BC12INKL2401FW - Klimatyzacja Be Cool - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BC12INKL2401FW Be Cool w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BC12INKL2401FW Be Cool
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BC12INKL2401FW - Be Cool i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BC12INKL2401FW marki Be Cool.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BC12INKL2401FW Be Cool
Klimatyzator przenośny BC12INKL2401FW

| Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia elektrycznego |
| Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności |
| Opis urządzenia i zakres dostawy |
| Uruchomienie |
| Opis wyświetlacza |
| Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania |
| Ustawione funkcje |
| Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania |
| Konserwacja i czyszczenie |
| Działania na początku/końcu sezonu |
| Samodiagnoza |
| Rozwiązywanie problemów |
| Informacje techniczne |
| Gwarancja |
PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH, PRZESTRZEGAJĄC INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA I/LUB USZKODZENIE MIENIA I/LUB UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI!
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, LOKALIZACJI I PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO.

- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
- Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie niezalecane przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do klimatyzacji pomieszczeń mieszkalnych w gospodarstwach domowych i nie może być używane do żadnych innych celów.
- Urządzenie nie nadaje się do ciągłej i precyzyjnej pracy i nie powinno być używane do chłodzenia systemów elektrycznych (np. w serwerowniach).
- Zabronione jest dostosowywanie lub modyfikowanie właściwości tego urządzenia w jakikołwiek sposób i używanie wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego spowoduje unieważnienie gwarancji i rękojmi).
- W przypadku jakichkolwiek napraw urządzenia, wtyczki sieciowej lub kabla należy zawsze i wyłącznie kontaktować się z centrami obsługi klienta autoryzowanymi przez producenta. Centra obsługi klienta można znaleźć w Internecie pod adresem www.becool.at.
- Zdjąć opakowanie i upewnić się, że klimatyzator nie jest uszkodzony. W razie wątpliwości nie używaj klimatyzatora i skontaktuj się z centrum serwisowym lub sprzedawcą.
- Trzymać dzieci z dala od opakowania. Ryzyko zadławienia w przypadku połknięcia!
BE COOL
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe w celu uniknięcia wszelkich możliwych zagrożeń.
- Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji i obsługi systemów elektrycznych.
- Gniazdko elektryczne, do którego podłączane jest urządzenie, nie może być uszkodzone ani poluzowane i musi być odpowiednie dla wymaganego obciążenia prądowego, a przede wszystkim musi być prawidłowo uziemione. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu elektrykowi.
- Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej urządzenia z tyłu.
- Unikaj używania przedłużacza, ponieważ może się on przegrzać i spowodować pożar.
- Nie skręcaj ani nie załamuj kabla zasilającego.

- To urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby dorosłe.
- Dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych, sensorycznych lub intelektualnych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia wyłącznie pod nadzorem i po udzieleniu im instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz po jasnym opisaniu związanych z tym zagrożeń.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem i upewnij się, że dzieci nie bawią się urządzeniem.

- Nie używaj klimatyzatora na zewnątrz.
- Nie używaj urządzenia mokrymi rękami.
- Nigdy nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których znajduje się gaz, olej lub siarka.
- Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (np. obok systemów grzewczych i kotłów gazowych) i unikaj bezpośredniego nasłonecznienia.
- Zachować minimalną odległość co najmniej 50 cm od substancji łatwopalnych (np. alkoholu itp.) lub pojemników pod ciśnieniem (np. pojemników z aerozolem).
- Nie używaj klimatyzatora w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np. w wilgotnej piwnicy, obok basenu, wanny lub prysznica. Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się woda.
- Nie umieszczaj na urządzeniu żadnych ciężkich lub gorących przedmiotów i nigdy go nie przykrywaj.
-
Nigdy nie wkładaj palców, długopisów ani innych przedmiotów do urządzenia i upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane.
-
Zawsze wyłączaj urządzenie przed odłączeniem wtyczki zasilania.
-
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia od sieci. W celu odłączenia kabla zasilającego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami, aby uniknąć porażenia prądem.
-
Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane, przed czyszczeniem, konserwacją lub przenoszeniem z miejsca na miejsce.
-
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je wyłączyć za pomocą przycisku włączania/wyłączania na panelu sterowania i skontaktować się z infolinią klienta.

-
Klimatyzator należy utrzymywać w dobrym stanie poprzez konserwację i czyszczenie urządzenia.
-
Filtr powietrza należy czyścić co najmniej raz w tygodniu.
- Nieużywane urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej w bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie przykrywać urządzenia plastikowym opakowaniem.
- Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego z otwartym źródłem ciepła).
-
Klimatyzator należy transportować w pozycji pionowej lub lekko na boku. Przed transportem należy opróżnić wewnętrzny pojemnik na skropliny. Po przetransportowaniu urządzenia należy odczekać co najmniej godzinę przed jego włączeniem.
-
W przypadku jakichkolwiek napraw urządzenia, wtyczki sieciowej lub kabla należy zawsze i wyłącznie kontaktować się z autoryzowanymi przez producenta punktami obsługi klienta.
-
Nie używaj żadnych środków, aby przyspieszyć lub wyeliminować proces rozmrażania, urządzenie zrobi to automatycznie.
-
W przypadku pytań dotyczących konserwacji można skontaktować się z autoryzowaną przez producenta infolinią klienta/centrum serwisowym.
BE COOL
OSTRZEŻENIE
Wyłącznik główny i włącznik/wyłącznik nie powinny być używane jako jedyne sposoby odłączania zasilania. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub przenoszeniem urządzenia należy zawsze odłączyć wtyczkę zasilania.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy odłączyć wtyczkę od gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem.
SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE NA TEMAT CZYNNIKA CHŁODNICZEGO R290
- R290 jest czynnikiem chłodniczym zgodnym z przepisami WE dotyczącymi ochrony środowiska.
- Czynnik chłodniczy jest bezwonny.
- Urządzenie musi być zainstalowane w pomieszczeniu, w którym nie ma źródeł zapłonu podczas pracy (np. otwarty ogień, działające urządzenia gazowe i elektryczne z otwartym źródłem ciepła).
- Nie dziurawić ani nie palić klimatyzatora.
- Upewnij się, że obwód chłodzenia nie został przewiercony.
- Pomieszczenia niewentylowane, w których urządzenie jest zainstalowane, użytkowane lub przechowywane, muszą być skonstruowane w taki sposób, aby nie gromadziły się w nich ubytki czynnika chłodniczego. Zapobiega to ryzyku pożaru lub wybuchu spowodowanego zapłonem czynnika chłodniczego przez piece elektryczne, kuchenki lub inne źródła zapłonu.
- Urządzenie musi być przechowywane w sposób uniemożliwiający jego mechaniczne uszkodzenie.
- Osoby pracujące lub ingerujące w obieg chłodniczy muszą posiadać ważny certyfikat wydany przez upoważniony organ poświadczający ich wiedzę fachową w zakresie obchodzenia się z czynnikami chłodniczymi za pomocą specyfikacji oceny uznawanej przez stowarzyszenia branżowe.
- Naprawy należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta urządzenia. Prace naprawcze i konserwacyjne wymagające interwencji innego wyspecjalizowanego personelu muszą być wykonywane pod nadzorem specjalisty odpowiedzialnego za obsługę łatwopalnych czynników chłodniczych.
BE COOL
Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności
![]() | RECYKLINGMateriały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów |
![]() | DYSPOZYCJASymbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje. Dlatego nie należy wyrzucać ich do niesegregowanych odpadów resztkowych, ale do wyznaczonego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pomoże to chronić zasoby naturalne i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnymi władzami.Dyrektywa 2012/19/UE |
![]() | UTYLIZACJA BATERIIZgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi baterii, akumulatorów i związanych z nimi odpadów, symbol przekreślonego kosza na śmieci na baterii oznacza, że wyrzucanie zużytych baterii do odpadów domowych jest zabronione. Baterie i akumulatory zawierają substancje silnie zanieczyszczające środowisko. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji zużytych baterii w punktach zbiórki na terenie gminy lub w odpowiednich pojemnikach. Usługa jest bezpłatna. W ten sposób przestrzegane są wymogi prawne i chronione jest środowisko.Symbole te można znaleźć na bateriach:Li = bateria zawiera litAl = bateria zawiera alkaliaMn = bateria zawiera manganCR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) |
![]() | DEKLARACJA ZGODNOŚCINiniejszym potwierdzamy, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami, przepisami i dyrektywami UE. Szczegółową deklarację zgodności można w każdej chwili wyświetlić pod poniższym linkiem:https://www.schuss-home.at/downloads |
Z wyjątkiem błędów i modyfikacji technicznych.
BE COOL
OPIS URZĄDZENIA I ZAKRES DOSTAWY
| 1. Element sterujący2. Uchwyt do przenoszenia (po obu stronach)3. Kółka4. Wylot powietrza5. Odbiornik zdalnego sterowania | ![]() |
| 6. Kratka wlotu powietrza7. Wylot powietrza wylotowego8. Kratka wlotu powietrza9. Wtyczka sieciowa10. Uchwyt na kabel11. Kratka wlotu powietrza12. Wylot kondensatu | ![]() |
| Wąż powietrza wylotowego z adapterem Połącz części razem, skręcając dwa adaptery na wężu powietrza. | ![]() |
| Wspornik okna (B) + szyna przedłużająca (A) Wspornik okienny do rolet i okien przesuwnych. | ![]() |
| Pilot zdalnego sterowania | ![]() |
| Wąż kondensacyjny | ![]() |
BE COOL
URUCHOMIENIE
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
WAŻNE!
Przed pierwszym użyciem pozostaw urządzenie w pozycji pionowej na co najmniej 2 godziny i upewnij się, że wylot skroplin jest prawidłowo uszczelniony.
- Umieść urządzenie na równej powierzchni w pobliżu okna z prawidłowo uziemionym gniazdem.
- Odległość od ścian lub innych obiektów musi wynosić co najmniej 50 cm.
- Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że wlot i wylot powietrza są wolne od przeszkód i nie są zablokowane.
- Należy przestrzegać instrukcji zawartych w rozdziale "Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia elektrycznego".
INSTALACJA
Urządzenie klimatyzacyjne można uruchomić w zaledwie kilku krokach:
| 1. zamontować wąż powietrza wylotowegoRozciągnij wąż po obu stronach, rozsuwając go.Następnie przykręć adaptery | ![]() |
| 2. zainstalować wąż powietrza wylotowego na urządzeniuWepchnij wąż powietrza wylotowego do otworu znajdującego się z tyłu urządzenia. (od góry do dołu) | ![]() |
BE COOL
3. montaż na oknie/balkonie bez wspornika okiennego
Umieść klimatyzator w pobliżu okna lub drzwi balkonowych.
Dostosuj długość węża tak, aby sięgał do okna/drzwi balkonowych.
Sprawdź, czy powietrze w wężu może swobodnie przepływać.
Otwórz lekko okno i zamocuj tam zwężenie węża powietrza wylotowego.

4. montaż na roletach i oknach przesuwnych za pomocą wspornika okiennego
Umieść wspornik okienny na ramie okna, wysuń go na całą szerokość/wysokość okna, wyciągając szynę przedłużającą (A) ze wspornika okiennego (B). Następnie wkręć śruby (D) w odpowiednie otwory odpowiadające szerokości okna, aby upewnić się, że po zamocowaniu nie ma żadnych szczelin w zamontowanym wsporniku okiennym.
Opuść lub wsuń szybę na wspornik i wsuń zwężenie węża powietrza wylotowego w wycięcie.

Jeśli otwór okienny jest mniejszy niż minimalna długość zestawu zasuwy okiennej, należy przyciąć końcówkę bez klapy, tak aby pasowała do okna.
Nigdy nie przecinaj otworu w zestawie suwaka okiennego.
BE COOL
| UWAGA!!!Należy przestrzegać poniższych instrukcji dla obu instalacji: | Wąż powietrza wylotowego musi być jak najkrótszy i mieć jak najmniej zagięć, aby powietrze mogło swobodnie przepływać. |
| Klimatyzator należy ustawić na twardym podłożu, aby zminimalizować hałas i wibracje. Umieść urządzenie na prostej, równej powierzchni, która jest wystarczająco mocna, aby utzymać urządzenie. | |
| Urządzenie musi być zainstalowane w zasięgu prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Nigdy nie należy zasłaniać otworów wlotowych lub wylotowych powietrza urządzenia. | |
| Wąż powietrza wylotowego został zaprojektowany specjalnie dla tego urządzenia. Nie należy go przedłużać ani zastępować innym wężem, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. |
REKOMENDACJA OD BE COOL
Zalecamy BE COOL Hot-Air Stop do montażu na oknach, drzwiach balkonowych lub drzwiach przesuwnych.
Oferują one następujące korzyści:
- Ciepłe powietrze nie napływa do przestrzeni mieszkalnej→, co zapewnia oszczędność energii.
• Szybka i łatwa instalacja - Wytrzymały, wodoodporny materiał
- Możliwość otwierania i zamykania
• Zmywalny
Dostępne u dostawcy klimatyzacji.

Opis panelu sterowania i pilota zdalnego sterowania
Przyciski na panelu sterowania i pilocie zdalnego sterowania mają te same funkcje:
POLE OPERACYJNE

text_image
DE B A FC Timer □ High □ Wi-Fi □ Med □ Low □ Auto □ □ Cool □ Sleep □ Fan □ Dry □ Heat TIMER | IAN SPEED | - | + | MODE | ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7- przycisk timera
- przycisk prędkości
- przycisk "-"
- wyświetlacz
- przycisk "+"
- Przycisk trybu
- przycisk włączania/wyłączania
Wskaźnik trybu
B Wskaźnik prędkości
C Wskaźnik trybu uśpienia
D Wskaźnik timera
E WIFI
ZDALNE STEROWANIE

Przycisk prędkości

Oscylacja

Tryb uśpienia

Przycisk zwiększania

Przycisk opuszczania

Przycisk
włączania/wyłączania

Przycisk trybu

Przycisk timera

Przycisk zmiany jednostki

text_image
① G G A A B V ◇ ◇ X ② C/FBE COOL
ZDALNE STEROWANIE
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania - Wkładanie lub wymiana baterii
Pierwsze uruchomienie pilota zdalnego sterowania lub wymiana betterien:
• Zdejmij pokrywę z tyłu pilota zdalnego sterowania.
- Włóż dwie baterie "AAA" 1,5 V we właściwej pozycji (patrz instrukcje w komorze baterii).

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wymiany baterii:
- W przypadku wymiany lub utylizacji pilota zdalnego sterowania baterie należy wyjąć i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, ponieważ są one szkodliwe dla środowiska.
- Nie wolno mieszać starych i nowych baterii. Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) ani akumulatorów (niklowo-kadmowych).
- Nie należy wrzucać baterii do ognia. Baterie mogą eksplodować lub wyciekać.
- Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
UWAGA
W przypadku konieczności wymiany lub utylizacji pilota, baterie należy wyjąć i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami!
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym korozją.
Jeśli konieczna jest wymiana baterii, należy zawsze wymieniać obie baterie na baterie tego samego typu i o tym samym stanie naładowania.
ZESTAW FUNKCJI
Wszystkie funkcje można ustawić bezpośrednio na urządzeniu lub za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Kontrolki na wyświetlaczu panelu sterowania zapalają się w zależności od ustawionej funkcji. Skieruj pilota bezpośrednio na przód urządzenia i upewnij się, że między pilotem a urządzeniem nie ma żadnych przeszkód.
WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
- Podłącz urządzenie do uziemionego gniazda.
- Naciśnij przycisk ^① , aby włączyć urządzenie.
UWAGA
Nigdy nie należy wyłączać klimatyzatora poprzez wyciągnięcie wtyczki bezpośrednio z gniazdka. Aby wyłączyć urządzenie, należy zawsze nacisnąć przycisk włączania/wyłączania i odczekać kilka minut przed odłączeniem urządzenia od zasilania. Pozwoli to urządzeniu na przeprowadzenie cyklu kontroli w celu sprawdzenia jego funkcjonalności.
BE COOL
TRYBY USTAWIEN
Tryb chłodzenia
Idealny na ciepłe i wilgotne dni, aby schłodzić pomieszczenie.
- Naciskaj przycisk lub na pilbcie, aż zaświeci się dioda COOL na wyświetlaczu.
- Teraz użyj i v, aby wybrać żądaną temperaturę docelową (18°C - 32°C/64°F-90°F).
- Użyj przycisku ✗, aby wybrać jedną z trzech prędkości wentylatora.
UWAGA
Latem zaleca się ustawienie temperatury w pomieszczeniu w zakresie od 24° do 27°. W żadnym wypadku nie zaleca się wybierania temperatury znacznie niższej od temperatury zewnętrznej.
Tryb wentylacji/wentylatora
W tym trybie działa tylko wentylator.
- Naciskaj przycisk lub na pilocie zdalnego sterowania, aż zaświeci się "Dioda LED wentylacji" na elemencie sterującym.
- Teraz użyj przycisku ✦, aby wybrać jeden z czterech poziomów prędkości.
- Ekran wyświetla "== " jako wysoką prędkość, "== " jako średnią prędkość i " -- " jako niską prędkość.
Tryb osuszania
Idealny do zmniejszania wilgotności w pomieszczeniach (np. wiosną i jesienią, w wilgotnych pomieszczeniach, w okresach deszczu itp.)
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub na pilocie, aż zaświeci się dioda LED trybu osuszania na elemencie sterującym. Na wyświetlaczu pojawi się symbol osuszacza "dh".
- Urządzenie automatycznie dostosowuje temperaturę w zależności od Aktualna temperatura otoczenia.
- Prędkość wentylatora jest również automatycznie ustawiana na najniższy poziom.
Tryb ogrzewania
Aby prawidłowo ustawić ten tryb:
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk "☐" lub "☐" na pilocie zdalnego sterowania, aż zaświeci się symbol ogrzewania.
- Wybierz temperaturę docelową 13°C-27°C (55°F-81°F), naciskając przycisk "^" lub "V, aż zostanie wyświetlona odpowiednia wartość.
- Wybierz żądany poziom wentylatora, naciskając przycisk "", aby wybrać żądany poziom wentylatora: Wysoki / Średni / Niski / Auto.
- Woda jest pobierana z powietrza i gromadzona w zbiorniku.
BE COOL
- Gdy zbiornik jest pełny, urządzenie wyłącza się, a na wyświetlaczu pojawia się "Ft" (pełny zbiornik). Należy zdjąć pokrywę zbiornika i opróżnić go z wody. Pozostałą wodę należy spuścić do miski. Po spuszczeniu całej wody założ pokrywę.
- Po opróżnieniu zbiornika urządzenie uruchamia się ponownie.
Uwaga:
- Jeśli urządzenie jest używane w bardzo zimnych pomieszczeniach, proces odszraniania odbywa się automatycznie, co na krótko przerywa normalną pracę. Podczas tego procesu poziom hałasu urządzenia może ulec zmianie.
- W tym trybie może być konieczne odczekanie kilku minut, zanim urządzenie wyemituje gorące powietrze.
- W tym trybie wentylator może być aktywny przez krótki czas, nawet jeśli ustawiona temperatura została już osiągnięta.
Tryb inteligentny
W trybie inteligentnym urządzenie samo decyduje, czy pracować w trybie chłodzenia, wentylacji czy ogrzewania - tryb ten zmniejsza zużycie energii.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub "☐" na pilocie zdalnego sterowania, aż na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat:

- Wybierz żądaną prędkość wentylatora za pomocą przycisku
- Urządzenie działa w trybie ogrzewania, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 20°C. Działa w trybie wentylatora, gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi od 20°C do 23°C, a w trybie chłodzenia, gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi powyżej 23°C.
Timer
Ta funkcja umożliwia włączanie i wyłączanie urządzenia w określonym czasie.
Zaprogramowane włączenie
- Włącz urządzenie i wybierz żądane tryby (np.: tryb chłodzenia, 24°C, wysoka prędkość).
- Teraz wyłącz urządzenie, a następnie naciśnij przycisk
- Dioda LED TIMER na elemencie sterującym miga, a na wyświetlaczu pokazywana jest liczba godzin.
- Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż na wyświetlaczu pojawi się żądana liczba godzin. Odczekaj około 5 sekund, aż timer ustawi się automatycznie, a dioda TIMER_LED zaświeci się światłem ciągłym.
- Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie włącza się automatycznie i działa zgodnie z wybranymi ustawieniami.
- Aby wyłączyć timer, naciśnij ponownie przycisk
BE COOL
Zaprogramowane wyłączenie
- Naciśnij przycisk 📋, gdy urządzenie jest włączone.
- Dioda LED TIMER na elemencie sterującym miga, a na wyświetlaczu pokazywana jest liczba godzin.
- Naciskaj przycisk 📊, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana liczba godzin. Odczekaj około 5 sekund, aż timer ustawi się automatycznie, a symbol TIMER zaświeci się na stałe.
- Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie.
Zmiana jednostki temperatury
Istnieje możliwość wyboru pomiędzy Stopnie Celsjusza i Fahrenheit:
| URZĄDZENIE | ZDALNE STEROWANIE |
| Naciśnij i przytrzymaj jednocześnieprzyciski 1 przez około 3 sekundy,aby zmienić jednostkę temperatury: | Naciśnij przycisk y aby zmienićjednostkę temperatury: |
![]() | ![]() |
Następujące funkcje można ustawić tylko za pomocą pilota zdalnego sterowania:
Oscylacja
- Użyj przycisku ^1 , aby aktywować oscylację urządzenia.
- Naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć funkcję.

UWAGA
Funkcja ta rozprowadza wydmuchiwane powietrze pionowo. Umożliwia to uzyskanie poziomej dystrybucji powietrza w pomieszczeniu.
SLEEP
Funkcja ta jest szczególnie przydatna podczas pracy urządzenia w nocy, ponieważ stopniowo zmniejsza jego moc.
Naciśnij przycisk, aby uruchomić lub zatrzymać funkcję.
Urządzenie działa teraz automatycznie w następujący sposób:
• Zmniejsza jasność ekranu.
- Zmniejsza to głośność.
• Zmniejsza prędkość wentylatora i utrzymuje niską prędkość.
- W trybie CHŁODZENIA ustawiona temperatura jest zwiększana o 1°C na godzinę w ciągu 2 godzin. Nowo ustawiona temperatura jest utrzymywana przez kolejne 6 godzin, zanim urządzenie wyłączy się automatycznie.
- Z kolei w trybie OGRZEWANIA wybrana temperatura jest obniżana o 1°C na godzinę przez okres 3 godzin. Nowo ustawiona temperatura pozostaje również stała przez kolejne 5 godzin, zanim urządzenie wyłączy się automatycznie.
- Funkcja SLEEP jest nadal dostępna w trybie DRY i SMART.
BE COOL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ APLIKACJI
Oto kilka wskazówek, jak zoptymalizować wydajność klimatyzatora:
| Zamknąć okna i drzwi w klimatyzowanym pomieszczeniu. | ![]() |
| Chron pomieszczenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych za pomocą zasłon, żaluzji lub rolet. Pozwoli to zaoszczędzić energię. | ![]() |
| Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu ani zakrywać wlotu i wylotu powietrza. Kratki wentylacyjne powinny być wolne. | |
| Upewnij się, że w pomieszczeniu nie działają żadne źródła ciepła. | |
| Nigdy nie używaj urządzenia w bardzo wilgotnych pomieszczeniach (np. pralniach). | |
| Nie używaj urządzenia na zewnątrz. | |
| Upewnij się, że klimatyzator stoi na równym podłożu. | |
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
WYCZYŚĆ FILTR POWIETRZA
Aby zapewnić wydajne działanie klimatyzatora, należy czyścić filtr powietrza po każdym tygodniu pracy.
- Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, odczekać kilka minut, a następnie wyciągnąć wtyczkę, aby odłączyć urządzenie od zasilania.
- Zdejmij wąż powietrza wylotowego.
- Klimatyzator posiada łącznie 3 filtry powietrza:
Otwórz dwie kratki wlotu powietrza z tyłu i wyjmij znajdujący się pod nimi filtr, jak pokazano na rysunku:

- Użyj odkurzacza, aby usunąć kurz nagromadzony w filtrach powietrza.
- Jeśli filtr powietrza jest bardzo zabrudzony, można zanurzyć go w gorącej wodzie i kilkakrotnie przepłukać - temperatura wody nie powinna jednak przekraczać 40°C.
- Po umyciu filtra powietrza należy odczekać, aż dobrze wyschnie, a następnie wymienić go.
BE COOL
UWAGA
Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, odczekać kilka minut, a następnie zawsze wyciągnąć wtyczkę, aby odłączyć urządzenie od zasilania.
Wyczyść urządzenie umiarkowanie wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj je suchą szmatką.
- Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie należy czyścić urządzenia wodą. Może to być niebezpieczne.
- Do czyszczenia nie wolno używać benzyny, alkoholu ani rozpuszczalników.
- Nie rozpyłać środków owadobójczych ani podobnych środków na klimatyzator.
REÇZNE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY
Urządzenie posiada automatyczny system odparowywania wody. Sprężarka jest chłodzona przez cyrkulację skroplonej wody, co nie tylko poprawia wydajność chłodzenia, ale także oszczędza energię.
Jeśli zbiornik wody jest nadal pełny, na wyświetlaczu panelu sterowania pojawi się "Ft", a klimatyzator wyłączy się automatycznie. Urządzenie jest zablokowane do momentu opróżnienia zbiornika wody.
Aby opróżnić zbiornik skroplin, wykonaj poniższe czynności:
- Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.
- Umieść tackę ociekową pod wylotem skroplin z tyłu urządzenia, ostrożnie zdejmij zatyczkę z wylotu i pozwól wodzie spłynąć do tacki ociekowej.
- Na koniec można lekko przechylić klimatyzator - ale nie więcej niż o 30°.
- Gdy zbiornik zostanie całkowicie opróżniony, ostrożnie włóż korek z powrotem do wylotu wody.
- Podłącz wtyczkę zasilania i uruchom ponownie urządzenie.

text_image
Drain eplet Drain capSTAŁE ODPROWADZANIE WODY
Istnieje możliwość zainstalowania stałego spustu wody, aby nie trzeba było ręcznie opróżniać zbiornika wody za każdym razem, gdy zamierza się korzystać z urządzenia przez dłuższy czas (lub w przypadku awarii pompy wody).
Aby zainstalować stały odpływ wody, należy wykonać następujące czynności:
- Przed podłączeniem odpowiedniego węża spustowego wody (12,7 mm) do odpowiedniego wylotu zbiornik wody musi być całkowicie pusty.
- Zdejmij zatyczkę ze stałego wylotu wody kondensacyjnej i podłącz wąż spustowy wody.

- Włóż drugi koniec węża do naczynia zbiorczego lub spustu, upewniając się, że wąż nie jest ułożony wyżej niż zawór spustowy i nie jest zagięty.
- W przypadku usunięcia stałego spustu należy ostrożnie włożyć korek.
Średni drenaż
Jeśli urządzenie pracuje w trybie suchym, można wybrać następującą metodę opróżniania.
- Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
- Wykręć korek spustowy (rys. A). Podczas tego procesu mogą wyciec resztki wody, dlatego należy przygotować tace ociekową.
- Podłącz wąż spustowy (1/2" lub 12,7 mm, może nie być dostarczony). (Rys. B)
- Woda może być stale odprowadzana przez wąż do odpływu podłogowego lub wiadra.
- Włącz urządzenie.

text_image
A ① ② Sekwencja Zamknięcie
Wąż ogrodowy lub wąż odpływowy

Uwaga:
Upewnij się, że wysokość i przekrój węża spustowego nie są wyższe niż wylot spustowy, w przeciwnym razie zbiornik wody nie będzie mógł zostać opróżniony:

- Ostrożnie opróżnij całkowicie zbiornik wody kondensacyjnej do odpowiedniego pojemnika zgodnie z opisem w sekcji "Opróżnianie zbiornika wody".
- Uruchomić klimatyzator w trybie wentylatora/dmuchawy na 2 godziny, aż wnętrze urządzenia całkowicie wyschnie.
- Wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę zasilania.
- Wyczyść filtr i włóż go ponownie po wyschnięciu (patrz sekcja "Czyszczenie filtra powietrza").
- Zdemontować wąż powietrza wylotowego oraz akcesoria i starannie je przechowywać.
- Wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania
- Zapakuj urządzenie i przechowuj je w chłodnym, suchym miejscu.
KONTROLE NA POCZĄTKU SEZONU
- Sprawdź, czy kabel zasilający i gniazdo są sprawne oraz czy uziemienie działa prawidłowo.
- Upewnij się, że korek jest dokładnie zamocowany w wylocie skroplin i że filtry są na swoim miejscu.
- Należy dokładnie przestrzegać instrukcji instalacji i bezpieczeństwa.
BE COOL
DIAGNOZA WŁASNA
Klimatyzator posiada system autodiagnostyki umożliwiający identyfikację niektórych usterek. Komunikaty o błędach są wyświetlane na ekranie:
| WYŚWIETLACZ | OBSŁUGA |
NISKA TEMPERATURA NISKA TEMPERATURA(zapobieganie zamarzaniu) | Urządzenie jest wyposażone w mechanizm ochrony przed zamarzaniem wyposażony, aby zapobiec nadmiernemu tworzeniu się loduzapobiegać.Urzządzenie wyłącza się i uruchamia automatycznie ponownie po zakończeniu procesu rozmrażania. |
PEŁNY ZBIORNIK PEŁNY ZBIORNIK(zbiornik wody jest pełny) | Opróżnij zbiornik wody zgodnie z opisem w rozdziale"Opróżnianie zbiornika wody". |
AWARIA SONDY BŁĄD PROBLEMU(uszkodzony czujnik) | Gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się ten komunikat o błędziejest wyświetlany, należy skontaktować się z linia serwisowa lub poinformuj się na stronie głównejwww.becool.atza pośrednictwem centrów serwisowych. |
BE COOL
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem się z naszą infolinią/centrum serwisowym należy sprawdzić, czy usterkę można usunąć, korzystając z poniższych instrukcji.
| PROBLEM | MOŻLIWA PRZYCZYNA | ROZWIĄZANIE |
| Klimatyzator nie włącza się. | Awaria zasilania | Poczekaj na przywrócenie zasilania. |
| Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. | Podłącz urządzenie do źródła zasilania | |
| Została aktywowana automatyczna funkcja ochronna. | Odczekać 30 minut. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z centrum serwisowym | |
| Klimatyzator działa tylko przez krótki czas. | Ograniczony przepływ powietrza przez wąż. | Prawidłowo podłącz przewód wylotowy powietrza i utrzymuj go tak krótko, jak to możliwe, bez żadnych zagięć. |
| Wylot powietrza jest czymś zablokowany. | Sprawdź i usuń wszelkie przeszkody blokujące drogę powietrza. | |
| Podczas pracy w pomieszczeniu pojawia się nieprzyjemny zapach. | Zanieczyszczony filtr powietrza | Wyczyść filtr powietrza zgodnie z opisem. |
| Klimatyzator działa, ale pomieszczenie nie chłodzi się. | Otwarte okna, drzwi i/lub zasłony, które nie są zaciągnięte. | Zamknąć okna i drzwi oraz zaciągnąć zasłony. Przestrzegać "Wskażówek dotyczących prawidłowego użytkowania" wymienionych powyżej |
| Ustawiona temperatura jest zbyt wysoka. | Ustaw niższą temperaturę. | |
| Kratka wlotu powietrza jest zablokowana/zabrudzona. | Upewnij się, że kratka wlotu powietrza jest czysta/wyczyść filtr powietrza. | |
| W pokoju znajdują się źródła ciepła (piekarnik, suszarka do włosów itp.). | Wyłącz źródła ciepła: | |
| Wąż powietrza wylotowego jest odłączony od urządzenia. | Podłącz wąż powietrza wylotowego do otworu z tyłu urządzenia. | |
| Dane techniczne urządzenia nie są wystarczające dla pomieszczenia, w którym zostało ono zainstalowane. | ||
| Podczas pracy urządzenia w pomieszczeniu unosi się nieprzyjemny zapach. | Filtr wentylacyjny jest zatkany | Wyczyść filtr zgodnie z powyższym opisem. |
| Urządzenie nie działa przez około 3 minuty po ponownym uruchomieniu. | Funkcja automatycznej ochrony zapobiega ponownemu uruchomieniu urządzenia po upływie 3 minut od ostatniego wyłączenia. | Oczekiwanie. Ten okres oczekiwania jest częścią normalnego działania urządzenia. |
| Na ekranie pojawi się następujący komunikat: LE/PF FE | Urządzenie posiada system autodiagnostyki, który może zidentyfikować niektóre usterki. | Zobacz rozdział SELF-DIAGNOSIS, aby dowiedzieć się, jak postępować. |
BE COOL
| Informacje techniczne | |
| Numer pozycji | BC12INKL22401FW |
| Wydajność chłodzenia | 12.000Btu / 10.000Btu |
| Pobór mocy (chłodzenie) | 975W/810W |
| Maks. Pobór mocy | 1100W |
| Napięcie wejściowe | 220-240V~ |
| Częstotliwość | 50Hz |
| Maks. Natężenie prądu w trybie chłodzenia | 4,8A |
| Maks. Natężenie prądu w trybie ogrzewania | 4,6A |
| Maks. Natężenie | 6.8A |
| Częstotliwość transmisji WIFI | 2,4 GHz |
| Moc nadawania: | maks. 100 mW |
| Chłodziarka/napełnianie | R290/0,23 kg/3 |
| Efektywność energetyczna EER | 3,6 |
| Efektywność energetyczna COP | 3,6 |
| Klasa efektywności energetycznej | A |
| Cyrkulacja powietrza | 410 m^3/h |
| Poziom hałasu (moc akustyczna) | 64dB |
| Klasa ochrony przed woda rozpryskową | IPX0 |
| Maksymalne dopuszczalne ciśnienie | 1.2Mpa(L)/2.3Mpa(H) |
| Waga | 31,1 kg |
| Wymiary | 450x396x745mm |
| Adres kontaktowy w celu uzyskania dalszych informacji | Schuss Home Electronic GmbHScheringgasse 3, A-1140 WiedeńTel: +43 (1) 97 0 21 - 0www.becool.atFB-No.: 236974 t / FB-Sąd: Wiedeń |
BE COOL
| Wymagania dotyczące informacji dla klimatyzatorów jednorurowych i dwururowych | P | ||
| Dane identyfikacyjne modelu/modeli, których dotyczą informacje: | |||
| Opis | Symbol | Wartość | Jednostka |
| Nominalna wydajność chłodnicza | Prated dla chłodzenia | 3,500 | kW |
| Moc znamionowa do ogrzewania | Prated do ogrzewania | 2,930 | KW |
| Nominalny pobór mocy do chłodzenia | PEER | 0,975 | kW |
| Nominalny pobór mocy do ogrzewania | PCOP | 0,810 | kW |
| Współczynnik efektywności energetycznej | EERd | 3,6 | - |
| Współczynnik wydajności znamionowej | COPd | 3,6 | - |
| Dane identyfikujące model/modele, których dotyczą informacje: | |||
| Opis | Symbol | Wartość | Jednostka |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia termostatu | PTO | - | W |
| Pobór mocy w trybie czuwania P | PSB | 0,5 | W |
| Zużycie energii przez urządzenia z jednym lub dwoma kanałami (podawać oddzielnie dla chłodzenia i ogrzewania) | QSD | SD: 0,975(chłodzenie)SD: 0,810(ogrzewanie) | kWh/h |
| Poziom mocy akustycznej | LWA | 65 | dB(A) |
| Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego | GWP | 3 | kgCO2eq. |
| Dane kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji | Schuss Home Electronic GmbHScheringgasse 31140 Wiedzeń, AustriaTel.: +43 (1) 97 0 21 – 0www.becool.at | ||
BE COOL
GWARANCJA
Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjałeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności.
To urządzenie BE COOL jest objęte gwarancją przez 2 lata od daty zakupu w Austrii!
Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezpłatną naprawę (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę produktu. Jeśli naprawa lub wymiana nie jest możliwa ze względów ekonomicznych, zastrzegamy sobie prawo do wystawienia noty uznaniowej.
W przypadku klimatyzatorów w pierwszej kolejności należy zawsze skontaktować się z infolinią dla klientów (patrz naklejka na urządzeniu lub pierwsza strona instrukcji obsługi); w przypadku wentylatorów należy skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą lub bezpośrednio z nami. Zwracamy uwagę, że wszelkie naprawy niewykonane przez autoryzowany warsztat w Austrii spowodują natychmiastowe unieważnienie niniejszej gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje
- Naprawa lub wymiana części z powodu normalnego zużycia
- Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi
- Urządzenia wykorzystywane - nawet częściowo - do celów komercyjnych
- Urządzenia uszkodzone mechanicznie przez czynniki zewnętrzne (upadek, uderzenie, złamanie, niewłaściwe użytkowanie itp.), a także oznaki zużycia estetycznego.
- Urządzenia, z którymi obchodzono się w niewłaściwy sposób
- Urządzenia, które nie zostały otwarte przez nasz autoryzowany serwis.
- Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowo zamkniętymi zaworami spustowymi skroplin w urządzeniach klimatyzacyjnych lub nieprawidłowo włóżonymi zbiornikami wody.
- Niespełnione oczekiwania konsumentów.
- Uszkodzenia spowodowane siłą wyższą, woda, wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami.
- Urządzenia, których oznaczenie typu i/lub numer seryjny na urządzeniu zostały zmienione, usunięte, nieczytelne lub usunięte.
- usługi poza naszymi autoryzowanymi warsztatami, koszty transportu do autoryzowanego warsztatu lub do nas i z powrotem, a także związane z tym ryzyko.
Chcielibyśmy podkreślić, że w okresie gwarancyjnym w przypadku błędów w działaniu lub w przypadku niewykrycia błędu zostanie naliczona opłata ryczałtowa w wysokości 60 EUR (indeksowana w oparciu o CPI 2015, czerwiec 2020 r.).
Świadczenie usługi gwarancyjnej (naprawa lub wymiana urządzenia) nie przedłuża bezwzględnego okresu gwarancyjnego wynoszącego 2 lata od daty zakupu.
2-letnia gwarancja jest ważna tylko po okazaniu dowodu zakupu (musi zawierać nazwę i adres sprzedawcy, a także pełne oznaczenie urządzenia) oraz odpowiedniego certyfikatu gwarancyjnego, na którym należy odnotować typ urządzenia i numer seryjny (widoczny na pudełku oraz z tyłu lub na spodzie urządzenia)! Bez karty gwarancyjnej obowiązuje tylko gwarancja ustawowa!
Wyraźnie zaznaczamy, że niniejsza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe prawa gwarancyjne i pozostaje nienaruszona.
Firma Schuss Home Electronic GmbH i jej podwykonawcy ponoszą odpowiedzialność za szkody wyłącznie w przypadku rażącego zaniedbania lub umyślnego działania. Odpowiedzialność za utratę zysku, oczekiwane, ale niezrealizowane oszczędności, szkody następcze i szkody wynikające z roszczeń osób trzecich jest wykluczona. Uszkodzenie lub uszkodzenie zapisanych danych jest zawsze wyłączone z odpowiedzialności odszkodowawczej.
Gratulujemy wyboru. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia BE COOL sprawi Ci przyjemność!
ADRES
dystrybucja BE COOLD
Schuss Home Electronic GmbH
1140 Wiedeń, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Oznaczenie typu: ....
Numer seryjny:......
W przypadku roszczenia gwarancyjnego, niniejsza karta gwarancyjna musi zostać przekazana wraz z urządzeniem do autoryzowanego serwisu lub sprzedawcy, u którego urządzenie zostało zakupione!
BE COOL
NAVODILA ZA UPORABO
Mobilna klimatska naprava BC12INKL2401FW

















NISKA TEMPERATURA(zapobieganie zamarzaniu)
PEŁNY ZBIORNIK(zbiornik wody jest pełny)
BŁĄD PROBLEMU(uszkodzony czujnik)