PBCG B2 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBCG B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 440 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBCG B2 - page 1
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - PBCG B2 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PBCG B2 ?
Pour assembler le PARKSIDE PBCG B2, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Que faire si le PARKSIDE PBCG B2 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le PARKSIDE PBCG B2 ?
Pour nettoyer le PARKSIDE PBCG B2, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PBCG B2 ?
Les pièces de rechange pour le PARKSIDE PBCG B2 peuvent être commandées directement auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés qui vendent des produits PARKSIDE.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PBCG B2 ?
Le PARKSIDE PBCG B2 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour des détails spécifiques concernant les conditions de garantie.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le PARKSIDE PBCG B2 ?
Si votre PARKSIDE PBCG B2 surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le rallumer. Vérifiez également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Le PARKSIDE PBCG B2 fait du bruit, que dois-je faire ?
Si le PARKSIDE PBCG B2 émet des bruits inhabituels, vérifiez qu'aucun objet n'est coincé dans les mécanismes. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter le service après-vente pour une évaluation.
Comment utiliser les fonctionnalités avancées du PARKSIDE PBCG B2 ?
Pour utiliser les fonctionnalités avancées du PARKSIDE PBCG B2, référez-vous au manuel d'utilisation qui décrit chaque fonction en détail. Assurez-vous de bien comprendre chaque option avant de l'utiliser.

Questions des utilisateurs sur PBCG B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBCG B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBCG B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBCG B2 PARKSIDE

Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement! Instructions de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feuFR/BE 91 Légende des pictogrammes utilisés Veiller à une insertion correcte Ne pas déformer/détériorer Ne pas ouvrir/démonter Ne pas mélanger des types et des marques diérents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive.92 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Ne pas court-circuiter Insérer correctement Programmateur d’arrosage Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien- cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spéciés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.FR/BE 93 Utilisation conforme Ce produit se destine au contrôle des arroseurs, dispositifs d‘arro- sage et d‘irrigation. Il permet d‘arroser automatiquement les espaces extérieurs, à une heure et pour une durée programmées. Le produit peut sauvegarder jusqu‘à 6 programmes max. à des ns d‘arrosage automatique. Le produit est exclusivement conçu pour être utilisé dans les espaces extérieurs. Toute autre utilisation ou modication apportée au produit est considérée comme non conforme. Le fabri- cant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. Contenu de la livraison 1 programmateur d‘arrosage 1 raccord de robinet 1 adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G1 sur G¾ ) 1 tamis 2 piles 1,5 V de type AA 1 mode d’emploi94 FR/BE Caractéristiques techniques N° de modèle : HG09709 Pression de service max. : 4 bar Température de l’eau max. : 40 °C Alimentation en tension : 2 piles x 1,5 V  de type AA Débit (à une pression d‘eau d‘env. 4 bar) : env. 50 l/min À l‘état programmable, durée d‘arrosage : max. 09:59 h À l‘état manuel, durée d‘arrosage : max. 09:59 h Raccord d’eau : 26,5 mm (G ¾ ) ou 33,3 mm (G 1 ) Type de protection : IP X4 (protégé contre les projections d‘eau) Description des pièces (Fig.A)

Adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G1 sur G ¾ )

Commutateur rotatifFR/BE 95

Vis pour compartiment à piles

Compartiment à piles

Adaptateur (pour le raccord de tuyau)

Écran Achages sur écran (Fig. B)

Achage du niveau de piles

Jour de semaine actuel

Temps de démarrage du programme

Durée de fonctionnement - Intervalle d’arrosage

Achage de début d’arrosage

Jours programmés avec arrosage

Programme d’arrosage actuel (1-6)

Sécurité Consignes de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect du présent mode d‘emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consé- cutifs ! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte du produit ou par le non-respect des consignes de sécurité !

LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN- FANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le produit hors de portée des enfants. Le produit n’est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de98 FR/BE l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être eectués par des enfants laissés sans surveillance. Durant la période de garantie, conez unique- ment la réparation du produit à un service client autorisé par le fabricant, au risque sinon de voir la garantie s‘annuler dans le cas des dommages mentionnés ci-dessous. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d‘origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.FR/BE 99 Évitez les rayons directs du soleil. Fermez toujours le robinet d‘eau, lorsque vous n‘utilisez plus le produit. Ne faites pas fonctionner le produit à proximité de ammes nues. Vériez régulièrement le bon fonctionnement et l‘étanchéité du produit, ainsi que de ses conduites.

DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCU-

TION! N‘orientez jamais le jet d‘eau vers des équipements électriques ! N‘orientez jamais le jet d‘eau vers des per- sonnes ou des animaux !100 FR/BE Le produit ne convient pas au captage d‘eau potable. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.FR/BE 101 RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechar- gez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechar- geables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchaue, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes102 FR/BE susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Retirez les piles de l’appareil avant de les recharger. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !

PORTER DES GANTS DE PROTEC-

TION! Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peu- vent provoquer des brûlures au contact deFR/BE 103 la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechar- geables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécié.104 FR/BE Insérez les piles/piles rechargeables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti- ment à piles en vous servant d‘un chion sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige! Retirez immédiatement les piles/piles rechar- geables usées du produit. Insérer/remplacer les piles (voir Fig. C) Desserrez la vis

du compartiment à piles

et retirez le cou- vercle.FR/BE 105 Insérez 2 piles de dimension AA (LR06/Mignon) dans le compar- timent à piles

. Respectez la polarité. Remarque : L‘achage indique pendant env. une seconde tous les symboles CL, puis l‘achage bascule dans le menu « Réglage de l‘heure et du jour de semaine actuels ». Refermez le couvercle et serrez fermement le recouvrement du compartiment à pile

Mise en marche Pour un fonctionnement sûr et non défectueux du produit, le lieu d‘installation doit remplir les conditions suivantes : La température de l‘eau courante doit être d‘au maximum 40 °C. La température de service minimale comprend +5°C. La température de service maximale est de +50 °C. Utilisez uniquement de l‘eau douce et claire. Fermez le produit uniquement à la verticale, avec l’adaptateur

orienté vers le bas, an d’éviter que de l’eau ne s’inltre dans le compartiment à piles

.106 FR/BE ATTENTION ! La minuterie d‘arrosage doit uniquement être rac- cordée à un point de captage d‘eau potable doté d‘un dispositif de sécurité, qui correspond au moins au TYPE HD selon la norme EN 1717 (clapet anti-retour avec aération). Remarque : Les adaptateurs correspondants sont disponibles dans le commerce. Vériez le type de raccord d‘eau disponible. Le produit est équipé d‘un écrou-raccord

pour les robinets d‘eau dotés d‘un letage 33,3 mm (G 1 ). Pour les robinets d‘eau dotés d‘un letage 26,5 mm (G ¾ ), utilisez uniquement l‘adaptateur fourni

comme représenté sur l‘illustration A. Pour le letage 26,5 mm (G ¾ ): Vissez l‘adaptateur

sur le robinet d‘eau. N‘utilisez à cet eet aucun outil. Vissez l‘écrou-raccord

sur le letage du robinet d‘eau ou de l‘adaptateur. N‘utilisez à cet eet aucun outil. Vissez l’adaptateur

sur le raccord pour tuyau. Vous pouvez ensuite raccorder un tuyau à l’adaptateur

Ouvrez le robinet d‘eau.FR/BE 107 ATTENTION ! Lors de l‘utilisation de l‘adaptateur

, si vous deviez constater des fuites, le letage du robinet d‘eau doit être entouré d‘une bande isolante. Programmez l‘arrosage comme décrit au chapitre « Fonctionne- ment ». Fonctionnement La minuterie d‘arrosage permet d‘eectuer un arrosage automatique à chaque moment souhaité. Il est possible d‘y raccorder un arroseur, un dispositif d‘arrosage ou un système de goutte à goutte an d‘ef- fectuer l‘arrosage. La minuterie d‘arrosage prend en charge, de façon entièrement au- tomatique, l‘arrosage d‘une surface à l‘heure programmée et pour la durée programmée. Lors de ces programmations, veillez à bien paramétrer le jour et l‘année. Tôt le matin ou tard le soir, l‘évaporation et par conséquent la consommation d‘eau sont au plus bas.108 FR/BE Mise en service du produit

1. Insérez les piles comme expliqué au chapitre « Insérer/remplacer

2. Raccordez l‘ordinateur d‘arrosage au robinet (voir Fig. D).

Réglage de l’heure et du jour de semaine actuels

1. Pressez simultanément les touches

en mode d’achage normal an de passer au mode de réglage de temps ou tournez le commutateur rotatif

pour sélectionner le réglage de temps (non nécessaire si vous voulez juste insérer les piles). - L’heure actuelle

clignote sur l’écran. - Appuyez sur la touche

- L’achage des heures clignote sur l’écran dans l’achage d’heure actuelle

2. Réglez le temps en heures à l’aide du commutateur rotatif

(p. ex. 9 heures) et conrmez à l’aide de la touche

. L’a- chage des minutes clignote sur l’écran dans l’achage d’heure actuelle

3. Réglez le temps en minutes à l’aide du commutateur rotatif

(p. ex. 30 minutes) et conrmez à l’aide de la touche

4. L’achage « 12 Hr/24 Hr » clignote sur l’écran. Ajustez le réglage

souhaité à l’aide du commutateur rotatif

(p. ex. 24 Hr) et conrmez à l’aide de la touche

5. Le jour de semaine actuel

clignote sur l’écran.

6. Réglez le jour de semaine à l’aide du commutateur rotatif

(p. ex. mercredi) et conrmez à l’aide de la touche

(voir Fig. E3). Programmer un arrosage automatique

1. Tournez le commutateur rotatif

pour sélectionner les pro- grammes 1 à 6.

2. Le programme d’arrosage actuel (1-6)

clignote sur l’écran.

3. Réglez le numéro de programme à l’aide du commutateur rotatif

(p. ex. Programme 3) et conrmez en pressant la touche

4. Les jours programmés avec arrosage

clignotent sur l’écran. Tournez le commutateur rotatif

pour activer voire désactiver le jour d’arrosage. Le symbole de goutte d’eau correspondant est110 FR/BE aché ou pas. Pressez la touche

pour saisir le réglage du prochain jour d’arrosage (p. ex. MO, TU) jusqu’à ce que le réglage soit terminé (voir Fig. E5). Pressez la touche

5. Saisissez le réglage de temps de démarrage d’arrosage. Le

temps de démarrage du programme

clignote. Si vous souhaitez régler le temps de démarrage d’arrosage, pressez la touche

6. L’heure correspondant au début du temps d’arrosage clignote

sur l’écran. Réglez l’heure correspondant au début du temps d’arrosage à l’aide du commutateur rotatif

et conrmez avec la touche

. La minute correspondant au début du temps d’arrosage clignote sur l’écran. Réglez la minute correspondant au début du temps d’arrosage à l’aide du commutateur rotatif

et conrmez avec la touche

(p. ex. 6:20) (voir Fig. E6).

7. Saisissez le réglage de durée d’arrosage. La durée de fonction-

nement d’intervalle d’arrosage

8. Si vous souhaitez régler la durée d’arrosage, pressez la touche

9. L’heure correspondant à la durée d’arrosage clignote sur l’écran.

Réglez l’heure correspondant à la durée d’arrosage à l’aide duFR/BE 111 commutateur rotatif

et conrmez avec la touche

. La minute correspondant à la durée d’arrosage clignote sur l’écran. Réglez les minutes correspondant à la durée d’arrosage à l’aide du commutateur rotatif

et conrmez avec la touche

(p. ex. 1 h 5 min) (voir Fig. E7).

10. Entrez le réglage de l'heure pour l'arrosage

, la minute pour le temps d'arrosage clignote sur l'écran

. Réglez les mi- nutes à l'aide du commutateur rotatif

et conrmez à l'aide de la touche

11. Entrez le réglage de l'heure pour la pause

, la minute d'intervalle de temps clignote. Réglez l'intervalle de pause à l'aide du commutateur rotatif

et conrmez à l'aide de la touche

(max. 19 minutes) (p. ex. 17 minutes) (voir Fig. E9). Remarque : Si le temps de démarrage est par exemple 6:20, la durée totale d’arrosage est de 1 heure 5 minutes, l’intervalle d’arrosage de 18 minutes et la durée de pause de 17 minutes. Lorsque 6:20 est atteint, le produit lance l’arrosage pendant 18 minutes, se met ensuite en pause pendant 17 minutes, redémarre pendant 18 minutes et se remet ensuite en pause pendant 12 minutes. En règle générale, le programme se met en pause112 FR/BE pendant 17 minutes. Mais, étant donné que l’ajout d’une pause de 12 minutes augmente la durée totale à 1 h 5 min, le programme est stoppé. Si vous ne souhaitez pas régler la durée d’intervalle et la durée de pause, réglez simplement les deux sur 0 min.

12. Saisissez le réglage ON/OFF du planning de temps d’arrosage.

Tournez le commutateur rotatif

pour conrmer et revenir au mode d’achage normal. Remarque : Si vous sélectionnez le programme à l’aide du com- mutateur rotatif

pendant que le programme d’arrosage actuel (1–6)

clignote, vous pouvez presser la touche

. Vous pou- vez ainsi activer ou désactiver directement le programme sélectionné sans régler d’autres paramètres. Mode d‘arrosage manuel La soupape peut être ouverte ou fermée manuellement à tout moment. Une soupape ouverte et pilotée par programme peut être fermée prématurément sans modication des données de programme (début, durée de fonctionnement et fréquence d‘arrosage).FR/BE 113

1. Pressez et maintenez la touche

pendant env. 2 secondes. L’achage de démarrage d’arrosage

2. Le produit débute l’arrosage et le temps est aché sous forme

de compte à rebours.

3. Appuyez sur la touche

pour ajuster la temps d’arrosage manuel. Elle peut être réglée de 1 minute à 9 heures et 59 minutes. Si le réglage est eectué sur 0:00, la valeur standard est de 1 minute (par exemple réglé sur 5 heures 59 minutes) (voir Fig. E10).

pendant 2 secondes pour stopper l’arrosage manuel. L’achage revient alors à l’état normal.

5. Le réglage standard de temps d’arrosage manuel est de

59 minutes. Remarque : Si l’heure de démarrage prévue est prise en compte, un arrosage manuel a lieu. Le programme planié est cette fois invalide et n’est pas exécuté avant le prochain cycle planié. Réinitialisation Maintenez simultanément les touches

pendant env. 5 secondes. L’écran CL indique tous les symboles pendant env.114 FR/BE 1 seconde et le système redémarre. Toutes les données programmées sont supprimées et les réglages d’usine sont rétablis. Le produit bascule en mode de réglage de temps (comme lors de la première mise en marche). Verrouillage des touches Pressez et maintenez la touche

pendant env. 5 secondes pour verrouiller les touches. L’écran CL indique à présent « LOC » si une touche est pressée. Pressez et maintenez la touche

de nouveau pendant 5 secondes pour désactiver le verrouillage des touches. L’écran CL indique pendant 1 seconde « OPEN » et le produit peut de nouveau être utilisé normalement. Achage d‘état de pile : La pile est complètement chargée. : La pile est chargée environ à moitié. : La pile est faible. : La pile est très faible, la soupape ne peut pas être actionnée dans cet état! L‘utilisateur doit remplacer les piles le plus rapidement possible.FR/BE 115 Remarque : Lors du remplacement des piles, les données de programme sont sauvegardées pendant env. 15 secondes. Si le remplacement des piles dure plus longtemps, toutes les données de programmes sont sauvegardées et l’heure reste gée à l’instant d’avant l’extraction des piles. Si la soupape est ouverte avant l’ex- traction des piles, le mode d’arrosage est automatiquement désac- tivé lorsque les piles sont de nouveau insérées. Le symbole clignote pendant env. 5 secondes en cas de bat- terie faible. La vanne se ferme automatiquement et l'écran

ache « OFF » (voir Fig. E11). Le produit est éteint. Veuillez remplacer les piles. Mode de désactivation L’écran s’éteint automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant 5 minutes. Tous les plannings et tous les temps continuent de fonctionner. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’écran et achever le mode de désactivation.116 FR/BE Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Réparation Absence d'achage sur l'écran La pile n'est pas in- sérée correctement. Vériez si les mar- quages de polarité correspondent. Pile faible Insérer une pile neuve. La température sur l'écran est supé- rieure à 60 ° C. L'achage apparaît en cas de chute de température. Le produit est en mode de désactiva- tion. Appuyez sur n'importe quelle touche pour achever le mode de désacti- vation.FR/BE 117 Dysfonctionnement Cause possible Réparation L‘arrosage manuel n‘est pas possible avec la touche

La pile est faible (une seule barre restante). Insérer une pile neuve. Robinet d'eau fermé Ouvrez le robinet d'eau. Le programme d’arrosage n’est pas exécuté (pas d’arrosage). Le programme d'ar- rosage n'a pas été saisi complètement. Eectuez la lecture des données du programme d'arro- sage et modiez-les le cas échéant. Programmes désac- tivés (Prog OFF). Activez le programme (Prog ON). La valve a été ouverte manuellement au préalable. Évitez les éventuels recoupements de programmes. Robinet d'eau fermé. Ouvrez le robinet d'eau.118 FR/BE Dysfonctionnement Cause possible Réparation Le programme d’arrosage n’est pas exécuté (pas d’arrosage). Recoupement de programmes (le 1er temps de départ d'arrosage a priorité). Entrez un nouveau programme d'arro- sage sans recoupe- ments. Pile faible ( clignote). Insérez une nouvelle pile (alcaline). Nettoyage et entretien ATTENTION ! Risques de dommages du produit. L‘inltration d‘humidité peut endommager le produit. Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans le compartiment à piles

pendant le nettoyage, an d‘éviter d‘endommager irrémédiablement le produit. Nettoyez le boîtier uniquement avec un chion légèrement humide et un produit doux. Ne jamais utiliser d’essence, d‘alcool ou autre produit nettoyant agressif pour le nettoyage du boîtier.FR/BE 119 Nettoyer le tamis Le tamis

doit être régulièrement vérié et nettoyé si besoin. Fermez le robinet d‘eau. Laissez le produit fonctionner au ralenti avec l‘arrosage manuel. Vissez l‘écrou-raccord

sur le letage du robinet d‘eau ou de l‘adaptateur. Enlevez le tamis

en forme de cône de l‘alimentation d‘eau dans l‘écrou-raccord. Nettoyez le tamis. Insérez de nouveau le tamis. Vissez l’écrou-raccord

sur le letage du robinet d’eau ou de l’adaptateur. Ouvrez le robinet d‘eau. Rangement Fermez le robinet d‘eau. Desserrez ensuite le tuyau de l’adaptateur

Laissez le produit fonctionner au ralenti avec l‘arrosage manuel. Desserrez l‘écrou-raccord

.120 FR/BE Retirez les piles. Stockez le produit dans un endroit sec, à l‘abri du gel. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identication des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identiés avec des abbré- viations (a) et des chires (b) ayant la signication suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : maté- riaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. An de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points deFR/BE 121 collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contac- ter votre municipalité. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du produc- teur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets122 FR/BE spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants

Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13FR/BE 123 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- ballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et pos- séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le124 FR/BE vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies d‘un commun ac- cord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.FR/BE 125 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘ac- quéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.126 FR/BE Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le rem- placerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les car- touches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.FR/BE 127 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les consignes suivantes: o Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 471864_2407) comme preuve d’achat. o Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique du produit ou sur une gravure du produit, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto- collant placé sur la face arrière ou inférieure du produit. o En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut de l’appa- reil, contactez d’abord le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. o Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition.128 FR/BE o Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi dans le champ de recherche. En saisis- sant le numéro d’article (IAN) 471864_2407, vous accédez au mode d’emploi de votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.frFR/BE 129 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be130 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen... Pagina 132 Inleiding ....................................................................... Pagina 136 Correct gebruik ............................................................ Pagina 137 Omvang van de levering .............................................. Pagina 137 Technische gegevens ................................................... Pagina 137 Beschrijving van de onderdelen ................................... Pagina 138 Displayweergaven ........................................................ Pagina 139 Veiligheid .................................................................... Pagina 139 Veiligheidsinstructies ................................................... Pagina 139 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ............... Pagina 144 Batterijen plaatsen / vervangen ......................... Pagina 148 Ingebruikname ......................................................... Pagina 149 Bedrijf ........................................................................... Pagina 151 Ingebruikname van het product ................................... Pagina 151 Huidige tijd en weekdag instellen ................................ Pagina 151NL/BE 131 Programmeren voor automatische beregening ............ Pagina 152 Handmatige beregening ............................................... Pagina 156 Resetten ....................................................................... Pagina 157 Toetsenblokkering ........................................................ Pagina 157 Batterij-indicator .......................................................... Pagina 158 Uitschakelmodus ......................................................... Pagina 159 Storingen oplossen ................................................ Pagina 159 Reiniging en onderhoud ...................................... Pagina 161 Zeef reinigen ................................................................ Pagina 162 Bewaren ...................................................................... Pagina 163 Afvoer ........................................................................... Pagina 163 Garantie ....................................................................... Pagina 165 Afwikkeling in geval van garantie ................................. Pagina 167 Service ......................................................................... Pagina 168132 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Volt Voorzichtig! Explosiegevaar! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord ‚Gevaar‘ duidt op een gevaar met een hoog risico dat, als het niet wordt vermeden, leidt tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! Dit symbool met het signaalwoord ‚Voorzichtig‘ duidt op een gevaar met een laag risico dat, als het niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of middelzwaar letsel.NL/BE 133 Legenda van de gebruikte pictogrammen WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord ‚Wa arschuwing‘ duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat, als het niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord 'Let op' duidt op het gevaar voor mogelijk materiële schade. Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en kinderen! Bescherming tegen spatwater Het product bevat alkaline-batterijen. Het product voldoet aan de geldende productspecieke Europese richtlijnen134 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees voor het eerste gebruik de handleiding zorgvuldig door. Gebruik het product niet om te drinken!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBCG B2

Catégorie : Non catégorisé