PDB 100 B1 - Tokarka do drewna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PDB 100 B1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PDB 100 B1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Tokarka do drewna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PDB 100 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PDB 100 B1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PDB 100 B1 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Sústruh
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjam urządzenia.
z przeznaczeniem ......64
Opis ogólny 65
Zakres dostawy 65
Zestawienie....65
Opis działania 66
Dane techniczne 66
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa 66
Symbole i piktogramy....67
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac z użyciem tokarki .....70
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa....70
Instrukcja montażu .....71
Montaż tokarki 71
Posadowienie tokarki....71
Montaż/wymianauchwytówdetali ...71
Praca 72
Wybór prędkości obrotowej .....72
Zabezpieczanie detalu 73
Ustawianie podkładki narzędziowej..74
Włączanie / wyłączanie urządzenia 74
Instrukcje pracy ....74
Odblokowywanie urządzenia ..... 74
Czyszczenie / konserwacja .....75
Ogólne prace związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia....75
Przechowywanie ....75
Transport 75
Utylizacja / ochrona środowiska 75
Części zamienne/akcesoria .....76
Wykrywanie błędów ......76
Gwarancja....77
Serwis naprawczy ....78
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ......183
Rysunek samorozwijający......191
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Tokarka jest przeznaczona do obróbki drewna za pomocą odpowiedniego narzędzia tokarskiego.
Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji, może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić źródło poważnych niebezpieczeństw dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do ciągłego użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby doroste. Dzieci i osoby, które nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją
obstugi, nie mogą używać urządzenia. Używanie urządzenia w czasie deszczu lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronione. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obstługą.
Opis ogólny

Ilustracja najważniejszych elementów funkcyjnych znajduje się na przedniej i tylnej stronie rozkładanej.
Zakres dostawy
Ostrożnie wyciągnąć urządzenie z opakowania i sprawdzić, czy następujące części są kompletne:
- Tokarka (dwuczęściowa)
- Tarcza uchwytowa
- Konik
- Podkładka narzędziowa (dwuczęściowe)
- 2 dłuta tokarki (1x proste, 1x drążone)
- 2 x klucz widlasty
- Klucz imbusowy
- Materiały montażowy:
- 6 śrub z łbem sześciokątnym, 6 podktadek sprężystych, 6 podktadek, 6 nakrętek
- 3 śruby, 3 podkładki sprężyste, 3 podkładki normalne
- Instrukcja obstugi
Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami.
Zestawienie

1 Poczwórna końcówka punktakowa
2 Podkładka narzędziowa
2.1 Śruba, regulacja wysokości
2.2 Dolna część podkładki narzędziowej
3.1 Szyna z jednostką napędową
3.2 Szyna
4 Nakrętka kontrująca
5 Konik
6 Pokrętło
7 Stopa
8 Dźwignia, konik
9 Dźwignia, podkładka narzędziowa
10 Włącznik
11 Wyłącznik
12 Klucz imbusowy
13 Tarcza uchwytowa
14 Dłuto tokarki, proste
15 Dłuto tokarki, drążone
16 Klucz widlasty
| 17 | Śruby | z | podkładką | sprę |
| normalną | oraz | z | nakrętką | |
| 18 | Śruby | z | łbem | sześciokąt |
| podkładką | sprężystą | i norn | ||
| oraz | z | nakrętką |

19 Wał napędowy

20 Śruba zamykająca
21 Ostona przekładni
22 Śruba ustalająca
23 Jednostka napędowa
24 Dźwignia, jednostka napędowa
25 Koło pasowe napędu
26 Pasek klinowy
27 Przetącznik blokady
Opis działania
Tokarka jest przeznczona do obróbki detali wykonanych z drewna. Zamocowane detale są wprowadzane w ruch obrotowy.
Można ustawiać różne prędkości obrotowe.
Funkcje elementów obstugowych podano w poniższych opisach.
Dane techniczne
Tokarka......PDB 100 B1
Napięcie obliczeniowe U ..... 230-240 V\~
Częstotliwość obliczeniowa .....50 Hz
Obliczeniowy pobór mocy
P....400 W (S6* 15%)
P_0 300W(S1**)
Prędkość obrotowabiegujałowego
n_0 ......890/1260/1760/2600 min ^-1
Klasa ochrony......I
Stopień ochrony....IPXO
Gwint głowicy wrzeciona .....M18
Waga (z osprzętem,
w całości) ......ca. 20,5 kg
Maks. długość detalu .....1000 mm
Maks. średnica detalu .....350 mm
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 71 dB(A); K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej ( L_WA )
zmierzony......84 dB(Å); K _WA = 3 dB
* Tryb pracy S6 15%: Praca w trybie ciągłym z obciążeniem zwalniającym (czas pracy 10 min.). Aby nie nagrzewać silnika w sposób niedopuszczalny silnik może pracować przez 15% czasu pracy z podaną mocą nominalną, a następnie musi pracować 85% czasu pracy bez obciążenia.
** Tryb pracy S1: Tryb ciągły ze stałym obciążeniem
Wartości emisji hałasu zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami wyszczególnionymi w deklaracji zgodności.
Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać wykorzystane do porównania tego elektronarzędzia z innym.
Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hałasu może zostać wykorzystana także do wstępnej oceny narażenia.

Ostrzeżenie:
Wartości emisji drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego elementu. Konieczne jest określenie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o ocenę stopnia narażenia na wibracje w rzeczywistych warunkach użycia (należy uwzględniać wszystkie fazy cyklu eksploatacji, na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w którym urządzenie jest wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA! W celu zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym, obrażeniami i pożarem w czasie korzystania z elektronarzędzi należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Przed użyciem elektronarzędzia przeczytać wszystkie opisane w instrukcji zasady bezpieczeństwa i starannie je przechowywać.
W tym punkcie opisano podstawowe przepisy bezpieczeństwa podczas pracy z urządzeniem.
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu:

Uwaga!

Uważnie przeczytać instrukcję ob- stugi.

Uwaga! W przypadku uszkodzenia lub przecięcia kabla zasilającego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Nosić środki ochrony oczu.

Nosić środki ochrony słuchu.

Stosować środki ochrony dróg odde- chowych.

Nie wchodzić na urządzenie.

Nie nosić nieostoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy.

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci.

Gwintowany uchwyt

Kierunek obrotu wrzeciona

Ustawienia prędkości obroto- wej

Tabela pomagająca wybrać prędkość obrotową

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Symbole użyte w instrukcji:

Symbol zagrożenia z informacjami o zapobieganiu obrażeniom ciała lub szkodom materialnym.

Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom.

Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Znak informacyjny z informacjami ułatwiającymi obstługę urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elektronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezoiczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetłone miejsce pracy może spowodować wypadek.
PL
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezoiczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chron kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dwo-
rze. Używanie przedłużacza przysto- sowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektro-narzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowopрядowy.
Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki – zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego – zmniejsza ryzyko zranienia.
c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdują-
cy się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdob. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać. Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzdzia elektrycznego
a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebez-
pieczne i wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro-narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zaktó-cone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie
PL
uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obstugę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewi- dzianych sytuacjach.
5) Serwis
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac z użyciem tokarki
- W trakcie procesu toczenia należy stosować zewnętrzny układ odsysania. Dzięki temu można ograniczyć negatywne skutki dla zdrowia.
- Tokarkę i stanowisko pracy należy sprzątać bezpośrednio po zakończeniu pracy, tak by uniknąć rozprzestrzenia pyłu i zagrożenia poślizgnięcia.
- Detal między konikiem a poczwórną końcówką punktakową należy zabezpieczać z użyciem niezbyt dużego docisku.
W wyniku zbyt wysokiego nacisku mocowania można doprowadzić do deformacji detalu, który może wypaść z zabezpieczenia podczas obracania się.
Zamocowanie ze zbyt dużą siłą doci- sku może być przyczyna problemów z uruchomieniem silnika.
- Należy stosować jedynie oryginalne dłuto tokarki. Prace należy wykonywać jedynie wtedy, gdy dłuto jest odpowiednio naostrzone.
- Tokarkę należy ustawiać na stabilnym podłożu (np. na ławie roboczej) i potączyć ją z podłożem.
- Dłonie trzymać z dala od wirującego detalu.
- Podczas wyboru detalu należy zwracać uwagę na sęki, otwory po sękach lub pęknięcia. Występuje ryzyko rozerwania detalu.
Należy stosować drewno pozbawione pęknięć, otworów i większych sęków.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
- Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych uszkodzeniem przewodu sieciowego urządzenia, należy zlecić wymianę przewodu producentowi, w punkcie serwisowym, lub osobie posiadającej podobne kwalifikacje.
Instrukcja montażu
B Montaż tokarki
-
Wsunąć podkładkę narzędziową (2) na szynę z jednostką napędową (3.1).
-
Dosunąć konik (5) do podkładki narzędziowej (2) na szynę z jednostką napędową (3.1).
Skontrolować poprzez pociągnięcie w górę, czy konik (5) i podkładka narzędziowa (2) zostały prawidłowo wsunięte.
-
Zamocować konika, przesuwając dźwignię (8) w dół.
-
Potączyć ze sobą szynę z jednostką napędową (3.1) i szynę (3.2) bez jednostki napędowej.
-
Skręcić ze sobą szyny za pomocą trzech śrub z podkładkami sprężystymi i normalnymi (17).

Jeśli przesuwanie podkładki narzędziowej (2), wzgl. konika (5) nie jest płynne, należy wyregulować nakrętkę na dolnej stronie za pomocą klucza widlastego lub grzechotkowego (rozmiar klucza 19).
A Posadowienie tokarki
- Tokarkę należy ustawiać na stabilnym podłożu.
- Przykręcić tokarkę do podłoża. W tym celu należy wykorzystać po dwa otwo-ry w każdej z trzech stóp (7).
- Można do ego zastosować dotączone do zestawu śruby z łbem sześciokątnym (18).
-
Na śrubę z łbem sześciokątnym należy założyć podkładkę i podkładkę sprężystą (18). Patrz rys. A.
-
Przykręcić tokarkę do podłoża za pomocą śruby z łbem sześciokątnym, podkładki, podkładki sprężystej i nakrętki (18).
D Montaż/wymiana uchwytów detali
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Montaż poczwórnej końcówki punktakowej
- W razie potrzeby odkręcić tarczę uchwytową (13). W tym celu należy przytrzymać wał napędowy (19) kluczem widlastym (16) i wykręcić tarczę uchwytową (13) z wału napędowego (19).
- Przytrzymać wał napędowy (19) kluczem widlastym (16).
- Dokręcić poczwórna końcówkę punktakową (1) za pomocą drugiego klucza widlastego (16) na wale napędowym.
W celu wytaczania np. panewek lub mi- sek należy zamiast poczwórnej końcówki punktakowej (1) zastosować tarczę uchwytową (13).
Montaż tarczy uchwytowej
- W razie potrzeby należy poluzować poczwórną końcówkę punktakową (1). W tym celu należy nałożyć dwa klucze widlaste (16) na wale napędowym (19) i na poczwórnej końcówce punktakowej (1) i odkręcić poczwórną końcówkę punktakową (1).
- Przytrzymać wał napędowy (19) kluczem widlastym (16).
- Wkręcić tarczę uchwytową (13) na wał napędowy (19).
Praca

Wybór prędkości obrotowej

W trakcie ustawiania prędkości obrotowej wtyczka nie może być umieszczona w gniazdku.
Wybór prawidłowej prędkości obrotowej:
- W przypadku nowych detali należy w pierwszej kolejności ustawiać niską prędkość obrotową.
Prędkość obrotową należy zwiększać zgodnie z masywnością detalu.
Wybór prawidłowej prędkości obrotowej zależy od wielu czynników, np. od materiału, średnicy, długości i niewyważenia detalu. Zasadniczo obowiązuje następująca zasada:
W przypadku twardego drewna, nie-okrągłych i długich detali lub detali o dużej średnicy należy wybierać niską prędkość obrotową.
- Przy wyborze prędkości obrotowej należy kierować się tabelą:

line
| mm | min⁻¹ | | ---- | ----- | | 0 | 2500 | | 1000 | 1500 | | 200 | 1200 | | 300 | 1000 | | 400 | 900 | | 500 | 800 |Na osi x podano średnicę detalu. Z osi y należy odczytać prędkość obrotową. Przejść po średnicy detalu w górę i odczytać prędkość obrotową, na której dana linia pokrywa się z krzywą.
- Poluzować obydwie śruby zamykające (20) na pokrywach przekładni (21).
- Otworzyć pokrywy przekładni (21).
- Odkręcić śrubę ustalającą (22) z jednostki napędowej za pomocą klucza imbusowego (12).
- Unieść jednostkę napędową (23) za pomocą dźwigni (24) w celu odciążenia paska klinowego (26).
- Zamocować jednostkę napędową (23) poprzez dokręcenie śruby ustalającej (22).
- Ułożyć pasek klinowy (26) na żądanym rowku koła napędowego (25), aby uzyskać podaną prędkość obrotową:

bar
| Category | Value | |---|---| | 1 | 2600 | | 2 | 1760 | | 3 | 1260 | | 4 | 890 |Pasek klinowy musi się znajdować w tym samym rowku górn-go i dolnego koła napędowego.

Obydwie pokrywy przekładni (21) są wyposażone w przełącznik blokujący (27). W momencie zamknięcia oston przekładni (21) następuje automatyczne uruchomienie przełączników blokujących (27). W przypadku nieprawidłowo zamkniętej ostony przekładni (21) nie da się załączyć urządzenia.
- Odkręcić śrubę ustalającą (22) i po- nownie opuścić dźwignię z jednostką napędową. W ten sposób zostanie napreżony pasek klinowy.
- Zamocować śrubę ustalającą (22).
- Zamykać ostony przekładni (21). Zamocować ostony przekładni (21) za pomocą śrub zamykających (20).
Zabezpieczanie detalu

Zabezpieczanie z poczwórną końcówką punktakową (1) a konikiem (5)
1 Narysować dwie przekątne na obu końcach detalu w celu ustalenia środka.
Środek to miejsce przecięcia się linii.
Otwór centrujący należy ustawić tam, gdzie na detalu ma się znajdować poczwórna końcówka punktakowa i konik. Dzięki temu można zagwarantować lepsze zatrzymywanie.
-
Wykonać nacięcie piłą na głębokość ok. 2 mm wzdłuż przekątnej, w który będzie mogła lepiej wejść poczwórna końcówka punktakowa (1).
-
Osadzić zdemontowaną poczwórną końcówkę punktakową (1) centralnie na środku detalu.
Lekko wbić poczwórną końcówkę punktakową (1) drewnianym młotkiem w detal (młotek nie jest w zakresie dostawy). Należy zabezpieczać gwint poczwórnej końcówki punktakowej (1) np. za pomocą drewnianej deski.
-
Ponownie zdjęć poczwórną końcówkę punktakową (1) z detalu.
-
Następnie należy zamontować po- czwórną końcówkę punktakową (1) (ponownie) na urządzeniu.

Informacje na temat montażu i demontażu poczwórnej końcówki punktakowej znajdują się w rozdziale „Montaż/wymiana uchwytów detali”.
- Osadzić detal na poczwórnej końcówce punktakowej (1).
Należy zwrócić uwagę, aby poczwórna końcówka punktakowa (1) weszła na wybity karb, ponieważ w przeciwnym razie nie będzie można zagwa-rantować prawidłowego połączenia.
- Zwolnić dźwignię (8) konika.
- Wsunąć konik w celu zamocowania. kierunku poczwórnej końcówki punktakowej (1) prawie do samego detalu.
- Zamocować konika, przesuwając dźwignię (8) w dół.
- Do ustawiania precyzyjnego należy wykorzystywać pokrętło (6).
- Potożenie pokrętta należy ustalić za pomocą nakrętki kontrującej (4).

Zabezpieczanie za pomocą tarczy uchwytowej (13)
- Przytrzymać wał napędowy (19) kluczem widlastym (16).
- Odkręcić tarczę uchwytową (13) od wału napędowego (19).
- Detal należy mocować za pomocą wkrętów do drewna (brak w zakresie dostawy) do tarczy uchwytowej (13).

Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Wkręty do drewna należy rozmieszcać w taki sposób, aby w trakcie obróbki detalu przez pomytkę nie zostały uwolnione z narzędziem.
- Przytrzymać wał napędowy (19) kluczem widlastym (16).
- Wkręcić tarczę uchwytową (13) z zamontowanym detalem na wał napędowy (19).
A
Ustawianie podkładki narzędziowej
!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Należy zwracać uwagę, aby podkładka narzędziowa była dobrze zamocowana i podczas pracy nie mogła się poluzować.
Mocowanie/luzowanie podkładki narzędziowej
-
Podkładkę narzędziową (2) mocuje się poprzez przesunięcie dźwigni (9) w dół.
-
Podkładkę narzędziową (2) zwalnia się poprzez przesunięcie dźwigni (9) w górę. Teraz można przesuwać podkładkę narzędziową.
Regulacja wysokości podkładki narzędziowej
-
Poluzować śrubę (2.1) na dolnej części podkładki narzędziowej (2.2).
-
Ustawić żądaną wysokość.
-
Zamocować podkładkę narzędziową (2) poprzez dokręcenie śruby (2.1).
A
Włączanie / wyłączanie urządzenia
- Podłączyć urządzenie do instalacji zasilania.
Włączanie:
- Aby włączyć urządzenie, należy uruchomić włącznik (10).
Wyłączanie:
- Aby wyłączyć urządzenie, należy po- nownie wcisnąć wyłącznik (11).

W momencie pozostawienia urządzenia bez nadzoru lub po zakończeniu pracy należy wyciągać wtyczkę z gniazda.
Instrukcje pracy
- Przed rozpoczęciem pracy należy zaczepnąć odpowiednią ilość wiedzy z literatury specjalistycznej.
- Podczas wyboru detalu należy zwra- cać uwagę na sęki, otwory po sękach, pęknięcia itp. Można przez nie utracić kontrolę nad narzędziem, co może być przyczyną poważnych obrażeń.
Pęknięte detale mogą zostać podczas toczenia rozerwane. Występuje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Przed rozpoczęciem obróbki należy wyciąć w maksymalnym możliwym zakresie kształt detalu.
- Należy przestrzegać maksymalną długość i średnicą detalu! Informacje na ich te-mat podano w danych technicznych.
- Detal należy mocować centralnie. Detal nieprawidłowo obracany wpływa na żywotność maszyny.
- Należy stosować jedynie narzędzia przeznaczone do toczenia.
- Nigdy nie ustawiać się na torze ewentualnego lotu detalu.
- Przed rozpoczęciem pracy, w momencie, gdy wtyczka jest wyciągnięta z gniazda, sprawdzić poprzez ręczne obrócenie:
- czy detal został prawidłowo zamon- towany?
- Czy detal ma kontakt z podkładką narzędziową?
- Należy zaczynać z małą prędkością obrotową, sukcesywnie ją zwiększając.
- Narzędzie wprowadzać na detal dopiero wtedy, gdy osiągnie ono ustawioną prędkość obrotową.
Odblokowywanie urządzenia

Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
W celu odblokowania urządzenia, należy je oczyścić z pyłu i opitków.
Czyszczenie / konserwacja

Wykonanie prac, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, należy zlecić w autoryzowanym przez nas punkcie serwisowym. Stosuj tylko oryginalne części.

Przed czyszczeniem lub wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniada i odczekać do zatrzymania się detalu. bezpieczeństwo dla osób.

Ogólne prace związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia

Nie spryskiwać urządzenia wodą. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Zawsze dbać o czystość urządzenia. Do czyszczenia używaj szczotki lub ściereczki, nie używaj żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników.
- Sprawdzić ostony i zabezpieczenia pod kątem uszkodzeń oraz prawidłowego zamocowania. W razie potrzeby wymień je.
- Co 10 godzin eksploatacyjnych należy kontrolować pasek klinowy pod kątem zużycia lub ewentualnych uszkodzeń.
Przechowywanie
Urządzenie przechowuj w suchym miejscu chronionym przed kurzem i niedostępnym dla dzieci.

Transport

Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

Uwaga! Gorąca powierzchnia. Ryzyko poparzenia. Maszynę można przenosić dopiero po całkowitym ostygnięciu jednostki napędowej (E 23).
Tokarkę należy przenosić w miarę możliwości z drugą osobą. Podczas transportu tokarkę należy chwytać za zewnętrzne stopy (7) oraz za szynę jednostki napędowej (3.1) i za szynę (3.2).
Utylizacja / ochrona środowiska
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
- Oddaj urządzenie do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztucznego i metali można posortować według rodzajów odpadów i w ten sposób przekazać do punktu recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym dziale serwisowym.
- Przestane do nas urządzenia poddamy bezpłatnie utylizacji.
Części zamienne/akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zamawiać na stronie www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 78).
Pozycja w Pozycja na Nazwa Nr katalogowy. instrukcji rysunku obstugi złożeniowym
| E | 21 | 16,18,19 | Ostona | przekładni (góra) | 91095910 |
| E | 21 | 77-80 | Ostona | przekładni (dół) | 91095911 |
| 83-86 | Zestaw | narzędzi | |||
| A | 12 | 84 | Klucz imbusowy | ||
| A | 13 | 83 | Tarcza uchwytowa | ||
| A | 14/15 | 86 | Dłuto tokarki | ||
| A | 16 | 85 | Klucz widlasty | 91095912 | |
| 34 | Końcówka centrująca konika | 91095913 | |||
| E | 26 | 48 | Pasek klinowy | 91095914 |
Wykrywanie błędów
| Problem | Możliwa przyczyna | Sposób usunięcia proble-mu |
| Tokarka nie obraca się | Brak podłączenia do sieci zasilającej | Włożyć wtyk sieciowy |
| Ostona (ostony) przekładni (E 21) nie jest (sq) prawidłowo zamknięte | Należy prawidłowo zamykać ostone (ostony) przekładni, aby można było uruchomić przełącznik blokujący (E 27) | |
| Staba jakość cięcia | Nieodpowiednio dobrana prędkość obrotowa | Ustawić prędkość toczenia (pat-rz „Wybór prędkości obrotowe”) |
| Narzędzie tępe | Ostrzenie/wymiana narzędzia | |
| Nadmierne drgania | Nieprawidłowo zamocowany detal | Skontrolować prawidłowe zamo-cowanie detalu (patrz „Zabezpie-czanie detalu”) |
| Detal niewyważony | Dociąć detal, aż będzie on od-powiednio wyważony |
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. poczwórna końcówka punktakowa, pasek klinowy, dłuto tokarki, oraz na uszkodzenia części deli-katnych (np. przełączniki).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 380536_2110).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
PL
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczającego bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 380536_2110
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Zaistenie/uvołnenie podpery nástroja
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaTokarkaSeriiia produkcyjna PDB 100 B1Numer seryjny000001 - 028000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN IEC 63000:2018EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany,30.03.2022 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzaniadokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany,30.03.2022
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzaniadokumentacji technicznej