Cameo S4 IP - Lampa

S4 IP - Lampa Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia S4 IP Cameo w formacie PDF.

📄 272 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Cameo S4 IP - page 167
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pytania użytkowników dotyczące S4 IP Cameo

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję S4 IP - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. S4 IP marki Cameo.

INSTRUKCJA OBSŁUGI S4 IP Cameo

UWAGIDOTYCZACEPRZENOSNEGOSPRZETU ZEWNETRZNEGO 171

ZAKRES DOSTAWY 171

WPROWADZENIE 171

PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI 173

OBSLUGA 176

MONTAZ ADAPTERA GWINTOWEGO NA UCHWYCIE U 193

MONTAZ NA STATYWIE 194

KORZYSTANIE Z ADAPTERA GWINTOWEGO DO MONTAZU NA TRAWERSIE 195

UCHWYT OMEGA 196

TARCZADYFUZORA 197

AKCESORIA DODATKOWE 199

CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY 200

WYMIARY (mm) 201

DANE TECHNICZNE 202

OBJASNIENIA DOTYCZACE STOPNIA OCHRONY IP 204

MINIMALNA ODLEGLOSC OD POWIERZCHNI OSWIELANEJ 204

MINIMALNA ODLEGLOSC OD MATERIALNOW NORMALNIE PALNYCH 204

UTYLIZACJA 205

ITALIANO

INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D'USO 206

UTILIZZO CONFORME 206

Urzadzenia to zostalo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakosci, tak aby dziala lo bezawaryjie przy cz wiele lat. Nalezy uwaźnie przyczytać niniejsza instrukcje obstugi, aby moc jak najszybciej Rozpoczć prawidłowę eksploatację nowego urzadzenia marki Cameo Light. Wiecej informaci o marce Cameo Lightość za nowej stronie CAMEOLIGHT.COM.

INFORMACJE DOTYCZACE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

  • Przed uruchomieniem urzadzeniaNSE alezy przyczytac wszystkie zasady bezpieczneistwa oraz cala instrukcje obstugi.
  • Nalezy przyestrzegać ostrzeżem umieszczonych na urzadzeniu i w instrukcji obstugi.
  • Instrukcje obslugi nalezy zawszemieć pod reka.
  • W przypadku sprezedźny lub przykazania urzadzenia sązy koniecznych dołączyć do niedrogłowie niewejsza instrukcję obshgli, poniewaN zstanowy ona istotną czȩść produktu.

UZYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Produkt jest urzadzeniem przyznacznonym dla branzy eventowej!

Produkt jest przyznaczony do profesjonalnych zastosowan w organizacje imprez iNie nadaje są do uzytku domowego!

Ponadto produit ten jest przyznaczony wyłącznie dla wykwalifikowanych uzytkowników posiadejczych wiedź w zakresie ob.§ugi technicznej imprez!

Uzytkowanie produktu niedz wyszczególnionymi danymi technicznych i warunkami eksploataci uwaza są niedz godne z przyznaczenia!

Odpowiedzialnosc za szkody i obrazenia osob trzechich, spowodowane uzytkowaniem niedzgodnym z przyznaczeniem, jest wyłoczona!

Produkt nie jest przyznaczony dla:

  • osob (w tym;dzieci) o ograniczonych mozliwośćciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a takze osob niemajacych doświadczenia i wiedzy.
  • daneci (nalezy poinstruować daneci, abyNie bawły sie urzadzeniem).

OBJASNIENIA TERMINOLOGII SYMBOLI

  1. NIEBEZPIECZENSTWO: SLOWO NIEBEZPIECZENSTWO, ewentualnie w połaczeniu z symbolem, wskazuje na bezposrednio niebezpiecZN sytuacje lub stany zagrażajace zyciu i zdrowiu.
  2. OSTRZEZENIE: Słowy OSTRZEZENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub stany zagrażȩcie zdrowiu lubźyciu.
  3. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w polaczeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub stany, ktorę mogą prowadzić do obrażnychcia.
  4. UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub stany, któ mogę prowadźć do szkód materialnych i/lub srodkowychy.

Cameo S4 IP - OBJASNIENIA TERMINOLOGII SYMBOLI - 1

Ten symbol oznacza zagrozenia, które mogę być przyczyna porazenia prȩdem elektrycznym.

Cameo S4 IP - OBJASNIENIA TERMINOLOGII SYMBOLI - 2

Ten symbol oznacza niebezpieczne.), lub sytuacje.

Cameo S4 IP - OBJASNIENIA TERMINOLOGII SYMBOLI - 3

Ten symbol oznacza niebezpieczeinstwa zwiazane z goracymi powierzchniami.

Cameo S4 IP - OBJASNIENIA TERMINOLOGII SYMBOLI - 4

Ten symbol oznacza niebezpieczeinstwa zwiazane z intensywnym zrodlem swiatka.

Cameo S4 IP - OBJASNIENIA TERMINOLOGII SYMBOLI - 5

Ten symbol oznacza urzadzenie, w którym nie ma częsci wymienianych przyztkownika.

Cameo S4 IP - OBJASNIENIA TERMINOLOGII SYMBOLI - 6

Ten symbol wskazuje na dodatkowe informacje dotyczace obstugi urzadzenia.

ZASADY BEZPIECZENSTWA

Cameo S4 IP - ZASADY BEZPIECZENSTWA - 1

NIEBEZPIECZENSTWO:

  1. Nie otwierać urzadzenia ani nie modyfikowej go.
  2. Jesli urzadzenie nie działa prawidów, do是我的 wętrza dostymi toy lub plyny albo zostalo ono uszkodzone w inny sposob, sązy je natychmiast wyłacysz i odźyc od zrodna napiecia. Naprawy urzadzenia są przypegowadzac wyłacznie autoryzowyany personel.
  3. W przypadku urzadzen o klasie ochronosci 1 przewod ochronny musi byc sprawidłowo podlaczenia. Nigdy nie odłaczać przewodu ochronego. Urzadzenia o klasie ochronosci 2 nie są przewodu ochronego.
  4. Upewnic sie, ze przywody pod napieciem nie są zgiete ani w inny sposob uszkodzone mechanicznie.
  5. Nigdy nie mostkować bezpiecznika urzadzenia.

Cameo S4 IP - NIEBEZPIECZENSTWO: - 1

OSTRZEŽENIE:

  1. Urzadzenia nie wolno uruchamiac, gdy jest ono w widoczny sposob uszkodzone.
  2. Urzadzenie wolno instalować wyłącznie w stanie beznapieciowym.
  3. Jesli kabel sieciowy jest uszkodzony, nie wolno uruchamiać urzadzenia.
  4. Podlaczone na state przywodny zasilajace moga byc wymieniane tylko przyz wykwalifikowan osobe.

Cameo S4 IP - OSTRZEŽENIE: - 1

UWAGA:

  1. Nie uruchamiać urzadzenia, jesti bylo ono narażone na duze wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat moga uszkodzić urzadzenia. Wączyć urzadzenia dopiero wtedy, gdy osiagnie temperaturę otoczenia.
  2. Sprawdzić,czynapiecie i czestotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami podanymi na urzadzeniu. Jeźeli urzadzenia jest wyposañzone w selektor napiecia, nie podłaczać urzadzenia do zrodla zasilania, dopóki selektor nie zestanie ustawiony poprawnie. Uzywać tylko odpowiedniogo kabla sieciowego.
  3. Aby odłaczyc urzadzenia od sieci na wszymtkich biegunach,Nie wystarczy naciść wylącznika zasilania na urzadzeniu.
  4. Zastosowany bezpiecznik powinien byc tego samego typu jak nadrukowy na urzadzeniu.
  5. Upewnic sie, ze podje to odpowiednie dzialania zapobiegajace przypieciu (np. wyladowania atmosferyczne).
  6. Przestręgać podanego maksymalné prȩdu wyjsciowego dla ur) zęczem Power Out. Całkowyść pośbć prȩdu wszystkich podłuczonych ur) są注明出处. sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate sądate są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są date są dataacja zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcie zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zielcieź uzyte zIELCZU
  7. Wtykane przywody zasilajace wymieniac wyłacznie na oryginalne.

Cameo S4 IP - UWAGA: - 1

NIEBEZPICZENSTWO:

  1. Niebezpieczenstwo uduszenia! Worki z tworzywa sztucznego i drobne czeci nalezy przechowyac poza zasięgiem odob (lącznie z daneymi) o ograniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej.
  2. Niebezpieczneistwo upadku! Upewnić sie, ze urzadzenie zostalo bezpiecznie zainstalowane i ne sąupeć. Uzywać wyłącznie odpowiednich statywów są mocowan (zwlaszcza w przypadku instalacji stazych). Upewnić sie, ze akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabeepieczzone. Naleź przy tym przystrzejć obwiązujacych przypisów bezpieczneistwa.

Cameo S4 IP - NIEBEZPICZENSTWO: - 1

OSTRZEŽENIE:

  1. Uzywac urzadzenia tylko zgodnie z przyznaczeniem.
  2. Uzywać urzadzenia wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przywidzianymi przyez producenta.
  3. Podczas instalaci przyestrzegać krajowych przyepisów bezpiecznychstwa.
  4. Po podłaczeniu urzadzenia naleź sprawdzić ułozenia wszystkich kabli, abyunikné szkód lub wypadkBów spowodowych np. przyze potkniȩcie sie.
  5. Naleź bezwzględnie przyestrzegać podanegominimalné odstepu od materiałow normalnie palnych! JeśliNie zostāło to wyraźnie okreslone, minimaly odstepwynosi 0,3 m.

Cameo S4 IP - OSTRZEŽENIE: - 1

PRZESTROGA:

  1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub innate, mogą ulec zakleszczeniu.
  2. W przypadku urzadzen z elementami napędzanymi mechanicznie istnieje niebezpieczność obrażew wyniku ruchów urzadzenia. Nagle ruchy urzadzenia mogawystraszyc uzytkownika.
  3. Podczas regularnej pracy powierzchnia obudowy urzadzenia są sie silnie nagrzewać. Zachowac ostrożnosć, aby przyypadowej nie dotknąc obudowy. Przed demontaquem, pracami konserwacynjymi,łągowaniem itp.NSEZY zawsze poźekAACZ urzadzenia ostygnie.

Cameo S4 IP - PRZESTROGA: - 1

UWAGA:

  1. Nie instalować ani nie eksploatowyć urzadzenia w=Poblizu grzejników, akumulatorówciepla,pieców ani innych zródelciepla.Upewnicie,ze urzadzenia jest zawsze instalowane w taki sposob,aby zapewnic wystarczajace chlodzenia iNie dopuścić do przyegrzania.
  2. W puzzu urzadzenia nie umieszczac zrodzel zaplonu, takich jak zapalone swiece.
  3. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
  4. Do transporte{nalezy uzywać oryginalnych opakowan lub opakowan przywidzianych do体系建设?
  5. 去除运输中的杂质,以减少污染。
  6. 为旅客提供安全的环境。
  7. Nie narażć urzadzenia na wstrźysy ani uderzenia.
  8. Uwzględnic zgodnie ze specyfikacja stopié n ochryn IP oraz warunki otoczenia, takie jak temperatura i wilgotnosć.
  9. Urzadzenia mogą być stale modernizowej. W przypadku robieżnosci informaci dotycznych warunków pracy, wydajnosci lub innych wȩciwość urzadzenia w instrukcji obshgli i na oznaczeniu urzadzenia zawsze pierwyszędstwo major informacje podane na urzadzeniu.
  10. Urzadzenie nie jest przystosowane do pracy w klimacie tropikalnym ani na wysokosci powyzej 2000 m n.p.m.
  11. O ile nie wskazano wyraźnie, urzadzenie nie nadaje są do eksploataci w warunkach morskich.

Cameo S4 IP - UWAGA: - 1

WSKAZOWKA:

W przypadku zestawów do przybudowy, doposazenia lub akcesoriów przywidzianych przyez produkta naleź bezwzgliednie przyestręgać dołączonej instrukcjimontaqu.

PRZESTROGA! WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE PRODUKTOW OSWIETLENIOWYCH!

Cameo S4 IP - PRZESTROGA! WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE PRODUKTOW OSWIETLENIOWYCH! - 1

  1. Nigdy nie patrzej bezposrednio w zrodlo swiatla, nawet przy krótka chwie.
  2. Nigdy nie patrzej w zródló swiatla za pomocą przyrzadów optycznych, takich jak lupy.
  3. Efekty stroboskopowe moga wywojwac u wraziwych osob ataki epileptyczne!

Cameo S4 IP - PRZESTROGA! WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE PRODUKTOW OSWIETLENIOWYCH! - 2

  1. Lampy te maior zamontowane na state zrodlo swiatla, ktorego uzytkownik nie moze wymienic. Zrodlo swiatla w tej oprawie moze byc wymieniane wyłacznie przyez produkta, loro partnera serwisowej lub osobe o podobnych kwalifikacjach.

UWAGI DOTYCZACE PRZENOSNEGOSPRZETU ZEWNETRZNEG

Cameo S4 IP - UWAGI DOTYCZACE PRZENOSNEGOSPRZETU ZEWNETRZNEG - 1

  1. Praca tymczasowa! Sprzej do organizazioni imprez zasadniczo przyznaczony jest do pracy tymczasowej.
  2. Praca ciagla lub trwale zamocowanie, szczegolnie na zewnatrix, moze prowadzic do pogorszenia funkcjonalnosci, uszkodzenia powierzchni i uszczelnien oraz przyspieszonego zuzycia materialu.
  3. Uszkodzenia powlcki powierzchniowej moga zniszczyc ochrone antykorozyjnaruwradyzenia. Uszkodzona powloka powierzchniowa (np. zadrapania) musi byc w krótkim czasie naprawiona za pomocag odpowiednich srodkow.

ZAKRES DOSTAWY

Wyjac produkt z opakowania i usunancz wszystkie materialy opakowaniowe.

Nalezy sprawdzić,czy przesyłka jest kompletna i nienaruszona,a w przypadku niedkompletnosci lub uszkodzen natychmiast powiadomic dystrybutora.

W zakres dostawy wchodz:

1 x reflektor S4 Softlight
1 x uchwyt U (wstepnie zmontowany)
1 x podwojny uchwyt Omega
1 x standardowa tarcza dyfuzora (wstepnie zamontowana)

1 x adapter gwintowy 28~mm ze Sruba mocujac M10 plus sprezyna talerzowa i podkladka

1x kabel sieciowy
Instrukcja obslugi

WPROWADZENIE

IP65 Softlight

CLS4IP

FUNKCJE STEROWANIA:

1 CH DIM, 2CH DIM 16Bit, 2CH CCT, 4CH CCT, 3CH RGB, 4CH RGBW, 8CH RGBW 16Bit, 6CH HSI-CCT, 7CH Preset, 7CH RGB-CCT, 7CH Direct, 10CH Direct-CCT, 10CH HSI-CCT, 16CH Direct-CCT, 18CH Full Access, 6CH x y i sterowanie 32CH Pixel DMX

DMX512

ArtNet

sACN

W-DMXTM

RDM

Tryb pracy master/slave

Funkcje trybu standalone

CHARACTERYSTYKA:

Stopien ochry IP65. Spektrum kolorów RGB+WW. 544 diody LED 0,5 W na kolor (4 x 544). DMX512. ArtNet. sACN. W-DMXTM. 5-pinowe zącza DMX. Zącza RJ45. Przycisk Blackout. Przycisk bezposredniego dostępu do trybu CCT. 2 przyciski do dowolnej konfiguracje przy bezystywnika. W zestawie uchwyt U i adapter gwintowy 28 mm. W zestawy standardowa tarcza dyfuzora. Bogaty wybor akcesoriow opcjonalnych.

Reflektor要去 pracstawc w standardzie RDM (Remote Device Management).Jest to system zdalnego sterowania urzadzeniem, ktoy umoziwia sprawdzanie statusu i konfigurowanie urzadzen koncowych RDM za pomocz sterownika RDM, np. opcjonalnie dostepny Cameo UNICON (numer artykuu CLIREMOTE). Cameo UNICON umozliwia ponado dostep do calgo menu reflektorow.

PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI

Cameo S4 IP - PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI - 1

Cameo S4 IP - PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI - 2

Cameo S4 IP - PRZYŁACZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZNIKI - 3

1 POWER IN

Gniazdo wejsciowe IP65 z gumowa zašlepká (kompatybilne z TRUE1). Napiȩcie robocze 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Podlączanie za pomocamy dołaczonego kabla sieciowych (nieuzywane gniazda zawsze zabezmieczć gumowa zašlepká).

2 POWER OUT

Gniazdo wyjsciowe IP65 z gumowa zaśćka (kompatybilne z TRUE1). Zródź zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowy t podó prȩ wszystkich podlączonych urzadzeni nie sąze przykroczyc wartenosci w amperach (A) podnej na urzadzeniu (nieuzywane gniazdo zawsze zamykać gumowa zaśćka).

3 DMX IN

5-pinowe gniazdo męskie XLR IP65 do podłuczania sterownikia DMX (np. pulpitu DMX; nieduwywane gniazdo zawsze zabezmieczac gumowa zaśćka).

DMX OUT

5-pinowe gniazdo zeńskié XLR IP65 do przykazywania sygnału sterujucego DMX (nieuzywane gniazdo zawsze zabezmieczac gumowa zaślepka).

5 DATA IN (WEJSCIE DANYCH)

Zlácze sieciowe RJ45 o stopniu ochry IP65 do połaczenia z sieciaj ArtNet lub sACN. Do konfigurazioni sieci sąȩzy uźć kabli IP65 kategorii CAT-5e lub wyźsej (nieuwywane wejscia zawsze zabezmieczac gumowa zaśćka).

6 DATA OUT (WYJSCIE DANYCH)

Zlácze sieciowe RJ45 o stopniu ochroy IP65 do przykazywania sygnalu sterujucego. Do konfiguracci sieci nalezy uzych kabli IP65 kategorii CAT-5e lub wyźsej (nieuzywane wejscia zawsze zabezpieczać gumowa zaśćka).

7 BATTERY IN (WEJSCIE AKUMULATORA)

4-pinowe zącze męskie XLR o stopniu ochry IP65 do podȩczania akumulatorów zewétrznych (akumulatory nie są doźćzone do zestawu). Opcjonalnie dostepny jest podwojny adapter V-Mount z kablem przyȩćzieniowym (numer artykułu CLSVMOUNTAP).

8 WYSIWIELACZ CIEKLOKCRYSTALICZNY

Wyswietlacz ciekłokrystalicznyPokazuje bierzycytrybpracy (ekran glowny),pozycje z menu edycji oraz wartosc liczbowa lub stan praczy w poszczejnych pozycjach menu. Po ok. 1 minucie bezczynnosci wyswielacz automatycznie wraca do ekranu glownego.Wskazowka dotyczaca ekranu glownego w trybach praczy z zewnetrznym sterowaniem: Gdy sygna sterujacy zostanie przerwany,znaki na wyswielaczu zaczna miga,c a gdy sygnat zostanie ponownie wynczony, przystanagiga.

9 DIM / SELECT / ENTER

Enkoder obrotowo-przyciskowy do zmiany ustawien reflektora i sterowania nim.

DIM - w trybach pracy standalone CCT, HSI, Direct LED, Colour Coordinates, Gel, User Color, Play Loop i Light Simulation enkoder peñni funkcjé sciemniacza master (obrócenie enkodera).

SELECT - poprzej obrćenie enkoderadoğan wybierać punktymi menu na danym poziomie menu i zmienić wartosci w punkcie menu (np. adres startowy DMX).

ENTER - 1. Po naciński przycisku ENTER nastepuje przyjecie do poziomu menu, w ktorymość wybrać tryb pracy (Mode). 2. Nastepuje przyjecie w strukturze menu o jedem poziomości. 3. Naciśćcie przycisku ENTER potworę zmień wartość lub statusu, na przykadź zmień adresu startowej DMX.

10 Sposob dzialaniaŚrodkowyego enkodera obrotowo-przyciskowygo (pokretto i przycisk) jest prezentowy w odpowiednim punkcie menu na Środku wyświetlacza (Środkowy wiersz = pokretto, dolny wiersz = przycisk).

1 ESC

Jesli funkcja prawego enkodera jako przycisku nie jest wyraźnie tokazana w sprawym dolnym rogu wyświetlacza, naciśćcie enkodera powoduje przyjecsie w strukturze menu o jeder poziom wyzej.

12BLACKOUT

Przycisk skrotu z funkcją blackout. Nacisnć przycisc, aby aktywowić blackout. Ponownie nacisnć przycisc, abydezaktywowić blackout.

13 CCT

Przycisk skrotu do bezposredniego wywoływania trybu pracy standalone CCT.

14 USER 1

Przycisk 1 do dowolnego oblozenia w trybie przy standalone (patrz opcja menu Settings -> User Buttons).

15 USER 2

Przycisk 2 do dowolnego oblozenia w trybie pracy standalone (patrz opcja menu Settings ->User Buttons).

16 W-DMX

Antena do sterowania za posreduitwem W-DMX.

17 UCHWYT TRANSPORTOWY

Ergonomiczny uchwyt do wygodnego transportu.

OBSLUGA

UWAGI

Podczas uruchamiania reflektora na wyświetlaczu przyez krótki czas wyświetlany jest komunikat „Welcome to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Nastepnie reflektor jest gotowy do pracy w ostatinio wybranym trybie.

EKRAN GLOWNY WYSIWIELACZA W TRYBIE PRACY DMX

Ekran glowy w trybie pracy DMX prezentujeactualnie ustawiony adres startowy DMX,tryb DMX i innate informacja (patrz ilustracja).

Cameo S4 IP - EKRAN GLOWNY WYSIWIELACZA W TRYBIE PRACY DMX - 1

EKRAN GLOWNY WYSIWIELACZA W TRYBIE PRACY ARTNET LUB TRYB PRACY SACN

Ekran glowy w trybie pracy Artnet lub sACNPokazuje tryb DMX,actualnie ustawiony adres startowy DMX,adres IP i grupe uładów urzadzen oraz uład urzadzen (patrz ilustracja).

Cameo S4 IP - EKRAN GLOWNY WYSIWIELACZA W TRYBIE PRACY ARTNET LUB TRYB PRACY SACN - 1

W-DMXTM

Aby sparować odbiornik W-DMX z nadajnikiem kompatybilnym z W-DMX, w menu ustawien odbiornika w sekcjì Wireless Settings (Ustawenia sieci bezprzewodowej) musi byc wączona opcja W-DMX (WDMX State -> On), urzadzenia musi byc skonfigurowane jako odbiornik (Operating Mode -> Receive) i musi zostac wykonane polecenie Reset (Receive Reset -> Yes). Odbiornik jest teraz w stanie gotowość do sparowania i czeka naźadanie z nadajnika. Rozpoczȩ parowanie, wybierȩć sączne w menu nadajnika, i potwierdzić. Parowanie nastymi teraz automatycznie. W ten sam sposobMZ noza sparować z nadajnikiem kilka odbiorników"Justoczesnie lub po kolei (np. do pracy w trybie master/slave). Połuczenie W-DMX jest utrzymywane, dopóki nie zostanie przerwane poleceniem Reset w odbiorniku lub poleceniem Unlink w nadajniku, niedźędzie od tego,czy urzadzenia zostanie w międzyczasie odźćzone od zasilania.

AX?↓↓↑↓↓×↓↓↓↓↑↑G3↑↑G4S×↑↑G3×↑↑G4S
W-DMXdezaktywowaneW-DMXdziała jako odiornik akty-wowane, lecz nie jest sparowaneW-DMXdziała jako odiornik akty-wowane i sparowane, nadajnik wyłaczony lub poza zasięgiemW-DMXdziała jako odiornik akty-wowane i sparowane, brak sygnatu DMXW-DMXdziała jako odiornik akty-wowane i sparowane, sygnat DMX wynczonyW-DMXdziała jako nadajnik w stan-dardzie G3 akty-wowane, sygnat DMX wynczonyW-DMXdziała jako nadajnik w stan-dardzie G4s akty-wowane, sygnat DMX wynczonyW-DMXdziała jako nadajnik w stan-dardzie G3 aktywovane, brak sygnatu DMXW-DMXdziała jako nadajnik w stan-dardzie G4s aktywovane, brak sygnalu DMX

USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)

Jesli wyświetlany jest ekran glówny i naciński zostanie sprawy engkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przy.§cie do menu glówno. Poprzej obrocenie lewego engkodera (SELECT) wybrać punkt menu „DMX Address" (zwróci uwage na strzałę wyboru z lewej strony). Aby potworȩc, nacisność enkoder (ENTER). Terazość ustawic adres startowy DMX zgodnia z upodobaniem poprzej obrocenie lewego engkodera (majwyźsa wartośćazole od aktywowanego trybu pracy DMX). Aby potworȩc wadowszone dane, nacisność lewy engkoder (ENTER), co spowoduje równej automatyczny powró do ekranu glówno i aktywȩtrybu pracy DMX. Jednoczesnio prezentowy budzie adres startowy DMX sątużętrybu DMX (Next Free Address). Do punktu menu pozwalajśćgo na wybor zędanego trybu DMXość bezpośrednio z punktu menu „DMX Address”, naciskȩc siodkowy engkoder obrotowo-przyciskowy (DMX-Mode); ustawionywczeniajadres startowy DMX zostanie przy tym automatycznie zapisany.

USTAWIANIE TRYBU DMX (DMX MODE)

Jesli wyświetlany jest ekran glówny i naciński zostanie sprawy engender obrotowo-przyciskowy, nastapi przy.§cie do menu glówno (Menu). Poprzej obrocenie lewego engendera (SELECT) wybrać punkt menu „DMX Address" (zwrócić uwage na strzałę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacisnólewy engender (ENTER). Terazość wybrać zędany tryb DMX poprzej obrocenie lewego engendera. Aby potwierdzić wybor, nacisnólewy engender (ENTER), co spowoduje równej automatyczny powróć do ekranu glówno i aktywȩść trybu pracy DMX. Do punktu menu pozwalajęcego na wybor zędanego adresu startowej DMX sążne bezpos省教育źno z punktu menu „DMX Mode", naciskAACŚrodkowy engender obrotowo-przyciskowy (DMX-Address); ustawiony wczȩśćtryb DMX zostanie przy tym automatycznie zapisany. Tabele z przyporzȩdkowaniem kanatów w rożnych trybach DMX znażduje są w sekcj STEROWANIE DMX niniejszej instrukcj.

AKTYWACJA STEROWNIKA ZEWNETRZNEG0 ZA POMOCA DMX, ARTNET I SACN

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zostanie naciński lewy enchoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Obracȩc lewy enchoder (SELECT), wybrać DMX (zwrocic uwage na strzałe wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacinȩc lewy enchoder (ENTER). Teraz aktywowany jest protokó sterujucy, k County zostaw wstepnie wybrany w punkcie menu Protocol w menu glównym (DMX512 / Artnet / sACN).

Aby skonfigurować oba te protokoly sterowania Artnet i sACN zgodnie z potrzebami, nacisnám prawy enkoder (Menu), a nastepnie wybrać Protocol i potwierdzić (Enter). Wybrać ządany protokóf, potwierdzić, a nastepnie wybrać pozycje podmenu do ustawuminium i ponownie potwierdzić (patrz tabela).

Protocol Artnet i sACN
Wybrać opcję przyez obrocenie lewego enkodera, potwierdzić przyez naciȩniajie, zmienić wartość lub status przyez obrocenie oraz potwierdzić przyez naciȩniajie. Powróć za pomoczą przyciscu ESC.
Universe Ustawianie ułądu urzadzeń 000 – 255
Universe Group Ustawianie grupy ułąduów urzadzeń 000 – 127
DMX Address Ustawianie adresu startowego DMX 001 – 512
DMX Mode Wybór trybu DMX 1CH Dim... 32CHPixel
IP Address Ustawianie adresu IP:1. Wyregulować bloc za pomoczaŚrokowskiego enkodera2. Ustawić bloc za pomocza sprawego enkoderaNacisnám Środkowy enkoder (Next Range)3. Wyregulować bloc za pomocza Środkowskiego enkodera4. Ustawić bloc za pomocza sprawego enkoderaNacisnám lewy enkoder, aby zapisć (Enter)xxx.xxx.xxx.xxx
Subnet Mask Ustawianie maski podsieci:1. Wyregulować bloc za pomocza Środkowskiego enkodera2. Ustawić bloc za pomocza sprawego enkoderaNacisnám Środkowy enkoder (Next Range)3. Wyregulować bloc za pomocza Środkows.Goenkodera4. Ustawić bloc za pomocza sprawego enkoderaNacisnám lewy enkoder, aby zapisć (Enter)xxx.xxx.xxx.xxx
Signal Routing Przeciwo zazywanie sygnalu sterujuść przyez wyjscie XLRSend to XLR
Przekazywanie sygnalu sterujuść przyez W-DMX Send to WDMX
Przekazywanie sygnalu sterujuść przyez XLR Out i W-DMXSend to Both
Sterownikie przyez XLR w przypadku przyerwania sygnalu Artnet lub sACNBackup by XLR

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie naciński lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzej obrocenie lewo go enkodera (SELECT) wybrać „CCT" (zwrócić uwage na strzałę wyboru z lewej strony). Aby potworȩc, nacisné lewy enkoder (ENTER). Terazość ustawicjasnosć (DIM), temperatu barwowa (CCT) i odcień (Tint) trzema enkoderami obrotowo-przyciskowychmi (patrz ilustracja).

Obrocenie enkodera = ustawianie jasnosci (DIM) Nacijsniecie enkodera = wybortrybu pracy (Mode)

Cameo S4 IP - AKTYWACJA STEROWNIKA ZEWNETRZNEG0 ZA POMOCA DMX, ARTNET I SACN - 1

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zostanie naciński lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przy.§cie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzej obrocenie lewo go enkodera (SELECT) wybrać „HSI" (zwróci uwage na strzałke wyboru z lewej strony). Aby potworȩc, nacisné lewy enkoder (ENTER). Terazość ustawicjasnosć (DIM), odcień (HUE) i nasycenie (SAT) trzema enkoderami obrotowo-przyciskowychmi (patrz ilustracja).

Obrćenie enkodera = ustawianie jasnosci (DIM)
Naciśćcie enkodera = wybor trybu pracy (Mode)

Cameo S4 IP - AKTYWACJA STEROWNIKA ZEWNETRZNEG0 ZA POMOCA DMX, ARTNET I SACN - 2

TRYB PRACY STANDALONE DIRECT LED (mieszanie kolorów RGBW)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie nacińskiemy lewy enchoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzej obrocenie lewogo enkodera (SELECT) wybrać „Direct LED" (zwrócić uwage na strzałe wyboru z lewej strony). Aby potwierdzic, nacisné lewy enchoder (ENTER). Całkowita jasnosć (DIM) i intensywnosć barw R, G, B oraz Wromatic zastawic trzema enchoderami obrotowo-przyciskowychi (patrz ilustracja).

Obrćenie enkodera =
ustawianie calkowitej jasnosci (DIM)
Nacisniecie enkodera =
wybor trybu pracy (Mode)

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE DIRECT LED (mieszanie kolorów RGBW) - 1

TRYB PRACY STANDALONE KOORDYNATY KOLORów (Colour Coordinates)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie nacińskiemy lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu przyc (Mode). Poprzej obrocenie lewo go enkodera (SELECT) wybrać „Colour Coordinates" (zwrócić uwage na strzałę wyboru z lewej strony). Aby potworȩdź, nacisność lewy enkoder (ENTER). Terazość ustawic jasnosć calkowita (DIM) oraz wyspolrzędne x i y za pomoczą trzechenekoderów obrotowo-przyciskowych (patrz ilustracja).

Obrćenie enkodera =
ustawianie calkowitej jasnosci (DIM)
Naciśćcie enkodera =
wybor trybu pracy (Mode)

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE KOORDYNATY KOLORów (Colour Coordinates) - 1

TRYB PRACY STANDALONE KOLORY PREDEFINIOWANE (GEL)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie nacińskiemy lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Oblacȩć lewy enkoder (SELECT), wybrać „GEL" (zwrócić uwage na strzałe wyboru z lewej strony). Aby potworȩdźć, nacisȩć lewy enkoder (ENTER). Teraz lewym enkoderemość ustawicjasnosć calkowità (DIM), a srokówym enkoderem obrotowo-przyciskowy wybrać jeder z dostepnych kolorów predefiniowych filtrа Lee (ciemny magenta do rożowej) (patrz ilustracja).

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE KOLORY PREDEFINIOWANE (GEL) - 1

TRYB PRACY STANDALONE KOLORY UZYTKOWNIKA (User Colour)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie nacisniety lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Oblacȩc lewy enkoder (SELECT), wybrać „User Colour” (zwrócić uwage na strzałę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacisné lewy enkoder (ENTER). Teraz lewym enkoderem sąwić jasnosć (DIM), a za pomocą srokówego enkodera obrotowo-przyciskowej wybrać jeder z ośmiu kolorów uzytkownika (USER_COLOUR_1 do USER_COLOUR_8) (patrz ilustracja). Kolory uzytkownikałąna edytowej indywidualnie (menu glówne -> Edit User Colour).

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE KOLORY UZYTKOWNIKA (User Colour) - 1

TRYB PRACY STANDALONE EDYCJA KOLORów UZYTKOWNIKA (Edit User Colour)

Jesli wyświetlany jest ekran glówny i naciński zostanie sprawy engeder obrotowo-przyciskowy, nastapi przy.§cie do menu glówno (Menu). Poprzej obrocenie lewego engodera (SELECT) wybrać punkt menu „Edit User Color" (zwrocic uwage na strzałę wyboru z lewej strony). Aby potwordzić, nacisné lewy engoder (ENTER). Terazość wybrać jeder z 8 kolorów uzytkownika poprzej obrocenie lewego engodera. Aby potwordzić wybor, nacisné lewy engoder (ENTER).

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE EDYCJA KOLORów UZYTKOWNIKA (Edit User Colour) - 1

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE EDYCJA KOLORów UZYTKOWNIKA (Edit User Colour) - 2

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE EDYCJA KOLORów UZYTKOWNIKA (Edit User Colour) - 3

Aby nadać teraz kolorowy uzytkownika indywidualną nazwo, wybrać literę, podkreślnik lub cyfrendla pierwszego znaku nazwy ustawienia wstepnego, obracajć lewy enkoder, i potwierdzić, nacziskAAC ten enkoder. NazwaMZe miek maksymalnie 12znaków. Nastepnie dokonać wyborudla drugiego.), itd. Gdy nazwa jest kompletna, nacinAAC srodkowy enkoder (Save&Next),aby przyść do kolejnégo etapu edycji. Jesli przyzed wyborem litery, podkreślnika lub cyfry dlapiierwszego.), naciSiNEt zostanie „Save&Next", dotychczasowa nazwa zostanie zachowana i nastapi natychmiastowe przyjecsie do nastepnégo etapu edycji.

Terazdoğan okreslic, w jaki sposob ma byc utworzony kolor uzytkownika, wybrać zadany tryb pracy (SELECT) (CCT, HSI, DIRECT, GEL i Coordinates), obracajc lewy enkoder i potwierdzić, naciskajc lewy enkoder (ENTER).

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE EDYCJA KOLORów UZYTKOWNIKA (Edit User Colour) - 4

Nastepnie ustawic zadany kolor w sposob opisany w instrukcji danego trybu standalone i potwierdzić ustawieuie, naciskajc lewy enkoder (ENTER/Save).

TRYB PRACY STANDALONE SEKWENCJA KOLORów (Play Loop)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie naciński lewy enkoder obrotowoprzyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzej obrocenie lewego enkodera (SELECT) wybrać „Play Loop" (zwróci uwage na strzałe wyboru z lewej strony). Aby potwordzić, nacisné lewy enkoder (ENTER). Jedna z 8 wsstepnie zaprogramowanych, ale indywidualnie edytowalnych sekwenci kolorów wybiera są za kaźdym razem poprzej obrocenie lewego enkodera. Potwordzić wybor poprzej naciśćcie lewego enkodera (ENTER). Terazdoğan ustawic jasnosć (DIM) sekwenci kolorów lewym enkoderem, a czas trwania kroku (od 0,1 sekundy do 21 minut i 2 tryby random) oraz czas zmiany (od 0 sekund do 18 minut i dwa 2 tryby random)Środkowym i sprawym enkoderem (patrz ilustracja). Indywidualnych ustawien i zmiany nazwy sekwenci kolorów我不想 dokonać w punkcie menu „Edit Loop" w menu glównym.

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE SEKWENCJA KOLORów (Play Loop) - 1

Obrocenie enkodera =
ustawianie czasu przenikania (t-Fade)
Nacisnięcie enkodera =
otwieranie menu glówno (Menu)

Obrocenie enkodera = ustawianie jasnosci (DIM) Nacisniecie enkodera = wybor trybu pracy (Mode)

Obrćenie enkodera =
ustawianie czasu trwania kroku (t-Step)
Naciśćcie enkodera =
powró do wyboru sekwenci j colorów (Back)

TRYB PRACY STANDALONE EDYCJA PLAY LOOP (Edit Loop)

Jesli wyświetlany jest ekran glówny i naciński zostanie sprawy engeder obrotowo-przyciskowy, nastapi przy.§cie do menu glówno (Menu). Poprzej obrocenie lewego engodera (SELECT) wybrać punkt menu „Edit Loop" (zwrocic uwage na strzałę wyboru z lewaj strony). Aby potworȩdźć, nacisność lewy engodera (ENTER). Terazość wybrać jeder z 8 sekwcenci kolorów poprzej obrocenie lewego engodera. Aby potworȩdźć wybor, nacisność lewy engodera (ENTER).

Menu
Stand Alone EZ Remote Slave Edit User Colour ▲Edit Loop
EnterESC

Aby nadać teraz sekwencji kolorów indywidualné nazwo, wybrać literę, podkreślnik lub cyfṛdla pierwszego znaku nazwy ustawienia wstepnégo, obracajć lewy enkoder, i potwierdzić, nacziskajć ten enkoder. NazwaMZe moź mieć maksymalnie 12 znaków. Nastepnie dokonać wyborudla drugiego.), itd. Gdy nazwa jest kompletna, nacisnáć srodkowy enkoder (Save&Next),aby przyść do kolejnégo etapu edycji. Jesli przyzed wyborem litery, podkreślnika lub cyfry dla pierwszego.), zostanie „Save&Next", dotychczasowa nazwa zostanie zachowana i nastapi natychmiastowe przyjecsie do nastepnégo etapu edycji.

Wybrać krok sekwenci 8-krokowej (Step 1 – Step 8), obracajć lewy enkoder, a nastepnie ustawic color kroku. Teraz, obracajć srodkowy enkoder, przy wybrać jeder z colorów w trybie standalone User Colour, Blackout lub Skip Step. Postepować w ten sam sposob, aby zdefiniować kolory pozostalych kroków. Zakończyc proces i zapisć sekwencije, nacziskajć lewy enkoder (ENTER).

TRYB PRACY STANDALONE SYMULACJA ŚWIATŁA (Light Simulation)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie nacińskiemy lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Obracȩc lewy enkoder (SELECT), wybrać „Light Simulation" (zwróci uwage na strzałe wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacinność lewy enkoder (ENTER). Jednę z 8 wstepnie zaprogramgowanych symulacja wybiara są za kaźdym razem poprzejcie obrocenie lewego enkodera. Potwierdzić wybor poprzejcie nacinność lewy gockoendera (ENTER). Terazość ustawicjasnosć (DIM) Lewym enkoderem, a czas trwania kroku (od 0,1 sekundy do 21 minut i 2 tryby random) oraz czas zmiany (od 0 sekund do 18 minut i dwa 2 tryby random) srodkowym i sprawym enkoderem (patrz ilustracja).

Obrocenie enkodera = ustawianie jasnosci (DIM) Nacisniecie enkodera = wybortrybu pracy (Mode)

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE SYMULACJA ŚWIATŁA (Light Simulation) - 1

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE SYMULACJA ŚWIATŁA (Light Simulation) - 2

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE SYMULACJA ŚWIATŁA (Light Simulation) - 3

Cameo S4 IP - TRYB PRACY STANDALONE SYMULACJA ŚWIATŁA (Light Simulation) - 4

Obrocenie enkodera =
ustawianie czasu przenikania (t-Fade)
Nacisnięcie enkodera =
otwieranie menu glówno (Menu)

Obrćenie enkodera =
ustawianie czasu trwania kroku (t-Step)
Naciśćcie enkodera =
powró do wyboru sekwenci j colorów (Back)

STEROWANIE ZDALNE EZ PRZEZ CAMEO UNICON (dostepne opcjonalnie)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie nacisniety lewy enkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Obracajć lewy enkoder (SELECT), wybrać „EZ Remote" (zwrócić uwage na strzałę wyboru z lewej strony). Aby potwierdzić, nacisné lewy enkoder (ENTER). Ustawic zędany identifikator urzadzenia (Fixture ID 1-8), obracajć lewy enkoder (SELECT), i potwierdzić, naciskȩć lewy enkoder (ENTER).

Połaczyć reflektory i urzadzenia UNICON kablem DMX, wybrać w menu UNICON opcję DMX Control, a nastepnie EZ Remote i ustawic tam ten sam identifikator urzadzenia. Terazność sterowania reflektorem za pomocamy trybow RGB, GEL, CCT lub HSI. Dzieki przypisaniu rożnych identifikatorów urzadzeność można sterowania maksymalnie ośmioma reflektorami (lub grupami reflektorów) oddzielnie za pomocamy urzadzenia UNICON.

Cameo S4 IP - STEROWANIE ZDALNE EZ PRZEZ CAMEO UNICON (dostepne opcjonalnie) - 1

TRYB SLAVE

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie naciński lewy enchoder obrotowy przyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Oblacȩć lewy enchoder (SELECT), wybrać „Slave” (zwrócić uwage na strzałe wyboru z lewej strony). Aby potworȩc, nacinȩć lewy enchoder (ENTER). Połączyć Jednostȩ slave i master (ten sam model, ta sama wersja oprogramOWANIA) kablem DMX i wączyć w Jednostce master jeder z trybow pracy standalone. Praca urzadzenia slave jest teraz dokladyne dostosowana do pracy urzadzenia master. Sygnat sterujucyość alternatywnie przyjecć przy bez W-DMX. Aktywowić W-DMX zarówno w urzadzeniu master, jak i slave. SkonfigurowaNczy urzadzenia master jako nadajnik, urzadzenia slave jako odbiornik i sparowaN je (Settings -> Wireless Settings).

USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zestanie nacińskipty sprawy engoder obrotowoprzyciskowy, nastapi przyjecie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzej obrocenie lewego engodera (SELECT) wybrać punkt menu „Settings" (zwrocic uwage na strzałke wyboru z lewej strony). Aby potwierdzic, nacisné lewy engoder (ENTER).

Nastapi przyjecie do podmenu, w którym:noza dokonać ustawien punktów podmenu (patrz ].abela, wybor poprzej obrotcenie lewego enkodera , potwierdzenie przyciskiem ENTER,zmiana wartosci lub statusu poprzej obrotcenie lewego enkodera, potwierdzenie przyciskiem ENTER).

Settings
Wireless Setting= Ustawienia W-DMXStan WDMX On Aktywacja W-DMX
Signal Fail = stan roboczewYW przypadu przerwania sygnału DMXHold zachowuje ostatnie polecenie
Blackout Aktywuje wygaszenia reflektora
User Colour8aktywuje kolor uzytkownika 8
Fade Out10s10s Fade to Blackout
Full On Wszystkie diody LED na maksymalną jasność
Dimmer Curve= krzywa regulacjiSciemniaczaLinear Natażenie swiatła wzrasta liniowo wraz zewsrostem wartosci DMX
Exponential Natażenie swiatła sąwać preczyjmiec w dolnym zakresie wartosci DMX oraz zgrubniew gornym zagresie wartosci DMX
Logarithmic Natażenie swiatła sąwać zgrubniew dolnym zagresie wartosci DMX oraz preczyjmiec w gornym zagresie wartosci DMX
S-Curve Natażenie swiatła sąwać preczyjmiec w gornym i dolnym zagresie wartosci DMX oraz zgrubnie w środkowym zagresie wartosci DMX
Dimmer Response= charakterystykaSciemnianiaLed Reflektorreaguje natychmiast na zmieñewartosci DMX
Halogen Reflektor reaguje subtelnymi zmianamijasnosci, podobnie jak reflektor halogenowy
Red-Shift = Imitujeprzesunięcie kolorów przy sciemnianiu reflektora halogenowego. Przy sciemnianiu reflektora temperatura barwowa automatycznie zmiezenia są stopniowo na coraz cieplejsza biel i bursztyn (iodwrotnie).Off przesunięciekolorów wyłączone
Dim To Warmaktywuje przesuniȩcie kolorów
PWM-Frequency=czestotliwość PWM lampy LED650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHzregulacja czestotliwość PWM lampy LED
Colour Calibration=Kalibracja kolorowy(niezaleZNie od trybu pracy)RAW R, G, BW z wartość maksymalna 255
User Calibrationindywidualna kalibracja kolorów. Ustawianie jasność R, G, B i W dla wszystkich trybów pracy w zakresie od 0 do 255. Za pomocamy srodkowego i prawego enkodera ustawic R i G, a nakropnie nacisność srodkowy enkoder (Next Colours) i ustawic B i W za pomocamy srodkowego i prawego enkodera.
Factory CalibrationFabryczna kalibracja barw R, G, B i W
Smart CalibrationŁaçcenie kalibracja fabrycznej i kalibracja RAW
Autolock =automatycznablokadaelementówobługiOn Automatyczna blokada elementów oblsugiWiącza sie po ok. 1 minucie bezczynnosci.W razie proby oblsugi na wyświetlaczu pojawisiękomunikat: „Locked!”Odblokowania: Jednocisteść nacisnéŚrodkowy i prawy enkoder przy ok. 5 sekund
Off Automatyczna blokada elementów oblsugi jestwyȩczona
Fan = Sterownikiewanie wentylatoremAuto Automatyczna regulacja mocy wentylatora
Off Wentylatory wymiarczy przy znacznęj redukcjijasnosci
ConstantLow Stała niska prędkość wentylatora przyzredukowanejjasnosci, w razie potrzeby
ConstantMedium Stała srednia prȩdkość wentylatora przyzredukowanejjasnosci, w razie potrzeby
ConstantHigh Stała wysoka prȩdkość wentylatora
FactoryReset= resetowanieustawiénReset Now?Except UserColour_LoopsPrzywracanie ustawién fabrycznych (oproczUser-Colours i Loops): Przyworćić ustawenia:ENTER, anulować: ESC
UC_LoopsReset= Reset User-Colours i LoopsReset UserColour_LoopsPrzywracanie ustawién fabrycznych User-Colours i Loops: Przyworćić ustawenia: ENTER, anulować: ESC
User Buttons= Przypisać przyciski User Button 1 i 2 do jederngo z trybów przycny Stand Alone (plus EZ Remote i Mode Selection)User Button 1EZ Remote Mode Selection HSI Direct Colour Coordinates GEL User Colour Play Loop Light SimulationEZ Remote = sterowanie przyCAMEO UNICON (dostepline opcjonalnie) Mode Selection = aktywacja trybów przycny Stand Alone, naciskajć wielokrotnie przycisk User Button
User Button 2”,
Service = Tylkodo celów serwisowych

INFORMACJE O SYSTEMIE (System Info)

Jesli podczas wyświetlania ekranu glówno zostanie nacińskipty sprawy engkoder obrotowo-przyciskowy, nastapi przy.§ie do menu wyboru trybu pracy (Mode). Poprzej obrocenie lewego enkodera (SELECT) wybrać opcje System Info (zwrócić uwage na strzałke wyboru z lewej strony) i potwierdzic, naciskajć lewy engkoder (ENTER). Otworzy są podmenu, w krómyość wywoły informacja o systemie (patrz tabela, wybor poprzej obrocenie lewego enkodera).

System Info
Main CPU Vx.xx
DRV CPU Vx.xx
LED Temp. xx°F xx°C
Op. Hours xxxx:xx h
Wyświetlacz Always On / Off after 20s
Signal Fail Hold / Blackout/ User Colour 8 / Fade Out 10s
Dim Curve Linear / Exponential / Logarithmic / S-Curve
Dim Response LED / Halogen
Red-Shift Off / Dim to Warm
PWM 650 Hz / 1530 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 18,9 kHz / 25 kHz
Calibr. RAW / User / Factory / Smart
User-Calibration R=000-255
User-Calibration G=000-255
User-Calibration B=000-255
User-Calibration W=000-255
Auto Lock Off / On
Fan Auto / Off / Constant Low / Constant Medium / Constant High
WDMXOff / On
User Button 1EZ Remote / Mode Selection / HSI / Direct / Colour Coordinates GEL / User Colour / Play Loop / Light Simulation
User Button 2EZ Remote / Mode Selection / HSI / Direct / Colour Coordinates GEL / User Colour / Play Loop / Light Simulation
RDM UID xx xx xx xx xx xxxx
MAC Addr.xx:XX:XX:XX:XX:XX

WSKAZÓWKA

Aby za pomocę sterownika UNICON DMX/RDM marki Cameo uzyskać dostep do wsztkich pozycji menu reflektora poprzej menu Fixture, punktymi menu Stand Alone (ze wsztkimi trybami przy pracy Stand Alone), EZ Remote i Slave znajduje są w menu trybu oraz dodatkowo w menu glównym.

MONTAZ ADAPTERA GWINTOWEGO NA UCHWYCIE U

Po lewej i prawej stronie gwintu M10 w adapterze gwintowym znajduje sie po Jednym trzpieniu. Wlozyc oba trzpieenie w otwory po lewej i prawej stronie obok otworu na szrube w uchwycie U i przykrecić adapter gwintowy do uchwytu U za pomocą szruby M10, spreźny talerzowej i podkładki (patrz ilustracja).

Cameo S4 IP - MONTAZ ADAPTERA GWINTOWEGO NA UCHWYCIE U - 1

  • Ilustracja pogladowej -

MONTAZ NA STATYWIE

Cameo S4 IP - MONTAZ NA STATYWIE - 1

NIEBEZPIECZENSTWO: Montañ na wysokość wymaga dużego doświadczenia w zakresie obliczania limitów obciezenia, stosowanych materiały instalacyjnych oraz okresowych przyglównbow bezpieczność wszystkich materiały instalacyjnych i reflektorów. Uzytkownik bez odpowiednich kwalifikenci nie powinien wykonywać instalacji samodzielnie, lecz skorzystać z pomocy profesjalnych firm.Istnieje rzyko, zeNieprawidłowo zamontowane i niedezpieciezone urzemdenia poluzuju są iepadna. Moź to spowodowej powazne obrażeniaciała lub smierc.

Do montazu na statywie uzyć adaptera gwintowego 28 mm, zamontowanego wczesnej na uchwycie U (ilustr. A). Naleź uzyć odpowiedniago statywu i postępowac zgodnia z instrukcjami producenta (maksymalne obciążenie, pionowe ustawuminium na plaskiej powierzchni itp.). Aby ustawić kierunek swiecenia na plaszczygne pionowej,lekko poluzować dzwignie zaciskowej zamontowane na uchwycie U (ilustr. B), ustawić zędany kierunek swiecenia i ponownie zacisné dzwignie zaciskowe.

Cameo S4 IP - MONTAZ NA STATYWIE - 2

  • Ilustracja pogladowej -

KORZYSTANIE Z ADAPTERA GWINTOWEGO DO MONTAZU NA TRAWERSIE

Cameo S4 IP - KORZYSTANIE Z ADAPTERA GWINTOWEGO DO MONTAZU NA TRAWERSIE - 1

NIEBEZPIECZENSTWO: Montañ nad glowa wymaga duzego doswiadczenia w zakresie obliczania limitów obciezenia, stosowanych materiały instalacynjnych oraz okresowych przyglównbow bezpieczędwa wszymkich materiały instalacynjych i reflektorów. Uzytkownik bez odpowiednich kwalifikenci nie powinien wykonywać instalacji samodzielnie, lecz skorzystać z pomocy profesjonalnych firm.Istnieje rzyko, zeNieprawidłowo zamontowane i niedabezpieczzone urzadzenia poluzuju sie iepadna. Moze to spowodowej.powazne obrażeniaciała lub smierc.

Zamontowany wczesnej na uchwycie U adapter gwintowy 28 mmMZno stosowac rowniez do montazu na trawersie. Nalezy uzyc odpowiedniego Iacznika i zapewnic odpowiednie mocowanie. Aby ustawic kierunek swiecenia na plaszczyznie pionowej,lekko poluzowac dzwignie zaciskowe zamontowane na uchwycie U,ustawic zdany kierunek swiecenia i ponownie zacisnac dzwignie zaciskowe. Zabezpieczyc reflektor specjalna lina, przyciagajac ja przy bez boczne wglebienia uchwytu (ilustr. A).

Cameo S4 IP - KORZYSTANIE Z ADAPTERA GWINTOWEGO DO MONTAZU NA TRAWERSIE - 2
- Ilustracie pogladowe -

UCHWYT OMEGA

Do reflektora dołoczony jest podwojny uchwyt Omega.

Cameo S4 IP - UCHWYT OMEGA - 1

NIEBEZPIECZENSTWO: Montañ na wysokość wymaga duźego doświadczenia w zakresie obliczania limitów obciezenia, stosowanych materiały instalacyjnych oraz okresowych przyglȩbow bezpieczność wszystkich materiały instalacyjnych i reflektorów. Uzytkownik bez odpowiednich kwalifikenci nie powinien wykonywać instalacji samodzielnie, lecz skorzystać z pomocy profesjalnych firm.Istnieje rzyko, zeNieprawidławo zamontowane i niedabezpieczzone urzemdatze poluzuju są iepadna. Może to spowodowej powazne obrażeniaciała lub smierc.

Montaż na trawersie: Najpierw po lewej i prawej stronie uchwytu Omega zamontować dwa odpowiednie zaciski do trawersu (dostepe n opcjonalnie) (ilustr. A), a nastepnie oba jederoczesnie do reflektora (ilustr. B). Obrócić przy tym do oporu cztery dzwignie zamykajace o około czwartą obrotu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara. Przy wsztkich polaczeniach naleź zworcie uwage na prawidowej zamocowanie i zabeepieczyc reflektor odpowiednia lina zabeepieczajęc, przy sąze boczne wglębienia uchwytu (ilustr. C).

Cameo S4 IP - UCHWYT OMEGA - 2

Cameo S4 IP - UCHWYT OMEGA - 3
- Ilustracie pogladowe -

Podwójny uchwyt Omega sLUzy ponadto jako podstawa montażowa dla opcjonalnie dostepnych adapterów Center Yoke i V-Mount (patrz AKCESORIA OPCJONALNE).

TARCZA DYFUZORA

W zestawie znajduje sie standardowa tarcza dyfuzora. Na górnaj krawędzi reflektora po lewej i prawej stronie znajduja sie dzwignie blokujace szyne oslaniajacja (ilustr. A i widok szczegołowy). Nacisnac dzwignie w kierunkuŚrodka obudowy i zloźyc szyne oslaniajacja do góry (ilustr. B).

Cameo S4 IP - TARCZA DYFUZORA - 1

Cameo S4 IP - TARCZA DYFUZORA - 2

Włoźyc tarcze dyfuzora od góry do tylnych szerokich rowków w komorze (ilustr. C i widok szczegółowy).

Cameo S4 IP - TARCZA DYFUZORA - 3

Cameo S4 IP - TARCZA DYFUZORA - 4
- Ilustracja pogladowej -

Zlozyc szyno oslaniajaca w dof, aby zamknac komore montażowa (ilustr. D). Nastepnie ponownie docisnac obie dzwignie blokujace w kierunku krawedzi obudowy. Podczas wykonywania tej czynnosci nalezy upewnic sie, ze dzwignie zostaly prawidlowo zablokowane, a tarcza dyfuzora jest zabezpieczona przy wypadnięciem.

Cameo S4 IP - TARCZA DYFUZORA - 5
- Ilustracie pogladowe -

Cameo S4 IP - TARCZA DYFUZORA - 6

Wskazówki: Tarcze dyfuzora (lub Intensifier, dostepny opcjonalnie) przyna rawnieź zamontowej w polaczeniu z jeder z dostepnych opcjonalnie kratek kierunkowych i dostepnym opcjonalnie Dark Filter (katka kierunkowa + Dark Filter: wąski rowek, tarcze dyfuzora + Intensifier: szeroki rowek). Na reflektorze przyna dodatkowo zamontowej opcjonalnie dostepne skrzydelka kadrujasce.

AKCESORIA DODATKOWE

CLS4IPBARNDOOR

4x skrzydelka kadrujace

Cameo S4 IP - CLS4IPBARNDOOR - 1

CLS4IPINTENSIFIER

Tarcza filtra do wąskiego kata wȩzki swiatła i sąkszej mocy oświetzenia

Cameo S4 IP - CLS4IPINTENSIFIER - 1

CLSCENTERYOKE

Adapter gwintowy 28 mm z przygubem kulowym

Cameo S4 IP - CLSCENTERYOKE - 1

CLS4IPDARKFILTER

Wklad filtra do ciemngo frontu

Cameo S4 IP - CLS4IPDARKFILTER - 1

CLS4IPHC30

Kratka kierunkowa do
waskiego
kata wiazki swiatla

Cameo S4 IP - CLS4IPHC30 - 1

CLSVMOUNTAP

Podwójny adapter V-Mount

Cameo S4 IP - CLSVMOUNTAP - 1
- Ilustracie pogladowe -

CLS4IPHDFILTER

Wklad filtra o wysokiej\ przepuszczalnosci

Cameo S4 IP - CLS4IPHDFILTER - 1

CLS4IPHC60

Kratka kierunkowa
dla ograniczonego
kata wieszki swiatla

Cameo S4 IP - CLS4IPHC60 - 1

CLS4IPPOYOKE

Uchwyt do montazu na drażku

Cameo S4 IP - CLS4IPPOYOKE - 1

CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY

Aby zapewnic bezawaryjne dzialanie urzadzenia przydigi czas, nalezy je regularnie czyscić i w razie potrzeby serwisowac. Koniecznosć czyszczenia lub konserwacci zalezy od intensywnosci uzytkowania i rodzaju otoczenia. Zzasadyazolecamy kontrolę wzrokowa przykaźdym uruchomieniem. Ponadtoazolecamy przypegowadzanie wszymtckih wymienionych ponizej i odpowiednich czynnosci konserwacyjniych co 500 godzin pracy lub - w przypadku mniejszej intensywnosci uzytkowania — najpoźnej po upływie jederego roku. W przypadku usterek spowodowyanch niedostateczną konserwacja要去 dojsć do agraniczenia roszczenia gwarancyjniych.

CZYSZCZENIE (WYKONYWANE PRZEZ UZYTKOWNIKA)

Cameo S4 IP - CZYSZCZENIE (WYKONYWANE PRZEZ UZYTKOWNIKA) - 1

OSTRZEZENIE! Przed Rozpoczeciem wszelkich prac zwiazanych z czyszczeniem nalezy odłuczyc zasilanie i w miarę moziwość wszystkie połaczenia.

Cameo S4 IP - CZYSZCZENIE (WYKONYWANE PRZEZ UZYTKOWNIKA) - 2

WSKAZówka! Niewlasciwe czyszczenie są doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia, a nawet seinen zniszczenia.

  1. Powierzchnie obudowy naleźczyscić czysta wilgotna sciereczka. Naleź przy tym uwȩzć, aby do urzadzenia nie dostafa sie wilgoć.
  2. Otwory wlotowe i wylotowe powietrza musza byc regularnie czyszczone z pylu i brudu. W przypadku zastosowania spreżonego powietrza sąȩzy uwazć, aby nie uszkodzić urzadzenia (np. wentylatory musza byc zablokowane).
  3. Przewody i styki wtykowe nalezy regularnie czyscić i usuwac z nich pył i zabrudzenia.
  4. Do pielegnaci nie wolno stosowac srodkow czyszczacych ani srodkow o dzialaniu szorujacym, w przyciwnym razie要去dojsdo pogorszenia jakosci powierzchni.
  5. Urzadzenia nalezy przechowywać w suchym.), izchuci je przy kurzem i brudem.

KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL)

Cameo S4 IP - KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) - 1

NIEBEZPIECZENSTWO! W urzadzeniu znajduja sie elementy bedace pod napieciem. Nawet po odłaczeniu od sieci w urzadzeniu要去 jestecz wystepować napiecie resztkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

Cameo S4 IP - KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) - 2

WSKAZÖWKA! W urzadzeniu nie maźadnych czȩsci, króre mogą być serwisowej przy uzytkownikia.

Cameo S4 IP - KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) - 3

WSKAZOWKA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wychȩczne przyż wyspecializowy personel upowaźniomy przyż producenta. W razie wąpliwość skont⁺tawkość są z producentem.

Cameo S4 IP - KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) - 4

WSKAZOWKA! Nieprawidłowo wykonane czynnosci konserwacyjne moga spowodowej utratę gwarancji.

Cameo S4 IP - KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) - 5
WYMIARY (mm)

Cameo S4 IP - KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) - 6

Cameo S4 IP - KONSERWAGJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) - 7
- Ilustracie poglądowe -

DANE TECHNICZNE

Numer artykułu: CLS4IP
Rodzaj produktu: Reflektor LED
Typ: Softlight
Spektrum kolorów: RGBWW
Liczbä diod LED na color: 544
Typ diod LED: Diody LED 0,5 W Single Colour
Częstotiwość PWM diody LED: 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHz (regulowana)
Kąt świecenia (dyfuzor standardowy): 1/2 szczyt 101,5° 1/10 szczyt 159°
Wejscie sygnalu sterujućego: 5-pinowe zȩcze męskie XLR, RJ45
Wyjscie sygnalu sterujućego: 5-pinowe zȩcze zeȩskie XLR, RJ45
Funkcie DMX: Dimmer, Strobe, Red, Green, Blue, White, Hue, Saturation, x + y-coordinates, Colour Temperature, Tint, Colour Presets, Colour Presets Crossfade, Effect Macro, Effect Macro Speed, Device Settings
Protokolny sterownikia: DMX512, W-DMXTM, ArtNet, sACN, RDM
Funkcie standalone: Direct, CCT, HSI, User Colour, GEL, xy-coordinates, Light Simulation, Loop
Elementy obśluguwe: 3x enkoder obrotowo-przyciskowy + 4x przycisk skrótu
Napiȩcie robocze: 100-240 V AC / 50-60 Hz
Maks. Prȩd wyjsciowy POWER OUT: 10 A
Wejscie akumulatora4-pinowe zȩcze XLR
Napiȩcie akumulatora23-36 V
Pobór mocy:460 W
Natużenie oswietlenia przy 5 m (dyfuzor standardowy)420 lx
Natużenie oswietlenia przy 10 m (dyfuzor standardowy)105 lx
Strumiéń Świetlyn: @RGBW25 000 lm
Zakres temperatury barwowej1800 - 10 000 K
Ra>92
Ostona REC202085,7%

Zláczne zasilania elektrycznégo: Gniazda kompatybiline z True 1

Stopien ochry 1P65

Temperatura otoczenia (w czasie pracy): od -15°C do 45°C

Minimalna odlegość od powierzchni 0,5 m oświetlanej

Minimalna odlegość od materiałow 0,5m normalnie palnych

Kolor obudowy: czarny

Material obudowy: Stop magnezu

Chłodzenia obudowy: Wentylator sterowany temperatura

Wymiary (szer. x wys. x gl., z uchwytem 884 x 442 x 153 mm montażowym):

Masa (bez uchwytu montażowego 15,1 kg i dyfuzora):

Akcesoria zawarte w zestawie: 1 x kabel sieciowy

1 x uchwyt U
1 x adapter gwintowy 28 mm
1 x dyfuzor standardowy

Akcesoria (opcjonalne): Honey Comb (30^ / 60^)

Intensifier

Barndoor

Heavy Diffusor

Dark Filter

Center Yoke

  1. Stopien ochrony IP zapewnia ochrone wyłacznie przycedcialemi staymi i wodn. Nie okresla ogólnej odpornosci na dzialanie czynników atmosferycznych, takich jak ochrona przydromieniowaniem UV i wptywami temperatury itp.
  2. Pierwsza cyfra oznacza ochrone przyd pylem, cialami staymi i kontaktem:
IP2X Ochrona przyzed stałycki ciałami obcymi o srednicy ≥ 12,5 mm
IP3X Ochrona przyzed stałycki ciałami obcymi o srednicy ≥ 2,5 mm
IP4X Ochrona przyzed stałycki ciałami obcymi o srednicy ≥ 1,0 mm
IP5X Ochrona przyzed półem w szkodliwych ilosciach i pełna ochroma przyzed kontaktem
IP6X Pyłoszczelność i calkowita ochroma przyzed kontaktem
  1. Druga cyfra oznacza ochrone przyd woda:
IPX0 Brak ochry
IPX1 Ochrona przyzed kroplami wody
IPX2 Ochrona przyzed kroplami wody padajacymi na obudowej pod kątem 15°
IPX3 Ochrona przyzed kroplami wody padajacymi pod kątem 60° od pionu
IPX4 Ochrona przyzed bryzgami wody padajacymi ze wsztkich stron
IPX5 Ochrona przyzed strumieniem wody z dowolnego kierunku
IPX6 Ochrona przyzed silnym strumieniem wody
IPX7 Ochrona przyzed chwilowym zanurzeniem
  1. Ponadto do osiagniecia okreslonego stopnia ochry obudowy konieczne są czeciwo specyficze dla urzadzenia srodki, takie jak oslony i zatyczki (np. kołpaki ochronne na nieduzywanych przyłączach).

MINIMALNA ODLEGŁOŚC OD POWIERZCHNI OSWIETLANEJ

0,5 m Ten symbol z informacja o odlegloiSci w metrach (m) wskazuje minimnaln odleglosc iluminatora od powierzchni oswietlanej. W tym przykladzie odlegloscwynosi 0,5 m. Warsosci obowiazujuce dla tego urzadzenia maybeznalec w danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz na nadruku na obudowie urzadzenia!

MINIMALNA ODLEGŁOŚC OD MATERIALNIEW NORMALNIE PALNYCH

---D0,5 m Ten symbol z informacja o odlegloiSci w metrach (m) wskazuje minimna odlegloŚc urzadzenia od materiałow normalnie palnych. W tym przyklefadzie odlegloŚc winosi 0,5 m. Warsosci obowych uzyace dla tego urzadzenia mayna znaleź w danych technicznych w niniejszej instrukcj!

UTYLIZACJA

Cameo S4 IP - UTYLIZACJA - 1

Opakowanie:

  1. Opakomania przydać do recyklingu, wykorzystujac zwykle drogi utylizacje.
  2. Opakowanie nalezy segregować zgodnie z obowiazujacymi w danym kraju przysepisami dotyczymi utylizacje.

Cameo S4 IP - Opakowanie: - 1

Urzadzenie:

  1. To urzadzenie podlega obowiazujacej dyrektywie europejskiej w sprawie zuzytego sprzetu elektryczneo i elektronicznego. Dyrektywa WEEE (w sprawie zuzytego sprzetu elektryczneo i elektronicznego). Nie wyrzucać zuzytych urzadzen wraz z odpadami komunalnymi. Zuzyte urzadzenie naleź zuptylizowej w autoryzowanym zakladzie utylizacje odpadów lub komunalnym zakladzie utylizacje odpadów. Naleź przyestręgać przyepam odbowiażućych w danym kraju!
  2. Przestręgać wszystkich przyepsów dotycznych usuwania odpadów obwiązujacych w kraju uzytkowania.
  3. Klient przywatny otrzyma informacja na temat przyjaznych dla srodkowska spoobów usuniecia produktu od sprezedawcy, u którego zakupil produkt, lub od wąsciwych wędz lokalnych.

Cameo S4 IP - Urzadzenie: - 1

Baterie i akumulatory:

  1. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzuć z odpadami komunalnymi. Zuzyte baterie i akumulatoryNSEZY zutylizowac w autoryzowanym zakladzie utylizacja odpadów lub komunalnym zakladzie utylizacja odpadów.
  2. Przestręgać wszystkich przyepsów i regulacje dotycznych usuwania odpadów obłowiazujychy w kraju uzytkowania.
  3. Klient prywatny otrzyma informacja na temat przyjaznych dla srodkowska spośobów usuniecia produktu od sprezedawcy, u ktorego zakupil produkt, lub od wąsciwych wędz lokalnych.
  4. Urzadzenia zawierajace baterie lub akumulatory, ktorych uzytkownik nie要去 wyjac, nalezy oddac do punktu zbiórki urzadzen elektrycznych.

ITALIANO

AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!

Spis treści Cliquez un titre pour y accéder
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Cameo

Model : S4 IP

Kategoria : Lampa