MODE D'EMPLOI HG04678 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PL
Légende des pictogrammes utilisés Page 77
Introduction......Page 79
Utilisation conforme ...... Page 80
Contenu de la livraison....Page 80
Caractéristiques techniques...... Page 81
Description des pièces et éléments ...... Page 81
Affichages sur l'écran....Page 82
Sécurité Page 83
Consignes de sécurité....Page 83
Consignes de sécurité relatives aux piles /
Insérer / remplacer les piles...... Page 92
Mise en marche......Page 93
Fonctionnement ...... Page 94
Mise en service du produit....Page 95
Réglage de l'heure et du jour de semaine actuels.....Page 95
Programmer un arrosage automatique......Page 96
Mode d'arrosage manuel....Page 99
Lire / modifier les programmes d'arrosage ......Page 101
Réinitialisation......Page 102
Alternance entre les affichages 12 / 24 heures.....Page 102
Allumer / éteindre l'écran ...... Page 102
Affichage d'état de pile....Page 103
Dépannage Page 104
Nettoyage et entretien......Page 106
Nettoyer le tamis......Page 106
Rangement......Page 107
Mise au rebut......Page 107
Garantie Page 109
Faire valoir sa garantie......Page 113
Service après-vente......Page 114
| Légende des pictogrammes utilisés |
 | Courant continu / Tension continue |
| V | Volt |
 | Attention ! Risque d'explosion ! |
 | Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! |
 | DANGER ! Ce symbole accompagné du mot « Danger » caractérise une situation de danger présentant un degré de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. |
  | PRUDENCE ! Ce symbole accompagné du mot « Prudence » caractérise une situation de danger présentant un degré de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées.AVERTISSEMENT ! Ce symbole accompagné du mot « Avertissement » caractérise une situation de danger présentant un degré de risque moyen qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. |
 | ATTENTION ! Ce symbole avec le mot « Attention » indique un danger de dommages éventuels aux biens. |
 | Danger de mort et risque d'accident pour les enfants en bas âge et les enfants ! |
 | Protection contre les projections d'eau |
 | Le produit contient des piles alcalines. |
 | Le produit répond aux directives européennes qui s'appliquent spécifiquement pour ce type de produit |
 | Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation. |

N'utilisez pas le produit pour boire !
Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement !
Programmateur d'arrosage
- Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Ce produit se destine au contrôle des arroseurs, dispositifs d'arrosage et d'irrigation. Il permet d'arroser automatiquement les espaces extérieurs, à une heure et pour une durée programmées. Le produit peut sauvegarder jusqu'à 6 programmes max. à des fins d'arrosage automatique. Le produit est exclusivement conçu pour être utilisé dans les espaces extérieurs. Toute autre utilisation ou modification apportée au produit est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
- Contenu de la livraison
1 minuterie d'arrosage
1 raccord de robinet
1 adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G ^1 sur G ^3/4 )
1 tamis
2 piles 1,5 V de type AA
1 mode d'emploi
Caractéristiquestechniques
N° de modèle : HG04678
Pression de service : 34,5–827 kPa (0,34–8,27 bars)
Température de l'eau max.: 40 °C
Alimentation en tension : 2 piles x 1,5 V --- (courant continu) de type AA
Débit (à une pression
d'eau d'env. 4 bar) : env. 50 l / min
À l'état programmable,
durée d'arrosage : max. 09:59 h
À l'état manuel,
durée d'arrosage : max. 09:59 h
Raccord d'eau : G 3/4
"(26,5 mm) ou G 1"
(33,3 mm)
Type de protection : IP X4 (protégé contre les
projections d'eau)
• Description des pièces et éléments (ill. A)
1 Écrou-raccord - 33,3 mm (G 1)
2 Écran
3 Touche
4 Touche SET
5 Bouton régleur
6 Touche
7 Touche ⏻(ON/OFF)
8 Compartiment à piles
9 Tamis
10 Adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G ^1 sur G ^3/4 )
11 Adaptateur (pour le raccord pour tuyau)
• Affichages sur l'écran (ill. B)
| Affichage Signification |
| 12 | Heure actuelle |
| 13 | Cycle d'arrosage : 24h / 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th / 7th signifie : tous/toutes les 24 heures / 2 jours/ 3 jours / 4 jours/ 5 jours / 6 jours / 7 jours |
| 14 | Programme d'arrosage actuel (1 - 6) |
| 15 | Heure de démarrage du programme |
| 16 | Durée de fonctionnement - Intervalle d'arrosage |
| 17 | Jour de semaine : jour de semaine actuel ou jours programmés avec arrosage |
| 18 | Affichage de niveau de pileTouche - Réglage de l'heure |
| SET | Touche - Programmer |
| Touche - Modifier le mode d'arrosage |
| Touche - Allumer / éteindre le produit (ON/OFF) |
| Pile faible |

Sécurité
- Consignes de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non respect du présent mode d'emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte du produit ou par le non-respect des consignes de sécurité !
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
L'AVENIR !

Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage.
Risque d'asphyxie. Tenez le produit hors
de portée des enfants. Le produit n'est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connais- sances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Durant la période de garantie, confiez uniquement la réparation du produit à un service client autorisé par le fabricant, au risque sinon de voir la garantie s'annuler dans le cas des dommages mentionnés ci-dessous.
- Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d'origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.
Évitez les rayons directs du soleil.
- Fermez toujours le robinet d'eau, lorsque vous n'utilisez plus le produit.
- Ne faites pas fonctionner le produit à proximité de flammes nues.
■ Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement et l'étanchéité du produit, ainsi que de ses conduites.
■ DANGER DE MORT PAR ÉLECTRO-CUTION ! N'orientez jamais le jet d'eau vers des équipements électriques !
N'orientez jamais le jet d'eau vers des personnes ou des animaux !
- Le produit ne convient pas au captage d'eau potable.

Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux piles
rechargeables
■ DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée
des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion.

rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
- Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l'eau.
- Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
- Évitez d'exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les mu-queuses ! Rincez les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin !

PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles
rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélan-gez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
■ Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit.
- Avant l'insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant
d'un chiffon sec et non pelucheux ou
d'un coton-tige !
■ Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
- Insérer/remplacer les piles (voir Fig. C)
☐ Desserrez la vis du compartiment à piles 8 et retirez le couvercle.
□ Insérez 2 piles de dimension AA (LRO6 / Mignon) dans le compartiment à piles 8. Respectez la polarité.
Remarque : L'affichage indique pendant env. une seconde tous les symboles CL, puis l'affichage bascule dans le menu «Réglage de l'heure et du jour de semaine actuels».
☐ Refermez le couvercle et serrez fermement la vis.
- Mise en marche
Pour un fonctionnement sûr et non défectueux du produit, le lieu d'installation doit remplir les conditions suivantes :
La température de l'eau courante doit être d'au maximum 40 °C.
La température de service minimale comprend +5°C.
La température de service maximale est de +50 °C.
Utilisez uniquement de l'eau douce et claire.
- Fermez le produit uniquement à la verticale, avec l'adaptateur 11 orienté vers le bas, afin d'éviter que de l'eau ne s'infiltre dans le compartiment à piles 8.
ATTENTION ! La minuterie d'arrosage doit uniquement être raccordée à un point de captage d'eau potable doté d'un dispositif de sécurité, qui correspond au moins au TYPE HD selon la norme EN 1717 (clapet anti-retour avec aération).
Remarque : Les adaptateurs correspondants sont disponibles dans le commerce.
Vérifiez le type de raccord d'eau disponible. Le produit est équipé d'un écrou-raccord 1 pour les robinets d'eau dotés d'un filetage 33,3 mm (G 1"). Pour les robinets d'eau
dotés d'un filetage 26,5 mm (G ^3/4 "), utilisez uniquement l'adaptateur fourni [10].
Placez le tamis 9 dans l'écrouraccord 1 comme représenté sur l'illustration A.
Pour le filetage 26,5 mm (G ^3/4 ): Vissez l'adaptateur sur le robinet d'eau. N'utilisez à cet effet aucun outil.
□Vissezl'écrou-raccord 1 sur le filetage du robinet d'eau ou de l'adaptateur. N'utilisez à cet effet aucun outil.
□Vissezl'adaptateur 11 sur le raccord pour tuyau. Vous pouvez ensuite raccorder un tuyau à l'adaptateur 11.
Ouvrez le robinet d'eau.
ATTENTION ! Lors de l'utilisation de l'adaptateur10, si vous deviez constater des fuites, le filetage du robinet d'eau doit être entouré d'une bande isolante.
Programmez l'arrosage comme décrit au chapitre «Fonctionnement».
●Fonctionnement
La minuterie d'arrosage permet d'effectuer un arrosage automatique à chaque moment souhaité. Il est possible d'y raccorder un arroseur, un dispositif d'arrosage ou un système de goutte à goutte afin d'effectuer l'arrosage.
La minuterie d'arrosage prend en charge, de façon entièrement automatique, l'arrosage d'une surface à l'heure programmée et pour la durée programmée. Lors de ces programmations, veillez à bien paramétrer le jour et l'année. Tôt le matin ou tard le soir, l'évaporation et par conséquent la consommation d'eau sont au plus bas.
- Mise en service du produit
- Insérez les piles comme expliqué au chapitre «Insérer / remplacer les piles».
- Raccordez l'ordinateur d'arrosage au robinet (voir Fig. D).
Réglage de l'heure et du jour de semaine actuels
-
Maintenez la touche ⓤ 3 enfoncée pendant env. 2 secondes (inutile si nous souhaitez uniquement insérer des piles).
L'affichage des heures clignote sur l'écran dans la section « Time » (voir fig. 1).
-
Réglez l'horaire souhaité en heures à l'aide de la molette de réglage 5 (p. ex. 9 h) et confirmez à l'aide de la touche 3 (voir Fig. 2).
L'affichage des minutes clignote sur l'écran dans la section «Time».
- Réglez l'horaire souhaité en minutes à l'aide de la molette de réglage 5 (p. ex. 30 minutes) et confirmez à l'aide de la touche 3 (voir Fig. 3).
Lecurseur clignote sur l'écran dans la section «Jour de semaine».
- Réglez le jour de semaine souhaité à l'aide de la molette de réglage 5 et confirmez à l'aide de la touche 3 (voir Fig. 4).
Remarque : En cas de saisie de données erronées, vous pouvez à tout moment presser la touche ⏻ (ON/OFF) 7 pour revenir à l'étape précédente.
- Programmer un arrosage automatique
- Allumez le produit. Maintenez la touche SET4 enfoncée pendant env. 2 secondes.
L'affichagenuméro de programme clignote sur l'écran dans la section « Prog » (voir fig. 5).
- Réglez le numéro de programme à l'aide de la molette de réglage (par ex. Prog 3) et confirmez avec la touche SET 4.
L'affichage des heures clignote sur l'écran dans la section « Start » (voir fig. 6).
- Réglez les heures pour l'horaire de début d'arrosage à l'aide de la molette de réglage 5 (par ex. 6 h) et confirmez avec la touche SET 4.
L'affichage des minutes clignote sur l'écran dans la section « Start » (voir fig. 7).
- Réglez les minutes pour l'horaire de début d'arrosage à l'aide de la molette de réglage 5 (par ex. 20 minutes) et confirmez avec la touche SET 4.
L'affichage des heures clignote sur l'écran dans la section « Run Time » (voir fig. 8).
- Réglez l'heure pour la durée d'arrosage et confirmez avec la touche SET 4.
L'affichage des minutes clignote sur l'écran dans la section « Run Time » (voir fig. 9).
- Réglezlesminutes pour la durée d'arrosage et confirmez avec la touche SET 4.
Le curseur de la section « Fréquence d'arrosage » clignote sur l'écran (voir fig. 10).
La fréquence d'arrosage peut être sélectionnée de la manière suivante :
Cycle d'arrosage (colonne de droite sur l'écran), voir Étape 7.
ou
Jours d'arrosage (colonne de gauche sur l'écran), voir Étape 8.
- Sélectionnez le cycle d'arrosage à l'aide de la molette de réglage (p. ex. 2nd) et confirmez à l'aide de la touche SET 4 (voir Fig. 10).
Remarque : 24h/2nd/3rd/4th/5th/6th/7th. signifie : Arrosage toutes les 24 heures / tous les 2/3/4/5/6/7 jours.
L'aperçu de semaine est affiché dans la colonne de gauche. L'affichage «Prog» clignote sur l'écran.
Lorsque vous avez terminé l'étape 7, continuez avec l'étape 9.
- Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que le curseur dans la section «Jours d'arrosage» clignote.
□ Sélectionnezlesdifférents jours d'arrosage et confirmez à l'aide de la touche SET 4 (voir Fig. 11).
Après avoir sélectionné les jours d'arrosage, confirmez de manière définitive à l'aide de la touche 6.
L'affichage«Prog» clignote sur l'écran.
- À l'aide de la molette de réglage, sélectionnez «Prog ON» et confirmez à l'aide de la touche SET 4 (ou bien sélectionnez OFF si vous ne souhaitez pas activer le programme à ce moment précis).
Après réglage du premier programme, le système revient à l'étape 2. Vous pouvez alors paramétrer tous les programmes 2–6.
Lorsque les programmes sont définitivement paramétrés, vous pouvez presser la touche ⏻ (ON/OFF) 7 pour quitter le mode de programmation et revenir au mode de fonctionnement normal.
Remarque : En cas de saisie de données erronées, vous pouvez à tout moment presser la touche ⏻ (ON/OFF) 7 pour revenir à l'étape précédente.
Mode d'arrosage manuel
La soupape peut être ouverte ou fermée manuellement à tout moment. Une soupape ouverte et pilotée par programme peut être fermée prématurément sans modification des données de programme (début, durée de fonctionnement et fréquence d'arrosage).
- Maintenez la touche 🎨 6 pendant env. 2 secondes pour ouvrir manuellement la soupape (ou pressez la touche 🎨 6 pour ouvrir ou fermer la soupape.).
- Pressez la touche SET4 si vous souhaitez régler une certaine durée.
L'affichage des heures clignote sur l'écran dans la section «Run Time».
3. Réglez l'heure pour l'horaire d'arrosage et confirmez à l'aide de la touche SET 4.
L'affichage des minutes clignote sur l'écran dans la section «Run Time».
4. Réglez les minutes pour l'horaire d'arrosage et confirmez à l'aide de la touche SET 4.
Remarque : Lorsque vous souhaitez quitter le mode de réglage d'arrosage manuel, vous pouvez presser la touche ⏻ (ON/OFF) 7 pour quitter le mode de programmation et revenir au mode de fonctionnement normal.
Remarque : Lorsque la soupape a été ouverte manuellement et qu'un départ programmé d'un intervalle d'arrosage se recoupe avec l'intervalle d'ouverture manuel, l'horaire programmé de départ est supprimé.
Exemple :
La soupape est ouverte manuellement à 9h00, l'intervalle d'ouverture est de 30 minutes. Dans ce cas, un programme dont l'horaire de départ se situe entre 9h00 et 9h30 n'est pas exécuté.
- Lire / modifier les programmes d'arrosage
- En mode de fonctionnement normal, utilisez la molette de réglage 5 pour basculer entre les programmes 1-6 afin de lire les données.
- Après avoir sélectionné le programme à l'étape 1, pressez la touche SET 4 pendant env. 2 secondes pour modifier les données de programme. Après avoir modifié des données de programme, le système repasse en mode de fonctionnement normal.
- Pour activer / désactiver le programme, appuyez une fois sur la touche SET 4 après avoir sélectionné le programme à l'étape 1.
Réglez la molette de réglage 5 sur « ON » (activation) ou « OFF » (désactivation). Appuyez ensuite à nouveau sur la touche SET 4.
- Lorsque l'ordinateur d'arrosage est actif, le symbole clignote sur l'écran.
Réinitialisation
Maintenez simultanément les touches SET 4 et 6 pendant env. 3 secondes. L'écran CL indique tous les symboles pendant env. 1 seconde et le système redémarre. Toutes les données programmées sont supprimées et les réglages d'usine sont rétablis.
• Alternance entre les affichages 12/24 heures
Dans l'affichage d'horaire, vous pouvez basculer entre les modes horaires 12 et 24 heures. En mode de fonctionnement normal, pressez la touche ⓟ3 pour modifier l'affichage d'horaire.
Allumer / éteindre l'écran
□ Maintenez la touche (ON/OFF) 7 pendant env. 2 secondes pour éteindre l'écran CL.
□ Maintenez la touche (ON/OFF) 7 pendant env. 3 secondes pour allumer l'écran CL.
Remarque : Le programme d'arrosage n'est pas exécuté lorsque le produit est éteint.
• Affichage d'état de pile
: La pile est complètement chargée.
: La pile est chargée environ à moitié.
: La pile est faible.
: La pile est très faible, la soupape ne peut pas être actionnée dans cet état! L'utilisateur doit remplacer les piles le plus rapidement possible.
Remarque : Lors du remplacement des piles, les données de programme sont sauvegardées pendant env. 2 minutes. Si le remplacement des piles dure trop longtemps, toutes les données de programme sont perdues.
•Dépannage
| Dysfoncti- onnement | Cause possible Réparation |
| Absence d'affichage sur l'écran | La pile n'est pas insérée correctement. | Vérifiez si les mar-quages de polarité correspondent. |
| Pile faible Insérer une | pile neuve. |
| La température sur l'écran est supé- rieure à 60 °C. | L'affichage apparaît en cas de chute de température. |
| L'arrosage manuel à l'aide de la touche (Man) est impos-sible. | La pile est faible (une seule barre restante). | Insérer une pile neuve. |
| L'intervalle d'arro-sage manuel est réglé sur 0:00. | Réglez l'intervalle d'ar- rosage manuel sur une valeur supérieure à 0:00. |
| Robinet d'eau fermé | Ouvrez le robinet d'eau. |
| Dysfonctionnement | Cause possible Réparation |
| Le programme d'arrosage n'est pas exécuté (pas d'arrosage). | Le programme d'arrosage n'a pas été saisi complètement. | Effectuez la lecture des données du programme d'arrosage et modifiez-les le cas échéant. |
| Programmes désactivés (Prog OFF). | Activez le programme (Prog ON). |
| La valve a été ouverte manuellement au préalable. | Évitez les éventuels recoupements de programmes. |
| Robinet d'eau fermé. | Ouvrez le robinet d'eau. |
| Recoupement de programmes (le 1er temps de départ d'arrosage a priorité). | Entrez un nouveau programme d'arrosage sans recoupements. |
| Pile faible (1 barre clignotante). | Insérez une nouvelle pile (alcaline). |
- Nettoyage et entretien
ATTENTION ! Risques de dommages du produit. L'infiltration d'humidité peut endommager le produit. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans le compartiment à piles 8 pendant le nettoyage, afin d'éviter d'endommager irrémédia-blement le produit.
Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humide et un produit doux.
- Ne jamais utiliser d'essence, d'alcool ou autre produit nettoyant agressif pour le nettoyage du boîtier.
Nettoyer le tamis
□Letamis 9 doit être régulièrement vérifié et nettoyé si besoin.
□ Fermez le robinet d'eau.
□ Laissez le produit fonctionner au ralenti avec l'arrosage manuel.
□Vissezl'écrou-raccord 1 sur le filetage du robinet d'eau ou de l'adaptateur.
Enlevez le tamis en forme de cône de l'alimentation d'eau dans l'écrou-raccord.
Nettoyez le tamis.
□ Insérez de nouveau le tamis.
□ Vissez l'écrou-raccord sur le filetage du robinet d'eau ou de l'adaptateur.
Ouvrez le robinet d'eau.
- Rangement
□ Fermez le robinet d'eau.
☐ Desserrez ensuite le tuyau de l'adaptateur 11.
□ Laissez le produit fonctionner au ralenti avec l'arrosage manuel.
Desserrezl'écrou-raccord 1.
Retirez les piles.
Stockez le produit dans un endroit sec, à l'abri du gel.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant
la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
●Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
• Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.:0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
C€ IPX4