Cameo OTOS W6 - Lampada

OTOS W6 - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OTOS W6 Cameo in formato PDF.

📄 250 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Cameo OTOS W6 - page 152
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su OTOS W6 Cameo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OTOS W6 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OTOS W6 del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE OTOS W6 Cameo

INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

USO PREVISTO 152

SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI 15

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 153

NOTE SUI DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI

CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO 15

INTRODUZIONE 157

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE

FUNZIONAMENTO 162

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 174

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 1

DIMENSIONI 176

DATI TECNICI 177

SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP

DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

SMALTIMENTO 180

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 180

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /

CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

ENGLISH

YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standard di qualità, per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto Cameo Light. Ulteriori informazioni su Cameo Light sono disponibili sul nostro sito web CAMEOLIGHT.COM

INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

  • Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale.
  • Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
  • Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
  • Se si vende o si cede il dispositivo, è importante accludere anche questo manuale d'istruzioni perché è parte integrante del prodotto.

USO PREVISTO

Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia degli eventi.

Questo prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale nel campo della tecnologia degli eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.

Funzionamento temporaneo! Le apparecchiature per eventi sono generalmente progettate solo per uso temporaneo e non per il funzionamento continuo e l'installazione fissa!

Questo prodotto, inoltre, è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia degli eventi,

Utilizzare il prodotto senza attenersi ai dati tecnici e alle condizioni di esercizio specificate è considerato uso improprio.

È esclusa la responsabilità per danni e danni causati da terzi a persone e cose per uso improprio. Il prodotto non è adatto a:

  • Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
  • Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).

SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI

  1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni di pericolo imminente per la vita e l'incolumità delle persone.
  2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l'incolumità delle persone.
  3. CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, viene utilizzata per indicare situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
  4. ATTENZIONE la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono causare danni alle cose e/o all'ambiente.

Cameo OTOS W6 - SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI - 1

Questo simbolo identifica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Cameo OTOS W6 - SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI - 2

Questo simbolo identifica aree o situazioni pericolose.

Cameo OTOS W6 - SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI - 3

Questo simbolo indica pericoli causati da superfici calde.

Cameo OTOS W6 - SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI - 4

Questo simbolo indica che non si deve guardare o fissare la sorgente luminosa.

Cameo OTOS W6 - SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI - 5

Questo simbolo denota un dispositivo che non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell'utente.

Cameo OTOS W6 - SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI - 6

Questo simbolo indica informazioni aggiuntive sul funzionamento del prodotto.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Cameo OTOS W6 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

PERICOLO

  1. Non aprire il dispositivo e non effettuare modifiche.
  2. Se il dispositivo non funziona più correttamente, se liquidi o oggetti sono penetrati al suo interno o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione di rete. Il dispositivo può essere riparato unicamente da tecnici autorizzati alla riparazione.
  3. Per i dispositivi di classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non scollegare mai il conduttore di protezione. I dispositivi della classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
  4. Verificare che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni meccanici.
  5. Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

Cameo OTOS W6 - PERICOLO - 1

AVVERTENZA

  1. Il dispositivo non deve essere utilizzato se presenta evidenti segni di danneggia- mento.
  2. Il dispositivo può essere installato solo se a tensione zero.
  3. Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo di rete dello stesso è danneggiato.
  4. I cavi di alimentazione fissi possono essere sostituiti solo da una persona qualificata.

Cameo OTOS W6 - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

  1. Non utilizzare il dispositivo se è stato esposto a forti oscillazioni di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensazione potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente.

Cameo OTOS W6 - ATTENZIONE - 1

  1. Verificare che la tensione e la frequenza dell'alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di un selettore di tensione, non collegare il dispositivo finché non è impostato correttamente. Usare solo cavi di alimentazione adatti.
  2. Per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica su tutti i poli, non basta premere l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
  3. Verificare che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo indicato sul dispositivo.
  4. Accertarsi che siano state adottate misure appropriate contro gli sbalzi di tensione (per es. fulmini).
  5. Attenersi alla corrente di uscita massima specificata sui dispositivi con connessione Power Out (potenza in uscita). Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato.
  6. Sostituire i cavi di rete collegabili solo con cavi originali.

Cameo OTOS W6 - ATTENZIONE - 2

PERICOLO

  1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le parti minute devono essere tenuti fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
  2. Pericolo da caduta del dispositivo! Assicurarsi che il dispositivo sia installato in modo sicuro e non possa cadere. Utilizzare solo stativi o supporti adatti (in particolare per le installazioni fisse). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Rispettare le norme di sicurezza applicabili.

Cameo OTOS W6 - PERICOLO - 1

AVVERTENZA

  1. Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è previsto.
  2. Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori raccomandati e previsti dal produttore.
  3. Durante l'installazione, osservare le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese.
  4. Dopo aver collegato l'unità, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per il rischio di inciampare.
  5. Rispettare sempre la distanza minima dai materiali normalmente infiammabili specificata! Se non esplicitamente indicato, la distanza minima è di 0,3 metri.
  6. Rispettare sempre la distanza minima dalla superficie illuminata indicata sul dispositivo.

Cameo OTOS W6 - AVVERTENZA - 1

CAUTELA

  1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o altri componenti amovibili, possono incepparsi.
  2. Nel caso di dispositivi dotati di componenti a motore, sussiste il rischio di lesioni provocate dal movimento del dispositivo. Il movimento improvviso del dispositivo può provocare shock.
  3. La superficie esterna del dispositivo può diventare molto calda durante il normale funzionamento. Accertarsi che non sia possibile toccare l'alloggiamento accidentalmente. Attendere sempre che il dispositivo si sia raffreddato a sufficienza prima di rimuoverlo, sottoporlo a manutenzione, ricaricarlo ecc.

Cameo OTOS W6 - CAUTELA - 1

ATTENZIONE

  1. Non installare o far funzionare l'apparecchio vicino a radiatori, termosifoni, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che il dispositivo sia installato in modo che possa raffreddarsi a sufficienza e non si surriscaldi.
  2. Non collocare vicino al dispositivo fonti di accensione come candele accese.
  3. Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
  4. Utilizzare l'imballaggio originale o l'imballaggio fornito dal produttore per il trasporto.
  5. Evitare urti o colpi al dispositivo.
  6. Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come temperatura e umidità, indicate nelle specifiche.
  7. I dispositivi possono essere ulteriormente perfezionati. In caso di discrepanza delle informazioni inerenti alle condizioni di esercizio, alle prestazioni o ad altre caratteristiche del dispositivo, tra il manuale d'istruzioni e l'etichettatura sul dispositivo, hanno sempre la priorità le informazioni sul dispositivo.
  8. L'unità non è adatta ai climi tropicali e al funzionamento sopra i 2000 metri sul livello del mare.
  9. Se non esplicitamente indicato, il dispositivo non è adatto al funzionamento in ambiente marino.

CAUTELA! NOTE IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE

Cameo OTOS W6 - CAUTELA! NOTE IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE - 1

  1. Questo è un dispositivo della classe di rischio 1. Non fissare la sorgente luminosa! Non guardare direttamente nella lampada con strumenti ottici, come lenti d'ingrandimento o binocoli.

Cameo OTOS W6 - CAUTELA! NOTE IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE - 2

  1. In persone sensibili, gli effetti stroboscopici possono causare crisi epilettiche.

Cameo OTOS W6 - CAUTELA! NOTE IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE - 3

  1. In questi dispositivi di illuminazione sono montate lampade fisse che non possono essere sostituite dall'utente. Le lampade di questa sorgente luminosa possono essere sostituite solo dal fabbricante, dal suo partner di assistenza o da una persona con analoga qualifica.

Cameo OTOS W6 - CAUTELA! NOTE IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE - 4

TRASMISSIONE DI SEGNALI VIA RADIO

(AD ESEMPIO, SISTEMI RADIO W-DMX O AUDIO):

La qualità e la performance delle trasmissioni di segnali wireless generalmente dipendono dalle condizioni ambientali.

Sulla portata e sulla stabilità del segnale possono influire i seguenti fattori, per esempio:

Schermatura (come muratura, strutture metalliche, acqua)

Volume di traffico radio elevato (come reti LAN wireless potenti)

Interferenza

Radiazioni elettromagnetiche (come schermi video a LED, dimmer)

Cameo OTOS W6 - (AD ESEMPIO, SISTEMI RADIO W-DMX O AUDIO): - 1

Tutte le specifiche della portata si riferiscono ad applicazioni in campo libero con visuale in linea retta senza interferenze.

Il funzionamento dei sistemi di trasmissione radio è soggetto a regolamenti ufficiali. Tali regolamenti possono variare da una regione all'altra e devono essere verificati dall'operatore prima dell'uso (per es. radiofrequenza e potenza di trasmissione).

Cameo OTOS W6 - (AD ESEMPIO, SISTEMI RADIO W-DMX O AUDIO): - 2

AVVERTENZA: i dispositivi con trasmissione del segnale wireless non sono adatti all'utilizzo in zone sensibili dove il funzionamento via radio può causare effetti potenzialmente dannosi. Queste zone includono:

  • Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che forniscono trattamenti ai pazienti con personale e attrezzature qualificate.
    • Zone pericolose di classe I, II e III
  • Zone ad accesso ristretto
  • Strutture militari
  • Aerei o veicoli
  • Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari

Cameo OTOS W6 - (AD ESEMPIO, SISTEMI RADIO W-DMX O AUDIO): - 3

TRASMISSIONE VIA W-DMX

AVVERTENZA: in generale, la trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per applicazioni che comportano fattori rilevanti per la sicurezza e che, in caso di guasto, potrebbero causare lesioni alle persone o danni alle cose.

Questo vale in particolare per le scenografie mobili o le travature, per motori o elevatori comandati tramite DMX, per i dispositivi di sollevamento di ascensori da palcoscenico azionati via DMX, per sistemi idraulici o analoghi componenti mobili.

La trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per controllare dispositivi a fiamma, dispositivi pirotecnici, effetti a rischio di esplosione, effetti a gas o liquidi, quali cannoni CO_2 , spara-coriandoli giochi d'acqua o simili.

Cameo OTOS W6 - TRASMISSIONE VIA W-DMX - 1

ATTENZIONE! POTENZIALI DANNI DA FONTI DI LUCE ESTERNE!

Le radiazioni solari, le radiazioni laser e i fasci di luce di altri fari possono danneggiare l'alloggiamento e i componenti interni, come filtri, gobo e ruote di colori, motori, cavi, cinghie, ma anche le sorgenti luminose.

Non esporre il dispositivo, e in particolare l'apertura delle lenti, alla luce solare diretta, alle radiazioni laser e ai fasci di luce di altri fari, né quando viene disimballato, installato e utilizzato, né in caso di non utilizzo prolungato. Quando non è in uso, puntare sempre l'apertura della lente verso terra.

I danni causati da fonti di luce esterne sono esclusi dalla garanzia del produttore!

Cameo OTOS W6 - ATTENZIONE! POTENZIALI DANNI DA FONTI DI LUCE ESTERNE! - 1

  1. Funzionamento temporaneo! Le attrezzature per eventi sono generalmente progettate solo per il funzionamento temporaneo.
  2. Il funzionamento continuo o l'installazione strutturale permanente (soprattutto all'aperto) possono pregiudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni, e causare il precoce affaticamento del materiale.
  3. I danni al rivestimento superficiale possono compromettere la protezione anticorrosione del dispositivo. Il rivestimento della superficie danneggiato (per esempio da graffi) deve essere riparato tempestivamente con interventi adeguati.

CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO

Estrarre il prodotto dalla confezione ed eliminare tutto il materiale di imballaggio.

Controllare che la consegna sia completa e intatta, e informare il partner di distribuzione immediatamente dopo l'acquisto se non è completa o è danneggiata.

Il contenuto della confezione del prodotto comprende:

▶ 1 × Testa mobile wash OTOS W6
▶ 1 × Cavo di rete
▶ 2 × Staffe Omega

▶ Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR)

INTRODUZIONE

TESTA MOBILE WASH A LED PROFESSIONALE PER ESTERNI

CLOTOSW6

FUNZIONI DI CONTROLLO

12CH Dual, 22CH Dual, 25CH Dual, 23CH RGBL Effect, 22CH HSI, 23CH RGBL Wash, 27CH RGBL, 39CH HSI, 49CH RGBL Pattern, 49CH RGBL Rings, 100CH RGBL, 290CH RGBL Full

Funzionamento master/slave

Funzionamento stand-alone

Art-Net

sACN

W-DMX™

CARATTERISTICHE

Classe di protezione IP65. 16 LED RGBL da 50 W più anello LED (68 LED RGB da 0,5 W). DMX512. DMX wireless. Art-Net e sACN. Connessioni DMX a 5 poli. Funzione zoom a 2 segmenti. 2 staffe di fissaggio Omega in dotazione. Tensione di esercizio: 100-240 V CA.

Il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management, gestione remota dei dispositivi). La funzione RDM consente di monitorare lo stato e la configurazione dei dispositivi RDM mediante un controller compatibile con RDM, per esempio il Cameo UNICON, disponibile come optional (codice articolo CLIREMOTE).

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE

Cameo OTOS W6 - CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE - 1

text_image POWER IN 1 Power OUT 2 FUSE 6 NET OUT 5 NET IN 4 DMX OUT 3 SEETRONIC

1 POWER IN

Presa di ingresso di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100-240 V CA/50-60 Hz. Collegamento con cavo di rete in dotazione (chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).

2 POWER OUT

Presa di uscita di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Consente di alimentare altri fari CAMEO. Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato in ampere (A) riportato sul dispositivo (chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).

3 DMX IN

Presa XLR maschio IP65 a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di comando DMX (come una console DMX. Chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).

4 DMX OUT

Presa XLR femmina IP65 a 5 poli per l'invio del segnale di comando DMX (come una console DMX. Chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).

5 NET IN / OUT

Connessioni di rete RJ45 per il collegamento a una rete Art-Net o sACN e per l'inoltro del segnale di comando (chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usano). Usare cavi con protezione IP65 e CAT 5e o migliori per configurare la rete.

6 FUSIBILI

Portafusibili IP65 per fusibili 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Richiudere con cura il portafusibili per garantire l'ermeticità IP65. In caso di guasti ripetuti ai fusibili, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Cameo OTOS W6 - FUSIBILI - 1

text_image cameo® OTOS® W6 7 MENU 8 ENTER

7 DISPLAY LCD

Il display illuminato mostra la modalità in uso (display principale), le voci del menu principale e dei sottomenu e il valore numerico o lo stato di alcune voci di menu. In assenza del segnale di comando al dispositivo, i caratteri al centro del display iniziano a lampeggiare; il lampeggiamento si interrompe non appena il segnale di comando è disponibile (funzionamento W-DMX, DMX e slave)

MENU – Premere MENU per accedere al menu principale. Premere di nuovo o ripetutamente per tornare al display principale.

▲ e ▼ – Usare ▲ e ▼ per selezionare le voci del menu principale (per es. indirizzo DMX, modalità operativa) e dei sottomenu. Modificare il valore o lo stato di una voce di menu, per esempio l'indirizzo DMX.

ENTER – Premere ENTER per accedere al livello del menu e modificare il valore o lo stato, e per accedere a un sottomenu. Confermare le modifiche al valore o allo stato premendo ENTER.

NOTE

  • Prima di passare al menu del dispositivo, verificare che il pannello di controllo sia asciutto e pulito per non comprometterne il funzionamento.
  • La presenza di umidità sul pannello di controllo può pregiudicare il funzionamento del faro, per esempio in esterni. Dopo aver configurato il faro, attivare quindi la funzione di blocco per evitare malfunzionamenti causati dall'acqua (Settings -> Display -> Autolock). Per disattivare la funzione di blocco, premere contemporaneamente i tasti freccia UP e DOWN per circa 5 secondi.

ELEMENTI DI EQUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE

Gli elementi di equalizzazione della pressione impediscono la formazione di condensa nell'alloggiamento; si trovano sul retro e alla base del dispositivo. Per garantirne il corretto funzionamento, questi componenti devono essere protetti dallo sporco.

ANTENNA DMX WIRELESS

L'antenna per il comando DMX wireless si trova alla base del dispositivo.

Cameo OTOS W6 - ANTENNA DMX WIRELESS - 1

ATTENZIONE: per proteggere le prese DMX e di rete dagli spruzzi d'acqua in conformità alla classe di protezione IP65, le prese di ingresso e di uscita devono essere utilizzate con connettori speciali aventi grado di protezione IP65, oppure devono essere chiuse con tappi di gomma. Quando sono collegate correttamente oppure chiuse correttamente con i coperchi ermetici in gomma, le prese di rete POWER IN e POWER OUT sono protette dagli spruzzi d'acqua in conformità alla normativa IP65.

Cameo OTOS W6 - ANTENNA DMX WIRELESS - 2

Il display a batteria può essere attivato anche se il dispositivo non è collegato alla rete elettrica. Per procedere, tenere premuto MENU per circa 10 secondi. Ora è possibile accedere alle informazioni del dispositivo per modificare e salvare le impostazioni del sistema senza collegamento alla rete elettrica. Il controllo esterno del faro in questo caso non si attiva, perciò il display indica assenza di segnale di comando anche se sul dispositivo un segnale di comando è effettivamente disponibile.

Cameo OTOS W6 - ANTENNA DMX WIRELESS - 3

text_image LOCK UNLOCK9 MENU ENTER

Cameo OTOS W6 - ANTENNA DMX WIRELESS - 4

text_image LOCK 10 UNLOCK

9 BLOCCO PAN

Dispositivo di blocco meccanico utilizzato per impedire alla testa di ruotare in senso orizzontale durante il trasporto (sono possibili otto posizioni). Staccare il dispositivo dalla rete elettrica e scorrere la leva di bloccaggio verso l'asse di rotazione PAN muovendo la testa del dispositivo in orizzontale fino a quando trova una delle otto posizioni di bloccaggio e la leva di bloccaggio si innesta (LOCK). Sbloccare il dispositivo di blocco prima di mettere in funzione l'apparecchio (UNLOCK).

10 BLOCCO TILT

Dispositivo di blocco meccanico utilizzato per impedire alla testa di ruotare in senso verticale durante il trasporto (sono possibili sette posizioni). Staccare il dispositivo dalla rete elettrica e scorrere la leva di bloccaggio verso l'asse di rotazione TILT muovendo la testa del dispositivo in verticale fino a quando trova una delle sette posizioni di bloccaggio e la leva di bloccaggio si innesta (LOCK). Sbloccare il dispositivo di blocco prima di mettere in funzione l'apparecchio (UNLOCK).

Cameo OTOS W6 - BLOCCO TILT - 1

Oltre alle due maniglie di trasporto alla base, il dispositivo ha pratiche impugnature incassate in alto, all'interno dei due bracci.

FUNZIONAMENTO

NOTE

  • Quando l'apparecchio è correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio e il reset del motore sul display appaiono il messaggio "Software Update ... please wait", la versione del software e i messaggi "Welcome to Cameo" e "... RESET". Al termine della procedura, il faro è pronto per essere usato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
  • Il display principale si attiva automaticamente se entro circa 30 secondi non vengono effettuati inserimenti.

DISPLAY PRINCIPALE

Il display principale mostra informazioni diverse, secondo la modalità operativa pertinente.

Modalità operative DMX e W-DMX Modalità operative Art-Net e sACN
Cameo OTOS W6 - DISPLAY PRINCIPALE - 1

text_image Temperatura del LED LED: 25°C Bluetooth attivato Stato W-DMX 001 22CH Messaggio d'errore

Indirizzo iniziale DMX e modalità DMX

Cameo OTOS W6 - DISPLAY PRINCIPALE - 2

text_image Temperatura del LED Bluetooth disattivato LED: 25°C Stato W-DMX Artnet / sACN Modalità operativa DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Messaggio d'errore

Modalità operativa DMX, indirizzo DMX, indirizzo IP, maschera di sottorete e universo

Modalità operativa Art-Net e DMX Modalità operativa sACN e DMX
Cameo OTOS W6 - DISPLAY PRINCIPALE - 3

text_image Temperatura del LED LED: 25°C Bluetooth attivato Temperatura del LED Stato W-DMX Art+DMX Modalità operativa DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Meggaggio d'errore

Modalità operativa DMX, indirizzo DMX, indirizzo IP, maschera di sottorete e universo

Cameo OTOS W6 - DISPLAY PRINCIPALE - 4

text_image LED: 25°C sACN+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Bluetooth disattivato Stato W-DMX Modalità operativa Messaggio d'errore

Modalità operativa DMX, indirizzo DMX, indirizzo IP, maschera di sottorete e universo

Modalità operativa Stand Alone Modalità operativa Slave
Cameo OTOS W6 - DISPLAY PRINCIPALE - 5

text_image Temperatura del LED LED: 25°C Bluetooth attivato Temperatura del LED Stato W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Messaggio d'errore

Scena o loop e uscita del segnale

Cameo OTOS W6 - DISPLAY PRINCIPALE - 6

text_image LED: 25°C Bluetooth disattivato Stato W-DMX Slave Modalità operativa Messaggio d'errore

Nota sul display principale nelle modalità operative con comando esterno: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri al centro del display iniziano a lampeggiare e smettono non appena è presente un segnale di comando.

Messaggio d'errore: se sul display appare il simbolo di avvertenza (triangolo con punto esclamativo), significa che in uno o più componenti del dispositivo c'è un errore. I componenti interessati possono essere visualizzati nel menu System Info alla voce Error Info. Se l'errore non si risolve con il riavvio o il reset del dispositivo, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

DMX WIRELESS

Per accoppiare un ricevitore DMX wireless con un trasmettitore DMX wireless, occorre resettare la voce di menu corrispondente (Unlink). Il ricevitore ora è pronto per l'accoppiamento e attende la richiesta di accoppiamento da un trasmettitore. Per avviare il processo di accoppiamento, selezionare Link o Force to pair nel menu del trasmettitore e confermare. Ora i dispositivi si accoppiano automaticamente. Allo stesso modo si può eseguire anche l'accoppiamento simultaneo o consecutivo di più ricevitori a un trasmettitore (per esempio, per il funzionamento in modalità master/slave). Una connessione DMX wireless rimane sempre attiva finché non viene scollegata con il comando "Reset" nel ricevitore o con il comando "Unlink" nel trasmettitore, anche se nel frattempo un dispositivo è stato scollegato dall'alimentatore.

STATO DEL DMX WIRELESS

W-DMX disattivatoW-DMX attivato come ricevitore; non accoppiatoW-DMX attivato come ricevitore e accoppiato; il trasmettitore è spento o fuori portataW-DMX attivato come ricevitore e accoppiato; nessun segna-le DMXW-DMX attivato come ricevitore e accoppiato; segnale DMX presenteW-DMX attivato come trasmettitore

Il menu “Control” si utilizza per selezionare le varie modalità operative e impostare le relative opzioni nei sottomenu corrispondenti.

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX INIZIALE (DMX Address)

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando e , selezionare il menu “Control” e premere ENTER. Ora selezionare l’elemento del menu DMX Address e confermare di nuovo. Utilizzare e per impostare il valore desiderato e premere ENTER per confermare.

Cameo OTOS W6 - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX INIZIALE (DMX Address) - 1

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando e , selezionare il menu Control e premere ENTER. Ora selezionare l'elemento del menu DMX Mode e confermare di nuovo. Utilizzando e , selezionare la modalità operativa DMX desiderata e premere ENTER per confermare. Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali si trovano nella sezione COMANDO DMX di questo manuale d'istruzioni.

Cameo OTOS W6 - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX INIZIALE (DMX Address) - 2

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare il menu Control e premere ENTER. Ora selezionare l'elemento del menu Network e confermare di nuovo.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Network” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).

Network Artnet
ProtocolArtnetControllo tramite Art-Net
sACNControllo tramite sACN
UniverseAbsolute Univ.Impostazione dell’universo assoluto Art-NetDipende da rete, sottorete e universo
NetImpostazione della rete Art-NetNetDipende dall’universo assoluto
SubnetImpostazione della sottorete Art-Net
UniverseImpostazione dell’universo Art-Net
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxImpostazione dell’indirizzo IP: Impostare il primo blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxImpostazione della maschera di sottorete: Impostare il prim blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare.
Dual Input ModesPixel AddressImpostazione dell’indirizzo iniziale pixel da 001 a 4xx
Signal SetupPixel via NetworkControllo pixel tramite rete
Pixel via DMXControllo pixel tramite DMX
Signal RoutingSend to XLRReinvio del segnale di comando a XLR Out
Backup by XLRComando tramite XLR in caso di interruzione del segnale d
Receive onlyNessun collegamento tra segnale di rete e connettori XLR
Network sACN
ProtocolArtnetControllo tramite Art-Net
sACNControllo tramite sACN
UniverseAbsolute Univ.Impostazione dell’universo sACN
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxImpostazione dell’indirizzo IP: Impostare il primo blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxImpostazione della maschera di sottorete: Impostare il primo blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare.
Dual Input ModesPixel AddressImpostazione dell'indirizzo iniziale pixel da 001 a 4xx
Signal SetupPixel tramite rete Controllo pixel tramite rete
Pixel tramite DMX Controllo pixel tramite DMX
Signal RoutingSend to XLRReinvio del segnale di comando a XLR Out
Backup by XLRComando tramite XLR in caso di interruzione del segnale di rete
Receive onlyNessun collegamento tra segnale di rete e connettori XLR

Nelle modalità operative stand-alone “Play Scene” e “Play Loop”, il segnale di comando della modalità operativa corrispondente può essere reinviate alle unità slave tramite XLR (Master/Alone -> Master). Se non si vuole reinviare il segnale di comando, disattivare l’uscita (Master/Alone -> Alone).

Attivare una delle otto scene disponibili (Scene 1-8) o uno degli otto loop disponibili (Loop 1-8). Le scene e i loop sono pre-programmati, ma possono essere personalizzati (Edit Scene / Edit Loop). Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare la voce di menu Control e confermare con ENTER. Selezionare ora la voce di menu Stand Alone e confermare di nuovo.

Cameo OTOS W6 - MENU STAND-ALONE (Stand Alone) - 1

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Stand Alone” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).

Stand Alone
Master/AloneMasterIl segnale di comando viene reinviato tramite DMX OUT
AloneIl segnale di comando non viene reinviato
Play Scene/LoopSceneScene 1 - 8Selezione e attivazione della scena desiderata
LoopLoop 1 - 8Selezione e attivazione del loop desiderato
Edit SceneScene1 - 8PanImpostare ogni scena individualmente. Le scene si attivano quando vengono selezionate.
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1 - 8Step1 - 8Selezionare passo 1-8
t-Step0s - 20minImpostazione della durata del passo
t-Fade0s - 20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
User Scene1 - 8Selezionare scena 1-8
Skip StepNo / YesSaltare passo: No/Sì

MODO SLAVE (Slave)

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare la voce di menu Control e confermare con ENTER. Selezionare ora la voce di menu Slave e confermare di nuovo. Attivare l'uscita del segnale di comando nell'unità master (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) utilizzando un cavo DMX oppure tramite W-DMX™ e attivare la modalità stand-alone "Play Scene" o "Play Loop" nell'unità master. L'unità slave ora seguirà l'unità master.

Cameo OTOS W6 - MODO SLAVE (Slave) - 1

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare Settings e confermare con ENTER.

Cameo OTOS W6 - MODO SLAVE (Slave) - 2

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Settings” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).

Settings (Il grassetto indica le impostazioni di fabbrica)
WirelessImpostazioni wirelessStateOnModulo wireless attivato
OffModulo wireless disattivato
Operating ModeRXModulo wireless = ricevitore
TX CRMXModulo wireless = trasmettitore con trasmettitore CRMX standard
TX G3Modulo wireless = trasmettitore con trasmettitore G3 standard
TX G4sModulo wireless = trasmettitore con trasmettitore G4s standard
LinkingLinkAccoppiamento con dispositivi wireless compatibili e pronti per l'accop-piamento
UnlinkScollegare le connessioni DMX wireless e metterle in modalità “In attesa di accoppiamento”
Linking KeyLinking KeyImpostazione della chiave di connes-sione
CRMX Mode (disponibile solo con modalità operativa RX)CRMXStandard del ricevitore = CRMX
CRMX2Standard del ricevitore = CRMX2
CRMX Uni-verseA-HSelezione dell’universo CRMX da A a H
Universe MetadataRGB Color CodeRosso, aran-cione, giallo, verde, ciano, blu, viola, biancoCodice RGB per la visualizzazione dei colori dell’universo
Universe NameUna stringa di 16 caratteri con un nome personalizzabile che identifica l’universo
BluetoothStateOn Bluetooth acceso
Disattivato Bluetooth spento
PinOnRichiesta PIN attivata (impostazioni di fabbri-ca 081569)
DisattivatoRichiesta PIN disatti-vata
Signal RoutingSend to XLRReinvio del segnale di comando a XLR (DMX OUT)
WirelessImpostazioni wirelessSignal RoutingBackup by Co XLRmando tramite XLR (DMX IN) con interruzione del segnale wireless
Receive onlyNessun collegamento tra segnale DMX wireless e connettori XLR
DisplayImpostazioni del displayReverseOnRotazione del display di 180° (per esempio, per installazione a soffitto)
OffNessuna rotazione del display
AutoRilevamento automatico della posizione (montaggio verticale o a soffitto)
Off TimerAlways OnSempre acceso
Off after 20sDisattivazione dopo circa 20 secondi di inattività
AutolockOn after 60sI controlli si bloccano dopo circa 60 secondi senza input (LOCKED). Per sbloccare: premere contemporaneamente i tasti freccia UP e DOWN per circa 5 secondi.
OffFunzione di blocco automatico disattivata
DimmerImpostazioni del dimmerCurveLinearL'intensità della luce aumenta in modo lineare con il valore DMX
ExponentialL'intensità della luce può essere regolata con precisione a valori DMX più bassi e ampiamente regolata a valori DMX più elevati
LogarithmicL'intensità della luce può essere ampiamente regolata a valori DMX più bassi e regolata con precisione a valori DMX più elevati
S-CurveL'intensità della luce può essere regolata con precisione a valori DMX più bassi e più alti e ampiamente regolata a valori DMX medi
PWM Frequency650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzSelezione della frequenza PWM del LED
DimmerImposta-zioni del dimmerResponse (com-portamento del dimmer)LEDIl faro risponde immediatamente alle variazioni del valore DMX
HalogenIl faro si comporta come una lampada alogena, con variazioni graduali della luminosità
RedshiftDim to WarmSimula la transizione del colore che si ottiene quando si attenua una lampa-da alogena. Con il dimming del faro, la temperatura del colore vira automa-ticamente verso tonalità bianche più calde e ambrate (e viceversa).
OffFunzione disattivata
Colour Calibra-tionCalibra-zione del coloreUserCalibrazione del colore personalizzata. Impostazione della luminosità dei colori rosso, verde, blu e lima su valori compresi tra 0 e 255
SmartImpostazioni di fabbrica
Move-mentImposta-zioni dei movi-menti della testaPan ReverseOnGiro orizzontale (pan) invertito
OffGiro orizzontale (pan) non invertito
Tilt ReverseOnGiro verticale (tilt) invertito
OffGiro verticale (tilt) non invertito
Pan Angle540°Giro orizzontale (pan) 540°
630°Giro orizzontale (pan) 630°
Position FeedbackOnCorrezione automatica della posizione attivata
OffCorrezione automatica della posizione disattivata
Move in BlackOnOscuramento durante il movimento della testa
OffNessun oscuramento durante il movi-mento della testa
Silent MovementOnMovimenti del motore rallentati per un funzionamento più silenzioso
OffFunzione disattivata
Zoom LinkOn Se la funzione“Zoom Link” è attivata, tutte le lenti zoom sono sincronizzate con il primo canale zoom (il secondo canale zoom viene ignorato)
Off
FanImpostazione della ventolaAutoControllo automatico della ventola
SilentRumore della ventola particolarmente silenzioso a luminosità ridotta, se necessario
Constant LowBassa velocità costante della ventola a luminosità ridotta, se necessario
Constant MidVelocità media costante della ventola a luminosità ridotta, se necessario
Constant HighAlta velocità costante della ventola
Signal FailStato di funzio-namento con gua-sto del segnale DMXHoldL'ultimo comando viene mantenuto
Last Stand AloneViene attivata l'ultima modalità operativa stand-alone selezionata
Fade to Black (10s)Dissolvenza di 10 secondi fino all'oscuramento
BlackoutAttiva l'oscuramento
FullMassima intensità
Pixel Pixel MirrorspecchioOffDisattivato
HorizontalSpecchiare i pixel in orizzontale
VerticalSpecchiare i pixel in verticale
Horizontal & VerticalSpecchiare i pixel in orizzontale e in verticale
Store DefaultSalvare le impostazioni in tre preset persona-lizzatiUser ASalvare tutte le attuali impostazioni come preset utente A
User BSalvare tutte le attuali impostazioni come preset utente B
User CSalvare tutte le attuali impostazioni come preset utente C

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare Service e confermare con ENTER.

Cameo OTOS W6 - MENU SERVICE (Service) - 1

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Service” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).

Service
Load DefaultFactory DefaultRipristino delle impostazioni di fabbrica
User ARipristino dei valori utente A(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default)
User BRipristino dei valori utente B(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default)
User CRipristino dei valori utente C(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default)
ResetPan/TiltReset dei motori pan/tilt
HeadResetta i motori nella testa del dispositivo
AllReset di tutti i motori
TestTest SequenceSequenza pre-programmata per testare tutti i componenti
Stress TestSequenza pre-programmata per testare tutti i componenti sotto il carico massimo
Motor TestAttiva tutti i motori individualmente con valori da 000 a 255
Reset Service TimerBackNon resettare il tempo di funzionamento del servizio
Reset NowResettare il tempo di funzionamento del servizio
PasswordSolo per scopi di manutenzione

INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare System Info e confermare con ENTER.

Cameo OTOS W6 - INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) - 1

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “System Info” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼↓ confermare con ENTER).

System Info
FirmwareDISPVx.x.xVisualizzazione della versione del firmware del componente corrispondente
XYVx.x.x
LED1Vx.x.x
...Vx.x.x
WirelessModuleTimoTwoModello di modulo wireless
Device NameOTOSW6-xxxxNome del dispositivo
VersionHW (Hardware)SW (Software)Numero di versione hardwareNumero di versione software
Link Quality%Qualità della connessione in percentuale
WirelessData SourceNone /DMX /WirelessLink /SPI /BLEInformazioni sulla fonte dei dati
StatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Informazioni sullo stato
TemperatureLEDxxx °C/°FVisualizzazione della temperatura del componente corrispondente
Basexxx °C/°F
Temperature UnitImpostazione del °Fl’unità di temperatura (premere ENTER per cambiare)
Fan Speedxxxx RPMVisualizzazione del numero di giri della ventola in questione
RuntimeTotalxxxx h : xx mTempo di funzionamento totale
Operationxxxx h : xx mTempo di utilizzo
LEDxxxx h : xx mTempo di funzionamento della lampada
Servicexxxx h : xx mTempo di funzionamento dall’ultimo ripristino del tempo di servizio
MAC Addressxx:xx:xx:xx-:xx:xxMAC-Adresse
RDM UIDRDM Unique Identifier (identificatore univoco)
DMX ValuesVisualizzazione dei valori DMX presenti
Error InfoVisualizzazione degli errori in caso di malfunzionamento
DMX TableVisualizzazione delle tabelle delle modalità DMX

QUICKLIGHT (Quicklight)

Configurare una scena in modo rapido e semplice con le funzioni base della testa mobile senza controller esterno. Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare Quicklight e confermare con ENTER. Selezionare la voce di menu desiderata con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore con ▲ e ▼ e confermare la modifica del valore con ENTER.

Cameo OTOS W6 - QUICKLIGHT (Quicklight) - 1

Se la modalità Quicklight è attivata, il display non torna automaticamente alla display principale. La modalità Quicklight viene annullata automaticamente quando si esce dal menu Quicklight. Le impostazioni del menu Quicklight vengono mantenute anche dopo aver spento e riacceso il faro.

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Cameo OTOS W6 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 1

PERICOLO: per il montaggio a soffitto è necessaria molta esperienza; occorre, tra l'altro, saper calcolare i valori limite di carica del materiale di montaggio e saper condurre l'ispezione di sicurezza periodica di tutti i materiali di installazione e dei fari. Non cercare di eseguire l'installazione per conto proprio se non si hanno queste competenze, ma affidarsi a imprese professioniste. I dispositivi non correttamente installati e fissati possono allentarsi e cadere. Le conseguenze possono essere lesioni gravi o morte.

Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere posizionato in un luogo adatto su una superficie piana. Il montaggio su truss può essere effettuato utilizzando due staffe Omega che vengono fissate alla base del dispositivo (A). Se necessario, le due staffe Omega possono anche essere montate alla base dell'apparecchio ruotate di 90°. Le due staffe Omega sono fornite in dotazione, mentre i morsetti adatti per le traverse sono disponibili come opzione. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e fissare il faro al punto previsto (B) con una corda di sicurezza adeguata.

Cameo OTOS W6 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 2

text_image A B A

Cameo OTOS W6 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 3

POSIZIONE DI UTILIZZO

Cameo OTOS W6 - POSIZIONE DI UTILIZZO - 1

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del dispositivo, è necessario effettuarne la pulizia e, se necessario, la manutenzione regolarmente. I requisiti di cura e manutenzione richiesti dipendono dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.

Raccomandiamo un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Consigliamo inoltre di eseguire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito ogni 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno. I diritti di garanzia possono essere limitati in caso di difetti derivanti da manutenzione inadeguata.

CURA (effettuata dall'utente)

Cameo OTOS W6 - CURA (effettuata dall'utente) - 1

AVVERTENZA! Prima di effettuare qualsiasi intervento di cura o manutenzione, è necessario scollegare l'alimentatore e, se possibile, staccare tutti i collegamenti del dispositivo.

NOTA! Una cura inadeguata può causare il danneggiamento o addirittura la distruzione del dispositivo.

  1. Le superfici dell'alloggiamento devono essere deterse con un panno umido pulito. Assicurarsi che l'umidità non possa penetrare nel dispositivo.
  2. Gli ingressi e le uscite dell'aria devono essere puliti regolarmente da polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, prestare la massima cura per non danneggiare il dispositivo (in questo caso, per esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che vadano in sovravelocità).
  3. I cavi e i connettori devono essere puliti regolarmente, e polvere e sporcizia devono essere rimossi.
  4. In generale non devono essere utilizzati detergenti o agenti abrasivi, altrimenti la finitura della superficie potrebbe esserne danneggiata.
  5. In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetto da polvere e sporcizia.
  6. Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aperture di emissione della luce devono essere pulite regolarmente.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato)

Cameo OTOS W6 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato) - 1

PERICOLO! Nel dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo potrebbe permanere della tensione residua, ad esempio a causa di condensatori carichi.

Cameo OTOS W6 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato) - 2

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale sufficientemente qualificato. In caso di dubbio, rivolgersi a un'officina specializzata.

Cameo OTOS W6 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato) - 3

NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio possono inficiare il diritto di garanzia.

Cameo OTOS W6 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato) - 4

NOTA! Per i set di conversione o retrofit forniti dal produttore, è essenziale osservare le istruzioni di installazione accluse.

DIMENSIONI (mm)

Cameo OTOS W6 - DIMENSIONI (mm) - 1

text_image 96 111

Cameo OTOS W6 - DIMENSIONI (mm) - 2

Codice articolo CLOTOSW6
Categoria di prodotto Testa mobile wash a LED
Tipo Testa mobile
LED centralina sorgente luminosa 16 da 50 W
LED centralina mix di colori RGBL
Numero di segmenti dell'anello 68
LED ad anello del mix di colori RGB
Giro orizzontale Regolabile: 630°/540°
Giro verticale 238°
PWM del LED650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHz
Risoluzione dimmer 16 bit
Curve dimmer Lineare, esponenziale, logaritmica, curva S
Calibrazione
IRC>85
Flusso luminoso8200 lm
Luminanza8400 lx (10 m, stretto)
Angolo del fascio/angolo di campo4-45°/10-60°
CCT1800-10.000 K
Protocolli di controllo DMX, RDM, W-DMX, CRMX
Connessioni datiConnettore XLR maschio e femmina a 5 poli, 2 RJ45
Modalità DMX23CH RGBL Effect22CH HSI Wash23CH RGBL Wash 8bit27CH RGBL Wash39CH HSI Pattern49CH RGBL Pattern
Modalità DMX49CH RGBL Rings100CH RGBL Pixel290CH RGBL Pixel Full12CH Dual Input22CH Dual Input25CH Dual Rings
Funzioni DMXPan (fine), Tilt (fine), Dimmer (fine), Strobe, RGBL (fine), Hue (fine), Saturation, Color Temperature, Tint, Color Presets, Color Crossfade, Ring Dimmer, Ring RGB, Ring Strobe, Ring Pattern Selection, Ring Pattern Speed, Pattern Folder, Pattern Selection, Pattern Position & Speed, Pattern Transition, Pattern Fade/Wake Effect, Background Dimmer (fine), Background Strobe, Background RGBL, Background Hue (fine), Background Saturation, Background Color or Temperature, Background Tint, Background Color Presets, Background Color Crossfade, Zoom, LED Control Crossfade, Device Settings, RGBL, Ring RGB
Stand-alone Scene, Loop
Impostazioni di sistemaDisplay, Dimmer, Color Calibration, Movement, Fan, Signal Fail, Pixel Mirror
Display/spie Display LC
Classificazione IP IP65 per uso temporaneo in esterni
Temperatura ambiente nominale da -10 a 40 °C
Sistema di raffreddamento Ventole a temperatura controllata
Tensione di esercizio 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico max 720 W
Fusibile T8A, 250V
Collegamento elettrico Seetronic IP65
Collegamento alimentazione Seetronic IP65
Corrente max in uscita (110 V) 7 A
Corrente max in uscita (230 V) 11 A
AlloggiamentoMetallo
Gruppo di rischio1
Distanza minima dalla superficie illuminata3 m
Distanza minima da materiali normalmente infiammabili0,5 m
Dimensioni (L × H × P)V. immagine
Peso21,4 kg

SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP

  1. La classificazione IP si riferisce solo alla protezione da oggetti solidi e dall'acqua. Non descrive la resistenza generale alle intemperie, come raggi UV e temperatura.
  2. La prima cifra di identificazione indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto:
IP2X Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 12,5 mm
IP3X Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 2,5 mm
IP4X Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 1,0 mm
IP5X Protezione contro la polvere in quantità nocive e protezione completa contro il contatto
IP6X A tenuta di polvere protezione completa contro il contatto
  1. La seconda cifra indica la protezione dall'acqua:
IPX0 Nessuna protezione
IPX1 Protezione dallo sgocciolamento dell'acqua
IPX2 Protezione dallo sgocciolamento dell'acqua con inclinazione del dispositivo fino a 15°
IPX3 Protezione contro la caduta di acqua nebulizzata fino a 60° rispetto alla verticale
IPX4 Protezione da spruzzi d'acqua su tutti i lati
IPX5 Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolo
IPX6 Protezione contro forti getti d'acqua
IPX7 Protezione contro immersione temporanea
  1. Per conseguire la classe di protezione specificata, sono inoltre necessarie apposite misure per il dispositivo, come cappucci e coperchi ermetici (per esempio, tappi di protezione sulle connessioni non utilizzate).

Cameo OTOS W6 - SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP - 1

Il grado di protezione IP del prodotto è riportato nei dati tecnici ed è stampato sul dispositivo.

DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

$$ \text { D } - - - \times m \text { E } $$

Questo simbolo con l'indicazione della distanza in metri (m) mostra la distanza minima del faro dalla superficie illuminata. Il valore applicabile a questo dispositivo è riportato nei dati tecnici del presente manuale ed è stampato sul dispositivo stesso.

DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

$$ - - - D x m E $$

Questo simbolo con l'indicazione della distanza in metri (m) mostra la distanza minima del dispositivo da materiali normalmente infiammabili. Il valore applicabile a questo dispositivo è riportato nei dati tecnici del presente manuale.

SMALTIMENTO

Cameo OTOS W6 - SMALTIMENTO - 1

Imballaggio

  1. Gli imballaggi possono essere immessi nel ciclo dei materiali riutilizzabili attraverso i consueti metodi di smaltimento.
  2. Separare l'imballaggio in conformità alle norme sullo smaltimento e alle disposizioni sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese.

Cameo OTOS W6 - Imballaggio - 1

Dispositivo

  1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore. (Direttiva RAEE: Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Le apparecchiature a vita non devono essere gettate nei rifiuti domestici. A fine vita, l'apparecchiatura deve essere smaltita tramite un'azienda autorizzata allo smaltimento dei rifiuti o un impianto di smaltimento dei rifiuti urbani. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese!
  2. Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
  3. Come cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecologico dal venditore del prodotto o dalle autorità regionali competenti.

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità

Adam Hall GmbH | Adam-Hall- Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germania

E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all'indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per l'assistenza, contattare il proprio partner di distribuzione.

Conformità CE

Adam Hall GmbH conferma che questo prodotto soddisfa le seguenti linee guida (ove applicabili):

Direttiva LVD (bassa tensione, 2014/35/UE)

Direttiva EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

RED (2014/53/UE)

Dichiarazione di conformità CE

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, CEE e RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate dalla pagina www.adamhall.com/compliance/

Soggetto a refusi ed errori, nonché a modifiche tecniche o di altro tipo.

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

Cameo OTOS W6 - DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX - 1

radar | Position | Value | |---|---| | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 | | 11 | 11 | | 12 | 12 | | 13 | 13 | | 14 | 14 | | 15 | 15 |

Pixel Order

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : OTOS W6

Categoria : Lampada