HWS78TGDFH1SW - Piwnica na wino HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HWS78TGDFH1SW HAIER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HWS78TGDFH1SW HAIER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piwnica na wino w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HWS78TGDFH1SW - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HWS78TGDFH1SW marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HWS78TGDFH1SW HAIER
Chłodziarka do winnika
Podręcznik Cazycyde Winike
Manual dowliakander
Handleiding
Hladilnik za vino
Navodila@toparaho
κρασιών Οδηγός
Şarap Soğutpağusu
Kullanıcı Kılavuzu
PL OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/material łatwopalny. Symbol wskazuje, że istnieje ryzyko pożaru, ponieważ używane są materiały łatwopalne. Dbaj o to, aby uniknąć pożaru poprzez zapale nie łatwopalnego materiału.
Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier.
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwe najlepiej wykorzystać funkcą urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.
Przy sprzedaży urządzenia należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję obsta w przypadku przeprowadzki przekazać ją nowemu właścicielowi, aby mógł się zapoznać z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.




Ostrzeżenie – ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące ochrony środowiska
Utylizacja
Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrz opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż recyklingować odpady z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym symbolem razem z odpadami domowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu skontaktuj się z urzędem miejskim.

OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjonalny sposób. utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. O urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
Stare urządzenia nadal mają pewną wartość rezydualną. Dzięki przyjaznej dla środowiska metodzie utylizacji cenne surowce mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane.
Cyklopentan, substancja palna nieszkodliwa dla ozonu, jest stosowany jako śr porotwórczy do wytwarzania pianki izolacyjnej.
Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Wiecej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać, kontakt z samorządem lokalnym, służbami zajmującymi się utylizacją odpadów lub prowadzonym przez specjalistów sklepem, z którego pochodzi produkt.
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 164
2- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 167
3- Konserwacja....171
4- Akcesoria 173
5- Opis produktu 174
6- Instalacja 175
7-Użytkowanie....178
8- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 183
9- Wyposażenie....184
10- Pielęgnacja i czyszczenie.... 185
11- Rozwiązywanie problemów.... 186
12- Obsługa klienta 190
13- Układanie butelek wina w stos.... 191
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina.
Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:

OSTRZEŻENIE!
Przed pierwszym użyciem
▶ Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.
▶ Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obieg chłodniczy jest w pełni efektywny.
Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest ono ciężkie.
Instalacja
Urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym miejscu. Zapewnij przestrzeń co najmniej 10 cm nad urządz i wokół niego.
▶ OSTRZEŻENIE: Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy.
▶ Nigdy nie należy umieszczać urządzenia w wilgotnym miejscu lub w takim, w którym może być ochlapane wodą. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha miękką i czystą ściereczką.
▶ Nie instaluj chłodziarki do wina w miejscach niewłaściwie zaizolowanych lub ogrzewanych, np. w garażu itp. Urządzenie nie zaprojektowane do pracy w temperaturze otoczenia poniżej 10°C.
▶ Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla jego wielkości i przeznaczenia.
Upewnij się, że informacje dotyczące elektryki na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elektrykiem.
Urządzenie jest zasilane prądem 220–240 V / 50 Hz. Odbiegające od normy wahania napięcia mogą spowodować nie włączenie się urządzenia albo uszkodzenie regulatora temperatury lub sprężarki. Mogą też być przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy. W ta przypadku powinien zostać zamontowany automatyczny regulator.
▶ Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy.

OSTRZETFENIE!
▶ OSTRZ8FENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.
▶ OSTRZ8FENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony.
▶ Nie stawaj na przewodzie zasilającym.
Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione.
▶ Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie wyjmuj trzeciego bolca (uziemiającego). Po zainstalowaniu urządzenia, wtyczka powinna być dostępna.
▶ OSTRZ8TENIE: Nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
Codzienne uŁytkowanie
Drzwiczki urządzenia zostawione otwarte przez dłuższy czas mogą prowadzić do znacznego podniesienia temperatury w urządzeniu.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie obsługować urządzenie i rozumieją związane z nim zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat zezwala się na załadunek i rozładunek urządzeń chłodniczych, ale nie wolno im ich czyścić i instalować.
Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem.
▶ Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez dozoru.
Urządzenie musi być ustawione tak, aby wtyczka była dostępna.
Jeśli gaz węglowy lub inny łatwopalny gaz wycieka w pobliżu urządzenia, zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz drzwi oraz okna i nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego urządzenia.
▶ Odczekaj co najmniej 7 minut, aby ponownie podłączyć zasilanie po jego odłączeniu.
▶ Nie podnoś urządzenia za klamki drzwi.
- Klucze muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci, a nie w pobliżu urządzenia, aby uniemożliwić zatrzaśnięcie się dzieci w jego wnętrzu.

OSTRZEŻENIE!
Należy pamiętać, że urządzenie jest przeznaczone do pracy w specy-ficznym zakresie temperatur otoczenia od 10°C do 38°C. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest pozostawione na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej wskazanego zakresu.
▶ Na urządzeniu nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą.
Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiami a komorą jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi urządzenia tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi.
▶ Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie.
▶ Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych takich jak aerozole w puszce z łatwopalnymi gazami nośnymi.
▶ Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określon temperatury.
▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze na wino. Ujemne temperatury mogą wystąpić przykich wystawieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć
▶ Nie dotykaj wnętrza komory podczas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni.
W celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia wina nie należy przeła-
dowywać urządzenia.
▶ Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.
▶ OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze urządzenia, chyba, że są rekomendowane przez producenta. Uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez serwis (zob. karta gwarancyjna).
▶ Aby przedłużyć żywotność urządzenia, należy unikać jego wyłączania.
▶ Nigdy nie należy ustawiać urządzenia poziomo na ziemi. Po przechyleniu urządzenia o więcej niż 45° należy odczekać 24 godziny przed jego podłączeniem.

OSTRZEŻENIE!
Konserwacja / czyszczenie
▶ Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponow urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.
Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.
▶ Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek/zamrażarek, aby uniknąć uszkodzenia. Można uży ciepłej wody i roztworu sody oczyszczonej –około jedna łyżka stołowa sody oczyszczonej na litr/kwartę wody. Dokładnie spłucz wodą wytrzyj do sucha. Nie używaj proszków czyszczących ani środków czyszczących o właściwościach ściernych. Nie myj wyjmowanych części urządzenia w zmywarce.
▶ OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania procesu rozmrażania, chyba że zalecane przez producenta.
Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi osobom o podobnych kwalifikacjach.
▶ Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia. W przypadku naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
Jeśli lampy oświetleniowe ulegną uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić ich wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii.
▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.
▶ Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.
▶ Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić je otwarte, apybiezapowstawaniu nieprzyjemnych zapachów w jego wnętrzu.
Informacje o gazie chłodzącym

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzi wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta.
W przypadku kontaktu czynnika chłodniczego z oczami natychm przepłucz je pod bieżącą wodą i natychmiast skontaktuj się z okulistą.
OSTRZEŻENIE: Układ chłodniczy jest pod wysokimenieńniNie manipuluj nim. Ponieważ stosowane są palne czynniki chłodnicze urządzenie należy zainstalować, obsługiwać i serwisować ściśle według instrukcji obsługi i skontaktować się z profesjonalnym przedstawicielem lub naszym serwisem posprzedażowym w celu utylizacji urządzenia.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz podobnych zastosowań, takich jak
- użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy;
- użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych;
- użytkowanie w pensjonatach;
- użytkowanie w środowisku cateringowym i przy innych zastosowaniach niehandlowych.
▶ Aby zapewnić bezpieczne przechowywanie wina, należy postępować zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
▶ Szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniej części komory urządzenia do przechowywania określonych rodzajów żywności, z uwzględnieniem rozkładu temperatury w poszczególnych przedziałach urządzenia, znajdują się w drugiej części instrukcji.
Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie i utratę roszczeń gwarancyjnych.
Utylizacja

Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą wystą skutek nieprawidłowego przetwarzania odpadów z niniejszego urządzenia. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalnym urzędem m służbą utylizacji odpadów domowych lub sklepem, w którym pr został zakupiony.
W związku z tym, że stosowane są palne gazy izolacyjne, w celu utylizacji urządzenia prosimy o kontakt z profesjonalnym przedstawicielem naszym serwisem posprzedażowym.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjona sposób. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
▶ OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.
▶ Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych.
Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do aby uniknąć uszkodzenia.
▶ Czyść urządzenie, gdy nie ma w nim wina lub przechowywana jest jego niewielka ilość. Czyść urządzenie, gdy jest brudne.
▶ Czyść wnętrze i obudowę urządzą gąbką zwilżoną ciepłą wodą i ne detergentem
▶ Spłucz czystą, ciepłą wodą i osusz miękką ściereczką.
▶ Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
▶ Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.

text_image
eutralnymCzyszczenie uszczelek drzwi:
▶ Uszczelki drzwi powinny być czyszczone co 3 miesiące, aby zapewnić właściwą szczelność. Postępuj w niżej opisany sposób: Zdejmowanie: Chwyć za uszczelkę drzwi i wyciągnij ją zgodnie z kierunkiem strzałki.
Zanurz szczotkę w wodzie lub spożywczym i przesuwając ją w przód i wtył, wyczyść rowek uszczelki drzwi. Następnie przetrzyj powierzchnię uszczelki drzwi ręcznikiem zamoczonym w wodzie lub alkoholu spożywczym. Na koniec umyj uszczelkę drzwi i wytrzyj ją do sucha czystym ręcznikiem.

text_image
epnie czelkę recz-Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu:
Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona.
Czyszczenie półek:
Wszystkie półki można wyjąć w celu ich wyczyszczenia.
▶ Wyjmij wszystkie butelki.
▶ Unieś lekko każdą półkę i ją wyjmij.
▶ Wyczyść półkę miękkim ręcznikiem.
▶ Poczekaj, aż półki wyschną zanim włóżysz je ponownie do środka.
OSTRZEŻENIE:
Odczekaj co najmniej 7 minut, aby ponownie włączyć zasilanie po jego odłączeniu.
Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą lista: bez izolacji.
| Nazwa | Instrukcja obsługi | Karta serwisowa | Półka | Ma©a półka | Osłona zawiasu | Etykieta wydajności energetycznej | Klucz | Lewa krzywka drzwi |
| HWS77GDAU1 1 | 1 6 1 1 | 1 2 2 | ||||||
| HWS42GDAU1 1 | 1 3 1 1 | 1 2 2 | ||||||
| HWS79GDG 1 1 | 5 0 0 1 | 0 | ||||||
| HWS78TGDFH1SW | 1 1 6 | 1 1 1 2 2 | ||||||
| HWSKTM42GDGIT | 1 | 1 | 3 | 1 1 1 2 2 | ||||

Uwaga
Z powodu zmian technicznych i vych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mog siér TWOJEGO modelu.
Zdjęcie udzenia

- Termoobieg
- Blokada(dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1)
- Półka 7. Drzwiczki
- Środkowa przegroda 8. Lampa LED
- Filtr zwęglem aktywnym 9. Wyświetlacz (z przodu drzwi)
- Regulowane nóżki
1. Rozpakowanie
▶ Wyjmij urzÇGzenie z opakowania.
▶ UsuĆ wszystkie materLDA\ opakowaniowe, AÇF]QLe z poGAoł'em z pianki i tağm samoprzylepnÇ SrzytrzymujÇFC DNFHsoria.
2. Warunki gURGowiskowe
Temperatura w pomieszczeniu powinna b\É zawsze w zakresie miÜGzy 10°C a 38°C, ponieZDI' mol'e mLHÉ ZSAyw na temperaturÛ wewQCtrz urzÇG]enia oraz zuI'FLe energii. Nie ustawiaj urzÇG]enia w pREOLIX innych urzÇG]eĆ bez izolacji emitujÇcych ciepAo (piekarniki, loGówki).
3. Wymagana pU]HVWU]HĆ
Wymagane miejsce, gG\ GUzZL VÇ otwarte (rys. 3):
| SzerokogÉ w mm | *AÛERNRgÉ w mm | 2G|HJARgÉ oG gFLany w mm | |||
| W1 | W2 | D1 | D2 | D3 | D4 |
| 495 | 630 | 535 | 1033 | 1047 | 100 |
![HAIER HWS78TGDFH1SW - Wymagana pU]HVWU]HĆ - 1](/content/2026/04/713936/images/aef381ff47863b148032184dc405d94636c3136363f3b48f9d9314fc04c18ad7.jpg)
text_image
W1 D4 D1 D2 D3 W2 34. Przekrój wentylacji
Ze wzgOÛGX na bezpieczeĆstwo i wyGDMQRgÉ energetycznç QDOHl'y zachowaÉ wymagany oGstUp wenty lacyjny wynos]ÇF\ 10 cm z kDI'Gej strony (rys. 4).

5. Ustawianie uU]CG]Hnia
Ur]ÇGzenie powinno byÉ umieszczone na pADVNLHj i stabilnej powierzchni.
- Przechyl urzÇG]enie lekko GR W\AX (rys. 5).
- Ustaw Qul'NL na oGpoZLHGQim poziomie, obra-FDMÇF Me.
- StabilnRgÉ PRI'Qa VSUDZG]LÉ popyFKDM urzÇG]enie naprzemiennie w linii przeNÇWQych. Lekkie koA\VDnie powinno bÉ takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama mol'e siÛ wykrzywiÉ; w rezultacie PRI'H GoMgÉ GR rozszczelnienia GU]ZL Niewielki przechyA Go W\Au pomaga przy zamykaniu GU]ZL
![HAIER HWS78TGDFH1SW - Ustawianie uU]CG]Hnia - 1](/content/2026/04/713936/images/612032a799832a706924890ee1384eef4259db5057acbfaac2278e70edb68555.jpg)
text_image
1 2 3 45° MÇc 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50![HAIER HWS78TGDFH1SW - Ustawianie uU]CG]Hnia - 2](/content/2026/04/713936/images/88ca970d408973c72ba944d4579b96a6d7566aa033ca5f770bf319c181a3a868.jpg)
6. Regulowanie drzwi
Urządzenie zamyka się łatwiej, gdy używane są nóżki poziomujące z przodu:
Obracaj regulowane nóżki (rys. 6), aby je podwyższyć lub obniżyć:
▶ Obracanie nóżek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie.
▶ Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniża urządzenie.

text_image
24 h 77. Czas oczekiwania
W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylonego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasi-lania trzeba odczekać 24 godziny (rys. 7), aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
8. Podłączenie do prądu
Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy:
▶ zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęźnika lub przedłużacza.
▶ wtyczka i gniazdko są odpowiednio dopasowane.
Podłącz wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka domowego.

OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez serwis (zob. karta gwarancyjna).
9. Zmiana kierunku otwierania drzwi
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku otwierania drzwi.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci.
▶ Nie przechylaj lodówki bardziej niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
Etapy montażu/dla HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) / HWSKTM42GDGIT
- Używaj odpowiednich narzędzi.
- Odłącz urządzenie od prądu.
- Otwórz drzwi, zdejmij przednią listwę i znajdź odpowiednią listwę do usunięcia po lewej stronie i umieść ją po prawej stronie szczeliny.
- Odłącz kabel. Wyciągnij górną część uszczelki drzwi i zdejmij tylną listwę drzwi. (Wyjmij z otworu po lewej stronie)
- Wykręć 2 śruby na zawiasie górnym.
- Zdejmij osłonę i zawias, zdemontuj osłonę osi, a następnie zamontuj po przeciwnej stronie i założ zawias na osi.
- Odkręć krzywkę i uchwyt drzwi, a następnie przełoż uchwyt drzwi na drugą stronę. Zamontuj nową krzywkę z worka z akcesoriami.
- Przy przechylonej komorze (poniżej 45°) odkręć dolny zawias (3 śruby).
- Zdemontuj krzywkę dolnego zawiasu i trzpień zawiasu. Zamontuj trzpień po prawej stronie dolnego zawiasu. Wyjmij krzywkę z worka i zamontuj na dolnym trzpieniu zawiasu.
- Zamontuj dolny zawias i dolną podporę po drugiej stronie komory. Nasmaruj krzywkę.
- Założ drzwi na trzpień dolnego zawiasu i przymocuj do komory górny zawias za pomocą dwóch śrub. Przymocuj przewody sygnałowe pośrodku wgłębienia górnego zawiasu, wyjmij osłonę zawiasu z worka z akcesoriami i zamocujją na górnym zawiasie.
- Zamontuj uszczelkę i listwę drzwiową na drzwiach. Włóż parę przewodów sygnałowych drzwi, przesuń przełącznik magnetyczny (12.1) do prawego otworu montażowego (12.2) górnej belki i zamocuj przednią część obudowy.
- Upewnij się, że drzwi dobrze się otwierają i zamykają.

1. Przed pierwszym użyci
Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chiardz do wina wew trz na ze trz. Twymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuńje w sposób przyjazny dla środowiska.
Przed włożeniem wina wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania. Jeż elichłodziarka na wino została przechylona z jakiegokolwiek powodu, odczekaj 24 godziny przed jej podłączeniem. Zobacz rozdział MONTAŻ.
Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji.
▶ Temperatura jest automatycznie ustawiana na 12°C. W razie potrzeby można zmienić temperaturę ręcznie. Zob. rozdział TEMPERATURA.
2. Przyciski dotykowe
Przyciski na panelu sterowania sąlawiszami czujników, które reaguj przy delikatnym dotknięciu palcem.
3. Opis panelu sterowania

A Oświetlenie wnętrza / przycisk Wi-Fi
B Przycisk zmiany °C/°F
C Przycisk regulacji temperatury: w dół
D Wyświetlacz
E Przycisk regulacji temperatury: wgóre
F Wybór strefy temperatury
G Przycisk blokady H Przycisk zasilania
4. Funkcja automatycznego blokowania
Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli nie dotkniesz żadnego przycisku przez 30 sekund. Symbol ^3 SEC. jest jasny. Aby aktywować blokadę, przytrzymaj przez 3 sekundy naciśnięty przycisk ^3 SEC. Zapalone z tyłu diody LED przyciemnią się. Przycisk A nie jest zablokowany.
5. Działanie przycisku zasilania
Przytrzymaj przycisk H przez 5 sekund, w piwniczce na wino zostanie wyłączone zasilanie. Następnie przytrzymaj przycisk H przez 5 sekund, a w piwniczce na wino zostanie włączone zasilanie.
6. Regulacja temperatury

Uwaga
Ustawienia wstępne
Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji.
Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrawać kilka godzin. Dokładny czas zmienia się w zależności od otoczenia i ustawienia temperatury.
1. Wybór strefy temperatury
W stanie odblokowania włączona jest cała zone ikona. Jeśli aktualne wskazań wyświetlaczu jest w górnej strefie temperatury, górna ikona jest włączona wyłączona. Po naciśnięciu przycisku "ZONE" dolna ikona będzie włączona, a górna wyłączona.
2. Regulacja temperatury
W stanie odblokowania, gdy włączona jest ikona „Upper” (góra), można re temperaturę górnej strefy;
Naciśnij + lub -, gdy świeci się ikona „Upper" (wyżej), aby podwyższyć lub obniżyć temperaturę. Po osiągnięciu żądanej temperatury naciśnij przycisk. Po zako ustawiania temperatury i upływie 3 sekund obszar wskazujący temperaturę migać i na wyświetlaczu pojawia się aktualna temperatura.
Zakres temperatury wynosi od 5 do 20 stopni.
Gdy włączona jest ikona „Lower” (niżej), można regulować temperaturę dolnej strefy
Zalecane ustawienia temperatury
Dla różnych rodzajów wina zalecane są następujące temperatury jego picia.
| Czerwone wino | od +13°C do +20°C(do +55°F do +68°C) | Wino musująceProsecco | Od +5°C do +8°C(od +41°F do +47°F) |
| Białe wino | od +9°C do +12°C(od +48°F do +54°F) |
Aby przechowywać wino przez dłuższy czas, należy ustawić temperaturę w zakresie od +10°C do +12°C (50°F i +54°F).
7. Tryb czuwania
Ekran wyświetlacza jest automatycznie przyciemniany przez 30 sekund.
Włącza się on automatycznie, gdy naciśnie się którykolwiek przycisk lub drzwi.
8. Ustawienie trybu oświetlenia
Naciśnij przyciskIGHT. Jeżeli światła w komorze są włączone, będą się stopniowo. Po ponownym naciśnięciu przycisku LIGHT światła będą się stopniowo wyłącać.

Uwaga
Wpływ na temperaturę
Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia:
▶ Temperatura otoczenia
▶ Liczba przechowywanych butelek
Częstotliwość otwierania drzwi
▶ Miejsce zamontowania urządzenia
Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C
Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chłodziarce do wina. Osiągnięcie ustawionej temperatury zajmie trochę czasu.
9. Funkcja °C/°F
Naciśnij przycisk w celu przełączania między stopniami Fahrenheit i Celsiusa.
10. Pamięć funkcji podczas awarii zasilania
W przypadku przerwy w zasilaniu chłodziarka do wina automatycznie zapisuje ustawiona temperature. Po przywróceniu zasilania urządzenie będzie pracowało z temperatura ustawiona przed utrata zasilania.
11. Funkcja kompensacji niskiej temperatury
Chłodziarka do wina posiada funkcję kompensacji niskiej temperatury w celu zapewnienia stabilności temperatury: Gdy temperatura otoczenia jest niższa od ustawionej temperatury, chłodziarka do wina automatycznie uruchamia funkcję kompensacji niskiej temperatury, ogrzewając urządzenie. Gdy temperatura w urządzeniu osiągnie ustawiona wartość, funkcja kompensacji niskiej temperatury zostanie automatycznie wyłączona.
12. Alarm otwarcia drzwi
Jeśli drzwi będą otwarte przez ponad 1 minutę, brzęczyk będzie wydawał sygnał alarmowy do czasu zamknięcia drzwi lub użycia dowolnego przycisku na panelu wyświetlacza.
13. Wyświetlanie wilgotno' ci
Przytrzymaj przycisk "°C/°F" przez 3 sekundy, na panelu wyświetlacza pojawi się procentowa wilgotność. Naciśnij przyciski "+" lub "-", aby wyłączyć wyświetlanie wilgotności.
Uwaga
Wilgotność w szafie jest testowana zgodnie z europejską normą EN 62552, wynik testu wilgotności w szafie wynosi 50% -80%, co jest zgodne z wymaganiami EN 62552 i (UE) 2010/1060.
14. Ustawienia trybu Wi-Fi (dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1)
ŁĄCZNOŚĆ
PARAMETRY SI86 I BEZPR, EWODOWEJ
| Technologia Wi-Fi | Bluetooth® | |
| Standard | IEE 802.11 b/g/n | Bluetooth® v4.2, BR/EDRBluetooth® Low Energy |
| Pasmo(-a) czOstotliwości [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Maksymalna moc [mW], pasmo(-a) [MHz] | 100 10 |
Znak i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a ich używanie przez Candy Hoover Group SRL odbywa się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Jak aktywować moduł Wi-Fi:
- Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi
- Moduł Wi-Fi jest włączony. Ikona Wi-Fi zaczyna migać
- Jeśli chłodziarka do wina jest aktywna, ale Wi-Fi jest wyłączone, ikona będzie migać
- Jeżeli chłodziarka do wina jest aktywna i połączona z siecia, ikona Wi-Fi jest stale włączona
- Aby zresetować sieć Wi-Fi, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk z żarówką
PR2687 _4 R\3\52:A1,\\3LIKA&-,
Krok 1
- Pobierz aplikację hOn w sklepie


text_image
POBIERZ Z Google Play
text_image
Pobierz w App Store
• Zaloguj się lub zarejestruj

- Dodaj nowe urządzenie, wybierając z listy chłodziarkę do wina

- Zeskanuj kod QR lub ręcznie wprowadź numer seryjny

• Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk z żarówką na produkcie, aby aktywować Wi-Fi

Krok 6
- Ikona Wi-Fi będzie migać; proces parowania jest w toku
- Pozostanie 5 minut na zakończenie procesu parowania
- Po zakończeniu procesu ikona Wi-Fi przestanie migać i pozostanie włączona UWAGA

Wskazówki dotyczące osz ^80% O ^90% ^6 nia energii
Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ).
Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko.
Nie należy przekraczać dozwolonej liczby butelek, aby nie utrudniać przepływu powietrza.
Uszczelki drzwi należy utrzymywać w czystości, aby zapewni prawidłowe zamykanie drzwi.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność i półek w produkcie w stanie fabrycznym oraz umieszczenia żywności bez blokowania wylotu powietrza z kanału.
! Übłka
- Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Można je czyścić miękkim ręcznikiem.
- Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy.
- Butelki magnum można układać w stosy na dolnej półce.
- Liczba butelek może się różnić się od przedstawionej na ilustracji, jeśli są one ułożone w inny sposób.
Porady G ò÷\ æýaæè õòyðièöýæyènia åø÷èièk ú æëādziaõce dò úiñD
Zalecamy, aby liczba butelek wina nie przekraczała dwóch warstw na każdej półce, a obciążenie półek nie przekraczało 20 kg. Przed umieszczeniem butelek w chłodziarcę należy sprawdzić, czy półki na wino są całkowicie stabilne. Ponadto należy sprawdzić, czy żadna z butelek nie wystaje poza półkę, aby uniknąć jej uderzenia o szklane drzwi podczas zamykania.

Po otwarciu drzwi zapala się wewnętrzne oświetlenie LED. Aby włączyć światło, gdy drzwi są zamknięte, naciśnij przycisk LIGHT. Aby wyłączyć światło, ponownie naciśnij przycisk. W celu zwiększenia wydajności energetycznej oświetlenie chłodziarki do wina powinno być wyłączone, gdy się do niej nie zagłąda.
# =D ðek\_dla HWS77GDAU1/HWS42GDAU1/HWSKTM42GDGIT)
Aby zamknąć chłodziarkę do wina, należy zamknąć drzwi i włożyć klucz do zamka:
Zamknij drzwi, przekręcając klucz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara;
▶ Odblokuj drzwi, przekręcając klucz w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
1. Rozmrażanie
Rozmra,L,DQie FKāRG]Larki GR ZLQD przebieJD automatyF]QLe; QLe jest wymaJDQa U∅: obsāXJD
2. Wymiana lamp LED
Jako ÍróGāo ěZLDWāD lampy wykorzystujÄ GLRGy LED, charakteryzuMÄFH siØ QLskim zuI, HQHUJLL i GāXJÄ L,ZotQoEciÄ W przypaGku w\VWÄSLHQLD jakichkolwiek QieprawL prosimy o koQtakt z G]iDāHm obsāXJL klieQta =Rb 2%6ÄUGA KLIEN7\$

OSTRZETENIE!
Nie wymieQLaj samoGziHOQLH lampy LED Musi RQD zostae wymieQLRQD przez albo przez autoryzoZDQHJR serZLVDQtD
Parametry lampy LED:
NaSL∅FLH 12 V; mDNV PRc:8: Gla +:6 GDAU1/**)
NaSL∅FLH 12 V; mDNV PRc:5: Gla +:6 2GDAU1)
3. Nieużytkowanie przez d@ższy okres
2GāÄF] SrzewóG zasiODMÄFy
:\F]\ĚÆ XrzÄG]HQie i uszczelkL Grzwijak opisaQo powyLHM
=ostaZ GU]ZL otwarte, aby zapobiec tworzHQiu sL∅ wewQÄWrz QLeprzyjemQych zapach²
4. Przenoszenie urządzenia
Wyjmij wszystkie butelki i oGāÄF] urzÄG]eQLe RG ]DViODQLD
=DEH]SLecz tDĚmÄ NOHMÄFÄ póāNL L LQQe cz∅ĚFL ruchome w chāoG]Larce
Nie przechylaj FKāRG]Larki Go ZLQD EDUG]iej QLI, r aby XQiNQÄÆ uszkoGze(FKāRGQLF]HJR
5. Wymiana powietrza z zastosowaniem filtra z wOglem aktywnym
6SRsób, w jaki ZLQD QDGDO GojrzeZDMÄ, zaleŁy oG waruQków otoczeQiD DlateJo ja powietrza jest GHF\GXMÄce GOa trZDāoEci wiQD W GolQHj cz∅EFL W\OQHj ěciaQy u zamRQWoZDQR ltr z Z∅JOHP DNW\ZQ\m, aby zDSHZQLÆ optymDOQÄ SUzepustRZR

Uwaga
=DOHcamy wymiDQ∅ 1OWUD raz w roku )LOWU\PRLQa QabyÆ X G\strybutc
Wymiana filtr ^6
ChwyÆ 1OWU za uchZ\W 2EróÆ w lewo i wyjmiM
Zak© anie filtra:
:āóL za pomocÄ uchwytu w piRQRZHMR]VM
2EUóÆ w prawo i wā²L,

Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA.

OSTRZETFENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Urządzenie elektryczne powinno być serwisowane tylko przez wykwalifikowanych ekspertów, ponieważ niewłaściwe naprawy mogą spowodować znaczne szkody.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
| Kod błędu | Przyczyna Lösung | |
| P2 | Czas otwarcia drzwijest zbyt długi. | Proszę zamknąć drzwi. |
| H1 | Temperatura górnej strefy jest zbyt wysoka. | |
| H2 | Temperatura dolnej strefy jest zbyt wysoka. | Prosimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym. Proszę sprawdzić temperaturę otoczenia, powinna wynosić od 10°C do 38°C. |
| L2 | Temperatura górnej strefy jest zbyt niska. | |
| L3 | Temperatura dolnej strefy jest zbyt niska. | |
| E6 | Błąd wentylatora górnej strefy. | Prosimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym. |
| E8 | Błąd wentylatora dolnej strefy. | |
| Problem | Potencjalna przyczyna | Możliwe rozwiązanie |
| Sprężarka nie działa. | Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka. | Podłącz wtyczkę sieciową. |
| Urządzenie działa często lub przez zbyt długi okres czasu. | Temperatura otoczenia jest za wysoka.Urzadzenie było odłączone odzasilania przez jakiś okres czasu.Drzwi urządzenia nie są szczene zamknięte.Drzwi były za często otwieranie pozostawały długo otwarte.Uszczelki drzwi są brudne, zużytenje lub niedopasowane.Wymagany przepływ powietrza jest gwarantowany.Temperatura jest za niska. | W tym przypadku to normalne, że urządzenie będzie pracować dłużej.Zwykle potrzeba trochę czasu, aby urządzenie całkowicie ostygło.Ziemknij drzwi i upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej powierzchni, ani że jedziebne szuflady nie blokują drzwi.Nie erwieraj drzwi zbyt często.Wyczyść uszczelki drzwi lub wyżytenje je z pomocą serwisu obsługi klienta.Rzepewnij odpowiednią wentylację.Problem rozwiąże się sam po osiągnięciu żądanej temperatury. |
| Wnętrze chłodziarki do wina jest brudne i/lub nieprzyjemnie pachnie. | Wnętrze chłodziarki do wina wymaga czyszczenia. | Wyczyść wnętrze chłodziarki wina. |
| Wewnątrz urządzenia nie jest wystarczająco zimno. | Ustawiona temperatura jest za wysoka.Niedawno dołożono butelki.Drzwi urządzenia nie są szczene zamknięte.Drzwi były za często otwieranie. Wydobyść uszczelki drzwi lub wyżynie je z pomocą serwisu obsługi.;pęknięte lub niedopasowane. | Ponownie ustaw temperaturę.Poczekaj, aż ostatnio włożone butelki osiągną pożądaną temperaturę.Ziemknij drzwi.Nie otwieraj drzwi zbyt często.Wydobyść uszczelki drzwi lub wyżytenje je z pomocą serwisu obsługi.;pęknięte lub niedopasowane. |
| Wewnątrz urządzenia jest za zimne. | Temperatura jest za niska. | Ponownie ustaw temperaturę. |
| Powstawanie wilgoci na wewnętrznych ściankach komory. | Klimat jest zbyt ciepły i zbyt wilgotny.Drzwi urządzenia nie są szczene zamknięte.Drzwi były za często otwieranie. Zwiększt temperaturę.Ziemknij drzwi.Nie erwieraj drzwi/szuflad zbyt.;pozostawały długo otwarte. | Ziemknij drzwi.Nie erwieraj drzwi/szuflad zbyt.;często. |
Rozwiązywanie problemów
PL
| Problem | Możliwa przyczyna | Możliwe rozwiązanie |
| Wilgoć gromadzi się na zewnętrznej powierzchni chłodziarki do win. | Klimat jest zbyt ciepły i zbyt wilgotnyDrzwi nie są szczelnie zamknięte. Skrapła się zimne powietrze we-wnątrz urządzenia, a ciepłe powie-trze na zewnątrz. | Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni się, gdy wilgotność spadnie.Upewnij się, że drzwi są szczel- nie zamykane, a uszczelki uszczelniają prawidłowo. |
| Urządzenie wydaje nienormalne dźwięki | Urządzenie nie znajduje się na wy- poziomowanym podłożu.Urzządzenie dotyka jakiegoś obiek-tu. | Wyreguluj nóżki, aby wypozi- mować urządzenie.Usuń przedmioty znajdujące się w pobliżu urządzenia. |
| Słychać delikatny szum podobny do płynącej wody. | To jest normalne. - | |
| System oświetle- nia lub chłodze- nie wnętrza nie działa. | Wtyczka nie jest włóżona do gniazdka.Wystąpił problem z zasilaniem.Lampa LED nie działa. | Podłącz wtyczkę sieciową.Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Zadzwoń do lokalnego zakładu energetycz- nego.Proszę wezwać serwis do wymiany |
| Boki chłodziarki i listwa drzwiowa rozgrzewają się | To jest normalne. - | |
| Drzwi nie są prawidłowo za- mknięte | Urządzenie nie jest wypoziomo- wane.Drzwi są zablokowane. | Wypoziomuj urządzenie za po- mocą stopek poziomujących.Sprawdź, czy butelki lub półki ich nie blokują. |
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/. W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną
Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016
| Marka | Haier | Haier | Haier |
| Nazwa modelu / identyfikator | HWS42GDAU1HWSKTM42GDGIT | HWS77GDAU1 | HWS79GDG |
| Pojemność znamionowa butelki | 42 | 77 | 79 |
| Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych | 2 2 | 2 | |
| Klasa efektywności energetycznej G G | G | ||
| Roczne zużycie energii (kWh/rok) 1) 142 152 | 152 | ||
| Objętość komory (I) | 106 | 190 | 190 |
| Klasa klimatyczna:To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 38°C. | SNNST SNNST | SNNST | |
| Poziom emitowanego hałasu (db(A) re 1pW) | C(37) | C(37) | C(37) |
| Rodzaj konstrukcji Wolnostojąca Wolnostojąca | Wolnostojąca | ||
| To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. | Tak Tak | Tak | |
| Wymiary (gł./szer./wys. w mm) 585/497/820 585/497/1270 | 585/497/1270 | ||
Objaśnienie:
1) na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywisty pobór mocy zależy od rzeczywistego otoczenia, ilości rozlewu, ustawionej temperatury, otwierania i zamykania drzwi itp.
2) Nominalny pobór mocy jest wartością ustaloną na podstawie standardowego testu, gdy w komorze na wino nie włącza się wewnętrz ne światło.
—rozszerzona umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”,
—umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C”,
—subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 38 °C”,
—tropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 43 °C”;
Normy i dyrektywy CE
Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.
Rozwiązywanie problemów
PL
| Problem | Możliwa przyczyna | Możliwe rozwiązanie |
| Wilgoć gromadzi się na zewnętrznej powierzchni chłodziarki do win. | Klimat jest zbyt ciepły i zbyt wilgotnyDrzwi nie są szczelnie zamknięte. Skrapła się zimne powietrze we-wnątrz urządzenia, a ciepłe powie-trze na zewnątrz. | Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni się, gdy wilgotność spadnie.Upewnij się, że drzwi są szczel- nie zamykane, a uszczelki uszczelniają prawidłowo. |
| Urządzenie wydaje nienormalne dźwięki | Urządzenie nie znajduje się na wy- poziomowanym podłożu.Urzządzenie dotyka jakiegoś obiek-tu. | Wyreguluj nóżki, aby wypozi- mować urządzenie.Usuń przedmioty znajdujące się w pobliżu urządzenia. |
| Słychać delikatny szum podobny do płynącej wody. | To jest normalne. - | |
| System oświetle- nia lub chłodze- nie wnętrza nie działa. | Wtyczka nie jest włóżona do gniazdka.Wystąpił problem z zasilaniem.Lampa LED nie działa. | Podłącz wtyczkę sieciową.Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Zadzwoń do lokalnego zakładu energetycz- nego.Proszę wezwać serwis do wymiany |
| Boki chłodziarki i listwa drzwiowa rozgrzewają się | To jest normalne. - | |
| Drzwi nie są prawidłowo za- mknięte | Urządzenie nie jest wypoziomo- wane.Drzwi są zablokowane. | Wypoziomuj urządzenie za po- mocą stopek poziomujących.Sprawdź, czy butelki lub półki ich nie blokują. |
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/. W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną
Układ butelek jest oparty na graficznej reprezentacji standardowej butelki Bordeaux (0,751). Ze względu na różne specyfikacje butelek, rzeczywista ilość załadunku butelek może być inna.

Manual do utilizador
Garrafeira
HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG HWS78TGDFH1SW HWSKTM42GDGIT
ONTDEK HET OP Google Play
