S4 IP - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S4 IP Cameo in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Proiettore LED Softlight |
| Riferimento | CLS4IP |
| Spettro di colori | RGBWW (Rosso, Verde, Blu, Bianco caldo) |
| Numero di LED per colore | 544 (4×544) |
| Potenza assorbita | 460 W |
| Alimentazione | 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Grado di protezione | IP65 |
| Dimensioni (L × H × P, con staffa) | 884 × 442 × 153 mm |
| Peso (senza staffa né diffusore) | 15,1 kg |
| Angolo del fascio (diffusore standard) | 1/2 picco 101,5° / 1/10 picco 159° |
| Temperatura di colore | 1800 K - 10000 K |
| CRI (Ra) | >92 |
| Protocolli di controllo | DMX512, Art-Net, sACN, W-DMX™, RDM |
| Funzioni DMX | Dimmer, Strobe, RGB, CCT, HSI, coordinate xy, preset, ecc. |
| Modalità autonome (Standalone) | CCT, HSI, Direct LED, GEL, Colori utente, Ciclo, Simulazione luce |
| Connettori di controllo | XLR 5 poli (ingresso/uscita), RJ45 (ingresso/uscita) |
| Connettori di alimentazione | Power In/Out (compatibile True1), ingresso batteria XLR 4 poli |
| Corrente di uscita Power Out | 10 A max |
| Tensione di ingresso batteria | 23-36 V |
| Materiale del contenitore | Leghe di magnesio |
| Raffreddamento | Ventilatore termoregolato (più modalità) |
| Frequenza PWM regolabile | 650 Hz - 25 kHz |
| Temperatura di funzionamento | -15 °C a 45 °C |
| Distanza minima dalla superficie illuminata | 0,5 m |
| Distanza minima dai materiali infiammabili | 0,5 m |
| Accessori inclusi | Cavo di alimentazione, staffa a U, doppia staffa Omega, perno TV 28 mm, diffusore standard, manuale |
| Opzioni di montaggio | Trepiedi, traverse (tramite perno TV o staffa Omega), accessori opzionali |
| Manutenzione | Pulizia delle superfici con panno umido, rimozione della polvere dalle fessure di ventilazione |
| Riparabilità | Nessuna parte sostituibile dall'utente; intervento da parte di professionista autorizzato |
Domande frequenti - S4 IP Cameo
Domande degli utenti su S4 IP Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S4 IP - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S4 IP del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE S4 IP Cameo
SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI 206
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 207
AVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 210
FORNITURA 211
INTRODUZIONE 211
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE 212
UTILIZO 215
INSTALLAZIONE DEL CODOLO TV SULLA STAFFA A U 232
MONTAGGIO SU SUPPORTO 233
UTILIZZARE CODOLI TV PER IL MONTAGGIO SU TRIVERSA 234
STAFFA OMEGA 235
DIFFUSORE 236
ACCESSORI OPZIONALI 238
PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 239
DIMENSIONI (mm) 240
DATI TECNICI 241
SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP 243
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 243
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 243
SMALTIMENTO 244
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 245
DMX
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX /
STEROWANIE DMX/CONTROLLO DMX 246
ENGLISH
YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!
ACCESORIOS OPCIONALES
CLS4IPBARNDOOR
Visera de 4 hojas

CLS4IPINTENSIFIER
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi per garantirne il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attendamente questo manuale d'uso per utilizzato al meglio il nuovo prodotto di Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro site web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D'USO
- Prima della messa in funzione leggere attendamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale.
- Rispettare le avventenze riportate sul disposativo e nel manuale d'uso.
- Tenere sempre le istruzioni a portata di mano.
- Quando si vende o cede il disposativo, assicurarsi di conseignare ancH che pRente manuale d'uso in quanto costituisce parte integrante del prodotto.
UTILIZZO CONFORME
Il prodotto è un dispositivo per la Tecnologia degli eventi!
Il prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della technologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica!
Inoltre quello prodotto è destinato esclusivamente a utenti qualiati con conoscenze specialiste che in materia di TECHNOologia per eventi!
L'utilizzo del prodotto al di fuori delle condizioni di esercizio e dei dati tecnici specificati è da considerarsi non conforme all'uso previsto!
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni e dati materiali diretti e indiretti a seguito di uso non conforme!
Il prodotto non è adatto per:
- Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provvisti delle necessarie conoscenze ed esperienze.
- Bambini (ai bambini delve essere vietato giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni immediatamente pericolose per l'incomità.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incomità.
- PRUDENZA: la parola PRUDENZA, eventualmente abbinata a un significato, indica situazioni o condizioni che possono causare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni materiali e/o ambientali.

Questo symbolo indica pericoli causabili da scosse elettriche.

Questo symbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo symbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Questo symbolo indica pericoli dovuti a fonti di luce intense.

Questo significato indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo significato iniziare informati complementari sull'utilizzo del prodotto.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO:
- Non après né modificare il disposativo.
- Qualora il disposativo non funzioni più correttamente, si sua verificata una penetrazione di liquidi od oggetti o sua stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del disposivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- In caso di dispositivi con classe di protezione 1, il conduittre di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduittre di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno un conduittre di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o danneggiati meccanica-mente in altri modo.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA:
- Il disposativo non deve essere什么意思 in funzione se presenta danni evidenti.
- Il disposativo deve essere installato solo in assenza di tensione.
- Il disposativo non deve essere什么意思 in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
- I cavi di alimentazione collegati in modo permanente devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE:
- Non mettere in funzione il dispositivo se sottomosto a forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositorio. Se il dispositorio è dotato di un selettore di tensione, non collegarlo finché questo non sare stato impostato correttamente. Utilizzato escludamente cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare tutti i poli del disposativo alla rete elettrica non è sufficiente preme-ere l'interruttore ON/OFF del disposativo.
- Assicurarsi che il fusabile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul disposativo.
- Accertarsi che siano state adottate misure adequate contro le sovratensioni (ad es. fulmini).
- Rispetto la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. La corrente assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non deve superare il valoreindicato.
- Sostituire i cavi di alimentazione ad innesto esclusivamente con cavi originali.

PERICOLO:
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e componenti minuti devono essere tenuti fuori alla portata delle persone (inclusi i bambini) con disponța fisiche, sensoriali o mentali limitate.
- Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzato esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare in caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Assicurarsi che siano rispetto le norme di sicurezza in vigore.

AVVERTENZA:
- Utilizzare il disposativo unicamente nelle modalità previste.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installation osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Una volta collegato il disposativo verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- É essenziale rispetto la distance minima indicatori per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicità indicazione la distance minima è di 0,3 m.

PRUDENZA:
- In caso di componenti mobili, come le staffe di montaggio, sussiste il rischio di schiacciamento.
- Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesions a causa del movimento del disposativo. Movimenti improvvisi del disposativo sono causare reazioni impreviste.
- Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamento del dispositivo cui raggiungere temperature molto elevate. Assicurarsi che non avvenga alcun contatto occidentale con l'alloggiamento. Far raffreddare sempre a sufficientia il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE:
- Non installare né azionare il disposativo in prossimità di radiatori, accumulatorati termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il disposativo sia sempre installato in modo da avere un raffreddamento sufficiente ed evitare il surriscaldamento.
- Non posizionale fonti di combustione, come candele accese, nelle vicinanze del disposativo.
- Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto utilizzato l'imballaggio originale o gli imballaggi previsti dal produttore.
- Evitare di scuotere o urare il disposativo.
- Osservare il grado di protezione IP nonché le condizioni ambientali come la temperatura e l'umidità dell'aria in base alla specifica.
- I dispositivi possono essere soggetti a migliorie. In caso di discrepanze tra il manuale d'uso e l'etichetta del disposativo in merito a condizioni di funzionamento, prestazioni o altre caratteristiche del disposativo, le informazioni riportate sul dispositivo hanno sempre la priorità.
- Il disposativo non è adatto a climi tropicali e al funzionamento或者其他 2000 m sul livello del mare.
- Salvo diversa indicazione esplicita l'apparecchio non è idoneo al funzionamento in condizioni marine.

NOTA:
Nel caso di set di conversione o retrofit o di accessori forniti dal produttore, è essen-ziale seguire le istruzioni allegate.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI PER L'ILLUMINAIZIONE!

- Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
- Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici come le lenti d'ingrandimento.
- In alcuni casi, in persona sensibili, gli effetti stroboscopici posso sono causare attacchi epilettici!

- In queste lampade sono installate sorgenti luminose fisse che non possono essere sostuite dall'utente. La sorgente luminosa containuta in questa lampada può essere sostuita solo dal produttore o da un suo partner di assistenza o da una persona con qualifica analoga.
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI

- Funzionamento temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso temporaneo.
- L'uso continuativo o l'installazione permanente, in particolare in ambienti esterni, cui compensomettere il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e causare un'accelerazione dell'affaticamento del materiale.
- Eventuali danni al rivestimento superficiale possono compromettere la protezione della corrosione del dispositivo. Un rivestimento superficiale danneggiato (ad es. graffiti) deve essere ripristinato tempestivamente con misure adequate.
FORNITURA
Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Si prega di verificare la completeness e l'integrità della fornitura nonché di informare immediamente il proprio partner commerciale dopo l'acquisto qualora la consegna non sia completa o danneggiata.
La fornitura del prodotto comprende:
1 proietlore Softlight S4
1 staffa a U (premontata)
1 staffa doppia omega
1 diffusore standard (premontato)
1 x codolo TV da 28 mm incl. vite di fissaggio M10 più molla a tazza e rondella
1x cavodi alimentazione
Manuale d'uso
INTRODUZIONE
Softlight IP65
CLS4IP
FUNZIONI DI CONTROLLO:
1 CH DIM, 2CH DIM 16 bit, 2CH CCT, 4CH CCT, 3CH RGB, 4CH RGBW, 8CH RGBW 16 bit, 6CH HSI-CCT, 7CH Preset, 7CH RGB-CCT, 7CH Direct, 10CH Direct-CCT, 10CH HSI-CCT, 16CH Direct-CCT, 18CH Full Access, 6CH x y e controller DMX a 32CH
DMX512
ArtNET
sACN
W-DMXTM
RDM
Funzionamento master/slave.
Funzioni stand-alone
CARATTERISTICHE:
Grado di protezione IP65. Spettro cromatico RGB+WW. 544 LED da 0,5 W per colore (4 x 544). DMX512 ArtNet. sACN. W-DMXTM. Connettori DMX a 5 poli Connettori RJ45. Pulsante Blackout. Tasto con accesso diretto alla modalità di funzionamento CCT. 2 tasti utente liberamente configurabili. Staffa a U e codolo TV da 28 mm inclusi. è incluso un diffusore standard. Ampia gamma di accessori opzionali.
Il proiettre si avvale dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDMtramite un apposto controller compatibile, come il Cameo UNICON (codice articolo CLIREMOTE), disponibile come optional. Cameo UNICON consente inoltre di accedere all'intero menu dei proiettori.
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE



1 POWER IN
Presa di ingressso IP65 con tappo ermetico in gomma (compatible con TRUE1). Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con tappo ermetico in gomma).
2 POWER OUT
Presa di uscita IP65 con tacco ermetico in gomma (compatible con TRUE1). Serve per l'alimentazione di altri proiettori CAMEO. Tenere presente che la corrente assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore riportato in ampere (A) sul disposativo (in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con tacco ermetico in gomma).
3 DMX IN
Connettore XLR IP65 maschio a 5 poli per il collegamento di un appearecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX; in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
DMX OUT
Connettore XLR IP65 femmina a 5 poli per il reinirizzato del segnale di controllo DMX (in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
5 DATA IN
Connettore di rete RJ45 IP65 per il collegamento a una rete ArtNet o sACN. Per configurare la rete, utilizzare cavi con grado di protezione IP65 di classe CAT-5e o superiore (in caso di inutilizzato, chiudere sempre con un tappo ermetico in gomma).
6 DATA OUT
Connetto di rete RJ45 con grado di protezione IP65 per il reindirizzato del segnale di controllo. Per configurare la rete, utilizzare cavi CAT-5e o superiore con grado di protezione IP65 (in caso di inutilizzo, chiudere sempre con un tappo ermetico in gomma).
BATTERY IN
Connettore XLR maschio a 4 poli con grado di protezione IP65 per il collegamento di batterie esterne (batterie non in dotazione). Un adattatore doppio V-Mount con cavo di collegamento è disponibile come optional (codice articolo CLSVMOUNTAP).
8 SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
Il display LC在哪的 modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale), le voci del menu e il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu. Se, entro un minuto circa, non avviene alcuna immissione il display passa automaticamente alla schermata principale. Nota sulla schermata principale delle modalità di funzionamento con dato esterno: Non appena il segnale di lavoro si interrompe, i caratteri sul display iniziano a lampeggiare; quando il segnale si ripristina, smettono di lampeggiare.
9 DIM / SELECT / ENTER
Codificatore rotativo/a pressione per la regolazione e il controllo del proiettre.
DIM - Nelle modalità di funzionamento stand-alone CCT, HSI, Direct LED, Colour Coordinates, Gel, User Colour, Play Loop e Light Simulation, il codificatore ha la funzione di dimmer master (ruotare il codificatore).
SELECT - Ruotare il codificatore per selezionare le voci di menu sul rispetto livello di menu e modificare un valore in una di tali voci (per es. l'indirizzo di avvio DMX).
ENTER - 1. Premendo su ENTER si accede al livello di menu per la selezione della modalità di funzionamento (Mode). 2. Per accedere al livello inferiore nella struttura del menu. 3. Premendo su ENTER si conferma la modifica di un valore o di stato (per esempio la modifica dell'indirizzo di avvio DMX).
10 La funzione del codificatore girevole a pulsante (ruotare e premere) è visualizzata nella rispettova voce di menu al centro del display (riga centrale = ruotare, riga inferiore = premere).
11 ESC
Se il funzionamento a pressione del codificatore a destra non è escludamente indicato nella parte inferiore destra del display, la pressione sul codificatore avrà la funzione di consentire l'accesso al livello superiore nella struttura del menu.
12BLACKOUT
Tasto di scelta rapida con funzione blackout. Premere il tasting per attivare il blackout. Premere nuovamente il tasting per disattivare il blackout.
13 CCT
Tasto di scelta rapida per richiamare direttamente la modalità di funzionamento standalone CCT.
14 USER 1
Il tasto 1 può essere impostato liberamente con una modalità di funzionamento stand-alone (vedere la voce di menu Settings -> User Buttons).
15 USER 2
Il tasto 2 può essere impostato liberamente con una modalità di funzionamento stand-alone (vedere la voce di menu Settings -> User Buttons).
16 W-DMX
Antenna per il controlo tramite W-DMX.
17IMPUGNATURA
Impugnatura ergonomica per un comodo trasporto.
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
Durante il processo di avvio del proiettre, sul display vengono visualizzati brevamente il messaggio "Welcome to Cameo", la denominazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura il proiettre è pronto e viene avviata la modalità di funzionamento precedentemente attivata.
SCHERMATA PRINCIPALE DISPLAY IN MODALITA DMX
La visualizzazione principale nella modalità di funzionamento DMX indica l'indirizzo di avvio DMX corrente, la modalità DMX e altre informazioni (vedi figura).

SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY NELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO ARTNET O SACN
La schermata principale nelle modalità Artnet o sACN alla la modalità DMX, l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato, l'indirizzo IP e il gruppo universo e l'universo (v. figura).

W-DMXTM
Per accoppiare un ricevitore W-DMX (ricevitore) con un trasmettitore W-DMX compatible (trasmettitore), nel menu delle impostazioni del ricevitore, alla voce Wireless Settings W-DMX (WDMX State - > 0N ), il dispositivo deve essere configurato come ricevitore (Operating Mode - > Receive) e deve essere eseguito il commando Reset (Receive Reset - > Yes). Il ricevitore è ora pronto per essere accoppiato e aspetta la relativa richiesta di un trasmettitore. Avviare l'accoppiamento selezionando e confermando Link dal menu del trasmettitore. L'accoppiamento verrà quando effettuato in automatico. Seguendo la medesima procedura è possibile accoppiare, contemporaneamente o in successione, più ricevitori a un trasmettitore (ad es. per il funzionamento master/slave). In linea di massima, un collegamento W-DMXiene Maintainuto finché noniene interrottotramite il commando Reset del ricevitore o il commando Unlink del trasmettitore, indipendentemente dal fatto che un dispositivo venga nel fratto scollegato dall'alimentazione.
| AX | ?↓↓ | ↑↓↓ | ×↓↓ | ↓↓ | ↑↑G3 | ↑↑G4S | ×↑↑G3 | ×↑↑G4S |
| W-DMX disattivato | W-DMX come ricevitore attenuato, non accoppiato | W-DMX come ricevitore attenuato e accoppiato, Trasmetti-tore disattivato oppure fuori portata | W-DMX come ricevitore attenuato e accoppiato, nessun segnale DMX | W-DMX come ricevitore attenuato e accoppiato, segnale DMX presente | W-DMX come tras-mettitore con G3 Standard attivato, segnale DMX presente | W-DMX come tras-mettitore con G4s Standard attivato, segnale DMX presente | W-DMX come tras-mettitore con G3 Standard attivato, nessun segnale DMX | W-DMX come tras-mettitore con G4s Standard attivato, nessun segnale DMX |
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX DI AVVIO (DMX Address)
Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale. Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu "DMX Address" (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore (ENTER). Ora è possibile impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato ruotando il codificatore sinistro (il valore massimo dipende alla modalità di funzionamento DMX attivata). Confermare l'immissione premendo il codificatore sinistro (ENTER) per ritornare automaticamente alla schermata principale e attivare la modalità di funzionamento DMX. Allo stesso tempo sare visualizzato l'indirizzo di avvio più il numero di canali della modalità DMX selezionata per l'indirizzo di avvio DMX visualizzato di seguito (Next free Address). La voce di menu per la selezione della modalità DMX desiderata è accessibile direttamente alla voce di menu DMX Address premendo il codificatore girevole a pulsante centrale (modalità DMX) per memorizzare automaticamente l'indirizzo di avvio DMX impostato in precedenza.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX MODE)
Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezione la voce di menu DMX Mode (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Adesso è possible selezioneare la modalità DMX desiderata ruotando il codificatore sinistro. Confermare la selezione premendo il codificatore sinistro (ENTER) per ritornare automaticamente alla schermata principale e attivare la modalità di funzionamento DMX. La voce di menu per l'impostazione dell'indirizzo di avvio DMX desiderato è accessible direttamente alla voce di menu DMX Mode premendo, premendeil codificatore rotativo/a pressione centrale (indirizzo DMX). La modalità di funzionamento DMX selezionata in precedenza viene memorizzata automaticamente. Le tabelle con l'assegnazione dei canali delle diverse modalità DMX sono riportate più avanti in quello manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.
ATTIVAZIONE DEL CONTROLLO ESTERNO TRAMITE DMX, ARTNET E SACN
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare DMX(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). A quello punto viene attivato il protocollo di controllo preselezionato nella voce di menu Protocol del menu principale (DMX512 / Artnet / sACN).
Per configurare a piacere i due protocoli di controllo Artnet e sACN, premere il codificatore destro (menu), quando selezionare Protocole confermare (Enter). Selezionare il protocollo desiderato, confermare, selezionare le voci di sottomenu da impostare e confermare nuovamente (vedere tabella).
| Protocollo Artnet e sACN | ||
| Selezionare ruotando il codificatore sinistro, confermare premendo, modificare il valore o lo stato ruotando e confermare premendo. Tornare indietro con ESC. | ||
| Universe Impostazione universo 000 - 255 | ||
| Universe Group Impostazione gruppo universo 000 - 127 | ||
| DMX Address Impostazione dell'indirizzo di avvio DMX 001 - 512 | ||
| DMX Mode Sezione della modalità DMX 1CH Dim... 32CH | Pixel | |
| IP Address Impostazione dell'indirizzo IP:1. Impostare il blocco con il codificatore centrale2. Impostare il blocco con il codificatore destroPremere il codificatore centrale (Next Range)3. Impostare il blocco con il codificatore centrale4. Impostare il blocco con il codificatore destroPer salvare, Premere il codificatore sinistro (Enter) | xxx.xxx.xxx.xxx | |
| Subnet Mask Impostazioni della maschera di sottorete:1. Impostare il blocco con il codificatore centrale2. Impostare il blocco con il codificatore destroPremere il codificatore centrale (Next Range)3. Impostare il blocco con il codificatore centrale4. Impostare il blocco con il codificatore destroPer salvare, Premere il codificatore sinistro (Enter) | xxx.xxx.xxx.xxx | |
| Segnale di routingInoltro del segnale di controllo tramite XLR Out Send to | XLR | |
| Inoltro del segnale di controllo tramite W-DMX Send to | DMX | |
| Inoltro del segnale di controllo tramite XLR Out eW-DMX | Send to Both | |
| Controllo tramite XLR in caso di interruzione del segnale Artnet o sACN | Backup by XLR | |
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE CCT (Correlated Colour Temperature)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento CCT(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Luminosità (DIM), temperatura di colore (CCT) e tonalità (Tint) possono essere regolate per mezzo del codificatore girevole a pulsante (vedi figura).

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)


Rotazione del codificatore = Impostazione della tonalità del colore (Tint)
Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
Rotazione del codificatore = regolazione della temperatura di colore (CCT)
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento HSI (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confirmare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Luminosità (DIM), tonalità (HUE) e saturazione (SAT) possono essere regolare per mezzo del codificatore girevole a pulsante (vedi figura).
Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)



Rotazione del codificatore = regolazione della tonalità (HUE)
Rotazione del codificatore = regolazione della saturazione di colore (SAT)
Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT LED (mix cromatico RGBW)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Direct LED (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità totale (DIM) e l'intensità di R, G, B e W sono essere regolate con i tre codificatori girevoli a pulsante (vedi figura).

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)



Rotazione del codificatore =
regolazione della luminosità di G e W
Premere il codificatore =
Apertura del menu principale (Menu)
Rotazione del codificatore = regolazione della luminosità di R o B
Premere il codificatore = Commutazione tra + e + (Next Colours)
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COORDINATE DI COLORE (Colour Coordinates)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Colour Coordinates (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità totale (DIM) e le coordinate x y posso sono essere regolate con i tre codificatori girevoli a pulsante (v. figura).

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)



Rotazione del codificatore = Impostare le cifre 3 e 4 dopo la virgola Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
Rotazione del codificatore = Impostare le cifre 1 e 2 dopo la virgola
Premere il codificatore = Commutazione tra x ey
(Next Coordinate)
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PRESET COLORI (GEL)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare GEL (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Impostare ora la luminosità totale (DIM) con il codificatore sinistro e selezionare uno dei preset di colore disponibili per il Filtering Lee (da magenta scuro a rosa) utilizzando il codificatore rotativo/a pressione centrale (v. figura).
Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)

Rotazione del codificatore = Seleziona preset colore
Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COLORI UTENTE (User Colour)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionale la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezione User Colour (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Impostare ora la luminosità (DIM) con il codificatore sinistro e selezione uno degli otto colori utente (da USR_COLOUR_1 a USER_COLOUR_8) utilizzato il codificatore rotativo/a pressione centrale (v. figura). I colori utente possono essere modificati individualmente (Menu principale -> Edit User Colour).
Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)

Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE MODIFICA COLORI UTENTE (Edit User Colour)
Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu Edit User Color (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi, ruotando il codificatore sinistro, sare possibile selezionare una degli 8 colori utente e confermare tale scelta premendo lo stesso codificatore (ENTER).



Infine attribuire un nome (max. 12 caratteri) al colore utente (Edit User Loop Name) ruotando il codificatore sinistro per selezionare una lettera, il trattino basso o un numero per il primoippo del nome della preimpostazione, quando premere il codificatore sinistro per confermare. Poi proseguire con l'immissione per il secondoippo ecc. Una volta digitato il nome premere sul codificatore centrale (Save&Next) per passare alla fase di elaborazione successiva. Premendo su "Save&Next" prima della selezione di una lettera del trattino basso o di un numero al primoippo, il nome esistente sare conservato e si potra accedere immediatamente alla fase di elaborazione successiva.
Selezionare il modo in cui si desidera creare il colore utente, selezionare la modalità di funzionamento desiderata ruotando il codificatore sinistro (CCT, HSI, DIRECT, GEL e Coordinate) e confirmare premendo il codificatore sinistro (ENTER).

Infine impostare il colore desiderato, come descriptto nelle istruzioni della rispectiva modalità di funzionamento stand-alone, e premere il codificatore sinistro per confermare (ENTER/Save).
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE SEQUENZA CROMATICA (Play Loop)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Play Loop(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi selezionare una delle 8 sequenze cromatiche preimpostate (preprogrammate, ma personalizzabili) ruotando il codificatore sinistro. Confermare la selezione premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità (DIM) della sequenza cromatica può essere impostata per mezzo del codificatore sinistro, la durata del ciclo (da 0,1 secondi a 21 minuti e 2 modalità random) e il tempo di dissolvenza (da 0 secondi a 18 minuti 2 modalità random) per mezzo dei codificatori centrale e destro (vedi figura). Le impostazioni personalizzate e la ridenominazione delle sequenze cromatiche possono essere effettuate alla voce di menu, Edit Loop nel menu principale.

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)



Rotazione del codificatore = Regolazione del tempo di dissolvenza (t-Fade) Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
Rotazione del codificatore = Regolazione della durata del ciclo (t-Step)
Premere il codificatore = indietro alla selezione della sequenza
cromatica (Back)
MODIFICA DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PLAY LOOP (Edit Loop)
Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu Edit Loop (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi, ruotando il codificatore sinistro, sare possibile selezio una delle 8 sequenze cromatiche e confermare tale scelta premendo lo stesso codificatore (ENTER).




Infine attribuire un nombre (max. 12 caratteri) alla sequenza cromatica ruotando il codificatore sinistro per selezionare una lettera, il trattino basso o un numero per il primoippo del nome,
quindi premere il codificatore sinistro per confermare. Poi proseguire con l'immissione per il secondoippo ecc. Una volta digitato il nome premere sul codificatore centrale (Save&Next) per passare alla fase di elaborazione successiva. Premendo su "Save&Next" prima della selezione di una lettera del trattino basso o di un numero al primoippo, il nome esistente sare conservato e si potraccaddere immediatamente alla fase di elaborazione successiva.
Selezionare il passo della sequenza in 8 passi (Step1 - Step8) ruotando il codificatore sinistro per definire il colore di quel passo. Selezionare ora uno dei colori nella modalità standalone User Colour o Blackout o Skip Step ruotando il codificatore centrale. Procedere dello stesso modo per definire i colori degli altri passi. Concludere la procedura e salvare la sequenza premendo il codificatore sinistro (ENTER).
MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE, SIMULAZIONE LUCE (Light Simulation)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Light Simulation (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi selezionare una delle 8 simulazioni preimpostate ruotando il codificatore sinistro. Confermare la selezione premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità (DIM) può essere impostata per mezzo del codificatore sinistro, la durata del ciclo (da 0,1 secondi a 21 minuti e 2 modalità random) e il tempo di dissolvenza (da 0 secondi a 18 minuti 2 modalità random) per mezzo dei codificatori centrale e destro (vedi figura).
Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)

Rotazione del codificatore = Regolazione del tempo di dissolvenza (t-Fade)
Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
Rotazione del codificatore = Regolazione della durata del ciclo (t-Step) Premere il codificatore = indietro alla selezione della sequenza cromatica (Back)
CONTROLLO REMOTO EZ TRAMITE CAMEO UNICON (opzionale)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento EZ Remote (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Impostare ora l'ID disposivo desiderato (Fixture ID 1 - 8) ruotando il codificatore sinistro (SELECT) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER).
Collegare il proietto e UNICON con l'ausilio di un cavo DMX, selezionare nel menu dell'UNICON DMX Control, quando selezionare EZ Remote e impostare lo stesso ID dispositivo. A quello punto è possibile controllare il proietto tramite RGB, GEL, CCT o HSI. Assegnando diversi ID dispositivo, è possibile controllare separamente fino a otto proiettori (o gruppi di proiettori) tramite UNICON.

MODALITA SLAVE
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionale la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionale la modalità di funzionamento Slave (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confirmare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) con l'ausilio di un cavo DMX e sull'unità master attivare una delle modalità di funzionamento stand-alone. Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master. In alternatively, il segnale di controllo più essere trasmesso tramite W-DMX. Attivare W-DMX sia nell'unità master che in quella slave. Configurare l'unità master come trasmettitore, l'unità slave come ricevitore e accoppiare i dispositivi (Settings -> Wireless Settings).
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione destro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu Settings (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo lo stesso codificatore (ENTER).
Si accede quindi al sottomenu per l'impostazione delle voci di sottomenu (v. tabella, selezionare ruotando il codificatore sinistro, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato ruotando il codificatore sinistro, confermare con ENTER).
| Settings | ||||
| Wireless Settings | = Impostazioni W-DMX | Stato WDMX On W-DMX attivato | ||
| Signal Fail = Condozione di funzionamento in caso di interruzione del segnale DMX | Hold Mantiene e l'ultimo dato | |
| Blackout Blackout attenuato | ||
| User Colour 8 | attiva User Color 8 | |
| Fade Out 10s | 10 s da dissolvenza a blackout | |
| Full On Tutti i LED alla massima luminosità | ||
| Dimmer Curve = Curva del dimmer | Linear L'intensità della luce cresce in maniera lineare con il valore DMX | |
| Exponential L'intensità della luce più essere impostata in maniera più precise noll'intervallo di valori DMX inferiore e approssimativamente in quello superiore | ||
| Logarithmic L'intensità della luce più essere impostata approssimativamente nell'intervallo di valori DMX inferiore e in maniera più precise in quello superiore | ||
| S-Curve L'intensità della luce più essere impostata in maniera più precise negli intervalli di valori DMX inferiore e superiore e grossolanamente nell'intervallo di valori DMX intermedio | ||
| Dimmer Response = Comportamento dimmer | Led Il proietto reagisce in maniera repentina alle modifiche del valore DMX | |
| Halogen Il proietto si comporta in maniera analoga a un proiettre alogeno con variazioni di luminosità graduali | ||
| Red-Shift = | Imita la variazione dei colori quando si regola la luminosità di un proietto alogeno. Con la diminuzione dell'intensità luminosa del proietto, la temperature del colore passa automaticamente al bianco più caldo e all'ambra (e viceversa). | Off Variazione | dei colori disattivata | |
| Dim To Warm | Variazione dei colori attivata | |||
| PWM-Frequency | = Frequenza LED PWM | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz | Selezione della frequenza LED PWM | |
| Colour Calibration | = Calibrazione del colore (per tutte le modalità di funzionamento) | RAW R, G, B | e W con valore massimo di 255 | |
| User Calibration | Calibrazione singola dei colori. Impostazione della luminosità di R, G, B e W per tutte le modalità di funzionamento con valori da 0 a 255. Impostare R e G con il codificatore centrale e destro, quando premere il codificatore centrale (Next Colours) e regolare di nuovo B e W con il codificatore centrale e destro. | |||
| Factory Calibration | Calibrazione di fabbrica di R, G, B e W | |||
| Smart Calibration | Accoppiamento dell'impostazione di fabbrica e RAW | |||
| Autolock = | Blocco automatico degli elementi di lavoro | On Blocco automatico degli elementi di lavoro\ dopo ca. 1 minuto di inattività. Visualizzazione sul display dopo un tentativo di funzionamento: "Locked!" Per sbloccare: Premere contemporaneamente i codificatori centrale e destro per circa 5 secondi | |
| Off Blocco automatico degli elementi di lavoro disattivato | |||
| Fan = Control | ventola Auto Regolazione automatica della potenza della ventilola | ||
| Off Ventola disattivata con luminosità fortemente ridotta | |||
| Constant Low | Velocità di ventilazione costantamente Bassa con luminosità ridotta, se necessario | ||
| Constant Medium | Velocità di ventilazione costante media con luminosità ridotta, se necessario | ||
| Constant High | Velocità di ventilazione elevata costante | ||
| Factory Reset | = Ripristinare le impostazioni | Reset Now? Escept User Colour_ Loops | Ripristino delle impostazioni di fabbrica (tranne User Colors e Loops): Effettuare il reset con ENTER, annullare con ESC |
| UC_Loops Reset | = Ripristina User-Colours e Loops | Reset User Colors/Loops | Ripristino delle impostazioni di fabbrica per User Colors e Loop Effettuare il reset con ENTER, annullare con ESC |
| User Buttons | = Assegnare ai pulsanti utente 1 e 2 una delle modalità di funzionamento stand-alone (piè EZ Remote e Mode Selection) | User Button 1 | EZ Remote Mode Selection HSI Direct Colour Coordinates GEL User Colour Play Loop Light Simulation | EZ Remote = lavoro tramite CAMEO UNICON (disponibile a richiesta) Mode Selection = attività in successione delle modalità di funzionamento stand-alone premendo ripetutamente il pulsante User Buttons |
| User Button 2 | “ | |||
| Service = Solo per l'assistenza tecnica | ||||
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione destro nel menu per selezione la modalità di funzionamento (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezione System Info (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Si accede quando al sottomenu per richiamare le informazioni di sistema (vedere tabella, selezione rrotando il codificatore sinistro).
| System Info | |
| Main CPU Vx.xx | |
| CPU DRV Vx.xx | |
| LED Temp. xx °F xx °C | |
| Op. Hours xxxxx:xx h | |
| Display Sempre On / Off doppo 20 s | |
| Signal Fail Hold / Blackout | / User Colour 8 / Fade Out 10s |
| Dim Curve Linear / Exponential / Logarithmic / S-Curve | |
| Dim Response LED / alogeno | |
| Red-Shift Off / Dim to Warm | |
| PWM 650 Hz / 1530 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 18,9 kHz / 25 kHz | |
| Calibr. RAW / User / Factory / Smart | |
| User-Calibration R=000 - | 255 |
| User-Calibration G=000 - | 255 |
| User-Calibration B=000 - | 255 |
| User-Calibration W=000 - | 255 |
| Auto Lock Off / On | |
| Fan | Auto / Off / Constant Low / Constant Medium / Constant High |
| WDMX | Off / On |
| User Button 1 | EZ Remote / Mode Selection / HSI / Direct / Colour Coordinates GEL / User Colour / Play Loop / Light Simulation |
| User Button 2 | EZ Remote / Mode Selection / HSI / Direct / Colour Coordinates GEL / User Colour / Play Loop / Light Simulation |
| RDM UID xx xx xx xx xx xx | xx |
| MAC Addr | xx:xx:xx:xx:xx:xx |
NOTA
Per poter accederare a tutte le voci di menu del proiettre tramite il menu Fixture con l'ausilio del controller Cameo UNICON DMX/RDM, le voci di menu Stand Alone (con tutte le modalità di funzionamento standalone), EZ Remote e Slave, si trovanoanche nel menu principale, tranne nel menu Mode.
INSTALLAZIONE DEL CODOLO TV SULLA STAFFA U
A sinistra e a destra accanto alla filettatura M10 nel codolo TV si trova un perno. Inserire i due perni nei fori a sinistra e a destra accanto al foro della vite nella staffa a U e avvitare il codolo TV alla staffa a U con la vite M10, la molla a tazza e la rondella (v. figura).

Figure simili
MONTAGGIO SU SUPPORTO

PERICOLO: il montaggio soprasteta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installatione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installmente e dei proiettori. Se non si disponere di queste qualihe, non tentare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati né fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
Utilizzare il codolo TV da 28 mm precedentamente montato sulla staffa a U per il montaggio su stativo (fig. A). Utilizzare uno statvo idoneo e rispettore leindicazioni del produttore (carico massimo, installazione verticale su una superficie pianaa ecc.). Per regolare la direzione del fascio luminoso sul piano verticale, allentare leggermente le leve di fissaggio montate sulla staffa a U (fig. B), impostare la direzione del fascio luminoso desiderata e serrare nuovamente le leve di fissaggio.

Figure simili
UTILIZZARE CODOLI TV PER IL MONTAGGIO SU TRIVERSA

PERICOLO: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installatione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installmente e dei proiettori. Se non si disponere di queste qualihe, non tentare di effettuare da soli l'infallazione, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati né fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
Il codolo TV da 28 mm precedentamente montato sulla staffa a U può essere utilizzatoanche per il montaggio su traversa. Utilizzare un elemento di collegamento adeguato e assicurarsi che sua fissato saldamente.Per regolare la direzione del fascio luminoso sul piano verticale, allentare leggermente le leve di fissaggio montate sulla staffa a U, impostare la direzione del fascio luminoso desiderata e serrare nuovamente le leve di fissaggio.Fissare il proiettre con un cavo di sicurezza adatto alle cavity laterali dell'impugnatura (fig.A

Figure simili
STAFFA OMEGA
La staffa doppia Omega è compresa nella fornitura del proiettre.

PERICOLO: il montaggio soprasteta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installatione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installatione e dei proiettori. Se non si disponere di queste qualifiche, non tentare di effettuare da soli l'installazione, maricorrere all'ausilio di aziende professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati né fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
Montaggio su traversa Montare innanzitutto due morsetti per traverse adeguati (disponibili come optional) a sinistra e a destra della staffa Omega (fig. A) e poi entrambi sul proiettre (fig. B) Ruotare le quattro leve di chiusura di circa un quarto di giro in senso orario fino all'arresto. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi e fissare il proiettre con un cavo di sicurezza idoneo nelle cavity laterali dell'impugnatura (fig. C).


Figure simili
La staffa doppia omega funge inoltre da base di montaggio per gli accessori opzionali Center Yoke e V-Mount Adapter (v. ACCESSORI OPZIONALI).
DIFFUSORE
Un diffusore standard è incluso nella fornitura. Sul bordo superiore del proietto, a sinistra e a destra, si trova una leva di bloccaggio per la guida di copertura (fig. A e vista dettagliata). Premere la leva verso il centro dell'alloggamento e sollevare la guida di copertura (fig. B)


Inserire il diffusore dall'alto nelle scanalature larghe posteriori del vano di alloggiamento (fig. C e vista dettagliata).


Figure simili
Ripiegare verso il basso la guida di copertura per chiudere il vano di alloggiamento (fig. D). A quello punto le due leve di bloccaggio devono essere spinte nuovamente in direzione del bordo dell'alloggiamento. Durante l'operazione, assicurarsi che le leve si innestino correttamente e che il diffusore sia protetto contro eventuali cadute.

Figure simili

Istruzioni: Un diffusore (o l'intensificatore, opzionale) più essere installatoanche in combinazione con una delle griglie direzionali opzionali e con il filtrlo Dark (griglia direzionale + filtrlo Dark: scanalatura stretta, diffusore + intensificatore: scanalatura larga). Sul proietto è possibile montare ancèl deflettore con alette, disponibile su richiesta.
ACCESSORI OPZIONALI
CLS4IPBARNDOOR
Deflettore con alette quadruplo

CLS4IPINTENSIFIER
Disco filtrante per un angolo di emissione stretto e una maggiore intensita di illuminazione

CLSCENTERYOKE
Codolo TV da 28 mm con giunto sferico

CLS4IPDARKFILTER
Disco filtrante per la parte anteriore scura

CLS4IPHCG30
Griglia direzionale per angoli di emissione limitati

CLSVMOUNTAP
Doppio adattatore V-Mount

Figure simili
CLS4IPHDFILTER
Disco filtrante ad alta diffusivita

CLS4IPHC60
Griglia direzionale per angolo di emissione limitato

CLS4IPPOYOKE
Staffa di montaggio ad asta

PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il buon funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di pulizia e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo. In genere si consiglia un'ispezione visiva prima di agli messa in funzione. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito anni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardo dopo un anno. In caso di vizi riconducibili a inadequata pulizia, i diritti di garanzia possono essere limitati.
PULIZIA (ESEGUIDILE DALL'UTENTE)

AVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di pulizia, scollegare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del disposizio.

NOTA Una pulizia inadeguata cui danneggiare il dispositivo, causando ancche danni irreparabili.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido e pulito. Assicurarsi che l'umidità non penetri all'interno del dispositorio.
- Le aperture di ingressso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. In caso di utilizzo di aria compressa, prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo (ad es. le ventole devono essere bloccate in quello caso).
- I cavi e i contatti a spina devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
- In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE SPECIALIZZATO)

PERICOLO! Il disposativo contiene componenti sotto tensione. L'unità può rimanere molto tensione residuaancheafterdoa disconnessionedalla rete elettrica,ad es.a causa di condensatori carichi.

NOTA! Il dispositorio non contiene componenti riparabili dall'utente.

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale techniciano autorizzato dal produttore. In caso di dubbi rivolgersi al produttore.

NOTA! Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.
DIMENSIONI (mm)



Figure simili
DATI TECHNICI
| Codice articolo: CLS4IP | |
| Tipologia prodotto: Proiettre LED | |
| Tipo: Softlight | |
| Spettro cromatico: RGBWW | |
| Numero di LED per colore: 544 | |
| Tipo di LED: LED Single Colour da 0,5 W | |
| Frequenza LED PWM: 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz (regolabile) | |
| Angolo di emissione (diffusore standard): 1/2 peak 101,5° 1/10 peak 159° | |
| Ingresso del segnale di controllo: XLR maschio a 5 poli, RJ45 | |
| Uscita del segnale di controllo: XLR femmina a 5 poli, RJ45 | |
| Funzioni DMX: Dimmer, Strobe, Red, Green, Blue, White, Hue, Saturation, x + y-coordinates, Colour Temperature, Tint, Colour Presets, Colour Presets Crossfade, Effect Macro, Effect Macro Speed, Device Settings | |
| Protocolli di controllo: DMX512, W-DMXTM, ArtNet, sACN, RDM | |
| Funzioni stand-alone: Direct, CCT, HSI, User Colour, GEL, xy-coordinates, Light Simulation, Loop | |
| Elementi di commande: 3 codificatori Turn/Push + 4 pulsanti shortcut | |
| Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz | |
| Max. Corrente di uscita POWER OUT: 10A | |
| Ingresso batteria | XLR a 4 poli |
| Tensione di esercizio della batteria | 23-36 V |
| Potenza assorbita: | 460 W |
| Intensità di illuminazione a 5 m (diffusore standard) | 420 lx |
| intensità di illuminazione a 10 m (diffusore standard) | 105 lx |
| Flusso luminoso: @RGBW | 25000 lm |
| Range temperatura di colore | 1800 K - 10000 K |
| Ra | >92 |
| Copertura REC2020 | 85,7% |
Collegamento alimentazione elettrica: Connettori compatibili con True 1
Classe di protezione IP65
Temperatura ambiente (in esercizio): da -15°C a 45°C
Distanza minima dalla superficie illuminata 0,5m
Distanza minima dai materiali normalmente 0,5 m infiammabili
Colore alloggiamento: Nero
Materiale alloggamento: Lega di magnesio
Raffreddamento alloggiamento: Ventola con regolazione di temperatura
Ingombro (L x H x P, con staffa di 884 x 442 x 153 mm montaggio):
Peso (senza staffe di montaggio e diffusore): 15,1 kg
Accessoriniclusi:1cavo di alimentazione
1 staffa U
1 codolo TV da 28 mm
1 diffusore standard
Accessori (opzionali): Honey Comb (30^ / 60^)
Intensifier
Barndoor
Heavy Diffusor
Dark Filter
Center Yoke
SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP
- Un grado di protezione IP riflette esclusivamente la protezione da oggetti solidi e acqua. Non descrive alcuna resistenzaagli agenti atmosalferici generale, come ad esempio la protezione dai raggi UV, gli influssi termici ecc.
- Il primo codice indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto:
| IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 12,5 mm |
| IP3X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 2,5 mm |
| IP4X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 1,0 mm |
| IP5X Protetto contro la polvere in quantità dannose e protezione completa contro il contatto |
| IP6X Sono a tenuta di polvere e completeness protetti dal contacto |
- Il secondo codice indica la protezione dall'acqua:
| IPX0 Nessuna protezione |
| IPX1 Protezione contro la caduta verticale di gobce d'acqua |
| IPX2 Protezione contro la caduta di gobce d'acqua quando il dispositorio è inclinato fino a 15° |
| IPX3 Protezione contro la caduta di spruzzi d'acqua fino a 60° rispetto alla verticale |
| IPX4 Protezione contro gli spruzzi d'acqua su tutti i lati |
| IPX5 Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolazione |
| IPX6 Protezione contro getti d'acqua potenti |
| IPX7 Protezione da immersione temporanea |
- Inoltre, per ottener il grado di protezione indicato sono necessarie misure specifiche per il dispositivo, come copertura e cappellotti di chiusura (ad es. coperchi di protezione su attacchi non utilizzati).
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Questo significato, con la distance in metri (m), indica la distance minima tra il corpo della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio la distance è parl a 0,5m . Per il valore applicabile per questo appearecchio, consultare le specifiche tecniche riportate nel presente manuale e la stampa sull'alloggiamento dell'appa-
recchio!
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMBILI

Questo significato con la distance in metri (m) indica la distance minima tra il dispositivo e i materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distance è pari a 0,5 m. Per il valore applicabile per QUESTo appearecchio, consultare le specifiche tecniche riportate nel presente manuale!
SMALTIMENTO

Imballaggio:
- Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili del proprio Paese.

Dispositivo:
- Questo dispositivo è soggetti alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche. Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato devese essere smaltito tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel Paese di INSTALLazione.
- Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.

Batterie e pile:
- Le batterie e le pile non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie e le batterie ricaricabili devono essere smaltite tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale.
- Rispettare le leggi e i regolamenti sullo smaltimento in vigore nel Paese di instalazione.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
- I dispositivi dotati di batterie o pile ricaricabili, che non possono essere rimossi dall'utente, devono essere portati presso un punto di raccolta per dispositiivi elettrici.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081/9419-0.
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:
Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
CONFORMITA CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/UE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva LVD, EMC e RoHS sono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com.
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/.
CON RISERVA DI ERRORI DI STAMPA E REFUSI NONCHÉ DI MODIFICHE TECNICHE O DI ALTRO TIPO.
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
| 1Ch Dim (User colour 1) | 2Ch Dim 16bit (User colour 1) | 2Ch CCT | 4Ch CCT | Function Values | |||
| 1 1 1 | 1 Dimmer | 000 - 255 0% to 100% | |||||
| 2 2 Dimmer fine | 000 - 255 0% | to 100% | |||||
| 2 3 CCT | 000 - 006 Warm white | ||||||
| 007 - 046 | Warm white -> 2700k | ||||||
| 047 - 047 Bulb white (2700k) | |||||||
| 048 - 087 2700k -> 3200k | |||||||
| 088 - 088 | Halogen white (3200k) | ||||||
| 089 - 128 3200k -> 4000k | |||||||
| 129 - 129 | Neutral white (4000k) | ||||||
| 130 - 169 4000k -> 5600k | |||||||
| 170 - 170 | Studio white (5600k) | ||||||
| 171 - 210 5600k -> 6500k | |||||||
| 211 - 211 | Daylight white (6500k) | ||||||
| 212 - 251 | 6500k -> cold Daylight | ||||||
| 252 - 255 Cold daylight | |||||||
| 4 | Tint (affects co- lour tempera- ture) | 000 - 000 Off | |||||
| 001 - 127 Magenta -> neutral | |||||||
| 128 - 128 Neutral | |||||||
| 129 - 255 Neutral -> green | |||||||
| 3Ch RGB(calibrated) | 4Ch RGBW (raw) | 8Ch RGBW 16Bit | Function Values | |||
| 1 1 1 | Red 000 - 255 0% to 100% | |||||
| 2 Red | fine 000 - 255 | 0% to 100% | ||||
| 2 2 3 | Green 000 - 255 0% to 100% | |||||
| 4 Green | fine 000 - 255 | 0% to 100% | ||||
| 3 3 5 | Blue | 000 - 255 0% to 100% | ||||
| 6 | Blue fine | 000 - 255 | 0% to 100% | |||
| 4 7 | White | 000 - 255 | 0% to 100% | |||
| 8 | White fine | 000 - 255 | 0% to 100% | |||
| 6Ch HSI-CCT | 7Ch RGB CCT | Function | Values | Sub-Group | |||
| 1 | 1 | Dimmer | 000 | - | 255 | 0% to 100% | Dimmer |
| 2 | Dimmer fine | 000 | - | 255 | 0% to 100% | ||
| 2 | Red | 000 | - | 255 | 0% to 100% | Red | |
| 3 | Green | 000 | - | 255 | 0% to 100% | Green | |
| 4 | Blue | 000 | - | 255 | 0% to 100% | Blue | |
| 3 | Hue | 000 | - | 255 | 0° (red) thru 360° | HSI | |
| 4 | Saturation 000 - | 255 | from 0% (white) to 100% pure Colour | ||||
| 5 | 6 | Colour Temperature (affects RGB and HSI) | 000 | - | 005 | No function | CCT |
| 006 | - | 006 | Warm white | ||||
| 007 | - | 046 | Warm white -> 2700K | ||||
| 047 | - | 047 | Bulb White (2700K) | ||||
| 048 | - | 087 | 2700K -> 3200K | ||||
| 088 | - | 088 | Halogen White (3200K) | ||||
| 089 | - | 128 | 3200K -> 4000K | ||||
| 129 | - | 129 | Neutral White (4000K) | ||||
| 130 | - | 169 | 4000K -> 5600K | ||||
| 170 | - | 170 | Studio White (5600K) | ||||
| 171 | - | 210 | 5600K -> 6500K | ||||
| 211 | - | 211 | Daylight White (6500K) | ||||
| 212 | - | 251 | 6500K -> Cold Daylight | ||||
| 252 | - | 255 | Cold Daylight | ||||
| 6 | 7 | Tint (affects Co- lour Tempe- rature) | 000 | - | 000 | Off | Tint |
| 001 | - | 127 | Magenta -> neutral | ||||
| 128 | - | 128 | Neutral | ||||
| 129 | - | 255 | Neutral -> green | ||||
| 6Ch x y | Functi- on | Values | |||
| 1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% | |||||
| 2 | Dimmer fine | 000 - 255 | 0% to 100% | ||
| 3 x 000 - 255 0.000 - 0.8000 | |||||
| 4 x fine 000 - 255 | |||||
| 5 y 000 - 255 0.000 - 0.8000 | |||||
| 6 y fine 000 - 255 | |||||
| 7Ch Direct Control | 10Ch Direct CCT | Function Values Sub-Group | |||||
| 1 1 Dimmer | 00 - 255 0% | to 100% | Dimmer | ||||
| 2 2 | Dimmer | fine 000 - 255 | 0% to 1 | 00% | |||
| 3 | Strobe functions | 000 - 005 Strobe open | Multifunctional Strobe | ||||
| 006 - 010 Strobe closed | |||||||
| 011 - 022 | Ramp up/down, slow -> fast | ||||||
| 023 - 033 | Ramp up/down random, slow->fast | ||||||
| 034 - 045 Ramp up, slow -> fast | |||||||
| 046 - 056 | Ramp up random, slow -> fast | ||||||
| 057 - 068 Ramp down, slow -> fast | |||||||
| 069 - 079 | Ramp down random, slow -> fast | ||||||
| 080 - 102 | Random Strobe effect, slow -> fast | ||||||
| 103 - 127 | Strobe Break effect, 5s.....1s (short burst with break) | ||||||
| 128 - 250 | Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz | ||||||
| 251 - 255 Strobe open | |||||||
| 3 4 | Red | 000 - 255 0% to 100% | RGBW | ||||
| 4 5 | Green | 000 - 255 0% to 100% | |||||
| 5 6 | Blue | 000 - 255 0% to 100% | |||||
| 6 7 | White | 000 - 255 0% to 100% | |||||
| 8 | Colour Temperature(affects RGBW) | 000 - 005 No function | CCT | ||
| 006 - 006 Warm white | |||||
| 007 - 046 Warm white -> 2700K | |||||
| 047 - 047 Bulb White (2700K) | |||||
| 048 - 087 2700K -> 3200K | |||||
| 088 - 088 Halogen White (3200K) | |||||
| 089 - 128 3200K -> 4000K | |||||
| 129 - 129 Neutral White (4000K) | |||||
| 130 - 169 4000K -> 5600K | |||||
| 170 - 170 Studio White (5600K) | |||||
| 171 - 210 5600K -> 6500K | |||||
| 211 - 211 Daylight White (6500K) | |||||
| 212 - 251 6500K -> Cold Daylight | |||||
| 252 - 255 Cold Daylight | |||||
| 9 | Tint(affects Colour Temperature) | 000 - 000 Off | Tint | ||
| 001 - 127 Magenta -> neutral | |||||
| 128 - 128 Neutral | |||||
| 129 - 255 Neutral -> green | |||||
| 7 | 10 | Device Settings(please read remark 1*) | 000 - 024 No function | Device Settings | |
| 025 - 025 | Record User Colour 1(hold 3s) | ||||
| 026 - 026 | Record User Colour 2(hold 3s) | ||||
| 027 - 027 | Record User Colour 3(hold 3s) | ||||
| 028 - 028 | Record User Colour 4(hold 3s) | ||||
| 029 - 029 | Record User Colour 5(hold 3s) | ||||
| 030 - 030 | Record User Colour 6(hold 3s) | ||||
| 031 - 031 | Record User Colour 7(hold 3s) | ||||
| 032 - 032 | Record User Colour 8(hold 3s) | ||||
| 033 - 073 No function | |||||
| 074 - 075 | Dimmer Response LED(hold 3s) | ||||
| 076 - 077 | Dimmer Response Halogen(hold 3s) | ||||
| 078 - 081 No function | |||||
| 082 - 083 | DTW(Red-Shift) on(hold 1,5 s) | ||||