. Non utilizzare attrezzi per farlo.
□Serrarel'adattatore 9 sull'attacco del tubo flessibile. È possibile quindi collegare un tubo flessibile all'adattatore 9.
□ Aprire il rubinetto.
ATTENZIONE! Nel caso in cui dovessero insorgere problemi con la tenuta/perdite durante l'uso dell'adattatore 1, la filettatura del rubinetto deve essere avvolta con nastro di tenuta.
Programmare l'irrigazione come descritto nel capitolo „Funzionamento“.
- Funzionamento
Con il programmatore per irrigazione è possibile irrigare in modo totalmente automatico a qualsiasi orario del giorno desiderato. Per procedere all'irrigazione è possibile collegarvici un irrigatore, un impianto di irrigazione a pioggia o un sistema di irrigazione a goccia. Il programmatore per irrigazione prende in carico in modo completamente automatico l'irrigazione nell'orario programmato e per la durata stabilita. Durante la programmazione fare attenzione agli orari e agli anni. La mattina presto o la sera tardi l'evaporazione è minima e, di conseguenza, lo è anche il consumo idrico.
- Messa in funzione del prodotto
- Sostituire le batterie come descritto nel capitolo „Inserimento/sostituzione delle batterie“.
- Collegare il computer di irrigazione al rubinetto dell'acqua (vedi Fig. D).
- Impostazione di giorno della settimana e ora
- Premere contemporaneamente il tasto 5 e il tasto 4 in modalità di visualizzazione normale per cambiare la modalità di impostazione dell'ora oppure ruotare la manopola di regolazione 6 per selezionare l'impostazione dell'ora (non necessario se si inseriscono le batterie).
- Sul display lampeggia l'ora attuale 12.
- Premere il tasto ⏻ 5.
- Sul display nella sezione dell'ora attuale 12 lampeggia l'indicazione dell'ora.
-
Impostare l'ora in Ore con la manopola di regolazione 6 (ad es. 9 ore) e confermare premendo il tasto 5. Sul display nella sezione dell'ora attuale 12 lampeggia l'indicazione dei minuti.
-
Impostare i Minuti con la manopola di regolazione 6 (ad es. 30 minuti) e confermare premendo il tasto ⏻ 5 (vedi Fig. E1).
- Sul display lampeggia “12Hr/24Hr”. Con la manopola di regolazione 6 selezionare l’impostazione prescelta (ad es. 24 h) e confermare premendo il tasto ⏻ 5 (vedi Fig. E2).
- Sul display lampeggia il giorno della settimana attuale ^13 .
- Impostare il giorno della settimana con la manopola di regolazione 6 (ad es. mercoledì) e confermare premendo il tasto 5 (vedi Fig. E3).
Programmazione dell'irrigazione automatica
- Ruotare la manopola di regolazione 6 per selezionare i programmi da 1 a 6.
- Sul display lampeggia il programma di irrigazione attuale (1-6)18.
- Impostare il numero del programma con la manopola di regolazione 6 (ad es. Programma 3) e confermare premendo il tasto 5 (vedi Fig. E4).
- Sul display lampeggiano i giorni programmati per l'irrigazione 17. Ruotare la manopola di regolazione 6 per attivare o disattivare il giorno di irrigazione. Il corrispondente simbolo della goccia
d'acqua viene visualizzato oppure no. Premere il tasto ⏻ 5 per inserire l'impostazione del successivo giorno di irrigazione (ad es. LU, MA) fino a quando l'impostazione non è conclusa (vedi Fig. E5). Per confermare premere il tasto ⏻ 5.
- Inserire l'impostazione per l'orario di avvio dell'irrigazione. L'ora di avvio del programma 14 lampeggia. Se si desidera impostare un'ora di avvio dell'irrigazione, premere il tasto 5.
- Sul display lampeggia l'ora di inizio del periodo di irrigazione. Impostare l'ora per l'inizio del periodo di irrigazione con la manopola di regolazione 6 e confermare premendo il tasto 5. Sul display lampeggia il minuto di inizio del periodo di irrigazione. Impostare il minuto di inizio del periodo di irrigazione con la manopola di regolazione 6 e confermare premendo il tasto 5 (ad es. 6:20) (vedi Fig. E6).
- Inserire l'impostazione per la durata dell'irrigazione. La durata del periodo di irrigazione 15 lampeggia.
- Se si desidera impostare la durata dell'irrigazione, premere il tasto ⏻ 5.
- Sul display lampeggia il numero di ore per la durata dell'irrigazione. Con la manopola di regolazione 6 impostare il numero
di ore per la durata di irrigazione e confermare premendo il tasto 5. Sul display lampeggia il numero di minuti per la durata dell'irrigazione. Con la manopola di regolazione 6 impostare il numero di minuti per la durata di irrigazione e confermare pre-mendo il tasto 5 (ad es. 1 ora e 5min.) (vedi Fig. E7).
- Inserire l'impostazione dell'orario per l'irrigazione IRRIGATION 20, i minuti per l'orario di irrigazione lampeggiano sul display 10. Impostare i minuti con la manopola di regolazione 6 e confermare premendo il tasto ⏻ 5 (max. 19 minuti) (ad es. 18 minuti) (vedi Fig. E8).
- Inserire l'impostazione dell'orario per la pausa PAUSE 21, i minuti dell'intervallo lampeggiano. Impostare l'intervallo con la manopola di regolazione 6 e confermare premendo il tasto ⏻ 5 (max. 19 minuti) (ad es. 17 minuti) (vedi Fig. E9).
Nota: se ad esempio l'ora di avvio è impostata sulle 6:20, la durata complessiva di irrigazione è 1 ora e 5 minuti, l'intervallo di irrigazione è 18 minuti e la pausa 17 minuti. Alle 6:20 il prodotto inizia l'irrigazione per 18 minuti, fa una pausa di 17 minuti, quindi riparte per altri 18 minuti e fa una pausa di 12 minuti. Di solito il programma dovrebbe fare una pausa di 17 minuti, ma poiché
l'aggiunta di una pausa di 12 minuti prolunga il tempo complessivo a 1 ora e 5 minuti, il programma viene concluso. Se non si desidera impostare l'intervallo e la pausa, impostarli semplice-mente su 0.
- Inserire l'impostazione ON/OFF del programma di irrigazione.
Ruotare la manopola di regolazione 6 per selezionare ON 19 o
OFF 22. Premere il tasto ⏻ 5 per confermare e tornare alla
visualizzazione normale.
Nota: se si seleziona il programma con la manopola di regolazione 6 mentre il programma di irrigazione attuale (1-6) 18 lampeggia è possibile premere il tasto 4. Così si attiva o disattiva il programma selezionato direttamente, senza impostare altri parametri.
- Modalità di irrigazione manuale
In qualsiasi momento la valvola può essere aperta e chiusa manualmente. Un valvola aperta controllata dal programma può essere chiusa anticipatamente senza modificare i dati del programma (inizio, durata e frequenza dell'irrigazione).
- Premere e tenere premuto il tasto 4 per ca. 2 secondi. L'indicazione dell'avvio dell'irrigazione 16 lampeggia.
- Il prodotto inizia l'irrigazione e il periodo viene visualizzato come conto alla rovescia.
- Premere il tasto 5 per impostare l'irrigazione manuale. È possibile impostare da 1 minuto a 9 ore e 59 minuti. Se si imposta 0:00 il valore standard è 1 minuto (ad esempio con impostazione su 5 ore e 59 minuti) (vedi Fig. E10).
- Tenere il tasto 4 premuto per 2 secondi per interrompere l'irrigazione manuale e la visualizzazione tornerà alla modalità normale.
- L'impostazione standard per il periodo di irrigazione manuale è di 59 minuti.
Nota: se viene eseguita l'ora di inizio programmata verrà effettuata l'irrigazione manuale. Questa volta il programma pianificato non è valido e non viene eseguito sino al prossimo ciclo programmato.
Reset
Tenere premuti contemporaneamente per ca. 5 secondi il tasto.
4 e il tasto ⏻ 5. Il display LCD visualizza tutti i simboli per ca.
1 secondo e il sistema si riavvia. Tutti i dati programmati vengono cancellati e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica. Il prodotto cambia la modalità di impostazione dell'ora (come alla prima attivazione).
Blocco tasti
Premere e tenere premuto il tasto ⏻ 5 per ca. 5 per bloccare i tasti. Il display LCD visualizza “LOC” quando viene premuto un tasto.
Premere e tenere premuto di nuovo il tasto ⏻ 5 per ca. 5 secondi per disattivare il blocco tasti. Il display LCD visualizza per 1 secondo “OPEN” e il prodotto inizia di nuovo a funzionare in modo regolare.
- Indicazione dello stato della batteria
Batteria carica.
: Batteria con ca. metà della carica.
: Batteria scarica.
: La batteria è quasi scarica, la valvola non può essere utilizzata in queste condizioni! L'utente deve sostituire le batterie il prima possibile.
Nota: al cambio batteria i dati del programma vengono memorizzati per ca. 15 secondi. Se il cambio batteria dura di più, tutti i dati del programma vengono memorizzati e l'ora resta aggiornata prima della rimozione delle batterie. Se la valvola viene aperta prima della rimozione delle batterie, il funzionamento dell'irrigazione si disattiva in modo automatico quando le batterie vengono reinserite.
Il simbolo □ lampeggia per ca. 5 secondi quando la batteria è poco carica. La valvola si chiude in modo automatico e il display 10 visualizza "OFF" (vedi Fig. E11). Il prodotto viene spento. Cambiare le batterie.
- Modalità di spegnimento
Se non si preme alcun tasto per 5 minuti, il display si spegnerà automaticamente, tutti i programmi e gli orari proseguono. Premere un qualsiasi tasto per riattivare il display e interrompere la modalità di spegnimento.
| Problema Possibile causa Soluzione | |
| Nessuna visualizzazione sul display | La batteria non è inserita correttamente | Verificare se i simboli delle polarità coinci-dono |
| Batteria scarica Inserire la nuova batteria |
| La temperatura sul display è superiore a 60°C | La schermata appare in caso di anomalia della temperatura |
| Il prodotto si trova in modalità di spe-gnimento. | Premere un qualsiasi tasto per interrom-pere la modalità di spegnimento. |
| L’irrigazione manuale con il tasto 4 non è possibile. | La batteria è scarica (solo una tacca) | Inserire la nuova batteria |
| Rubinetto dell'acqua chiuso | Aprire il rubinetto dell'acqua |
| Il programma di irri-gazione non viene eseguito (nessuna irrigazione) | Il programma di irrigazione non è stato impostato in maniera completa | Leggere i dati del programma di irrigazione e modificarli secondo necessità |
| Programmi disatti-vati (Prog OFF). | Attivare il programma (Prog ON). |
| La valvola è stata aperta prima manualmente. | Evitare possibili sovrapposizioni di programmi. |
| Rubinetto chiuso Aprire il rubinetto dell'acqua. |
| Il programma di irrigazione non viene eseguito (nessuna irrigazione) | Sovrapposizione programma (il primo orario di avvio dell'irrigazione ha la priorità). | Inserire un nuovo programma di irrigazione senza sovrapposizioni |
| Batteria scarica (lampeggia). | Inserire la nuova batteria (alcalina). |
- Pulizia e cura
ATTENZIONE! Possibilità di danneggiare il prodotto. La penetrazione dell'umidità all'interno può danneggiare il prodotto. Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità all'interno del vano portabatterie 8 per evitare danni irreparabili al prodotto.
□ Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente umido e un detersivo delicato.
Per la pulizia del'alloggiamento non utilizzare in nessun caso benzina, alcol o altri detergenti aggressivi.
Pulizia del filtro
È necessario controllare regolarmente il filtro 2 e pulirlo se necessario.
□ Chiudere il rubinetto.
Far svuotare il prodotto mediante l'irrigazione manuale.
□ Svitare il dado a risvolto 3 dalla filettatura del rubinetto o dell'adattatore.
Rimuovere il filtro 2 a forma conica dall'alimentatore dell'acqua del dado a risvolto.
□ Pulire il filtro.
Rimettere il filtro.
Avvitare il dado a risvolto 3 sulla filettatura del rubinetto o dell'adattatore.
□ Aprire il rubinetto.
- Conservazione
□ Chiudere il rubinetto.
□ Scollegare il tubo flessibile dall'adattatore 9.
Far svuotare il prodotto mediante l'irrigazione manuale.
□ Svitare il dado per raccordi 3.
□ Rimuovere le batterie.
□ Conservare il prodotto in un ambiente asciutto e non soggetto al gelo.
- Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie/ gli accumulatori procura danni all'ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
- Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti
delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della vostra richiesta, attenersi alle istruzioni di seguito riportate:
o per qualunque richiesta conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 471864_2407) come prova di acquisto.
o il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa presente sul prodotto, inciso su di esso, riportato sulla copertina delle istruzioni (in basso a sinistra) o sull'adesivo posizionato sul lato posteriore o inferiore del prodotto.
o se si dovessero presentare errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima il reparto di assistenza di seguito riportato, telefonicamente, o per e-mail.
o è possibile inviare gratuitamente il prodotto difettoso all'indirizzo dell'assistenza clienti comunicato, allegando la ricevuta
d'acquisto (scontrino) e indicando il tipo di difetto e il momento in cui tale difetto è comparso.
O

text_image
PDF ONLINE
www.lidl-service.com
su parkside-diy.com potete visionare e scaricare queste istruzioni e molti altri manuali. Facendo la scansione del codice QR si accede direttamente a parkside-diy.com. Scegliere il proprio paese e attraverso il motore di ricerca cercare le istruzioni per l'uso. Inserendo il codice dell'articolo (IAN) 471864_2407 si accede alle istruzioni per l'uso del proprio articolo.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
C€ IPX4