Cameo S4 IP - Lampada

S4 IP - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S4 IP Cameo in formato PDF.

📄 272 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Cameo S4 IP - page 206
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoProiettore LED Softlight
RiferimentoCLS4IP
Spettro di coloriRGBWW (Rosso, Verde, Blu, Bianco caldo)
Numero di LED per colore544 (4×544)
Potenza assorbita460 W
Alimentazione100-240 V~, 50/60 Hz
Grado di protezioneIP65
Dimensioni (L × H × P, con staffa)884 × 442 × 153 mm
Peso (senza staffa né diffusore)15,1 kg
Angolo del fascio (diffusore standard)1/2 picco 101,5° / 1/10 picco 159°
Temperatura di colore1800 K - 10000 K
CRI (Ra)>92
Protocolli di controlloDMX512, Art-Net, sACN, W-DMX™, RDM
Funzioni DMXDimmer, Strobe, RGB, CCT, HSI, coordinate xy, preset, ecc.
Modalità autonome (Standalone)CCT, HSI, Direct LED, GEL, Colori utente, Ciclo, Simulazione luce
Connettori di controlloXLR 5 poli (ingresso/uscita), RJ45 (ingresso/uscita)
Connettori di alimentazionePower In/Out (compatibile True1), ingresso batteria XLR 4 poli
Corrente di uscita Power Out10 A max
Tensione di ingresso batteria23-36 V
Materiale del contenitoreLeghe di magnesio
RaffreddamentoVentilatore termoregolato (più modalità)
Frequenza PWM regolabile650 Hz - 25 kHz
Temperatura di funzionamento-15 °C a 45 °C
Distanza minima dalla superficie illuminata0,5 m
Distanza minima dai materiali infiammabili0,5 m
Accessori inclusiCavo di alimentazione, staffa a U, doppia staffa Omega, perno TV 28 mm, diffusore standard, manuale
Opzioni di montaggioTrepiedi, traverse (tramite perno TV o staffa Omega), accessori opzionali
ManutenzionePulizia delle superfici con panno umido, rimozione della polvere dalle fessure di ventilazione
RiparabilitàNessuna parte sostituibile dall'utente; intervento da parte di professionista autorizzato

Domande frequenti - S4 IP Cameo

Come si imposta l'indirizzo DMX di partenza?
Dallo schermo principale, premere il codificatore destro per accedere al menu principale. Selezionare DMX Address usando il codificatore sinistro, quindi confermare con ENTER. Ruotare il codificatore sinistro per impostare l'indirizzo desiderato e confermare. L'indirizzo viene visualizzato automaticamente nello schermo principale.
Come utilizzare la modalità autonoma CCT?
Dallo schermo principale, premere il codificatore sinistro per accedere al menu Mode. Selezionare CCT con il codificatore sinistro e confermare con ENTER. Utilizzare quindi i tre codificatori per regolare la luminosità (DIM), la temperatura di colore (CCT) e la tinta (Tint).
Cosa fare se il segnale DMX viene perso?
Nel menu Settings > Signal Fail, è possibile scegliere il comportamento: mantenimento dell'ultimo comando, blackout, attivazione di un colore utente, dissolvenza progressiva o piena illuminazione. Per impostazione predefinita, lo schermo lampeggia in caso di interruzione.
Come pulire il proiettore?
Prima di qualsiasi pulizia, scollegare l'alimentazione. Utilizzare un panno pulito e umido per le superfici. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione con un aspirapolvere o aria compressa (senza danneggiare i ventilatori). Non utilizzare prodotti abrasivi.
Posso sostituire la sorgente luminosa da solo?
No, i LED sono sorgenti luminose fisse non sostituibili dall'utente. Solo il produttore, un partner autorizzato o una persona qualificata può effettuare questa sostituzione. L'apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente.
Come collegare il proiettore in W-DMX?
Attivare W-DMX in Settings > Wireless Settings > WDMX State = On, quindi scegliere Operating Mode = Receive (ricevitore). Eseguire Reset per preparare l'abbinamento. Sul trasmettitore, selezionare Link per abbinare. Le icone sullo schermo indicano lo stato del collegamento.
Quali sono le distanze di sicurezza da rispettare?
La distanza minima dalla superficie illuminata è di 0,5 m. La distanza minima dai materiali normalmente infiammabili è anch'essa 0,5 m. Questi valori sono indicati sull'apparecchio e nelle caratteristiche tecniche.
Come montare il proiettore su un treppiede?
Utilizzare il perno TV da 28 mm premontato sulla staffa a U. Fissarlo su un treppiede adatto rispettando il carico massimo. Per regolare l'inclinazione, allentare le leve di serraggio della staffa, regolare l'angolo e serrare. Un montaggio a testa in giù richiede competenze avanzate.
Come configurare il proiettore in ArtNet o sACN?
Nel menu principale, selezionare Protocol, quindi scegliere ArtNet o sACN. Impostare Universe, Universe Group, IP Address e Subnet Mask. Il segnale può essere instradato tramite XLR, W-DMX o entrambi. Per un backup, attivare Backup by XLR.
Quali accessori sono disponibili come opzione?
Gli accessori opzionali includono: griglie di raddrizzamento (30°/60°), intensificatore CLS4IPINTENSIFIER, filtro scuro CLS4IPDARKFILTER, filtro a grande diffusione CLS4IPHDFILTER, staffa di montaggio Center Yoke, adattatore V-Mount doppio CLSVMOUNTAP, P.O. Yoke e tagliafiocco a 4 lamelle. Questi accessori si montano sulla guida di fissaggio del proiettore.

Domande degli utenti su S4 IP Cameo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S4 IP - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S4 IP del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE S4 IP Cameo

SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI 206

INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 207

AVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 210

FORNITURA 211

INTRODUZIONE 211

CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE 212

UTILIZO 215

INSTALLAZIONE DEL CODOLO TV SULLA STAFFA A U 232

MONTAGGIO SU SUPPORTO 233

UTILIZZARE CODOLI TV PER IL MONTAGGIO SU TRIVERSA 234

STAFFA OMEGA 235

DIFFUSORE 236

ACCESSORI OPZIONALI 238

PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 239

DIMENSIONI (mm) 240

DATI TECNICI 241

SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP 243

DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 243

DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 243

SMALTIMENTO 244

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 245

DMX

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX /

STEROWANIE DMX/CONTROLLO DMX 246

ENGLISH

YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!

ACCESORIOS OPCIONALES

CLS4IPBARNDOOR

Visera de 4 hojas

Cameo S4 IP - CLS4IPBARNDOOR - 1

CLS4IPINTENSIFIER

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi per garantirne il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attendamente questo manuale d'uso per utilizzato al meglio il nuovo prodotto di Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro site web CAMEOLIGHT.COM.

INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE D'USO

  • Prima della messa in funzione leggere attendamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale.
  • Rispettare le avventenze riportate sul disposativo e nel manuale d'uso.
  • Tenere sempre le istruzioni a portata di mano.
  • Quando si vende o cede il disposativo, assicurarsi di conseignare ancH che pRente manuale d'uso in quanto costituisce parte integrante del prodotto.

UTILIZZO CONFORME

Il prodotto è un dispositivo per la Tecnologia degli eventi!

Il prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della technologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica!

Inoltre quello prodotto è destinato esclusivamente a utenti qualiati con conoscenze specialiste che in materia di TECHNOologia per eventi!

L'utilizzo del prodotto al di fuori delle condizioni di esercizio e dei dati tecnici specificati è da considerarsi non conforme all'uso previsto!

Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni e dati materiali diretti e indiretti a seguito di uso non conforme!

Il prodotto non è adatto per:

  • Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provvisti delle necessarie conoscenze ed esperienze.
  • Bambini (ai bambini delve essere vietato giocare con il dispositivo).

SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI

  1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni immediatamente pericolose per l'incomità.
  2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incomità.
  3. PRUDENZA: la parola PRUDENZA, eventualmente abbinata a un significato, indica situazioni o condizioni che possono causare lesioni.
  4. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni materiali e/o ambientali.

Cameo S4 IP - SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI - 1

Questo symbolo indica pericoli causabili da scosse elettriche.

Cameo S4 IP - SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI - 2

Questo symbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Cameo S4 IP - SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI - 3

Questo symbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Cameo S4 IP - SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI - 4

Questo symbolo indica pericoli dovuti a fonti di luce intense.

Cameo S4 IP - SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI - 5

Questo significato indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Cameo S4 IP - SPIEGAZIONE DI CONCETTI E SIMBOLI - 6

Questo significato iniziare informati complementari sull'utilizzo del prodotto.

INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

Cameo S4 IP - INDICAZIONI SULLA SICUREZZA - 1

PERICOLO:

  1. Non après né modificare il disposativo.
  2. Qualora il disposativo non funzioni più correttamente, si sua verificata una penetrazione di liquidi od oggetti o sua stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del disposivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
  3. In caso di dispositivi con classe di protezione 1, il conduittre di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduittre di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno un conduittre di protezione.
  4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o danneggiati meccanica-mente in altri modo.
  5. Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

Cameo S4 IP - PERICOLO: - 1

AVVERTENZA:

  1. Il disposativo non deve essere什么意思 in funzione se presenta danni evidenti.
  2. Il disposativo deve essere installato solo in assenza di tensione.
  3. Il disposativo non deve essere什么意思 in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
  4. I cavi di alimentazione collegati in modo permanente devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

Cameo S4 IP - AVVERTENZA: - 1

ATTENZIONE:

  1. Non mettere in funzione il dispositivo se sottomosto a forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente.
  2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositorio. Se il dispositorio è dotato di un selettore di tensione, non collegarlo finché questo non sare stato impostato correttamente. Utilizzato escludamente cavi di alimentazione adatti.
  3. Per scollegare tutti i poli del disposativo alla rete elettrica non è sufficiente preme-ere l'interruttore ON/OFF del disposativo.
  4. Assicurarsi che il fusabile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul disposativo.
  5. Accertarsi che siano state adottate misure adequate contro le sovratensioni (ad es. fulmini).
  6. Rispetto la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. La corrente assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non deve superare il valoreindicato.
  7. Sostituire i cavi di alimentazione ad innesto esclusivamente con cavi originali.

Cameo S4 IP - ATTENZIONE: - 1

PERICOLO:

  1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e componenti minuti devono essere tenuti fuori alla portata delle persone (inclusi i bambini) con disponța fisiche, sensoriali o mentali limitate.
  2. Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzato esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare in caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Assicurarsi che siano rispetto le norme di sicurezza in vigore.

Cameo S4 IP - PERICOLO: - 1

AVVERTENZA:

  1. Utilizzare il disposativo unicamente nelle modalità previste.
  2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori consigliati e previsti dal produttore.
  3. Durante l'installation osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  4. Una volta collegato il disposativo verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  5. É essenziale rispetto la distance minima indicatori per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicità indicazione la distance minima è di 0,3 m.

Cameo S4 IP - AVVERTENZA: - 1

PRUDENZA:

  1. In caso di componenti mobili, come le staffe di montaggio, sussiste il rischio di schiacciamento.
  2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesions a causa del movimento del disposativo. Movimenti improvvisi del disposativo sono causare reazioni impreviste.
  3. Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamento del dispositivo cui raggiungere temperature molto elevate. Assicurarsi che non avvenga alcun contatto occidentale con l'alloggiamento. Far raffreddare sempre a sufficientia il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

Cameo S4 IP - PRUDENZA: - 1

ATTENZIONE:

  1. Non installare né azionare il disposativo in prossimità di radiatori, accumulatorati termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il disposativo sia sempre installato in modo da avere un raffreddamento sufficiente ed evitare il surriscaldamento.
  2. Non posizionale fonti di combustione, come candele accese, nelle vicinanze del disposativo.
  3. Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
  4. Per il trasporto utilizzato l'imballaggio originale o gli imballaggi previsti dal produttore.
  5. Evitare di scuotere o urare il disposativo.
  6. Osservare il grado di protezione IP nonché le condizioni ambientali come la temperatura e l'umidità dell'aria in base alla specifica.
  7. I dispositivi possono essere soggetti a migliorie. In caso di discrepanze tra il manuale d'uso e l'etichetta del disposativo in merito a condizioni di funzionamento, prestazioni o altre caratteristiche del disposativo, le informazioni riportate sul dispositivo hanno sempre la priorità.
  8. Il disposativo non è adatto a climi tropicali e al funzionamento或者其他 2000 m sul livello del mare.
  9. Salvo diversa indicazione esplicita l'apparecchio non è idoneo al funzionamento in condizioni marine.

Cameo S4 IP - ATTENZIONE: - 1

NOTA:

Nel caso di set di conversione o retrofit o di accessori forniti dal produttore, è essen-ziale seguire le istruzioni allegate.

ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI PER L'ILLUMINAIZIONE!

Cameo S4 IP - ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI PER L'ILLUMINAIZIONE! - 1

  1. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
  2. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici come le lenti d'ingrandimento.
  3. In alcuni casi, in persona sensibili, gli effetti stroboscopici posso sono causare attacchi epilettici!

Cameo S4 IP - ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI PER L'ILLUMINAIZIONE! - 2

  1. In queste lampade sono installate sorgenti luminose fisse che non possono essere sostuite dall'utente. La sorgente luminosa containuta in questa lampada può essere sostuita solo dal produttore o da un suo partner di assistenza o da una persona con qualifica analoga.

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI

Cameo S4 IP - AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI - 1

  1. Funzionamento temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso temporaneo.
  2. L'uso continuativo o l'installazione permanente, in particolare in ambienti esterni, cui compensomettere il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e causare un'accelerazione dell'affaticamento del materiale.
  3. Eventuali danni al rivestimento superficiale possono compromettere la protezione della corrosione del dispositivo. Un rivestimento superficiale danneggiato (ad es. graffiti) deve essere ripristinato tempestivamente con misure adequate.

FORNITURA

Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.

Si prega di verificare la completeness e l'integrità della fornitura nonché di informare immediamente il proprio partner commerciale dopo l'acquisto qualora la consegna non sia completa o danneggiata.

La fornitura del prodotto comprende:

1 proietlore Softlight S4
1 staffa a U (premontata)
1 staffa doppia omega
1 diffusore standard (premontato)

1 x codolo TV da 28 mm incl. vite di fissaggio M10 più molla a tazza e rondella

1x cavodi alimentazione
Manuale d'uso

INTRODUZIONE

Softlight IP65

CLS4IP

FUNZIONI DI CONTROLLO:

1 CH DIM, 2CH DIM 16 bit, 2CH CCT, 4CH CCT, 3CH RGB, 4CH RGBW, 8CH RGBW 16 bit, 6CH HSI-CCT, 7CH Preset, 7CH RGB-CCT, 7CH Direct, 10CH Direct-CCT, 10CH HSI-CCT, 16CH Direct-CCT, 18CH Full Access, 6CH x y e controller DMX a 32CH

DMX512

ArtNET

sACN

W-DMXTM

RDM

Funzionamento master/slave.

Funzioni stand-alone

CARATTERISTICHE:

Grado di protezione IP65. Spettro cromatico RGB+WW. 544 LED da 0,5 W per colore (4 x 544). DMX512 ArtNet. sACN. W-DMXTM. Connettori DMX a 5 poli Connettori RJ45. Pulsante Blackout. Tasto con accesso diretto alla modalità di funzionamento CCT. 2 tasti utente liberamente configurabili. Staffa a U e codolo TV da 28 mm inclusi. è incluso un diffusore standard. Ampia gamma di accessori opzionali.

Il proiettre si avvale dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDMtramite un apposto controller compatibile, come il Cameo UNICON (codice articolo CLIREMOTE), disponibile come optional. Cameo UNICON consente inoltre di accedere all'intero menu dei proiettori.

CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE

Cameo S4 IP - CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE - 1

Cameo S4 IP - CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE - 2

Cameo S4 IP - CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZAZIONE - 3

1 POWER IN

Presa di ingressso IP65 con tappo ermetico in gomma (compatible con TRUE1). Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con tappo ermetico in gomma).

2 POWER OUT

Presa di uscita IP65 con tacco ermetico in gomma (compatible con TRUE1). Serve per l'alimentazione di altri proiettori CAMEO. Tenere presente che la corrente assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore riportato in ampere (A) sul disposativo (in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con tacco ermetico in gomma).

3 DMX IN

Connettore XLR IP65 maschio a 5 poli per il collegamento di un appearecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX; in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).

DMX OUT

Connettore XLR IP65 femmina a 5 poli per il reinirizzato del segnale di controllo DMX (in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).

5 DATA IN

Connettore di rete RJ45 IP65 per il collegamento a una rete ArtNet o sACN. Per configurare la rete, utilizzare cavi con grado di protezione IP65 di classe CAT-5e o superiore (in caso di inutilizzato, chiudere sempre con un tappo ermetico in gomma).

6 DATA OUT

Connetto di rete RJ45 con grado di protezione IP65 per il reindirizzato del segnale di controllo. Per configurare la rete, utilizzare cavi CAT-5e o superiore con grado di protezione IP65 (in caso di inutilizzo, chiudere sempre con un tappo ermetico in gomma).

BATTERY IN

Connettore XLR maschio a 4 poli con grado di protezione IP65 per il collegamento di batterie esterne (batterie non in dotazione). Un adattatore doppio V-Mount con cavo di collegamento è disponibile come optional (codice articolo CLSVMOUNTAP).

8 SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI

Il display LC在哪的 modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale), le voci del menu e il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu. Se, entro un minuto circa, non avviene alcuna immissione il display passa automaticamente alla schermata principale. Nota sulla schermata principale delle modalità di funzionamento con dato esterno: Non appena il segnale di lavoro si interrompe, i caratteri sul display iniziano a lampeggiare; quando il segnale si ripristina, smettono di lampeggiare.

9 DIM / SELECT / ENTER

Codificatore rotativo/a pressione per la regolazione e il controllo del proiettre.

DIM - Nelle modalità di funzionamento stand-alone CCT, HSI, Direct LED, Colour Coordinates, Gel, User Colour, Play Loop e Light Simulation, il codificatore ha la funzione di dimmer master (ruotare il codificatore).

SELECT - Ruotare il codificatore per selezionare le voci di menu sul rispetto livello di menu e modificare un valore in una di tali voci (per es. l'indirizzo di avvio DMX).

ENTER - 1. Premendo su ENTER si accede al livello di menu per la selezione della modalità di funzionamento (Mode). 2. Per accedere al livello inferiore nella struttura del menu. 3. Premendo su ENTER si conferma la modifica di un valore o di stato (per esempio la modifica dell'indirizzo di avvio DMX).

10 La funzione del codificatore girevole a pulsante (ruotare e premere) è visualizzata nella rispettova voce di menu al centro del display (riga centrale = ruotare, riga inferiore = premere).

11 ESC

Se il funzionamento a pressione del codificatore a destra non è escludamente indicato nella parte inferiore destra del display, la pressione sul codificatore avrà la funzione di consentire l'accesso al livello superiore nella struttura del menu.

12BLACKOUT

Tasto di scelta rapida con funzione blackout. Premere il tasting per attivare il blackout. Premere nuovamente il tasting per disattivare il blackout.

13 CCT

Tasto di scelta rapida per richiamare direttamente la modalità di funzionamento standalone CCT.

14 USER 1

Il tasto 1 può essere impostato liberamente con una modalità di funzionamento stand-alone (vedere la voce di menu Settings -> User Buttons).

15 USER 2

Il tasto 2 può essere impostato liberamente con una modalità di funzionamento stand-alone (vedere la voce di menu Settings -> User Buttons).

16 W-DMX

Antenna per il controlo tramite W-DMX.

17IMPUGNATURA

Impugnatura ergonomica per un comodo trasporto.

UTILIZZO

OSSERVAZIONI

Durante il processo di avvio del proiettre, sul display vengono visualizzati brevamente il messaggio "Welcome to Cameo", la denominazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura il proiettre è pronto e viene avviata la modalità di funzionamento precedentemente attivata.

SCHERMATA PRINCIPALE DISPLAY IN MODALITA DMX

La visualizzazione principale nella modalità di funzionamento DMX indica l'indirizzo di avvio DMX corrente, la modalità DMX e altre informazioni (vedi figura).

Cameo S4 IP - SCHERMATA PRINCIPALE DISPLAY IN MODALITA DMX - 1

SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY NELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO ARTNET O SACN

La schermata principale nelle modalità Artnet o sACN alla la modalità DMX, l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato, l'indirizzo IP e il gruppo universo e l'universo (v. figura).

Cameo S4 IP - SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY NELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO ARTNET O SACN - 1

W-DMXTM

Per accoppiare un ricevitore W-DMX (ricevitore) con un trasmettitore W-DMX compatible (trasmettitore), nel menu delle impostazioni del ricevitore, alla voce Wireless Settings W-DMX (WDMX State - > 0N ), il dispositivo deve essere configurato come ricevitore (Operating Mode - > Receive) e deve essere eseguito il commando Reset (Receive Reset - > Yes). Il ricevitore è ora pronto per essere accoppiato e aspetta la relativa richiesta di un trasmettitore. Avviare l'accoppiamento selezionando e confermando Link dal menu del trasmettitore. L'accoppiamento verrà quando effettuato in automatico. Seguendo la medesima procedura è possibile accoppiare, contemporaneamente o in successione, più ricevitori a un trasmettitore (ad es. per il funzionamento master/slave). In linea di massima, un collegamento W-DMXiene Maintainuto finché noniene interrottotramite il commando Reset del ricevitore o il commando Unlink del trasmettitore, indipendentemente dal fatto che un dispositivo venga nel fratto scollegato dall'alimentazione.

AX?↓↓↑↓↓×↓↓↓↓↑↑G3↑↑G4S×↑↑G3×↑↑G4S
W-DMX disattivatoW-DMX come ricevitore attenuato, non accoppiatoW-DMX come ricevitore attenuato e accoppiato, Trasmetti-tore disattivato oppure fuori portataW-DMX come ricevitore attenuato e accoppiato, nessun segnale DMXW-DMX come ricevitore attenuato e accoppiato, segnale DMX presenteW-DMX come tras-mettitore con G3 Standard attivato, segnale DMX presenteW-DMX come tras-mettitore con G4s Standard attivato, segnale DMX presenteW-DMX come tras-mettitore con G3 Standard attivato, nessun segnale DMXW-DMX come tras-mettitore con G4s Standard attivato, nessun segnale DMX

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX DI AVVIO (DMX Address)

Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale. Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu "DMX Address" (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore (ENTER). Ora è possibile impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato ruotando il codificatore sinistro (il valore massimo dipende alla modalità di funzionamento DMX attivata). Confermare l'immissione premendo il codificatore sinistro (ENTER) per ritornare automaticamente alla schermata principale e attivare la modalità di funzionamento DMX. Allo stesso tempo sare visualizzato l'indirizzo di avvio più il numero di canali della modalità DMX selezionata per l'indirizzo di avvio DMX visualizzato di seguito (Next free Address). La voce di menu per la selezione della modalità DMX desiderata è accessibile direttamente alla voce di menu DMX Address premendo il codificatore girevole a pulsante centrale (modalità DMX) per memorizzare automaticamente l'indirizzo di avvio DMX impostato in precedenza.

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX MODE)

Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezione la voce di menu DMX Mode (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Adesso è possible selezioneare la modalità DMX desiderata ruotando il codificatore sinistro. Confermare la selezione premendo il codificatore sinistro (ENTER) per ritornare automaticamente alla schermata principale e attivare la modalità di funzionamento DMX. La voce di menu per l'impostazione dell'indirizzo di avvio DMX desiderato è accessible direttamente alla voce di menu DMX Mode premendo, premendeil codificatore rotativo/a pressione centrale (indirizzo DMX). La modalità di funzionamento DMX selezionata in precedenza viene memorizzata automaticamente. Le tabelle con l'assegnazione dei canali delle diverse modalità DMX sono riportate più avanti in quello manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.

ATTIVAZIONE DEL CONTROLLO ESTERNO TRAMITE DMX, ARTNET E SACN

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare DMX(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). A quello punto viene attivato il protocollo di controllo preselezionato nella voce di menu Protocol del menu principale (DMX512 / Artnet / sACN).

Per configurare a piacere i due protocoli di controllo Artnet e sACN, premere il codificatore destro (menu), quando selezionare Protocole confermare (Enter). Selezionare il protocollo desiderato, confermare, selezionare le voci di sottomenu da impostare e confermare nuovamente (vedere tabella).

Protocollo Artnet e sACN
Selezionare ruotando il codificatore sinistro, confermare premendo, modificare il valore o lo stato ruotando e confermare premendo. Tornare indietro con ESC.
Universe Impostazione universo 000 - 255
Universe Group Impostazione gruppo universo 000 - 127
DMX Address Impostazione dell'indirizzo di avvio DMX 001 - 512
DMX Mode Sezione della modalità DMX 1CH Dim... 32CHPixel
IP Address Impostazione dell'indirizzo IP:1. Impostare il blocco con il codificatore centrale2. Impostare il blocco con il codificatore destroPremere il codificatore centrale (Next Range)3. Impostare il blocco con il codificatore centrale4. Impostare il blocco con il codificatore destroPer salvare, Premere il codificatore sinistro (Enter)xxx.xxx.xxx.xxx
Subnet Mask Impostazioni della maschera di sottorete:1. Impostare il blocco con il codificatore centrale2. Impostare il blocco con il codificatore destroPremere il codificatore centrale (Next Range)3. Impostare il blocco con il codificatore centrale4. Impostare il blocco con il codificatore destroPer salvare, Premere il codificatore sinistro (Enter)xxx.xxx.xxx.xxx
Segnale di routingInoltro del segnale di controllo tramite XLR Out Send toXLR
Inoltro del segnale di controllo tramite W-DMX Send toDMX
Inoltro del segnale di controllo tramite XLR Out eW-DMXSend to Both
Controllo tramite XLR in caso di interruzione del segnale Artnet o sACNBackup by XLR

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE CCT (Correlated Colour Temperature)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento CCT(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Luminosità (DIM), temperatura di colore (CCT) e tonalità (Tint) possono essere regolate per mezzo del codificatore girevole a pulsante (vedi figura).

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE CCT (Correlated Colour Temperature) - 1
Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE CCT (Correlated Colour Temperature) - 2

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE CCT (Correlated Colour Temperature) - 3
Rotazione del codificatore = Impostazione della tonalità del colore (Tint)
Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)
Rotazione del codificatore = regolazione della temperatura di colore (CCT)

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento HSI (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confirmare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Luminosità (DIM), tonalità (HUE) e saturazione (SAT) possono essere regolare per mezzo del codificatore girevole a pulsante (vedi figura).

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity) - 1

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity) - 2

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity) - 3
Rotazione del codificatore = regolazione della tonalità (HUE)
Rotazione del codificatore = regolazione della saturazione di colore (SAT)
Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT LED (mix cromatico RGBW)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Direct LED (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità totale (DIM) e l'intensità di R, G, B e W sono essere regolate con i tre codificatori girevoli a pulsante (vedi figura).

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT LED (mix cromatico RGBW) - 1

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT LED (mix cromatico RGBW) - 2

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT LED (mix cromatico RGBW) - 3

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT LED (mix cromatico RGBW) - 4

Rotazione del codificatore =
regolazione della luminosità di G e W
Premere il codificatore =
Apertura del menu principale (Menu)

Rotazione del codificatore = regolazione della luminosità di R o B
Premere il codificatore = Commutazione tra + e + (Next Colours)

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COORDINATE DI COLORE (Colour Coordinates)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Colour Coordinates (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità totale (DIM) e le coordinate x y posso sono essere regolate con i tre codificatori girevoli a pulsante (v. figura).

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COORDINATE DI COLORE (Colour Coordinates) - 1

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COORDINATE DI COLORE (Colour Coordinates) - 2

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COORDINATE DI COLORE (Colour Coordinates) - 3

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COORDINATE DI COLORE (Colour Coordinates) - 4

Rotazione del codificatore = Impostare le cifre 3 e 4 dopo la virgola Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)

Rotazione del codificatore = Impostare le cifre 1 e 2 dopo la virgola
Premere il codificatore = Commutazione tra x ey
(Next Coordinate)

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PRESET COLORI (GEL)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare GEL (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Impostare ora la luminosità totale (DIM) con il codificatore sinistro e selezionare uno dei preset di colore disponibili per il Filtering Lee (da magenta scuro a rosa) utilizzando il codificatore rotativo/a pressione centrale (v. figura).

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PRESET COLORI (GEL) - 1
Rotazione del codificatore = Seleziona preset colore

Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COLORI UTENTE (User Colour)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionale la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezione User Colour (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Impostare ora la luminosità (DIM) con il codificatore sinistro e selezione uno degli otto colori utente (da USR_COLOUR_1 a USER_COLOUR_8) utilizzato il codificatore rotativo/a pressione centrale (v. figura). I colori utente possono essere modificati individualmente (Menu principale -> Edit User Colour).

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità totale (DIM)
Premere il codificatore = selezione della modalità di funzion-
amento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE COLORI UTENTE (User Colour) - 1

Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE MODIFICA COLORI UTENTE (Edit User Colour)

Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu Edit User Color (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi, ruotando il codificatore sinistro, sare possibile selezionare una degli 8 colori utente e confermare tale scelta premendo lo stesso codificatore (ENTER).

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE MODIFICA COLORI UTENTE (Edit User Colour) - 1

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE MODIFICA COLORI UTENTE (Edit User Colour) - 2

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE MODIFICA COLORI UTENTE (Edit User Colour) - 3

Infine attribuire un nome (max. 12 caratteri) al colore utente (Edit User Loop Name) ruotando il codificatore sinistro per selezionare una lettera, il trattino basso o un numero per il primoippo del nome della preimpostazione, quando premere il codificatore sinistro per confermare. Poi proseguire con l'immissione per il secondoippo ecc. Una volta digitato il nome premere sul codificatore centrale (Save&Next) per passare alla fase di elaborazione successiva. Premendo su "Save&Next" prima della selezione di una lettera del trattino basso o di un numero al primoippo, il nome esistente sare conservato e si potra accedere immediatamente alla fase di elaborazione successiva.

Selezionare il modo in cui si desidera creare il colore utente, selezionare la modalità di funzionamento desiderata ruotando il codificatore sinistro (CCT, HSI, DIRECT, GEL e Coordinate) e confirmare premendo il codificatore sinistro (ENTER).

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE MODIFICA COLORI UTENTE (Edit User Colour) - 4

Infine impostare il colore desiderato, come descriptto nelle istruzioni della rispectiva modalità di funzionamento stand-alone, e premere il codificatore sinistro per confermare (ENTER/Save).

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE SEQUENZA CROMATICA (Play Loop)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Play Loop(osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi selezionare una delle 8 sequenze cromatiche preimpostate (preprogrammate, ma personalizzabili) ruotando il codificatore sinistro. Confermare la selezione premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità (DIM) della sequenza cromatica può essere impostata per mezzo del codificatore sinistro, la durata del ciclo (da 0,1 secondi a 21 minuti e 2 modalità random) e il tempo di dissolvenza (da 0 secondi a 18 minuti 2 modalità random) per mezzo dei codificatori centrale e destro (vedi figura). Le impostazioni personalizzate e la ridenominazione delle sequenze cromatiche possono essere effettuate alla voce di menu, Edit Loop nel menu principale.

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE SEQUENZA CROMATICA (Play Loop) - 1

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE SEQUENZA CROMATICA (Play Loop) - 2

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE SEQUENZA CROMATICA (Play Loop) - 3

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE SEQUENZA CROMATICA (Play Loop) - 4

Rotazione del codificatore = Regolazione del tempo di dissolvenza (t-Fade) Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)

Rotazione del codificatore = Regolazione della durata del ciclo (t-Step)
Premere il codificatore = indietro alla selezione della sequenza
cromatica (Back)

MODIFICA DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PLAY LOOP (Edit Loop)

Premere il codificatore girevole a pulsante a destra per accedere al menu principale alla schermata principale (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu Edit Loop (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi, ruotando il codificatore sinistro, sare possibile selezio una delle 8 sequenze cromatiche e confermare tale scelta premendo lo stesso codificatore (ENTER).

Cameo S4 IP - MODIFICA DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PLAY LOOP (Edit Loop) - 1

Cameo S4 IP - MODIFICA DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PLAY LOOP (Edit Loop) - 2

Cameo S4 IP - MODIFICA DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PLAY LOOP (Edit Loop) - 3

Cameo S4 IP - MODIFICA DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE PLAY LOOP (Edit Loop) - 4

Infine attribuire un nombre (max. 12 caratteri) alla sequenza cromatica ruotando il codificatore sinistro per selezionare una lettera, il trattino basso o un numero per il primoippo del nome,

quindi premere il codificatore sinistro per confermare. Poi proseguire con l'immissione per il secondoippo ecc. Una volta digitato il nome premere sul codificatore centrale (Save&Next) per passare alla fase di elaborazione successiva. Premendo su "Save&Next" prima della selezione di una lettera del trattino basso o di un numero al primoippo, il nome esistente sare conservato e si potraccaddere immediatamente alla fase di elaborazione successiva.

Selezionare il passo della sequenza in 8 passi (Step1 - Step8) ruotando il codificatore sinistro per definire il colore di quel passo. Selezionare ora uno dei colori nella modalità standalone User Colour o Blackout o Skip Step ruotando il codificatore centrale. Procedere dello stesso modo per definire i colori degli altri passi. Concludere la procedura e salvare la sequenza premendo il codificatore sinistro (ENTER).

MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE, SIMULAZIONE LUCE (Light Simulation)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento Light Simulation (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Quindi selezionare una delle 8 simulazioni preimpostate ruotando il codificatore sinistro. Confermare la selezione premendo il codificatore sinistro (ENTER). La luminosità (DIM) può essere impostata per mezzo del codificatore sinistro, la durata del ciclo (da 0,1 secondi a 21 minuti e 2 modalità random) e il tempo di dissolvenza (da 0 secondi a 18 minuti 2 modalità random) per mezzo dei codificatori centrale e destro (vedi figura).

Rotazione del codificatore = Regolazione della luminosità (DIM) Premere il codificatore = selezione della modalità di funzionamento (Mode)

Cameo S4 IP - MODALITA DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE, SIMULAZIONE LUCE (Light Simulation) - 1

Rotazione del codificatore = Regolazione del tempo di dissolvenza (t-Fade)
Premere il codificatore = Apertura del menu principale (Menu)

Rotazione del codificatore = Regolazione della durata del ciclo (t-Step) Premere il codificatore = indietro alla selezione della sequenza cromatica (Back)

CONTROLLO REMOTO EZ TRAMITE CAMEO UNICON (opzionale)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la modalità di funzionamento EZ Remote (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Impostare ora l'ID disposivo desiderato (Fixture ID 1 - 8) ruotando il codificatore sinistro (SELECT) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER).

Collegare il proietto e UNICON con l'ausilio di un cavo DMX, selezionare nel menu dell'UNICON DMX Control, quando selezionare EZ Remote e impostare lo stesso ID dispositivo. A quello punto è possibile controllare il proietto tramite RGB, GEL, CCT o HSI. Assegnando diversi ID dispositivo, è possibile controllare separamente fino a otto proiettori (o gruppi di proiettori) tramite UNICON.

Cameo S4 IP - CONTROLLO REMOTO EZ TRAMITE CAMEO UNICON (opzionale) - 1

MODALITA SLAVE

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione sinistro nel menu per selezionale la modalità di funzionamento (Mode). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionale la modalità di funzionamento Slave (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confirmare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) con l'ausilio di un cavo DMX e sull'unità master attivare una delle modalità di funzionamento stand-alone. Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master. In alternatively, il segnale di controllo più essere trasmesso tramite W-DMX. Attivare W-DMX sia nell'unità master che in quella slave. Configurare l'unità master come trasmettitore, l'unità slave come ricevitore e accoppiare i dispositivi (Settings -> Wireless Settings).

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione destro nel menu per selezionare la modalità di funzionamento (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezionare la voce di menu Settings (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo lo stesso codificatore (ENTER).

Si accede quindi al sottomenu per l'impostazione delle voci di sottomenu (v. tabella, selezionare ruotando il codificatore sinistro, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato ruotando il codificatore sinistro, confermare con ENTER).

Settings
Wireless Settings= Impostazioni W-DMXStato WDMX On W-DMX attivato
Signal Fail = Condozione di funzionamento in caso di interruzione del segnale DMXHold Mantiene e l'ultimo dato
Blackout Blackout attenuato
User Colour 8attiva User Color 8
Fade Out 10s10 s da dissolvenza a blackout
Full On Tutti i LED alla massima luminosità
Dimmer Curve = Curva del dimmerLinear L'intensità della luce cresce in maniera lineare con il valore DMX
Exponential L'intensità della luce più essere impostata in maniera più precise noll'intervallo di valori DMX inferiore e approssimativamente in quello superiore
Logarithmic L'intensità della luce più essere impostata approssimativamente nell'intervallo di valori DMX inferiore e in maniera più precise in quello superiore
S-Curve L'intensità della luce più essere impostata in maniera più precise negli intervalli di valori DMX inferiore e superiore e grossolanamente nell'intervallo di valori DMX intermedio
Dimmer Response = Comportamento dimmerLed Il proietto reagisce in maniera repentina alle modifiche del valore DMX
Halogen Il proietto si comporta in maniera analoga a un proiettre alogeno con variazioni di luminosità graduali
Red-Shift =Imita la variazione dei colori quando si regola la luminosità di un proietto alogeno. Con la diminuzione dell'intensità luminosa del proietto, la temperature del colore passa automaticamente al bianco più caldo e all'ambra (e viceversa).Off Variazionedei colori disattivata
Dim To WarmVariazione dei colori attivata
PWM-Frequency= Frequenza LED PWM650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHzSelezione della frequenza LED PWM
Colour Calibration= Calibrazione del colore (per tutte le modalità di funzionamento)RAW R, G, Be W con valore massimo di 255
User CalibrationCalibrazione singola dei colori. Impostazione della luminosità di R, G, B e W per tutte le modalità di funzionamento con valori da 0 a 255. Impostare R e G con il codificatore centrale e destro, quando premere il codificatore centrale (Next Colours) e regolare di nuovo B e W con il codificatore centrale e destro.
Factory CalibrationCalibrazione di fabbrica di R, G, B e W
Smart CalibrationAccoppiamento dell'impostazione di fabbrica e RAW
Autolock =Blocco automatico degli elementi di lavoroOn Blocco automatico degli elementi di lavoro\ dopo ca. 1 minuto di inattività. Visualizzazione sul display dopo un tentativo di funzionamento: "Locked!" Per sbloccare: Premere contemporaneamente i codificatori centrale e destro per circa 5 secondi
Off Blocco automatico degli elementi di lavoro disattivato
Fan = Controlventola Auto Regolazione automatica della potenza della ventilola
Off Ventola disattivata con luminosità fortemente ridotta
Constant LowVelocità di ventilazione costantamente Bassa con luminosità ridotta, se necessario
Constant MediumVelocità di ventilazione costante media con luminosità ridotta, se necessario
Constant HighVelocità di ventilazione elevata costante
Factory Reset= Ripristinare le impostazioniReset Now? Escept User Colour_ LoopsRipristino delle impostazioni di fabbrica (tranne User Colors e Loops): Effettuare il reset con ENTER, annullare con ESC
UC_Loops Reset= Ripristina User-Colours e LoopsReset User Colors/LoopsRipristino delle impostazioni di fabbrica per User Colors e Loop Effettuare il reset con ENTER, annullare con ESC
User Buttons= Assegnare ai pulsanti utente 1 e 2 una delle modalità di funzionamento stand-alone (piè EZ Remote e Mode Selection)User Button 1EZ Remote Mode Selection HSI Direct Colour Coordinates GEL User Colour Play Loop Light SimulationEZ Remote = lavoro tramite CAMEO UNICON (disponibile a richiesta) Mode Selection = attività in successione delle modalità di funzionamento stand-alone premendo ripetutamente il pulsante User Buttons
User Button 2
Service = Solo per l'assistenza tecnica

INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)

Partendo alla schermata principale, premere il codificatore rotativo/a pressione destro nel menu per selezione la modalità di funzionamento (Menu). Ruotare il codificatore sinistro (SELECT) per selezione System Info (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore sinistro (ENTER). Si accede quando al sottomenu per richiamare le informazioni di sistema (vedere tabella, selezione rrotando il codificatore sinistro).

System Info
Main CPU Vx.xx
CPU DRV Vx.xx
LED Temp. xx °F xx °C
Op. Hours xxxxx:xx h
Display Sempre On / Off doppo 20 s
Signal Fail Hold / Blackout/ User Colour 8 / Fade Out 10s
Dim Curve Linear / Exponential / Logarithmic / S-Curve
Dim Response LED / alogeno
Red-Shift Off / Dim to Warm
PWM 650 Hz / 1530 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 18,9 kHz / 25 kHz
Calibr. RAW / User / Factory / Smart
User-Calibration R=000 -255
User-Calibration G=000 -255
User-Calibration B=000 -255
User-Calibration W=000 -255
Auto Lock Off / On
FanAuto / Off / Constant Low / Constant Medium / Constant High
WDMXOff / On
User Button 1EZ Remote / Mode Selection / HSI / Direct / Colour Coordinates GEL / User Colour / Play Loop / Light Simulation
User Button 2EZ Remote / Mode Selection / HSI / Direct / Colour Coordinates GEL / User Colour / Play Loop / Light Simulation
RDM UID xx xx xx xx xx xxxx
MAC Addrxx:xx:xx:xx:xx:xx

NOTA

Per poter accederare a tutte le voci di menu del proiettre tramite il menu Fixture con l'ausilio del controller Cameo UNICON DMX/RDM, le voci di menu Stand Alone (con tutte le modalità di funzionamento standalone), EZ Remote e Slave, si trovanoanche nel menu principale, tranne nel menu Mode.

INSTALLAZIONE DEL CODOLO TV SULLA STAFFA U

A sinistra e a destra accanto alla filettatura M10 nel codolo TV si trova un perno. Inserire i due perni nei fori a sinistra e a destra accanto al foro della vite nella staffa a U e avvitare il codolo TV alla staffa a U con la vite M10, la molla a tazza e la rondella (v. figura).

Cameo S4 IP - INSTALLAZIONE DEL CODOLO TV SULLA STAFFA U - 1
Figure simili

MONTAGGIO SU SUPPORTO

Cameo S4 IP - MONTAGGIO SU SUPPORTO - 1

PERICOLO: il montaggio soprasteta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installatione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installmente e dei proiettori. Se non si disponere di queste qualihe, non tentare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati né fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.

Utilizzare il codolo TV da 28 mm precedentamente montato sulla staffa a U per il montaggio su stativo (fig. A). Utilizzare uno statvo idoneo e rispettore leindicazioni del produttore (carico massimo, installazione verticale su una superficie pianaa ecc.). Per regolare la direzione del fascio luminoso sul piano verticale, allentare leggermente le leve di fissaggio montate sulla staffa a U (fig. B), impostare la direzione del fascio luminoso desiderata e serrare nuovamente le leve di fissaggio.

Cameo S4 IP - MONTAGGIO SU SUPPORTO - 2
Figure simili

UTILIZZARE CODOLI TV PER IL MONTAGGIO SU TRIVERSA

Cameo S4 IP - UTILIZZARE CODOLI TV PER IL MONTAGGIO SU TRIVERSA - 1

PERICOLO: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installatione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installmente e dei proiettori. Se non si disponere di queste qualihe, non tentare di effettuare da soli l'infallazione, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati né fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.

Il codolo TV da 28 mm precedentamente montato sulla staffa a U può essere utilizzatoanche per il montaggio su traversa. Utilizzare un elemento di collegamento adeguato e assicurarsi che sua fissato saldamente.Per regolare la direzione del fascio luminoso sul piano verticale, allentare leggermente le leve di fissaggio montate sulla staffa a U, impostare la direzione del fascio luminoso desiderata e serrare nuovamente le leve di fissaggio.Fissare il proiettre con un cavo di sicurezza adatto alle cavity laterali dell'impugnatura (fig.A

Cameo S4 IP - UTILIZZARE CODOLI TV PER IL MONTAGGIO SU TRIVERSA - 2
Figure simili

STAFFA OMEGA

La staffa doppia Omega è compresa nella fornitura del proiettre.

Cameo S4 IP - STAFFA OMEGA - 1

PERICOLO: il montaggio soprasteta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installatione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installatione e dei proiettori. Se non si disponere di queste qualifiche, non tentare di effettuare da soli l'installazione, maricorrere all'ausilio di aziende professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati né fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.

Montaggio su traversa Montare innanzitutto due morsetti per traverse adeguati (disponibili come optional) a sinistra e a destra della staffa Omega (fig. A) e poi entrambi sul proiettre (fig. B) Ruotare le quattro leve di chiusura di circa un quarto di giro in senso orario fino all'arresto. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi e fissare il proiettre con un cavo di sicurezza idoneo nelle cavity laterali dell'impugnatura (fig. C).

Cameo S4 IP - STAFFA OMEGA - 2

Cameo S4 IP - STAFFA OMEGA - 3
Figure simili

La staffa doppia omega funge inoltre da base di montaggio per gli accessori opzionali Center Yoke e V-Mount Adapter (v. ACCESSORI OPZIONALI).

DIFFUSORE

Un diffusore standard è incluso nella fornitura. Sul bordo superiore del proietto, a sinistra e a destra, si trova una leva di bloccaggio per la guida di copertura (fig. A e vista dettagliata). Premere la leva verso il centro dell'alloggamento e sollevare la guida di copertura (fig. B)

Cameo S4 IP - DIFFUSORE - 1

Cameo S4 IP - DIFFUSORE - 2

Inserire il diffusore dall'alto nelle scanalature larghe posteriori del vano di alloggiamento (fig. C e vista dettagliata).

Cameo S4 IP - DIFFUSORE - 3

Cameo S4 IP - DIFFUSORE - 4
Figure simili

Ripiegare verso il basso la guida di copertura per chiudere il vano di alloggiamento (fig. D). A quello punto le due leve di bloccaggio devono essere spinte nuovamente in direzione del bordo dell'alloggiamento. Durante l'operazione, assicurarsi che le leve si innestino correttamente e che il diffusore sia protetto contro eventuali cadute.

Cameo S4 IP - DIFFUSORE - 5
Figure simili

Cameo S4 IP - DIFFUSORE - 6

Istruzioni: Un diffusore (o l'intensificatore, opzionale) più essere installatoanche in combinazione con una delle griglie direzionali opzionali e con il filtrlo Dark (griglia direzionale + filtrlo Dark: scanalatura stretta, diffusore + intensificatore: scanalatura larga). Sul proietto è possibile montare ancèl deflettore con alette, disponibile su richiesta.

ACCESSORI OPZIONALI

CLS4IPBARNDOOR

Deflettore con alette quadruplo

Cameo S4 IP - CLS4IPBARNDOOR - 1

CLS4IPINTENSIFIER

Disco filtrante per un angolo di emissione stretto e una maggiore intensita di illuminazione

Cameo S4 IP - CLS4IPINTENSIFIER - 1

CLSCENTERYOKE

Codolo TV da 28 mm con giunto sferico

Cameo S4 IP - CLSCENTERYOKE - 1

CLS4IPDARKFILTER

Disco filtrante per la parte anteriore scura

Cameo S4 IP - CLS4IPDARKFILTER - 1

CLS4IPHCG30

Griglia direzionale per angoli di emissione limitati

Cameo S4 IP - CLS4IPHCG30 - 1

CLSVMOUNTAP

Doppio adattatore V-Mount

Cameo S4 IP - CLSVMOUNTAP - 1
Figure simili

CLS4IPHDFILTER

Disco filtrante ad alta diffusivita

Cameo S4 IP - CLS4IPHDFILTER - 1

CLS4IPHC60

Griglia direzionale per angolo di emissione limitato

Cameo S4 IP - CLS4IPHC60 - 1

CLS4IPPOYOKE

Staffa di montaggio ad asta

Cameo S4 IP - CLS4IPPOYOKE - 1

PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

Per garantire il buon funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di pulizia e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo. In genere si consiglia un'ispezione visiva prima di agli messa in funzione. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito anni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardo dopo un anno. In caso di vizi riconducibili a inadequata pulizia, i diritti di garanzia possono essere limitati.

PULIZIA (ESEGUIDILE DALL'UTENTE)

Cameo S4 IP - PULIZIA (ESEGUIDILE DALL'UTENTE) - 1

AVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di pulizia, scollegare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del disposizio.

Cameo S4 IP - PULIZIA (ESEGUIDILE DALL'UTENTE) - 2

NOTA Una pulizia inadeguata cui danneggiare il dispositivo, causando ancche danni irreparabili.

  1. Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido e pulito. Assicurarsi che l'umidità non penetri all'interno del dispositorio.
  2. Le aperture di ingressso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. In caso di utilizzo di aria compressa, prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo (ad es. le ventole devono essere bloccate in quello caso).
  3. I cavi e i contatti a spina devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
  4. In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
  5. In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE SPECIALIZZATO)

Cameo S4 IP - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE SPECIALIZZATO) - 1

PERICOLO! Il disposativo contiene componenti sotto tensione. L'unità può rimanere molto tensione residuaancheafterdoa disconnessionedalla rete elettrica,ad es.a causa di condensatori carichi.

Cameo S4 IP - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE SPECIALIZZATO) - 2

NOTA! Il dispositorio non contiene componenti riparabili dall'utente.

Cameo S4 IP - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE SPECIALIZZATO) - 3

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale techniciano autorizzato dal produttore. In caso di dubbi rivolgersi al produttore.

Cameo S4 IP - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE SPECIALIZZATO) - 4

NOTA! Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.

DIMENSIONI (mm)

Cameo S4 IP - DIMENSIONI (mm) - 1

Cameo S4 IP - DIMENSIONI (mm) - 2

Cameo S4 IP - DIMENSIONI (mm) - 3
Figure simili

DATI TECHNICI

Codice articolo: CLS4IP
Tipologia prodotto: Proiettre LED
Tipo: Softlight
Spettro cromatico: RGBWW
Numero di LED per colore: 544
Tipo di LED: LED Single Colour da 0,5 W
Frequenza LED PWM: 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz (regolabile)
Angolo di emissione (diffusore standard): 1/2 peak 101,5° 1/10 peak 159°
Ingresso del segnale di controllo: XLR maschio a 5 poli, RJ45
Uscita del segnale di controllo: XLR femmina a 5 poli, RJ45
Funzioni DMX: Dimmer, Strobe, Red, Green, Blue, White, Hue, Saturation, x + y-coordinates, Colour Temperature, Tint, Colour Presets, Colour Presets Crossfade, Effect Macro, Effect Macro Speed, Device Settings
Protocolli di controllo: DMX512, W-DMXTM, ArtNet, sACN, RDM
Funzioni stand-alone: Direct, CCT, HSI, User Colour, GEL, xy-coordinates, Light Simulation, Loop
Elementi di commande: 3 codificatori Turn/Push + 4 pulsanti shortcut
Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Max. Corrente di uscita POWER OUT: 10A
Ingresso batteriaXLR a 4 poli
Tensione di esercizio della batteria23-36 V
Potenza assorbita:460 W
Intensità di illuminazione a 5 m (diffusore standard)420 lx
intensità di illuminazione a 10 m (diffusore standard)105 lx
Flusso luminoso: @RGBW25000 lm
Range temperatura di colore1800 K - 10000 K
Ra>92
Copertura REC202085,7%

Collegamento alimentazione elettrica: Connettori compatibili con True 1

Classe di protezione IP65

Temperatura ambiente (in esercizio): da -15°C a 45°C

Distanza minima dalla superficie illuminata 0,5m

Distanza minima dai materiali normalmente 0,5 m infiammabili

Colore alloggiamento: Nero

Materiale alloggamento: Lega di magnesio

Raffreddamento alloggiamento: Ventola con regolazione di temperatura

Ingombro (L x H x P, con staffa di 884 x 442 x 153 mm montaggio):

Peso (senza staffe di montaggio e diffusore): 15,1 kg

Accessoriniclusi:1cavo di alimentazione

1 staffa U
1 codolo TV da 28 mm
1 diffusore standard

Accessori (opzionali): Honey Comb (30^ / 60^)

Intensifier

Barndoor

Heavy Diffusor

Dark Filter

Center Yoke

SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP

  1. Un grado di protezione IP riflette esclusivamente la protezione da oggetti solidi e acqua. Non descrive alcuna resistenzaagli agenti atmosalferici generale, come ad esempio la protezione dai raggi UV, gli influssi termici ecc.
  2. Il primo codice indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto:
IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 12,5 mm
IP3X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 2,5 mm
IP4X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 1,0 mm
IP5X Protetto contro la polvere in quantità dannose e protezione completa contro il contatto
IP6X Sono a tenuta di polvere e completeness protetti dal contacto
  1. Il secondo codice indica la protezione dall'acqua:
IPX0 Nessuna protezione
IPX1 Protezione contro la caduta verticale di gobce d'acqua
IPX2 Protezione contro la caduta di gobce d'acqua quando il dispositorio è inclinato fino a 15°
IPX3 Protezione contro la caduta di spruzzi d'acqua fino a 60° rispetto alla verticale
IPX4 Protezione contro gli spruzzi d'acqua su tutti i lati
IPX5 Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolazione
IPX6 Protezione contro getti d'acqua potenti
IPX7 Protezione da immersione temporanea
  1. Inoltre, per ottener il grado di protezione indicato sono necessarie misure specifiche per il dispositivo, come copertura e cappellotti di chiusura (ad es. coperchi di protezione su attacchi non utilizzati).

DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Cameo S4 IP - DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA - 1

Questo significato, con la distance in metri (m), indica la distance minima tra il corpo della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio la distance è parl a 0,5m . Per il valore applicabile per questo appearecchio, consultare le specifiche tecniche riportate nel presente manuale e la stampa sull'alloggiamento dell'appa-

recchio!

DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMBILI

Cameo S4 IP - DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMBILI - 1

Questo significato con la distance in metri (m) indica la distance minima tra il dispositivo e i materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distance è pari a 0,5 m. Per il valore applicabile per QUESTo appearecchio, consultare le specifiche tecniche riportate nel presente manuale!

SMALTIMENTO

Cameo S4 IP - SMALTIMENTO - 1

Imballaggio:

  1. Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento.
  2. Separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili del proprio Paese.

Cameo S4 IP - Imballaggio: - 1

Dispositivo:

  1. Questo dispositivo è soggetti alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche. Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato devese essere smaltito tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel Paese di INSTALLazione.
  2. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente.
  3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.

Cameo S4 IP - Dispositivo: - 1

Batterie e pile:

  1. Le batterie e le pile non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie e le batterie ricaricabili devono essere smaltite tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale.
  2. Rispettare le leggi e i regolamenti sullo smaltimento in vigore nel Paese di instalazione.
  3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
  4. I dispositivi dotati di batterie o pile ricaricabili, che non possono essere rimossi dall'utente, devono essere portati presso un punto di raccolta per dispositiivi elettrici.

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081/9419-0.

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:

Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.

CONFORMITA CE

Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):

Direttiva bassa tensione (2014/35/UE)

Direttiva CEM (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

RED (2014/53/UE)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva LVD, EMC e RoHS sono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com.

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/.

CON RISERVA DI ERRORI DI STAMPA E REFUSI NONCHÉ DI MODIFICHE TECNICHE O DI ALTRO TIPO.

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

1Ch Dim (User colour 1)2Ch Dim 16bit (User colour 1)2Ch CCT4Ch CCTFunction Values
1 1 11 Dimmer000 - 255 0% to 100%
2 2 Dimmer fine000 - 255 0%to 100%
2 3 CCT000 - 006 Warm white
007 - 046Warm white -> 2700k
047 - 047 Bulb white (2700k)
048 - 087 2700k -> 3200k
088 - 088Halogen white (3200k)
089 - 128 3200k -> 4000k
129 - 129Neutral white (4000k)
130 - 169 4000k -> 5600k
170 - 170Studio white (5600k)
171 - 210 5600k -> 6500k
211 - 211Daylight white (6500k)
212 - 2516500k -> cold Daylight
252 - 255 Cold daylight
4Tint (affects co- lour tempera- ture)000 - 000 Off
001 - 127 Magenta -> neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Neutral -> green
3Ch RGB(calibrated)4Ch RGBW (raw)8Ch RGBW 16BitFunction Values
1 1 1Red 000 - 255 0% to 100%
2 Redfine 000 - 2550% to 100%
2 2 3Green 000 - 255 0% to 100%
4 Greenfine 000 - 2550% to 100%
3 3 5Blue000 - 255 0% to 100%
6Blue fine000 - 2550% to 100%
4 7White000 - 2550% to 100%
8White fine000 - 2550% to 100%
6Ch HSI-CCT7Ch RGB CCTFunctionValuesSub-Group
11Dimmer000-2550% to 100%Dimmer
2Dimmer fine000-2550% to 100%
2Red000-2550% to 100%Red
3Green000-2550% to 100%Green
4Blue000-2550% to 100%Blue
3Hue000-2550° (red) thru 360°HSI
4Saturation 000 -255from 0% (white) to 100% pure Colour
56Colour Temperature (affects RGB and HSI)000-005No functionCCT
006-006Warm white
007-046Warm white -> 2700K
047-047Bulb White (2700K)
048-0872700K -> 3200K
088-088Halogen White (3200K)
089-1283200K -> 4000K
129-129Neutral White (4000K)
130-1694000K -> 5600K
170-170Studio White (5600K)
171-2105600K -> 6500K
211-211Daylight White (6500K)
212-2516500K -> Cold Daylight
252-255Cold Daylight
67Tint (affects Co- lour Tempe- rature)000-000OffTint
001-127Magenta -> neutral
128-128Neutral
129-255Neutral -> green
6Ch x yFuncti- onValues
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%
2Dimmer fine000 - 2550% to 100%
3 x 000 - 255 0.000 - 0.8000
4 x fine 000 - 255
5 y 000 - 255 0.000 - 0.8000
6 y fine 000 - 255
7Ch Direct Control10Ch Direct CCTFunction Values Sub-Group
1 1 Dimmer00 - 255 0%to 100%Dimmer
2 2Dimmerfine 000 - 2550% to 100%
3Strobe functions000 - 005 Strobe openMultifunctional Strobe
006 - 010 Strobe closed
011 - 022Ramp up/down, slow -> fast
023 - 033Ramp up/down random, slow->fast
034 - 045 Ramp up, slow -> fast
046 - 056Ramp up random, slow -> fast
057 - 068 Ramp down, slow -> fast
069 - 079Ramp down random, slow -> fast
080 - 102Random Strobe effect, slow -> fast
103 - 127Strobe Break effect, 5s.....1s (short burst with break)
128 - 250Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
3 4Red000 - 255 0% to 100%RGBW
4 5Green000 - 255 0% to 100%
5 6Blue000 - 255 0% to 100%
6 7White000 - 255 0% to 100%
8Colour Temperature(affects RGBW)000 - 005 No functionCCT
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white -> 2700K
047 - 047 Bulb White (2700K)
048 - 087 2700K -> 3200K
088 - 088 Halogen White (3200K)
089 - 128 3200K -> 4000K
129 - 129 Neutral White (4000K)
130 - 169 4000K -> 5600K
170 - 170 Studio White (5600K)
171 - 210 5600K -> 6500K
211 - 211 Daylight White (6500K)
212 - 251 6500K -> Cold Daylight
252 - 255 Cold Daylight
9Tint(affects Colour Temperature)000 - 000 OffTint
001 - 127 Magenta -> neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Neutral -> green
710Device Settings(please read remark 1*)000 - 024 No functionDevice Settings
025 - 025Record User Colour 1(hold 3s)
026 - 026Record User Colour 2(hold 3s)
027 - 027Record User Colour 3(hold 3s)
028 - 028Record User Colour 4(hold 3s)
029 - 029Record User Colour 5(hold 3s)
030 - 030Record User Colour 6(hold 3s)
031 - 031Record User Colour 7(hold 3s)
032 - 032Record User Colour 8(hold 3s)
033 - 073 No function
074 - 075Dimmer Response LED(hold 3s)
076 - 077Dimmer Response Halogen(hold 3s)
078 - 081 No function
082 - 083DTW(Red-Shift) on(hold 1,5 s)
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : S4 IP

Categoria : Lampada