Bolero GrandSommelier Duo 77000 - Piwnica na wino CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero GrandSommelier Duo 77000 CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero GrandSommelier Duo 77000 CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piwnica na wino w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero GrandSommelier Duo 77000 - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero GrandSommelier Duo 77000 marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero GrandSommelier Duo 77000 CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 31
-
Cześci komponenty 102
-
Przed uzyciem 102
-
Montaż produktu 102
-
Funkcjnowanie 104
-
Zalecenia dotyczące przechowywania 105
-
Czyszczenie i konserwacja 107
-
Rozwiązywanie problemów 108
B. Dane techniczne 109
- Recykling urządzeń elektrycznych
elektronicznych 110
-
Cwarancja i Serwis techniczny 110
-
Copyright 110
OBSAH
- Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed pierwszym użyciem tego urządzenia i zachowanie instrukcji do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Ważne jest, aby upewnić się, że każdy, kto korzysta z
urządzenia, zapoznał się z jego działaniem i funkcjami bezpieczeństwa, aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków.
- Sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej w Twoim domu jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej tego urządzenia.
- Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
- Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia.
- Urządzenia przeznaczone wyłącznie do konserwacji win.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.
- To urządzenie nie nadaje się do zamrażania produktów spożywczych.
- Nie wystawiać potączeń elektrycznych na działanie wody. Upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche przed dotknięciem lub włączeniem produktu.
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
-
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Każde użycie inne niż określone w niniejszej instrukcji spowoduje utratę gwarancji. Nie nadaje się do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nie używaj go na zewnątrz.
-
Otwory wentylacyjne urządzenia powinny być wolne od przeszkód.
- UWAGA: nie należy używać urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, które nie są zalecane przez Cecotec.
- UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia.
- Wskazane jest regularne sprawdzanie kabla zasilającego w celu wykrycia jakichkolwiek oznak możliwego pogorszenia, nie używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony, należy skontaktować się z Serwisem Technicznym Cecotec.
- Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, sprzedawcę lub podobnie wykwalifikowany personel, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- UWAGA: nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia.
- Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak aerozole lub łatwopalne propelenty.
- UWAGA: jeśli oświetlenie wewnętrzne jest uszkodzone, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
- OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij się, że kabel zasilającynie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. Zmiażdżone lub uszkodzone złącze może się nagrzać i spowodować pożar.
- OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj listew zasilających z wieloma wtyczkami lub wieloma zasilaczami z tyłu urządzenia.
- Nie należy używać tego urządzenia z przedłużaczem lub listwą zasilającą. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone bezpośrednio do gniazdka.
- To urządzenie mawbudowaną wtyczkę uziemiającą. Upewnij się, że domowe gniazdko elektryczne jest dobrze uziemione.
- Długotrwałe otwieranie drzwi może spowodować znaczny
wzrost temperatury wewnątrz urządzenia.
- Regularnie czyść półki i dostępne systemy odwadniające.
- Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu się pleśni wewnątrz urządzenia.
- Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Powietrze musi krążyć wokół urządzenia; brak powietrza powoduje przegrzanie. Aby uzyskać dobrą wentylację, postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji.
- -Nie próbuj samodzielnie demontować ani naprawiać produktu. Wszystkie prace elektryczne niezbędne do konserwacji tego urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
- Ustaw urządzenie na suchej, stabilnej, płaskiej i odpornej na ciepto powierzchni.
- Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie.
- Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
- Nie przyjmuje się żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek osobiste lub ewentualne szkody, które mogą wyniknąć z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Środek chtodzący
- Czynnik chłodniczy izobutan (R600a) znajduje się w obwodzie czynnika chłodniczego urządzenia; Jest to gaz ziemny o wysokim stopniu przyjazności dla środowiska, jednak jest łatwopalny. Upewnij się, że żaden element w obiegu czynnika chłodniczego nie został uszkodzony podczas przenoszenia i instalacji urządzenia.
- OSTRZEŻENIE: Czynnik chłodniczy i gaz izolacyjny są łatwopalne. Utylizację urządzenia należy przeprowadzać wyłącznie w autoryzowanym punkcie utylizacji odpadów. Nie wystawiaj go na działanie płomieni.
- OSTRZEŻENIE: Urządzenia zawierają czynnik chłodniczy i gazy w izolacji. Urządzenie i gazy należy utylizować w sposób profesjonalny, ponieważ mogą spowodować obrażenia oczu lub zapłon. Przed właściwą utylizacją należy upewnić się, że orurowanie obwodu czynnika chłodniczego nie jest uszkodzone.
- UWAGA: ryzyko pożaru. Jeśli obwód czynnika chłodniczego jest uszkodzony;
- Unikaj otwartego ognia i źródet zapłonu.
- Dokładnie przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Obudowa
- Wewnętrzna pokrywa
- Estante
- Półka sterowania
- Czujnik
- Regulowany spód
- Zawlas dolny
- Drzwiczki
- Klamka
- Uszczelka drzwi
UWAGA:
- Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą się zgodzać dokładnie wraz z produktem.
- Aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie pod względem energetycznym, umieść wszystkie półki w pierwotnym położeniu, czyli tak, jak pokazano na rysunku 1.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapokowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wymił urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu. aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli choses pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętą o prawidłowym recyklingu wszystkich przedmiotów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dotączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
3. MONTAŻ PRODUKTU
- Urządzenie jest przeznaczone do pracy w pionie i nie może być wbudowane.
-
Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni. Aby ustabilizować urządzenie, wyreguluj nożki urządzenia.
-
Nie należy instalować urządzenia wewnątrz szafki ani w miejscach, w których przód urządzenia jest niewidoczny.
- Należy pozostawić odstęp 10 cm nad urządzeniem, z tyłu i po bokach.
- Nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym pomieszczeniu ani w miejscach, gdzie może być narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Zmiana kierunku otwierania drzwi. Rys. Z
Legenda rysunek 2
- Ostona zawlasu
- szeroka śruba
- Zawias drzwi
- Przykrywka
- Zawlas dolny
- śruba uchwytu
- Klamka
Urządzenie jest zamontowane tak, że drzwi otwierają się od lewej do prawej. Jeśli chcesz zmienić kierunek otwierania:
- Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka elektrycznego.
- Zamknąć drzwi.
- Zdejmij ostonę zawiasu (1), odkręć szerokie śruby (2), zdejmij zawias (3) i zdejmij ostonę (4).
- Podnieś drzwi, aż odtączą się od dolnego zawiasu.
- Odkręć dolny zawias i umieść go po przeciwnej stronie.
- Zamontuj drzwi na górze i powtórz procedurę dla zawiasów w odwrotnej kolejności.
Montaż rożna. Rys. 3
Aby zamontować klamkę, delikatnie wyjmij uszczelkę z drzwi i dopasuj otwory pod uszczelką do otworów w klamce. Wkręcić klamkę i ponownie zakryć śruby uszczelką drzwi.
Po podłączeniu urządzenia pozostaw go do ostygnięcia przez 2-3 godziny przed włożeniem jakichkolwiek butelek do środka.
Ostrzeżenie
Zalecamy, aby zawsze przechowywać wodę wewnątrz urządzenia, aby utrzymać poziom wilgotności.
POLSKIPOLSKI
4. FUNKCJONOWANIE
Rys. 4
- Włączone / Wyłączone
- Światło
- zmiana strefy
- Wyświetlacz
- Zwiększyć
- Zmniejszyć
- Jednostki
Przycisk zasilania
Dotknij tego przycisku, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Przytrzymaj ten przycisk wciśnłęty przez 3 sekundy, aby włączyć tryb gotowości i wyłączyć wyświetlacz. Aby ponownie włączyć wyświetlacz, ponownie naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 3 sekundy.
Światto
Dotknij tego przycisku, aby włączyć światło. W trybie czuwania ten przycisk nie działa.
Zmiana strefy
Dotknij tego przycisku, aby zmienić strefy i ustawić żądaną temperaturę w każdej z nich. Dotknij go raz, a dioda wybranej strefy zacznie mgać. Użyj przycisków zwiększania i zmniejszania, aby wybrać temperaturę i naciśnij ten przycisk ponownie, aby ustawić strefę temperatury.
- Temperatura dolnej strefy nie może być niższa niż temperatura górnej strefy. W związku z tym, jeśli w dolnej strefie zostanie wybrana niższa temperatura niż w górnej, automatycznie temperatura dolnej strefy zmieni się na taką samą jak w górnej. Ponadto, gdy w obu strefach zostanie wybrana ta sama temperatura, rzeczywista temperatura w dolnej strefie będzie zawsze o 1 lub 2 stopnie wyższa niż w górnej.
Zwiększanie i zmniejszanie
Naciśnij jeden z tych przycisków, a zostanie wyświetlona ustawiona temperatura. Kontynuuj naciskanie, aby wybrać nową temperaturę. Możesz wybrać od 5°C do 22°C, w zależności od rodzaju wina, które chcesz przechowywać.
Zmleń jednostkę temperatury
Aby zmienić jednostkę temperatury wyświetlana na ekranie między stopniami Celsjusza (°C) a stopniami Fahrenheit (°F), naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy.
Funkcja blokady
Naciśnij jednocześnie przyciski włączania/wyłączania i przycisk oświetlenia przez 3 sekundy.
aby aktywować blokadę urządzenia. W tym trybie nie działają przyciski podwyższerania i obniżania temperatury. Aby wyłączyć blokadę, naciśnii ponownie przyciski włączania/wyłączania i przycisk światła przez 3 sekundy.
Zakres regulacji
Minimalna wartość: 5 °C / 41 °F
Wartość maksymalna: 22 °C / 72 °F
Zakres wyświetlania
Zakres wyświetlania temperatury panelu sterowania: 0 - 37 °C / 32 - 99 °F
Wyświetlacz pokaże temperaturę zmierzoną przez czujnik temperatury w ± 1°C (jeśli użytkownik([)wybrał Celsjusza jako jednostkę temperatury]) i ± 2°F (jeśli jest to Fahrenheit) ustawionej temperatury.
Rys. 5
Aby osiągać maksymalne wykorzystanie przestrzeni do przechowywania, zaleca się przestrzeganie tego schematu rozmieszczania butelek. Półki są przystosowane do utrzymania ciężaru dwóch rzędów butelek jako środek ostrożności nie obciążaj półek większą liczbą rzędów butelek.
5. ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do konserwacji wina.
- Bolero GrandSommelier Duo 77000 Black jest przeznaczony do przechowywania maksymalnie 77 butlek typu Bordeaux o pojemności 750 mL w tym celu nieczy postępować zgodnie z rozkładem przedstawionym na rysunku 5. Możesz przechowywać większe butelki, jednak najpierw musisz upewnić się, że nie przeszkadzają w prawidłowym zamknięcu drzwiMożesz przechowywać większe butelki, jednak najpierw musisz upewnić się, że nie przeszkadzają w prawidłowym zamknięłu drzwi.
- Pojemność będzie się różnic w zależności od sposobu przechowywania butelek lub wielkości butelek.
Polecane wina i temperatury:
| Temperatura (°C) | Temperatura (°F) | |
| Czerwone wind | 14-18 | 57-64 |
POLSKIPOLSKI
| Wytrawne blate wino 9-14 48-57 | ||
| Wino różowy 10-11 | 50-52 | |
| Wino musujące | 5-9 | 41-48 |
UWAGA:
Temperatury te są orientacyjne, ponieważ zależy to od wielu czynników, zawsze uwzględniaj zalecenia producenta.
- Narażenie na światło, wibracje lub wahania temperatury i wilgotności mogą spowodować zepsucie wina. Prawidłowo przechowywane wina nie tylko zachowują swoją jakość, ale wiele z nich poprawia swój aromat. smak i złożoność w miarę dojrzewania.
- Wina przechowywane w wyższych temperaturach starzeją się szybciej. Wina wystawione na działanie temperatury powyżeł 18°C (64°F) stracą smak i aromat.
- Jeśli wino jest przechowywane w zbyt niskiej temperaturze, może to prowadzić do pojawienia się szkodliwych osadów. Wilgotność 60% - 70% jest idealna, aby zapobiec kurczeniu się korków.
- Po otwarciu butelki wina, wino wchodzi w kontakt z powietrzem. Dlatego najlepiej przechowywać resztę butelki w pozycji pionowej, aby zminimalizować powierzchnię wina, która ma kontakt z powietrzem.
- Po otwarciu wino nadaje się do picia przez dwa dni w przypadku białych lub trzy dni w przypadku czerwonych, o ile butelka zostanie ponownie zamknięta. Musisz upewnić się, że zamknięcie jest solidne, sprawdzając nakrętkę.
- W większości sklepów z winem można kupić specjalne korki, które utrzymują musujące wino i szampana przez dzień lub dwa po otwarciu.
- Przy prawidłowym przechowywaniu białe wina mogą być dobrze przechowywane nawet przez dwa lata. Czerwone wina o petnej treści dojrzewają przez dziesięć lat, a wina deserowe zachowują się dobrze nawet przez dwadzieścia lat.
- Kupując butelkę wina, należy od razu przechować ją w piwnicy z winami.
- Tańsze butelki wina nie starzeją się tak samo jak droższe.
Aby w pełni wykorzystać aromat i smak wina, nigdy nie napatniałą więcej niż pół szkłanki na raz. Pozowe również, jeśli kształt kielszka będzie odpowiedni dla wina. Od wielkości i kształtu kielszka do wina zależy intensywność i złożoność aromatu. Lodyga powinna być wystarcząjako długa, aby uniemożliwić kontakt dłoni z miską szkłanki i powinna mieć kształt tulipana lub zwięksą się u góry.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Odlącz urządzenie od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem.
- Do czyszczenia powierzchni produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.
- Nie używał gąbek, detergentów w proszku ani żraçych środków czyszczących do czyszczenia produktu.
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas:
- Wyłączyć urządzenie i wyłąć wtyczkę z gniazdka. Opróżnij wnętrze urządzenia.
- Catkowicie wyczyść i osusz wnętrze. Aby zapobiec tworzeniu się pleśni i nieprzyjemnych zapachów, drzwi należy lekko uchylić.
- Przechowuj urządzenie w przewiewnym i suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła; Urządzenie należy ustawłać ostrożnie i nie kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
- Urządzenie nie może znajdować się w zasięgu dzieci, aby nie bawiły się nim.
Czyszczenie z zewnątrz i wewnątrz
- Opróżnij wnętrze urządzenia i wyczyść je miękką szmatką lub gąbką zwilżoną letnią wodą lub neutralnym detergentem. Po użyciu detergentu należy go spłukać czystą wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
- Nie używaj silnych środków czyszczących, gąbek do szorowania ani rozpuszczalników do czyszczenia jakiejkolwiek części urządzenia.
- Często usuwaj kurz.
Zamiana żarówki
W oprawie zastosowano światło LED, które charakteryzuje się niskim poborem mocy i długą żywotnością. W przypadku jakichotkiwiek nieprawidłowości należy skontaktować się z Serwisom Musisz upewnić się. że nie przeszkadzają w prawidłowym zamknięciu drzwi.
POLSKIPOLSKI
- ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem Prawdopolna przyczyna | |
| Urządzenie nie działa. Sprawdź, czy urządzenie | jest podłączone.Przetącznik ma zwarty lub przepalonybozpiecznik. |
| Często się włącza i wyłącza. | Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka.Urzadzenie jest przepelnione.Drzwí są często otwierane.Drzwiczki nie są dobrze zamknięte.Regulator temperatury nie jest we właściwejpozycji.Uszczelka drzwi nie uszczelnia się doorze.Urzadzenie jest zbyt blisko ścian lub innychprzedmiotów. |
| Urządzenie wibruje | Upewnij się, że urządzenie jest ustawione nastabilnej i płaskiej powierzchni. |
| Urządzenie wydaje za dużo halasu. | Halas może być spowodowany przepływemchłodziwa, co jest całkowlicie normalne.Za każdym razem, gdy cykl się kończy, stychaćodgłoś spowodowany przepływem chłodziwaw urządzeniu.Upewnij się, że urządzenie jest ustawione nastabilnej i płaskiej powierzchni.Kurczenie się i rozszerzanie ścianwewnętrznych może powodować skrzyplenie. |
| Drzwi nie zamykają się prawidłowo. | Upewnij się, że urządzenie jest ustawione nastabilnej i płaskiej powierzchni.Zbiornik nie jest zainstalowany prawidłowo.Uszczelka drzwi jest zabrudzona lub wygięta.Las estanterias, compartimentos o cestas noestán en su sitio. |
| Powstały kropie kondensacji | Kondensacja jest naturalnym zjawiskiemspowodowanym Upewnij się, że drzwi sąprawidłowo zamknięte i, jeśli to konieczne,przenieś piwnicę na wino w bardziejwentylowane miejsce. |
| Powstała pokrywałodowa Wyłącz urządzenie na 30-40 minut i usuń nodmiar wody. |
- DANE TECHNICZNE
| Numer referencyjny 02299 | |
| Model Bolero GrandSommelier Duo 77000 Block | ![]() |
| Kod QR | |
| Pojemność 77 botellas | |
| Napiecie znamionowe 220-240 V~ | |
| Frekwencja 50 Hz | |
| Prąd znamionowy 0.B A | |
| Klasa klimatyczna 5N/N/ST (*) | |
| Środek chłodzący R600a (35 g) | |
| Pianka izolująca Cyklopentan | |
| Moc lampy 1 W |
(*) Urządzenie chłodnicze przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 10°C do 38°C Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiaciomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
POLSKI
ČEŠTINA
9. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
10. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryiesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzezone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopłowanie, nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. ČÁSTI A SLOŽENÍ
Obr.1
