EINHELL TC-SS 406 E - Piła

TC-SS 406 E - Piła EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TC-SS 406 E EINHELL w formacie PDF.

📄 200 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice EINHELL TC-SS 406 E - page 172

Pytania użytkowników dotyczące TC-SS 406 E EINHELL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TC-SS 406 E - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TC-SS 406 E marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TC-SS 406 E EINHELL

PL Instrukcją oryginalną Wyrzynarka stołowa

6.3 Vykonanie rezu (obr. 12)

Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.

Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 13)

  1. Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.
  2. Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
  3. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
  4. Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie! Ostrzeżenie!

Zapoznać się z treścią wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymienionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie obrażenia.

Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.

2. Opis urządzenia i zakres dostawy

2.1 Opis urządzenia (rys. 1-12)

  1. Otwory mocujące
  2. Włącznik/wyłącznik
  3. Licznik prędkości skokowej
  4. Brzeszczot z kołkami
  5. Skala kątowa
  6. Wskazówka
  7. Pokrętło mocujące
  8. Stół pilarski
  9. Wkładka podstawy
  10. Uchwyt brzeszczotu górny
  11. Uchwyt brzeszczotu dolny
  12. Śruba z gniazdem sześciokątnym 4 mm
  13. Ostona brzeszczotu
  14. Trzpień mocujący
  15. Pokrętło mocujące
  16. Dociskacz obrabianego przedmiotu
  17. Śruba z gniazdem sześciokątnym dociskacza
  18. Ostona boczna
  19. Śruba z gniazdem krzyżowym
  20. Śruba napreżająca
  21. Wąż przegubowy
  22. Dysza na wężu przegubowym
  23. Wysięgnik
  24. Ramię wahliwe
  25. Adapter do mocowania brzeszczotów włosowych
  26. Wkręt dociskowy bez łba w adapterze
  27. Adapter do odsysania pyłu
  28. Klucz sześciokątny 2,5 mm
  29. Klucz sześciokątny 4 mm
  30. Zapasowy brzeszczot z kołkami

2.2 Zakres dostawy

Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.

  • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
  • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
  • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
    • W razie możliwości zachować opakowanie,

PL

aż do upływu czasu gwarancji.

Niebezpieczeństwo!

Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

Piła wyrzynarka
- Ostona brzeszczotu, trzpień mocujący, dociskacz obrabianego przedmiotu
Wąż przegubowy
- Adapter do mocowania brzeszczotów włosowych (2x)
• Adapter do odsysania pyłu
- Kluczszeciokątny 2,5 mm
- Kluczsześciokątny 4 mm
• Zapasowy brzeszczot z kołkami
• Oryginalna instrukcja obsługi
• Wskazówkibezpieczeństwa

3. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Piła wyrzynarka służy do cięcia drewna z krawędziami prostokątnymi lub materiałów drewnopodobnych. Materiały okrągłe można ciąć tylko przy użyciu odpowiednich przyrządów mocujących.

Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.

Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

Wolno stosować tylko brzeszczoty spełniające wymogi techniczne tej maszyny. Zabrania się stosowania wszelkich tarcz tnących, niezależnie od ich rodzaju. Do zgodnego z przeznaczeniem stosowania należy również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych w instrukcji obsługi.

Osoby, które obsługują i konserwują

urządzenie, muszą się zapoznać z tymi wskazówkami oraz należy je pouczyć o możliwych niebezpieczeństwach.

Poza tym należy jak najdokładniej przestrzegać obowiązujących przepisów w sprawie zapobiegania wypadkom (BHP).

Należy stosować się do pozostałych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki bezpieczeństwa.

Przeróbki dokonane w obrębie maszyny całkowicie wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane na skutek tego szkody. Również w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem niemożliwe jest całkowite wyeliminowanie określonych czynników ryzyka resztkowego. Ze względu na konstrukcję i budowę maszyny mogą wystąpić następujące zdarzenia:

  • Szkodliwe dla zdrowia emisje pytów drzewnych w przypadku wykonywania prac w zamkniętych pomieszczeniach.

- Niebezpieczeństwo wypadku na skutek dotknięcia ręką nieosłoniętego obszaru tnącego elektronarzędzia.

- Niebezpieczeństwo skaleczenia się przy wymianie narzędzia tnącego (rana cięta).

• Zmiażdżenie palców.

- Niebezpieczeństwo na skutek odbicia narzędzia.

- Przewrócenie przedmiotu obrabianego z powodu niewystarczającej powierzchni podporowej.

• Dotknięcie narzędzia tnącego.

- Wyrzucenie z urządzenia gałęzi lub części obrabianych przedmiotów.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uwazać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem.

PL

4. Dane techniczne

Silnik prądu przemiennego: .....230V\~ 50 Hz

Pobór mocy: ....S1 70 W · S6 30% 120 W

Prędkość obrotowa biegu jałowego η _b :

400-1.600 obr./min

Skok roboczy: 14 mm

Podstawa uchylna: ...... od -2° do 47°

Wymiary stołu: 415 x 250 mm

Brzeszczot - odstęp między kołkami

poprzecznymi: 127 mm

Podziałka Uzbekienia - liczba zębów na 25,4mm:

.15 z/cal (zębów na cal)

Wysieg: 406 mm

Wysokość cięcia max. dla 90°: ..... 50 mm

Wysokość cięcia max. dla 45°: ...... 23 mm

Przyłącze do odsysania pyłu: 36 mm

Waga: ok. 9 kg

Dopuszczalna długość brzeszczotów włosowych:

128-134 mm

Tryb pracy S6 30%: Praca ciągła z przerwami jałowymi z obciążeniem przerywanym (czas cyklu 10 minut). Aby uniknąć niedopuszczalnego przegrzania silnika, silnik może pracować 30% cyklu z podana mocą nominalną, a następnie pracować bez obciążenia przez dalsze 70% czasu cyklu.

Niebezpieczeństwo!

Hałas i wibracje

Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841.

Eksploatacja

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA .....71 dB(A)

Odchylenie K_pA 3 dB(A)

Poziom mocy akustycznej L_WA .....84 dB(A)

Odchylenie K_WA 3 dB(A)

Nosić nauszniki ochronne.

Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.

Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porównywania urządzeń elektrycznych.

Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń.

Ostrzeżenie:

Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu podczas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą ona od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest obróbce.

Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!

- Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.

• Regularnie czyścić urządzenie.

- Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.

• Nie przeciązać urządzenia.

• W razie potrzeby kontrolować urządzenie.

- Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.

Ograniczyć czas pracy!

Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje ono bez obciążenia.

Ostrożnie!

Pozostałe zagrożenia

Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:

  1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.

  2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich nauszników ochronnych.

5. Przed uruchomieniem

5.1 Informacje ogólne

- Przed uruchomieniem urządzenia należy prawidłowo zamontować wszystkie ostony i elementy zabezpieczające.

- Brzeszczot musi móc się swobodnie poruszać.

- W przypadku obrobionego wcześniej drewna uważać na ciała obce, np.: gwoździe, wkręty itd.

- Przed naciśnięciem włącznika/wyłącznika upewnić się, czy brzeszczot jest właściwie zamontowany i czy części ruchome poruszają się bez przeszkód.

PL

- Sprawdzić przed podłączeniem maszyny, czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z wartością napięcia w sieci zasilającej.

Ostrzeżenie!

Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi i przezbrajaniem piły należy wyciągnąć wtyk zasilania z gniazdka wtykowego.

5.2 Ustawienie maszyny (rys. 4)

Aby zapewnić większą stabilność urządzenia przymocować je dodatkowo do stołu roboczego lub podobnej podstawy przy użyciu 4 otworów mocujących (1). Odpowiedni materiał konieczny do zakotwienia urządzenia taki jak śruby itp. jest do nabycia w sklepach specjalistycznych.

5.3 Montaż elementów zabezpieczających (rys. 5)

  • Zdemontować dociskacz (16) z trzpienia mocującego (14). W tym celu kluczem sześciokątnym (29) lekko odkręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (17).
  • Wsunąć trzpień mocujący (14) w mocowanie na wysięgniku (23). Następnie dokręcić pokrętło mocujące (15), aby zablokować części w tym położeniu.
    Z powrotem zamocować dociskacz (16) na trzpieniu mocującym (14) dokręcając w tym celu kluczem sześciokątnym (29) śrubę z gniazdem sześciokątnym (17).
  • Ostrzeżenie! Podczas pracy osłona brzeszczotu (13) musi być zawsze opuszczona.
  • Wskazówka! Przekręcając pokrętło mocujące (15) można ustawić wysokość dociskacza obrabianego przedmiotu (16).
  • Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do każdego nowego cięcia należy wyregulować ustawienie dociskacza odpowiednio do grubości obrabianego przedmiotu (por. rys. 5d).
  • Dociskacz (16) musi być ustawiony tak nisko, aby podczas cięcia dotykał obrabianego przedmiotu.

5.4 Mocowanie systemu zdmuchiwania i od- sysania wiórów (rys. 1/3)

  • Nasadzić wąż przegubowy (21) na przyłączu na wysięgniku (23).
  • Podczas pracy urządzenia z dyszy (22) na węzu przegubowym (21) wydmuchiwany jest strumień powietrza, który służy do zdmuchiwania wiórów np. aby nie zasłaniały oznaczeń na obrabianym przedmiocie.
    Zamontować adapter do odsysania pyłu (27)

na przodzie maszyny.
- Następnie do adaptera (27) można podłączyć odkurzacz do pracy na sucho i na mokro (nie wchodzi w skład urządzenia). (Informacje odnośnie średnicy zamieszczono w punkcie 4. Dane techniczne)

5.5 Wymiana brzeszczotów z kołkami (rys. 6)

  • Aby zapobiec obrażeniom podczas wymiany brzeszczotów nosić rękawice!
  • Zdemontować dociskacz (16) i osłonę brzeszczotu (13) tak jak opisano w punkcie 5.3.
  • Przekręcić śrubę napreżającą (20) do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby rozluźnić napięcie brzeszczotu z kołkami (4).
  • Najpierw wyłąć brzeszczot z kołkami (4) z górnego uchwytu brzeszczotu (10). Przycisnąć do dołu górne ramię wahliwe (24).
  • Następnie wyjąć brzeszczot z kołkami (4) z dolnego uchwytu brzeszczotu (11).
  • Wyjąć brzeszczot z kołkami (4) do góry przez wkładkę podstawy (9).
    Włożyć nowy brzeszczot z kołkami postępując w odwrotnej kolejności.
  • Znajdujące się z boku kołki poprzeczne brzeszczotu (4) powinny znaleźć się w górnym (10) i dolnym uchwycie brzeszczotu (11) w przewidzianych do tego celu zagłębieniach.
  • Ostrożnie! Kierunek cięcia brzeszczotu z kołkami (4) musi wskazywać do dołu, tzn. skośna powierzchnia tnąca użebienia musi być skierowana od górnego uchwytu brzeszczotu (10) do dolnego uchwytu (11).
  • Przekręcić śrubę napreżającą (20) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby napiąć nowy brzeszczot z kołkami (4).
  • Aby sprawdzić, czy naprężenie brzeszczotu jest prawidłowe, palcem nacisnąć brzeszczot z boku po środku między obydwoma uchwytami brzeszczotu (10, 11). Zasada: Brzeszczot (4) powinien dać się ugiać pod naciskiem tylko minimalnie (ok. 1-2 mm).
    Gdy brzeszczot jest wystarczająco naprężony, wówczas przy lekkim popukaniu palcem słychać metaliczny odgłos.
    Zamontować dociskacz (16) i osłonę brzeszczotu (13) tak jak opisano w punkcie 5.3.
  • Ostrzeżenie! Po każdej wymianie brzeszczotu sprawdzić, czy brzeszczot z kołkami (4) znajduje się w pionie i, gdy stół pilarski (8) pochylony jest pod kątem 45°, brzeszczot porusza się bez przeszkód we wkładce podstawy (9).

PL

5.6 Mocowanie brzeszczotów włosowych (rys. 7-9)

Ta maszyna może być również używana ze standardowymi brzeszczotami włosowymi (A).

Wskazówka! W skład urządzenia nie wchodzą brzeszczoty włosowe (A).

  • Odkręcić 3 śruby z gniazdem krzyżowym (19) i wymontować boczną osłone (18). (Wkrętak krzyżakowy nie wchodzi w skład urządzenia)
  • Wymontować brzeszczot tak jak opisano w punkcie 5.5.
  • Nacisnąć do dołu wkładkę podstawy (9) i wyjąć ją ze stołu stolarskiego (8).
  • Przekręcić wkładkę podstawy (9) o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (por. rys. 8c).
  • Wcisnąć wkładkę podstawy (9) z powrotem w stół pilarski (8). Wkładka podstawy powinna się zatrzasnąć w słyszalny sposób.
  • Wskazówka! Standardowe brzeszczoty włosowe (A) często posiadają drobne użebienie. Podczas ich montowania należy zwrócić uwagę na to, aby skośna powierzchnia tnąca użebienia była skierowana do dołu.
  • Wsunąć dolny koniec brzeszczotu włosowego (A) w jeden z adapterów (25). Wskazówka! Aby można było zawiesić adapter (25) w uchwytach brzeszczotu (10, 11), brzeszczot włosowy (A) nie powinien wystawać z adaptera (25).
  • Kluczem sześciokątnym (28) dokręcić wkręty dociskowe bez łba (26), aby w ten sposób zamocować brzeszczot włosowy (A) w adapterze (25).
  • Wsunąć brzeszczot włosowy (A) od dołu przez wkładkę podstawy (9) i zawiesić adapter (25) na dolnym uchwycie brzeszczotu (11).
  • Zamocować górny koniec brzeszczotu włosowego (A) na drugim adapterze (25) i zawiesić go na górnym uchwycie brzeszczotu (10). Przycisnąć do dołu górne ramię wahliwe (24).
  • Prawidłowe napinanie brzeszczotu włosowego (A) wykonywane jest tak samo jak napinanie brzeszczotów z kołkami (4), tak jak opisano w punkcie 5.5.
    • Zamontować boczną osłone (18).
  • Abyzamontować z powrotem brzeszczot z kołkami (4) należy wykonać te same czynności w odwrotnej kolejności.

5.7 Nachylanie stołu pilarskiego (rys. 10)

  • Przekręcając pokrętło mocujące (15) ustawić dociskacz (16) na maksymalną wysokość.
    • Poluzować pokrętło mocujące (7).
  • Pochylić stół pilarski (8) w lewo, aż wskazówka (6) będzie wskazywała żądaną wartość kąta na skali kątowej (5).
  • Ustawić dociskacz (16) na wysokość odpowiednią dla grubości obrabianego przedmiotu i zablokować w tym ustawieniu dokręcając pokrętło mocujące (15).

5.8 Dokładne ustawienie kąta brzeszczotu (rys. 11)

Wskazówka! Aby uzyskać cięcie proste kąt między brzeszczotem (4 lub A) i stołem pilarskim (8) powinien odpowiadać wartości kąta na skali kątowej (5).

  • Ustawić stół pilarski (8) na kąt 0° i zablokować w tym ustawieniu dokręcając pokrętło mocujące (7).
  • Przy użyciu kątownika 90° sprawdzić kąt między brzeszczotem (4 lub A) a stołem pilarskim (8).
  • Kątownik 90° (B) nie wchodzi w skład urządzenia.
  • W zależności od stwierdzonego odchylenia kąt brzeszczotu można skorygować na górnym uchwycie brzeszczotu (10) i również na dolnym uchwycie brzeszczotu (11).
  • Abyzmienić ustawienie górnego uchwytu brzeszczotu (10), kluczem sześciokątnym (29) lekko odkręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (12).
  • Następnie przekręcić górny uchwyt brzeszczotu (10) aż kąt między brzeszczotem (4 lub A) a stołem pilarskim (8) będzie wynosił dokładnie 90°. Kluczem sześciokątnym (29) z powrotem dokręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (12).
  • Abyzmienić ustawienie dolnego uchwyt brzeszczotu (11), należy najpierw wymontować osłonę boczną (18) tak jak opisano w punkcie 5.6 (por. rys. 7).
  • Kluczem sześciokątnym (29) lekko odkręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (12) na dolnym uchwycie brzeszczotu (11).
  • Następnie przekręcić dolny uchwyt brzeszczotu (11) aż kąt między brzeszczotem (4 lub A) a stołem pilarskim (8) będzie wynosił dokładnie 90°. Z powrotem dokręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (12).
    • Zamontować boczną osłone (18).

PL

6. Obstuga

Ostrzeżenie!

  • Po każdej regulacji zaleca się wykonanie próbnego cięcia, aby sprawdzić poprawność ustawień.
  • Powłączeniu pilarki zawsze przed rozpoczęciem cięcia odczekać, aż brzeszczot osiągnie maksymalną prędkość.
    • Zachować ostrożność przy nacinaniu!
  • Stosować urządzenie tylko z urządzeniem odsysającym.
  • Regularnie kontrolować i oczyszczać przewody odsysające.
  • Podczascięcia grubszych elementów drewnianych należy uważać, aby brzeszczot nie został wygięty lub przekręcony. Pozwala to wydłużyć okres użytkowania brzeszczotu.
    Wskazówka! Zęby przecinają drewno tylko podczas skoku w dół.

6.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 3 / poz. 2)

  • Aby włączyć urządzenie wcisnąć zielony przycisk „I“.
  • Aby wyłączyć urządzenie należy wcisnąć czerwony przycisk „0“.

6.2 Licznik prędkości skokowej (rys. 3)

Za pomocą licznika prędkości skokowej (3) można ustawić prędkość skokową odpowiednio do przecinanego materiału.

6.3 Wykonywanie cięcia (rys. 12)

  • Ostrzeżenie! Ustawić dociskacz (16) na wysokość odpowiednią dla grubości obrabianego przedmiotu i zablokować w tym ustawieniu dokręcając pokrętło mocujące (15).
  • Opuścić w dół osłone brzeszczotu (13).
    Włączyć piłę tak jak opisano w punkcie 6.1.
    Ułożyć dłonie ze zwartymi palcami płasko na obrabianym przedmiocie i docisnąć obrabiany przedmiot do dołu do stołu pilarskiego (8).
  • Powoliprzysuwać przedmiot do brzeszczotu (4 lub A).
  • Jeżeli przedmiot nie zostanie całkowicie przesunięty przez brzeszczot (4 lub A), wyłączyć maszynę i odczekać aż brzeszczot się zatrzyma. Dopiero wówczas odsunąć przedmiot od brzeszczotu.
  • Odpad drzewny pozostawić na stole pilarskim (8) i odczekać aż brzeszczot się zatrzyma (4 lub A).

6.4 Wykonywanie cięć wewnętrznych

Jedną z cech piły wyrzynarki jest możliwość wykonywania cięć wewnętrznych w przedmiocie, bez uszkodzenia przedmiotu po stronie zewnętrznej lub na obwodzie.

Ostrzeżenie: Aby uniknąć obrażeń na skutek przypadkowego uruchomienia: Przed wyjmowaniem lub wymianą brzeszczotu należy ustawić wyłącznik w pozycji „0“ i wyciągnąć wtyk zasilania z gniazdka wtykowego.

  1. Aby wykonać cięcie wewnętrzne w przedmiotach: Wyjąć brzeszczot w sposób opisany w punkcie 5.5 lub 5.6.
  2. Wywiercić w przedmiocie otwór.
  3. Położyć przedmiot na stole pilarskim tak, aby otwór znajdować się nad wkładką podstawy.
  4. Wsunąć brzeszczot przez otwór w przedmiocie, zamontować i napiąć brzeszczot.
  5. Po zakończeniu wykonywania cięć wewnętrznych zdjęć brzeszczot z uchwytów (tak jak opisano w punkcie 5.5 lub 5.6) i zdjąć przedmiot ze stołu.
  6. Następnie z powrotem zamontować i napiąć brzeszczot zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w punkcie 5.5 lub 5.6.

7. Wymiana przewodu zasilającego

Niebezpieczeństwo!

W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych

Niebezpieczeństwo!

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

8.1 Czyszczenie

  • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
    • Zalecasię czyszczenie urządzenia

PL

bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
- Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

8.2 Szczotki węglowe

W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka.

Niebezpieczeństwo! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk.

8.3 Konserwacja

We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.

8.4 Zamawianie części wymiennych:

Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:

  • Typurządzenia
    • Numerartykułu urządzenia
    • Numer identyfikacyjny urządzenia
  • Numerczęści zamiennej
    Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com

9. Utylizacja i recykling

Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

10. Przechowywanie

Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.

EINHELL TC-SS 406 E - Przechowywanie - 1

Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.

Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.

Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.

Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG.

Zmiany techniczne zastrzeżone

PL

Informacje serwisowe

Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.

Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.

Kategoria Przykład
Części zużywające się*Wkładka podstawy
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*Brzeszczot piły
Brakujące części

* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:

• Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
- Czy przed wystąpieniem usterki zwrócić i Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)?
- Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu.

PL

Certyfi kat gwarancji

Szanowny kliencie, szanowna klientko!

Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:

  1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.

  2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia wymienionego niżej producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale, o ile urządzenie zostało nabyte na terenie Unii Europejskiej i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruwane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc. W przypadku artykułów należących do linii wyrobów „Professional“ powyższe wykluczenie odnośnie użytkowania w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym nie ma zastosowania.

  3. Gwarancji nie podlegają

  4. szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.

  5. szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
    uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia. Przykładowo akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu i odpowiednio do ich budowy zdolne są do ograniczonej liczby cykli. Negatywny wpływ na zużycie mają obciążenia, którym są one poddawane, prędkość ładowania oraz eksponowanie ich na działanie wysokich bądź niskich temperatur, wibracji i uderzeń.

  6. Okres gwarancji wynosi 2 lata licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.

  7. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.

  8. Jeżeli urządzenie zostało przewiezione do innego państwa Unii Europejskiej niż państwo, w którym je nabyto, wówczas świadczenie gwarancyjne zostanie udzielone przez lokalnego partnera serwisowego. Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje, jeżeli urządzenie zostało wywiezione poza teren Unii Europejskiej.

Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.

Gwarant/ Ustuga: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska

TR

Tehlike!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : TC-SS 406 E

Kategoria : Piła