PBCM B1 - Programador de riego PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBCM B1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PBCM B1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Programador de riego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBCM B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBCM B1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBCM B1 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT
COMPUTER PER IRRIGAZIONE
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 301
Leyenda de pictogramas utilizados......Página 303
Introducción...... Página 307
Uso adecuado.... Página 308
Volumen de suministro ...... Página 308
Características técnicas.... Página 309
Descripción de los componentes ...... Página 309
Pantalla de visualización...... Página 310
Seguridad ...... Página 312
Indicaciones de seguridad...... Página 312
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías .... Página 317
Colocar/cambiar las pilas...... Página 321
Puesta en funcionamiento...... Página 322
Funcionamiento.... Página 324
Puesta en funcionamiento del producto.... Página 324
Ajustar idioma, día de la semana y hora actual ...... Página 324
Programación nueva del riego automático ...... Página 325
Modo de riego manual.... Página 329
Consultar/modificar los programas de riego...... Página 330
Restablecer.... Página 331
Bloqueo de botones.... Página 332
Modo de desconexión ...... Página 332
Indicador de estado de la pila.... Página 332
Solución de problemas ...... Página 333
Limpieza y cuidado ...... Página 335
Limpiar el filtro ...... Página 336
Almacenamiento ...... Página 337
Eliminación ...... Página 337
Garantía...... Página 339
Tramitación de la garantía.... Página 341
Asistencia.... Página 343
| Leyenda de pictogramas utilizados | |
![]() | Corriente/tensión continua |
![]() | Voltio |
![]() | ¡Cuidado! ¡Peligro de explosión! |
![]() | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! |
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra indicativa «Peligro» indica un peligro con un nivel de riesgo alto que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. |
![]() | ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra indicativa «Cuidado» indica un peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra indicativa «Advertencia» indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra indicativa «Atención» indica el peligro de poder producirse un daño material. |
![]() | ¡Peligro de muerte y accidentes para bebés y niños! |
![]() | Protección contra salpicaduras y polvo. |
![]() | El producto contiene pilas alcalinas. |
CE![]() | El producto cumple con las normas europeas vigentes específicas para el productoLea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez. |
![]() | ¡No utilice el producto para beber! |
![]() | ¡Deseche el material de embalaje y el producto sin dañar el medioambiente! |
| [6y72] | Indicaciones de seguridadInstrucciones de uso |
![]() | Mantener fuera del alcance de los niños. |
![]() | No arrojar al fuego. |
![]() | No insertar erróneamente. |
![]() | No deformar/dañar. |
![]() | No abrir/desmontar. |
![]() | No mezclar tipos y marcas diferentes. |
![]() | No mezclar pilas nuevas y usadas. |
![]() | No cargar. |
![]() | Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva. |
Leyenda de pictogramas utilizados


No poner en cortocircuito.
Colocar correctamente.
Programador de riego PBCM B1
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Usoadecuado
Este producto ha sido diseñado para el control de instalaciones de rociado y sistemas de riego. Permite el riego automático de espacios exteriores a una hora y durante un tiempo programados. El producto puede almacenar hasta 10 programas de riego automático. El producto únicamente debe emplearse en espacios exteriores. Cualquier otro uso o modificación del aparato no se considerará adecuado. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso indebido del producto. El producto no ha sido diseñado para ser utilizado con fines comerciales.
• Volumen de suministro
1 programador de riego
1 conexión de grifo
1 adaptador de 33,3mm a 26,5mm (G ^1 a G ^3/4 ")
1 filtro
2 pilas 1,5V, tipo AA
1 manual de instrucciones
- Características técnicas
N.° de modelo: HG09708
Presión de servicio máx.: 4 bar
Temperatura máx. del agua: 40°C
Alimentación eléctrica: 2 x pilas de 1,5V === tipo AA
Caudal (a aprox. 4 bar
de presión de agua): aprox. 50l/min
Duración de riego programable: máx. 09:59 h
Duración de riego manual: máx. 09:59 h
Conexión de agua: 26,5 mm (G ^3/4 ) o 33,3 mm (G 1")
Tipo de protección: IP65 (protección contra salpica- duras de agua y a prueba de polvo)
- Descripción de los componentes (fig. A)
1 Adaptador de 33,3mm a 26,5mm (G1" a G ^3/4 )
2 Filtro
3 Tuerca de racor - 33,3mm (G1")
4 Botón
5 Regulador
6 Botón
7 Pantalla
8 Adaptador (para la conexión de manguera)
9 Tornillo (compartimento de las pilas)
10 Compartimento de las pilas
- Pantalla de visualización (fig. B)
| Indicación | Significado |
| 11 | Indicación del estado de la pila |
| 12 | Día de la semana actual |
| 13 | Hora actual |
| 14 | Menú |
| 15 | Programa |
| 16 | Programa on/off |
| 17 | Intervalo/Pausa |
| 18 | Ciclo de riego: 24h/2nd/3rd/4th/5th/6th/7th significa: cada 24 horas/2 días/3 días/4 días/5 días/6 días/7 días |
| 19 | Días de la semana programados con riego |
| 20 | Ajuste de los días de riego |
| 21 | Hora de inicio del programa |
| 22 | Tiempo en ON – Periodo de riego |
| 23 | Duración estacional |
| 24 | Indicador de inicio de riego |

Seguridad
- Indicaciones de seguridad
¡La garantía no cubre los daños provocados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños materiales o personales provocados por un uso inadecuado o la inobservancia de las instrucciones de seguridad!
¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E IN- DICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el producto. Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
La reparación del producto durante el tiempo de garantía únicamente debe ser realizada por el servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario perderá el
derecho de garantía en caso de requerir reparaciones posteriores.
Las piezas defectuosas deberán ser reemplazadas exclusivamente por piezas de repuesto originales. Solo en este caso se garantiza que el aparato cumpla con los requisitos de seguridad.
- Evite su exposición directa a la radiación solar.
Cierre siempre el grifo de agua cuando no vaya a seguir utilizando el producto.
No utilice el producto cerca de llamas abiertas.
- Compruebe periódicamente el correcto funcionamiento y la estanqueidad del producto y sus conductos.
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! ¡No dirija el chorro de agua hacia instalaciones eléctricas!
¡No dirija el chorro de agua hacia personas o animales! - El producto no es apto para la extracción de agua potable.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No re- cargue nunca pilas no recargables.
No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas
con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD!
Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
- Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas!
- Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón!
■ Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
- Colocar/cambiar las pilas (ver fig. C)
□ Afloje el tornillo 9 del compartimento de las pilas 10 y retire la tapa.
Coloque 2 pilas tamaño AA (LR06/Mignon) en el compartimento de las pilas 10. Tenga en cuenta la polaridad.
Nota: En la pantalla se mostrará el menú ajustar idioma, día de la semana y hora actual.
□ Cierre la tapa y apriete el tornillo 9.
- Puesta en funcionamiento
Para un funcionamiento seguro y sin fallos, deberá instalar el producto en un lugar que cumpla con los siguientes requisitos:
La temperatura del agua vertida no debe superar los 40°C.
La temperatura mínima de funcionamiento es de +5°C.
La temperatura máxima de funcionamiento asciende es de +50°C.
Utilice únicamente agua dulce limpia.
- Conecte el producto únicamente en vertical, con el adaptador 8 hacia abajo, para evitar la entrada de agua en el compartimento de las pilas 10.
¡ATENCIÓN! El programador de riego solo debe conectarse a un punto de extracción de agua potable con dispositivo de seguridad, que se corresponda al menos con el modelo HD según EN 1717 (válvula de retención con ventilación de tubos).
Nota: Podrá encontrar los adaptadores adecuados en tiendas especializadas.
□ Revise el tipo de conexión de agua disponible. El producto dispone de una tuerca de racor 3 para grifos con roscas de
33,3mm (G1"). Para grifos de agua con roscas de 26,5mm (G ^3/4 ), utilice el adaptador suministrado 1.
Coloque el filtro 2 en la tuerca de racor 3 tal como se muestra en la figura A.
Para roscas de 26,5mm (G ^3/4 ): atornille el adaptador 1 al grifo de agua. Para ello no necesita emplear herramientas.
Enrosque la tuerca de racor 3 a la rosca del grifo de agua y/o el adaptador. Para ello no necesita emplear herramientas.
Enrosque el adaptador 8 a la conexión de manguera. Ahora, puede conectar una manguera al adaptador 8.
□ Abra el grifo de agua.
¡ATENCIÓN! En caso de aparecer filtraciones/fugas al utilizar el adaptador 1, deberá envolver la rosca del grifo de agua con cinta selladora.
☐ Programe el riego tal como se describe en el capítulo «Funcionamiento».
- Funcionamiento
Con el programador de riego es posible regar automáticamente a cualquier hora del día. Para el riego se pueden conectar aspersores, instalaciones de rociado y sistemas de riego por goteo.
El programador de riego se encarga automáticamente del riego a la hora de inicio establecida y durante el tiempo programado. Para la programación tenga en cuenta la época del año y el momento del día. Por la mañana temprano o a última hora de la tarde la evaporación es menor, por lo que el consumo de agua se reducirá al mínimo.
Puesta en funcionamiento del producto
-
Coloque las pilas tal como se describe en el capítulo «Colocar/cambiar las pilas».
-
Conecte el programador de riego al grifo de agua (ver fig. D).
Ajustar idioma, día de la semana y hora actual
-
En el modo de visualización normal, gire el regulador 5 a Menú 14 (no es necesario si solo coloca las pilas) y pulse el botón 6.
-
Ajustar el idioma
Gire el regulador 5 a Idioma y pulse el botón Ⓧ 6.
☐ Gire el regulador 5 para ajustar el idioma deseado. Pulse el botón ⏻6 para confirmar el ajuste.
3. Ajustar el día de la semana
Gire el regulador 5 a Día y pulse el botón Ⓧ 6.
☐ Gire el regulador 5 para ajustar el día de la semana deseado.
Pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
4. Ajustar la hora
☐ Gire el regulador 5 a Hora y pulse el botón ⏻ 6.
☐ Gire el regulador 5 para ajustar el modo 12/24 horas y la hora.
Pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
Programación nueva del riego automático
- Gire el regulador 5 a + y pulse el botón ⏻ 6.
- Se mostrará la hora de inicio. Para ajustar, gire el regulador5 y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
- Se mostrará el tiempo en ON. Para ajustar, gire el regulador5 y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
-
Se mostrará el intervalo de riego. Para ajustar, gire el regulador 5 y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
-
Se mostrará la duración de la pausa de riego. Para ajustar, gire el regulador 5 y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
Nota: Si la hora de inicio es p. ej. las 6:20 horas, el tiempo de riego total 1 hora y 5min., el intervalo de riego 18min., el tiempo de pausa 17min., el producto empezará a regar al llegar las 6:20 horas durante 18min., luego se detendrá durante 17min., luego continuará otros 18min. y volverá a detenerse otros 12min. (normalmente, el programa debería parar durante 17 min., pero puesto que al añadir el tiempo de pausa de 12min. se alcanza la duración total de 1 hora y 5min., el programa finalizará). Si no desea establecer un tiempo de intervalo ni de pausa, solo debe configurar ambos valores a 0min. - Se mostrarán la selección por día de semana y la selección por intervalo diario. Para ajustar, gire el regulador 5 y pulse el botón 6 para confirmar el ajuste. La frecuencia de riego puede seleccionarse a través del Día de la semana (ver apartado 7) o el Intervalo diario (ver apartado 8).
- Selección según el día de la semana: gire el regulador 5 al día de riego deseado y pulse el botón ⏻ 6 para seleccionarlo y/o
anular la selección. A continuación, gire el regulador 5 a OK y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
- Selección según el intervalo diario: gire el regulador 5 al intervalo diario deseado de 24 horas/2 días/3 días/4 días/5 días/6 días/7 días y pulse el botón 🔊 6 para confirmar el ajuste.
- El ajuste está finalizado y su programa se mostrará en la pantalla.
Duración estacional
- Puede reducir la duración ajustada para todos los horarios en avances del 10 %. En primavera y otoño, por ejemplo, debe regarse menos que en verano.
- Gire el regulador 5 a la interfaz principal a Menú y pulse el botón ⏻ 6 para consultar el ajuste.
- Gire el regulador 5 a Duración estacional y pulse el botón 6 para confirmar el ajuste.
- Gire el regulador 5 para ajustar de 10% a 100% (en avances del 10%). Pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
Nota: Cuando se modifica la duración (100%), se muestra el símbolo de sol durante el tiempo de la estación 23. Cuando se ajusta la duración (10% – 90%), se muestra el símbolo de nube durante el tiempo de la estación 23.
Pausa de riego tras días
- Interrumpa todos los procesos de riego sin modificar los horarios ajustados. Puede seleccionar si el riego debe interrumpirse de 1 a 9 días. Al final de la pausa se reactivan todos los horarios.
- Gire el regulador 5 a la interfaz principal a Menú y pulse el botón ⏻ 6 para consultar el ajuste.
- Seleccione Pausa de riego y pulse el botón 🔒 6 para confirmar el ajuste.
- Gire el regulador 5 a OFF o a 1 a 9 días. Pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste. El programa de riego se pausará correspondientemente.
- Se mostrará CONTINUAR PROGRAMA. Cuando desee continuar el programa, pulse el botón ⏻ 6 para continuar con el programa.
Eliminar programa
- Gire el regulador 5 a la interfaz principal a Menú y pulse el botón ⏻ 6 para consultar el ajuste.
-
Gire el regulador 5 a Eliminar programa y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar el ajuste.
-
Seleccione el programa que desee borrar y pulse el botór 6 para confirmar.
- El programa correspondiente se borrará.
- Modo de riego manual
La válvula siempre puede abrirse o cerrarse de forma manual.
Una válvula abierta controlada por el programa puede cerrarse pre-maturamente sin modificar los datos del programa (inicio, duración y frecuencia de riego).
- Mantenga pulsado el botón 4 durante 2 segundos, el indicador bajo el indicador de inicio de riego 24 parpadeará.
- El producto comenzará con el riego y el tiempo de riego se mostrará como una cuenta regresiva.
- Pulse el botón 6 para ajustar el tiempo de riego manual. Puede configurarse desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
- Mantenga pulsado el botón 4 durante 2 segundos para finalizar el riego manual. El indicador vuelve al estado normal.
- El ajuste por defecto del tiempo de riego manual es de 59 minutos.
Nota: Cuando transcurre la hora de inicio programada, se efectúa un riego manual. El programa establecido no es válido en este momento y no se ejecutará hasta el siguiente ciclo programado.
Consultar/modificar los programas de riego
- Gire el regulador 5 para cambiar entre P1 a P10 y leer los datos.
- Pulse el botón 6 para acceder al modo de edición.
-
Gire el regulador 5 a la posición ON/OFF y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar la entrada.
-
Ajustar la hora de inicio
Gire el regulador 5 a la HORA DE INICIO del programa 21 y pulse el botón 6 para ajustar la hora de inicio.
Se mostrará la hora de inicio. Ajuste con el regulador 5 y pulse el botón ⏻ 6 para confirmarlo.
- Ajustar el tiempo en ON
Gire el regulador 5 a TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO 22 y pulse el botón 6 para ajustar el tiempo de funcionamiento.
Se mostrará el tiempo en ON. Ajuste con el regulador 5 y pulse el botón ⏻ 6 para confirmarlo.
- Ajustar intervalo/pausa
☐ Gire el regulador 5 a la posición Intervalo | pausa y pulse el botón ⏻6 para confirmar el ajuste.
□ Siga los pasos 4 y 5 en el capítulo «Programación nueva del riego automático».
7. Ajustar el ajuste del día
☐ Gire el regulador 5 a Ajuste del día y pulse el botón ⏻ 6 para efectuar un ajuste del día.
□ Siga los pasos 6 y 8 en el capítulo «Programación nueva del riego automático».
8. Tras acabar de introducir, gire el regulador5 a OK y pulse el botón ⏻ 6 para confirmar.
Restablecer
Pulse el botón 4 y el botón 6 durante 5 segundos al mismo tiempo para reiniciar el sistema. Todos los datos programados se borrarán y restablecerán a los ajustes de fábrica. El modo de ajuste de idioma volverá a activarse (como durante el primer encendido).
- Bloqueo de botones
□ Mantenga pulsado el botón ⏻ 6 durante aprox. 5 segundos para bloquear los botones.
□ Mantenga pulsado de nuevo el botón 🔊 6 durante aprox.
5 segundos para desactivar el bloqueo de botones. El producto puede volver a utilizarse con normalidad.
- Modo de desconexión
Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, la pantalla se apaga automáticamente y los horarios y tiempos establecidos continúan. Pulse cualquier botón para volver a activar la pantalla y desactivar el modo de desconexión.
- Indicador de estado de la pila
: La pila está cargada.
: La pila está aprox. medio cargada.
: La pila está debilitada.
: ¡La pila está extremadamente debilitada, no es posible utilizar la válvula en este estado! El usuario deberá reemplazar las pilas lo antes posible.
Nota: Al sustituir las pilas, todos los datos programados se almacenan y la hora se detiene en el momento del cambio de las pilas. Si la válvula está abierta antes de cambiar las pilas, se activa de nuevo automáticamente el modo de riego al colocar las pilas nuevas. Si el cambio de pilas dura más tiempo se perderán todos los datos del programa.
- Solución de problemas
| Problema Posible causa Solución | ||
| Sin indicación en pantalla. | La pila está mal colocada. | Compruebe si las marcas de polaridad coinciden. |
| La pila se está gastando [icon] | Colocar una nueva pila. | |
| La temperatura en la pantalla es superior a 60°C. | Esta indicación se muestra en caso de bajada de la temperatura. | |
| El producto se encuentra en modo de desconexión. | Pulse cualquier botón para desactivar el modo de desconexión. | |
| El riego manual no es posible con el botón (Man). | La pila está debilitada. | Colocar una nueva pila. |
| Grifo de agua desconectado. | Abra el grifo de agua. | |
| El programa de riego no se ejecuta (sin riego). | El programa de riego no se ha indicado completamente. | Consulte los datos del programa de riego y modifíquelos si es necesario. |
| Programas desactivados (Prog OFF). | Active el programa (Prog ON). | |
| La válvula se ha abierto previamente de forma manual. | Evite posibles solapamientos de programa. | |
| El programa de riego no se ejecuta (sin riego). | Grifo de agua desconectado. | Abra el grifo de agua. |
| Solapamiento de programa (la 1.a hora de inicio de riego tiene priori-dad). | Introduzca un nuevo programa de riego sin solapamientos. | |
| La pila se está gastando (parpadeo). | Colocar una nueva pila. | |
- Limpieza y cuidado
¡ATENCIÓN! Posibles daños del producto. La humedad puede provocar averías en el producto. Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en el compartimento de las pilas 10 para evitar un daño irreparable del producto.
□ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente humedecido y con un detergente suave.
En ningún caso utilice gasolina, alcohol o productos de limpieza abrasivos para limpiar la carcasa.
- Limpiar el filtro
El filtro 2 debe revisarse regularmente y debe limpiarse siempre que sea necesario.
□ Cierre el grifo de agua.
□ Vacíe el producto mediante riego manual.
□ Desenrosque la tuerca de racor 3 de la rosca del grifo y/o del adaptador.
Retire el filtro cónico de la entrada de agua de la tuerca de racor.
□ Limpie el filtro.
□ Vuelva a colocar el filtro.
Enrosque la tuerca de racor a la rosca del grifo o del adaptador.
□ Abra el grifo de agua.
- Almacenamiento
□ Cierre el grifo de agua.
□ Separe la manguera del adaptador 8.
□ Vacíe el producto mediante riego manual.
□ Suelte la tuerca de racor 3.
□ Saque las pilas.
□ Guarde el producto solo en espacios secos y protegidos contra heladas.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de r esiduos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
- Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales
frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
o Para efectuar cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 466696_2404) como justificante de compra.
o El número de artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior del producto.
o Si se producen fallos de funcionamiento o si se dan otras ca-rencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo.
o Los productos defectuosos se pueden enviar libres de franqueo a la dirección suministrada, adjuntando el comprobante de caja (ticket) e indicando el tipo de fallo, así como el momento en que se produjo.
O

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com están disponibles para su lectura y descarga este y otros manuales. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la búsqueda para encontrar el manual de instrucciones. Introduzca el número de artículo (IAN) 466696_2404 para acceder a las instrucciones de uso de su artículo.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es
CE IP65
De anvendte piktogrammers legende .... Side 346
Indledning....Side 350
informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information · Versione delle






















