OTOS W6 - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OTOS W6 Cameo in formato PDF.
Domande degli utenti su OTOS W6 Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OTOS W6 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OTOS W6 del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE OTOS W6 Cameo
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
USO PREVISTO 152
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI 15
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 153
NOTE SUI DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO 15
INTRODUZIONE 157
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE
FUNZIONAMENTO 162
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 174
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 1
DIMENSIONI 176
DATI TECNICI 177
SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI
SMALTIMENTO 180
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 180
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
ENGLISH
YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standard di qualità, per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto Cameo Light. Ulteriori informazioni su Cameo Light sono disponibili sul nostro sito web CAMEOLIGHT.COM
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
- Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale.
- Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
- Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il dispositivo, è importante accludere anche questo manuale d'istruzioni perché è parte integrante del prodotto.
USO PREVISTO
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia degli eventi.
Questo prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale nel campo della tecnologia degli eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.
Funzionamento temporaneo! Le apparecchiature per eventi sono generalmente progettate solo per uso temporaneo e non per il funzionamento continuo e l'installazione fissa!
Questo prodotto, inoltre, è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia degli eventi,
Utilizzare il prodotto senza attenersi ai dati tecnici e alle condizioni di esercizio specificate è considerato uso improprio.
È esclusa la responsabilità per danni e danni causati da terzi a persone e cose per uso improprio. Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
- Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni di pericolo imminente per la vita e l'incolumità delle persone.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l'incolumità delle persone.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, viene utilizzata per indicare situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono causare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo simbolo identifica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo simbolo identifica aree o situazioni pericolose.

Questo simbolo indica pericoli causati da superfici calde.

Questo simbolo indica che non si deve guardare o fissare la sorgente luminosa.

Questo simbolo denota un dispositivo che non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell'utente.

Questo simbolo indica informazioni aggiuntive sul funzionamento del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PERICOLO
- Non aprire il dispositivo e non effettuare modifiche.
- Se il dispositivo non funziona più correttamente, se liquidi o oggetti sono penetrati al suo interno o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione di rete. Il dispositivo può essere riparato unicamente da tecnici autorizzati alla riparazione.
- Per i dispositivi di classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non scollegare mai il conduttore di protezione. I dispositivi della classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Verificare che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni meccanici.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere utilizzato se presenta evidenti segni di danneggia- mento.
- Il dispositivo può essere installato solo se a tensione zero.
- Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo di rete dello stesso è danneggiato.
- I cavi di alimentazione fissi possono essere sostituiti solo da una persona qualificata.

ATTENZIONE
- Non utilizzare il dispositivo se è stato esposto a forti oscillazioni di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensazione potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente.

- Verificare che la tensione e la frequenza dell'alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di un selettore di tensione, non collegare il dispositivo finché non è impostato correttamente. Usare solo cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica su tutti i poli, non basta premere l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
- Verificare che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo indicato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure appropriate contro gli sbalzi di tensione (per es. fulmini).
- Attenersi alla corrente di uscita massima specificata sui dispositivi con connessione Power Out (potenza in uscita). Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato.
- Sostituire i cavi di rete collegabili solo con cavi originali.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le parti minute devono essere tenuti fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo da caduta del dispositivo! Assicurarsi che il dispositivo sia installato in modo sicuro e non possa cadere. Utilizzare solo stativi o supporti adatti (in particolare per le installazioni fisse). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Rispettare le norme di sicurezza applicabili.

AVVERTENZA
- Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è previsto.
- Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori raccomandati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese.
- Dopo aver collegato l'unità, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per il rischio di inciampare.
- Rispettare sempre la distanza minima dai materiali normalmente infiammabili specificata! Se non esplicitamente indicato, la distanza minima è di 0,3 metri.
- Rispettare sempre la distanza minima dalla superficie illuminata indicata sul dispositivo.

CAUTELA
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o altri componenti amovibili, possono incepparsi.
- Nel caso di dispositivi dotati di componenti a motore, sussiste il rischio di lesioni provocate dal movimento del dispositivo. Il movimento improvviso del dispositivo può provocare shock.
- La superficie esterna del dispositivo può diventare molto calda durante il normale funzionamento. Accertarsi che non sia possibile toccare l'alloggiamento accidentalmente. Attendere sempre che il dispositivo si sia raffreddato a sufficienza prima di rimuoverlo, sottoporlo a manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE
- Non installare o far funzionare l'apparecchio vicino a radiatori, termosifoni, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che il dispositivo sia installato in modo che possa raffreddarsi a sufficienza e non si surriscaldi.
- Non collocare vicino al dispositivo fonti di accensione come candele accese.
- Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Utilizzare l'imballaggio originale o l'imballaggio fornito dal produttore per il trasporto.
- Evitare urti o colpi al dispositivo.
- Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come temperatura e umidità, indicate nelle specifiche.
- I dispositivi possono essere ulteriormente perfezionati. In caso di discrepanza delle informazioni inerenti alle condizioni di esercizio, alle prestazioni o ad altre caratteristiche del dispositivo, tra il manuale d'istruzioni e l'etichettatura sul dispositivo, hanno sempre la priorità le informazioni sul dispositivo.
- L'unità non è adatta ai climi tropicali e al funzionamento sopra i 2000 metri sul livello del mare.
- Se non esplicitamente indicato, il dispositivo non è adatto al funzionamento in ambiente marino.
CAUTELA! NOTE IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE

- Questo è un dispositivo della classe di rischio 1. Non fissare la sorgente luminosa! Non guardare direttamente nella lampada con strumenti ottici, come lenti d'ingrandimento o binocoli.

- In persone sensibili, gli effetti stroboscopici possono causare crisi epilettiche.

- In questi dispositivi di illuminazione sono montate lampade fisse che non possono essere sostituite dall'utente. Le lampade di questa sorgente luminosa possono essere sostituite solo dal fabbricante, dal suo partner di assistenza o da una persona con analoga qualifica.

TRASMISSIONE DI SEGNALI VIA RADIO
(AD ESEMPIO, SISTEMI RADIO W-DMX O AUDIO):
La qualità e la performance delle trasmissioni di segnali wireless generalmente dipendono dalle condizioni ambientali.
Sulla portata e sulla stabilità del segnale possono influire i seguenti fattori, per esempio:
Schermatura (come muratura, strutture metalliche, acqua)
Volume di traffico radio elevato (come reti LAN wireless potenti)
Interferenza
Radiazioni elettromagnetiche (come schermi video a LED, dimmer)

Tutte le specifiche della portata si riferiscono ad applicazioni in campo libero con visuale in linea retta senza interferenze.
Il funzionamento dei sistemi di trasmissione radio è soggetto a regolamenti ufficiali. Tali regolamenti possono variare da una regione all'altra e devono essere verificati dall'operatore prima dell'uso (per es. radiofrequenza e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA: i dispositivi con trasmissione del segnale wireless non sono adatti all'utilizzo in zone sensibili dove il funzionamento via radio può causare effetti potenzialmente dannosi. Queste zone includono:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che forniscono trattamenti ai pazienti con personale e attrezzature qualificate.
• Zone pericolose di classe I, II e III - Zone ad accesso ristretto
- Strutture militari
- Aerei o veicoli
- Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari

TRASMISSIONE VIA W-DMX
AVVERTENZA: in generale, la trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per applicazioni che comportano fattori rilevanti per la sicurezza e che, in caso di guasto, potrebbero causare lesioni alle persone o danni alle cose.
Questo vale in particolare per le scenografie mobili o le travature, per motori o elevatori comandati tramite DMX, per i dispositivi di sollevamento di ascensori da palcoscenico azionati via DMX, per sistemi idraulici o analoghi componenti mobili.
La trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per controllare dispositivi a fiamma, dispositivi pirotecnici, effetti a rischio di esplosione, effetti a gas o liquidi, quali cannoni CO_2 , spara-coriandoli giochi d'acqua o simili.

ATTENZIONE! POTENZIALI DANNI DA FONTI DI LUCE ESTERNE!
Le radiazioni solari, le radiazioni laser e i fasci di luce di altri fari possono danneggiare l'alloggiamento e i componenti interni, come filtri, gobo e ruote di colori, motori, cavi, cinghie, ma anche le sorgenti luminose.
Non esporre il dispositivo, e in particolare l'apertura delle lenti, alla luce solare diretta, alle radiazioni laser e ai fasci di luce di altri fari, né quando viene disimballato, installato e utilizzato, né in caso di non utilizzo prolungato. Quando non è in uso, puntare sempre l'apertura della lente verso terra.
I danni causati da fonti di luce esterne sono esclusi dalla garanzia del produttore!

- Funzionamento temporaneo! Le attrezzature per eventi sono generalmente progettate solo per il funzionamento temporaneo.
- Il funzionamento continuo o l'installazione strutturale permanente (soprattutto all'aperto) possono pregiudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni, e causare il precoce affaticamento del materiale.
- I danni al rivestimento superficiale possono compromettere la protezione anticorrosione del dispositivo. Il rivestimento della superficie danneggiato (per esempio da graffi) deve essere riparato tempestivamente con interventi adeguati.
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO
Estrarre il prodotto dalla confezione ed eliminare tutto il materiale di imballaggio.
Controllare che la consegna sia completa e intatta, e informare il partner di distribuzione immediatamente dopo l'acquisto se non è completa o è danneggiata.
Il contenuto della confezione del prodotto comprende:
▶ 1 × Testa mobile wash OTOS W6
▶ 1 × Cavo di rete
▶ 2 × Staffe Omega
▶ Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR)
INTRODUZIONE
TESTA MOBILE WASH A LED PROFESSIONALE PER ESTERNI
CLOTOSW6
FUNZIONI DI CONTROLLO
12CH Dual, 22CH Dual, 25CH Dual, 23CH RGBL Effect, 22CH HSI, 23CH RGBL Wash, 27CH RGBL, 39CH HSI, 49CH RGBL Pattern, 49CH RGBL Rings, 100CH RGBL, 290CH RGBL Full
Funzionamento master/slave
Funzionamento stand-alone
Art-Net
sACN
W-DMX™
CARATTERISTICHE
Classe di protezione IP65. 16 LED RGBL da 50 W più anello LED (68 LED RGB da 0,5 W). DMX512. DMX wireless. Art-Net e sACN. Connessioni DMX a 5 poli. Funzione zoom a 2 segmenti. 2 staffe di fissaggio Omega in dotazione. Tensione di esercizio: 100-240 V CA.
Il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management, gestione remota dei dispositivi). La funzione RDM consente di monitorare lo stato e la configurazione dei dispositivi RDM mediante un controller compatibile con RDM, per esempio il Cameo UNICON, disponibile come optional (codice articolo CLIREMOTE).
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE

text_image
POWER IN 1 Power OUT 2 FUSE 6 NET OUT 5 NET IN 4 DMX OUT 3 SEETRONIC1 POWER IN
Presa di ingresso di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100-240 V CA/50-60 Hz. Collegamento con cavo di rete in dotazione (chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).
2 POWER OUT
Presa di uscita di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Consente di alimentare altri fari CAMEO. Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato in ampere (A) riportato sul dispositivo (chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).
3 DMX IN
Presa XLR maschio IP65 a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di comando DMX (come una console DMX. Chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).
4 DMX OUT
Presa XLR femmina IP65 a 5 poli per l'invio del segnale di comando DMX (come una console DMX. Chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usa).
5 NET IN / OUT
Connessioni di rete RJ45 per il collegamento a una rete Art-Net o sACN e per l'inoltro del segnale di comando (chiudere sempre con il tappo in gomma quando non si usano). Usare cavi con protezione IP65 e CAT 5e o migliori per configurare la rete.
6 FUSIBILI
Portafusibili IP65 per fusibili 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Richiudere con cura il portafusibili per garantire l'ermeticità IP65. In caso di guasti ripetuti ai fusibili, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

text_image
cameo® OTOS® W6 7 MENU 8 ENTER7 DISPLAY LCD
Il display illuminato mostra la modalità in uso (display principale), le voci del menu principale e dei sottomenu e il valore numerico o lo stato di alcune voci di menu. In assenza del segnale di comando al dispositivo, i caratteri al centro del display iniziano a lampeggiare; il lampeggiamento si interrompe non appena il segnale di comando è disponibile (funzionamento W-DMX, DMX e slave)
MENU – Premere MENU per accedere al menu principale. Premere di nuovo o ripetutamente per tornare al display principale.
▲ e ▼ – Usare ▲ e ▼ per selezionare le voci del menu principale (per es. indirizzo DMX, modalità operativa) e dei sottomenu. Modificare il valore o lo stato di una voce di menu, per esempio l'indirizzo DMX.
ENTER – Premere ENTER per accedere al livello del menu e modificare il valore o lo stato, e per accedere a un sottomenu. Confermare le modifiche al valore o allo stato premendo ENTER.
NOTE
- Prima di passare al menu del dispositivo, verificare che il pannello di controllo sia asciutto e pulito per non comprometterne il funzionamento.
- La presenza di umidità sul pannello di controllo può pregiudicare il funzionamento del faro, per esempio in esterni. Dopo aver configurato il faro, attivare quindi la funzione di blocco per evitare malfunzionamenti causati dall'acqua (Settings -> Display -> Autolock). Per disattivare la funzione di blocco, premere contemporaneamente i tasti freccia UP e DOWN per circa 5 secondi.
ELEMENTI DI EQUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE
Gli elementi di equalizzazione della pressione impediscono la formazione di condensa nell'alloggiamento; si trovano sul retro e alla base del dispositivo. Per garantirne il corretto funzionamento, questi componenti devono essere protetti dallo sporco.
ANTENNA DMX WIRELESS
L'antenna per il comando DMX wireless si trova alla base del dispositivo.

ATTENZIONE: per proteggere le prese DMX e di rete dagli spruzzi d'acqua in conformità alla classe di protezione IP65, le prese di ingresso e di uscita devono essere utilizzate con connettori speciali aventi grado di protezione IP65, oppure devono essere chiuse con tappi di gomma. Quando sono collegate correttamente oppure chiuse correttamente con i coperchi ermetici in gomma, le prese di rete POWER IN e POWER OUT sono protette dagli spruzzi d'acqua in conformità alla normativa IP65.

Il display a batteria può essere attivato anche se il dispositivo non è collegato alla rete elettrica. Per procedere, tenere premuto MENU per circa 10 secondi. Ora è possibile accedere alle informazioni del dispositivo per modificare e salvare le impostazioni del sistema senza collegamento alla rete elettrica. Il controllo esterno del faro in questo caso non si attiva, perciò il display indica assenza di segnale di comando anche se sul dispositivo un segnale di comando è effettivamente disponibile.

text_image
LOCK UNLOCK9 MENU ENTER
text_image
LOCK 10 UNLOCK9 BLOCCO PAN
Dispositivo di blocco meccanico utilizzato per impedire alla testa di ruotare in senso orizzontale durante il trasporto (sono possibili otto posizioni). Staccare il dispositivo dalla rete elettrica e scorrere la leva di bloccaggio verso l'asse di rotazione PAN muovendo la testa del dispositivo in orizzontale fino a quando trova una delle otto posizioni di bloccaggio e la leva di bloccaggio si innesta (LOCK). Sbloccare il dispositivo di blocco prima di mettere in funzione l'apparecchio (UNLOCK).
10 BLOCCO TILT
Dispositivo di blocco meccanico utilizzato per impedire alla testa di ruotare in senso verticale durante il trasporto (sono possibili sette posizioni). Staccare il dispositivo dalla rete elettrica e scorrere la leva di bloccaggio verso l'asse di rotazione TILT muovendo la testa del dispositivo in verticale fino a quando trova una delle sette posizioni di bloccaggio e la leva di bloccaggio si innesta (LOCK). Sbloccare il dispositivo di blocco prima di mettere in funzione l'apparecchio (UNLOCK).

Oltre alle due maniglie di trasporto alla base, il dispositivo ha pratiche impugnature incassate in alto, all'interno dei due bracci.
FUNZIONAMENTO
NOTE
- Quando l'apparecchio è correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio e il reset del motore sul display appaiono il messaggio "Software Update ... please wait", la versione del software e i messaggi "Welcome to Cameo" e "... RESET". Al termine della procedura, il faro è pronto per essere usato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
- Il display principale si attiva automaticamente se entro circa 30 secondi non vengono effettuati inserimenti.
DISPLAY PRINCIPALE
Il display principale mostra informazioni diverse, secondo la modalità operativa pertinente.
Modalità operative DMX e W-DMX Modalità operative Art-Net e sACN

text_image
Temperatura del LED LED: 25°C Bluetooth attivato Stato W-DMX 001 22CH Messaggio d'erroreIndirizzo iniziale DMX e modalità DMX

text_image
Temperatura del LED Bluetooth disattivato LED: 25°C Stato W-DMX Artnet / sACN Modalità operativa DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Messaggio d'erroreModalità operativa DMX, indirizzo DMX, indirizzo IP, maschera di sottorete e universo
Modalità operativa Art-Net e DMX Modalità operativa sACN e DMX

text_image
Temperatura del LED LED: 25°C Bluetooth attivato Temperatura del LED Stato W-DMX Art+DMX Modalità operativa DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Meggaggio d'erroreModalità operativa DMX, indirizzo DMX, indirizzo IP, maschera di sottorete e universo

text_image
LED: 25°C sACN+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Bluetooth disattivato Stato W-DMX Modalità operativa Messaggio d'erroreModalità operativa DMX, indirizzo DMX, indirizzo IP, maschera di sottorete e universo
Modalità operativa Stand Alone Modalità operativa Slave

text_image
Temperatura del LED LED: 25°C Bluetooth attivato Temperatura del LED Stato W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Messaggio d'erroreScena o loop e uscita del segnale

text_image
LED: 25°C Bluetooth disattivato Stato W-DMX Slave Modalità operativa Messaggio d'erroreNota sul display principale nelle modalità operative con comando esterno: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri al centro del display iniziano a lampeggiare e smettono non appena è presente un segnale di comando.
Messaggio d'errore: se sul display appare il simbolo di avvertenza (triangolo con punto esclamativo), significa che in uno o più componenti del dispositivo c'è un errore. I componenti interessati possono essere visualizzati nel menu System Info alla voce Error Info. Se l'errore non si risolve con il riavvio o il reset del dispositivo, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
DMX WIRELESS
Per accoppiare un ricevitore DMX wireless con un trasmettitore DMX wireless, occorre resettare la voce di menu corrispondente (Unlink). Il ricevitore ora è pronto per l'accoppiamento e attende la richiesta di accoppiamento da un trasmettitore. Per avviare il processo di accoppiamento, selezionare Link o Force to pair nel menu del trasmettitore e confermare. Ora i dispositivi si accoppiano automaticamente. Allo stesso modo si può eseguire anche l'accoppiamento simultaneo o consecutivo di più ricevitori a un trasmettitore (per esempio, per il funzionamento in modalità master/slave). Una connessione DMX wireless rimane sempre attiva finché non viene scollegata con il comando "Reset" nel ricevitore o con il comando "Unlink" nel trasmettitore, anche se nel frattempo un dispositivo è stato scollegato dall'alimentatore.
STATO DEL DMX WIRELESS
| W-DMX disattivato | W-DMX attivato come ricevitore; non accoppiato | W-DMX attivato come ricevitore e accoppiato; il trasmettitore è spento o fuori portata | W-DMX attivato come ricevitore e accoppiato; nessun segna-le DMX | W-DMX attivato come ricevitore e accoppiato; segnale DMX presente | W-DMX attivato come trasmettitore |
MENU DI CONTROLLO (Control)
Il menu “Control” si utilizza per selezionare le varie modalità operative e impostare le relative opzioni nei sottomenu corrispondenti.
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX INIZIALE (DMX Address)
Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando e , selezionare il menu “Control” e premere ENTER. Ora selezionare l’elemento del menu DMX Address e confermare di nuovo. Utilizzare e per impostare il valore desiderato e premere ENTER per confermare.

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando e , selezionare il menu Control e premere ENTER. Ora selezionare l'elemento del menu DMX Mode e confermare di nuovo. Utilizzando e , selezionare la modalità operativa DMX desiderata e premere ENTER per confermare. Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali si trovano nella sezione COMANDO DMX di questo manuale d'istruzioni.

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare il menu Control e premere ENTER. Ora selezionare l'elemento del menu Network e confermare di nuovo.
Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Network” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).
| Network Artnet | |||
| Protocol | Artnet | Controllo tramite Art-Net | |
| sACN | Controllo tramite sACN | ||
| Universe | Absolute Univ. | Impostazione dell’universo assoluto Art-Net | Dipende da rete, sottorete e universo |
| Net | Impostazione della rete Art-Net | NetDipende dall’universo assoluto | |
| Subnet | Impostazione della sottorete Art-Net | ||
| Universe | Impostazione dell’universo Art-Net | ||
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Impostazione dell’indirizzo IP: Impostare il primo blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare. | |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Impostazione della maschera di sottorete: Impostare il prim blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare. | |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Impostazione dell’indirizzo iniziale pixel da 001 a 4xx | |
| Signal Setup | Pixel via Network | Controllo pixel tramite rete | |
| Pixel via DMX | Controllo pixel tramite DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Reinvio del segnale di comando a XLR Out | |
| Backup by XLR | Comando tramite XLR in caso di interruzione del segnale d | ||
| Receive only | Nessun collegamento tra segnale di rete e connettori XLR | ||
| Network sACN | ||
| Protocol | Artnet | Controllo tramite Art-Net |
| sACN | Controllo tramite sACN | |
| Universe | Absolute Univ. | Impostazione dell’universo sACN |
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Impostazione dell’indirizzo IP: Impostare il primo blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare. |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Impostazione della maschera di sottorete: Impostare il primo blocco, confermare, impostare il secondo blocco, confermare. |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Impostazione dell'indirizzo iniziale pixel da 001 a 4xx |
| Signal Setup | Pixel tramite rete Controllo pixel tramite rete | |
| Pixel tramite DMX Controllo pixel tramite DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Reinvio del segnale di comando a XLR Out |
| Backup by XLR | Comando tramite XLR in caso di interruzione del segnale di rete | |
| Receive only | Nessun collegamento tra segnale di rete e connettori XLR | |
MENU STAND-ALONE (Stand Alone)
Nelle modalità operative stand-alone “Play Scene” e “Play Loop”, il segnale di comando della modalità operativa corrispondente può essere reinviate alle unità slave tramite XLR (Master/Alone -> Master). Se non si vuole reinviare il segnale di comando, disattivare l’uscita (Master/Alone -> Alone).
Attivare una delle otto scene disponibili (Scene 1-8) o uno degli otto loop disponibili (Loop 1-8). Le scene e i loop sono pre-programmati, ma possono essere personalizzati (Edit Scene / Edit Loop). Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare la voce di menu Control e confermare con ENTER. Selezionare ora la voce di menu Stand Alone e confermare di nuovo.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Stand Alone” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).
| Stand Alone | |||
| Master/Alone | Master | Il segnale di comando viene reinviato tramite DMX OUT | |
| Alone | Il segnale di comando non viene reinviato | ||
| Play Scene/Loop | Scene | Scene 1 - 8 | Selezione e attivazione della scena desiderata |
| Loop | Loop 1 - 8 | Selezione e attivazione del loop desiderato | |
| Edit Scene | Scene1 - 8 | Pan | Impostare ogni scena individualmente. Le scene si attivano quando vengono selezionate. |
| Tilt | |||
| Dimmer | |||
| ... | |||
| Edit Loop | Loop 1 - 8 | Step | 1 - 8 | Selezionare passo 1-8 |
| t-Step | 0s - 20min | Impostazione della durata del passo | ||
| t-Fade | 0s - 20 min | Impostazione del tempo di dissolvenza | ||
| User Scene | 1 - 8 | Selezionare scena 1-8 | ||
| Skip Step | No / Yes | Saltare passo: No/Sì |
MODO SLAVE (Slave)
Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare la voce di menu Control e confermare con ENTER. Selezionare ora la voce di menu Slave e confermare di nuovo. Attivare l'uscita del segnale di comando nell'unità master (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) utilizzando un cavo DMX oppure tramite W-DMX™ e attivare la modalità stand-alone "Play Scene" o "Play Loop" nell'unità master. L'unità slave ora seguirà l'unità master.

Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare Settings e confermare con ENTER.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Settings” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).
| Settings (Il grassetto indica le impostazioni di fabbrica) | |||||
| Wireless | Impostazioni wireless | State | On | Modulo wireless attivato | |
| Off | Modulo wireless disattivato | ||||
| Operating Mode | RX | Modulo wireless = ricevitore | |||
| TX CRMX | Modulo wireless = trasmettitore con trasmettitore CRMX standard | ||||
| TX G3 | Modulo wireless = trasmettitore con trasmettitore G3 standard | ||||
| TX G4s | Modulo wireless = trasmettitore con trasmettitore G4s standard | ||||
| Linking | Link | Accoppiamento con dispositivi wireless compatibili e pronti per l'accop-piamento | |||
| Unlink | Scollegare le connessioni DMX wireless e metterle in modalità “In attesa di accoppiamento” | ||||
| Linking Key | Linking Key | Impostazione della chiave di connes-sione | |||
| CRMX Mode (disponibile solo con modalità operativa RX) | CRMX | Standard del ricevitore = CRMX | |||
| CRMX2 | Standard del ricevitore = CRMX2 | ||||
| CRMX Uni-verse | A-H | Selezione dell’universo CRMX da A a H | |||
| Universe Metadata | RGB Color Code | Rosso, aran-cione, giallo, verde, ciano, blu, viola, bianco | Codice RGB per la visualizzazione dei colori dell’universo | ||
| Universe Name | Una stringa di 16 caratteri con un nome personalizzabile che identifica l’universo | ||||
| Bluetooth | State | On Bluetooth acceso | |||
| Disattivato Bluetooth spento | |||||
| Pin | On | Richiesta PIN attivata (impostazioni di fabbri-ca 081569) | |||
| Disattivato | Richiesta PIN disatti-vata | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Reinvio del segnale di comando a XLR (DMX OUT) | |||
| Wireless | Impostazioni wireless | Signal Routing | Backup by Co XLR | mando tramite XLR (DMX IN) con interruzione del segnale wireless | |
| Receive only | Nessun collegamento tra segnale DMX wireless e connettori XLR | ||||
| Display | Impostazioni del display | Reverse | On | Rotazione del display di 180° (per esempio, per installazione a soffitto) | |
| Off | Nessuna rotazione del display | ||||
| Auto | Rilevamento automatico della posizione (montaggio verticale o a soffitto) | ||||
| Off Timer | Always On | Sempre acceso | |||
| Off after 20s | Disattivazione dopo circa 20 secondi di inattività | ||||
| Autolock | On after 60s | I controlli si bloccano dopo circa 60 secondi senza input (LOCKED). Per sbloccare: premere contemporaneamente i tasti freccia UP e DOWN per circa 5 secondi. | |||
| Off | Funzione di blocco automatico disattivata | ||||
| Dimmer | Impostazioni del dimmer | Curve | Linear | L'intensità della luce aumenta in modo lineare con il valore DMX | |
| Exponential | L'intensità della luce può essere regolata con precisione a valori DMX più bassi e ampiamente regolata a valori DMX più elevati | ||||
| Logarithmic | L'intensità della luce può essere ampiamente regolata a valori DMX più bassi e regolata con precisione a valori DMX più elevati | ||||
| S-Curve | L'intensità della luce può essere regolata con precisione a valori DMX più bassi e più alti e ampiamente regolata a valori DMX medi | ||||
| PWM Frequency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Selezione della frequenza PWM del LED | |||
| Dimmer | Imposta-zioni del dimmer | Response (com-portamento del dimmer) | LED | Il faro risponde immediatamente alle variazioni del valore DMX | |
| Halogen | Il faro si comporta come una lampada alogena, con variazioni graduali della luminosità | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Simula la transizione del colore che si ottiene quando si attenua una lampa-da alogena. Con il dimming del faro, la temperatura del colore vira automa-ticamente verso tonalità bianche più calde e ambrate (e viceversa). | |||
| Off | Funzione disattivata | ||||
| Colour Calibra-tion | Calibra-zione del colore | User | Calibrazione del colore personalizzata. Impostazione della luminosità dei colori rosso, verde, blu e lima su valori compresi tra 0 e 255 | ||
| Smart | Impostazioni di fabbrica | ||||
| Move-ment | Imposta-zioni dei movi-menti della testa | Pan Reverse | On | Giro orizzontale (pan) invertito | |
| Off | Giro orizzontale (pan) non invertito | ||||
| Tilt Reverse | On | Giro verticale (tilt) invertito | |||
| Off | Giro verticale (tilt) non invertito | ||||
| Pan Angle | 540° | Giro orizzontale (pan) 540° | |||
| 630° | Giro orizzontale (pan) 630° | ||||
| Position Feedback | On | Correzione automatica della posizione attivata | |||
| Off | Correzione automatica della posizione disattivata | ||||
| Move in Black | On | Oscuramento durante il movimento della testa | |||
| Off | Nessun oscuramento durante il movi-mento della testa | ||||
| Silent Movement | On | Movimenti del motore rallentati per un funzionamento più silenzioso | |||
| Off | Funzione disattivata | ||||
| Zoom Link | On Se la funzione | “Zoom Link” è attivata, tutte le lenti zoom sono sincronizzate con il primo canale zoom (il secondo canale zoom viene ignorato) | |||
| Off | |||||
| Fan | Impostazione della ventola | Auto | Controllo automatico della ventola |
| Silent | Rumore della ventola particolarmente silenzioso a luminosità ridotta, se necessario | ||
| Constant Low | Bassa velocità costante della ventola a luminosità ridotta, se necessario | ||
| Constant Mid | Velocità media costante della ventola a luminosità ridotta, se necessario | ||
| Constant High | Alta velocità costante della ventola | ||
| Signal Fail | Stato di funzio-namento con gua-sto del segnale DMX | Hold | L'ultimo comando viene mantenuto |
| Last Stand Alone | Viene attivata l'ultima modalità operativa stand-alone selezionata | ||
| Fade to Black (10s) | Dissolvenza di 10 secondi fino all'oscuramento | ||
| Blackout | Attiva l'oscuramento | ||
| Full | Massima intensità | ||
| Pixel Pixel Mirror | specchio | Off | Disattivato |
| Horizontal | Specchiare i pixel in orizzontale | ||
| Vertical | Specchiare i pixel in verticale | ||
| Horizontal & Vertical | Specchiare i pixel in orizzontale e in verticale | ||
| Store Default | Salvare le impostazioni in tre preset persona-lizzati | User A | Salvare tutte le attuali impostazioni come preset utente A |
| User B | Salvare tutte le attuali impostazioni come preset utente B | ||
| User C | Salvare tutte le attuali impostazioni come preset utente C |
MENU SERVICE (Service)
Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare Service e confermare con ENTER.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “Service” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ e ▼, confermare con ENTER).
| Service | ||
| Load Default | Factory Default | Ripristino delle impostazioni di fabbrica |
| User A | Ripristino dei valori utente A(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default) | |
| User B | Ripristino dei valori utente B(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default) | |
| User C | Ripristino dei valori utente C(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default) | |
| Reset | Pan/Tilt | Reset dei motori pan/tilt |
| Head | Resetta i motori nella testa del dispositivo | |
| All | Reset di tutti i motori | |
| Test | Test Sequence | Sequenza pre-programmata per testare tutti i componenti |
| Stress Test | Sequenza pre-programmata per testare tutti i componenti sotto il carico massimo | |
| Motor Test | Attiva tutti i motori individualmente con valori da 000 a 255 | |
| Reset Service Timer | Back | Non resettare il tempo di funzionamento del servizio |
| Reset Now | Resettare il tempo di funzionamento del servizio | |
| Password | Solo per scopi di manutenzione | |
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare System Info e confermare con ENTER.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu “System Info” e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ e ▼↓ confermare con ENTER).
| System Info | |||
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Visualizzazione della versione del firmware del componente corrispondente |
| XY | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Wireless | Module | TimoTwo | Modello di modulo wireless |
| Device Name | OTOSW6-xxxx | Nome del dispositivo | |
| Version | HW (Hardware)SW (Software) | Numero di versione hardwareNumero di versione software | |
| Link Quality | % | Qualità della connessione in percentuale | |
| Wireless | Data Source | None /DMX /WirelessLink /SPI /BLE | Informazioni sulla fonte dei dati |
| Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Informazioni sullo stato | |
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Visualizzazione della temperatura del componente corrispondente |
| Base | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | Impostazione del °F | l’unità di temperatura (premere ENTER per cambiare) | |
| Fan Speed | xxxx RPM | Visualizzazione del numero di giri della ventola in questione | |
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento totale |
| Operation | xxxx h : xx m | Tempo di utilizzo | |
| LED | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento della lampada | |
| Service | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento dall’ultimo ripristino del tempo di servizio | |
| MAC Address | xx:xx:xx:xx-:xx:xx | MAC-Adresse | |
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identificatore univoco) | ||
| DMX Values | Visualizzazione dei valori DMX presenti | ||
| Error Info | Visualizzazione degli errori in caso di malfunzionamento | ||
| DMX Table | Visualizzazione delle tabelle delle modalità DMX | ||
QUICKLIGHT (Quicklight)
Configurare una scena in modo rapido e semplice con le funzioni base della testa mobile senza controller esterno. Iniziando dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Utilizzando ▲ e ▼, selezionare Quicklight e confermare con ENTER. Selezionare la voce di menu desiderata con ▲ e ▼, confermare con ENTER, modificare il valore con ▲ e ▼ e confermare la modifica del valore con ENTER.

Se la modalità Quicklight è attivata, il display non torna automaticamente alla display principale. La modalità Quicklight viene annullata automaticamente quando si esce dal menu Quicklight. Le impostazioni del menu Quicklight vengono mantenute anche dopo aver spento e riacceso il faro.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

PERICOLO: per il montaggio a soffitto è necessaria molta esperienza; occorre, tra l'altro, saper calcolare i valori limite di carica del materiale di montaggio e saper condurre l'ispezione di sicurezza periodica di tutti i materiali di installazione e dei fari. Non cercare di eseguire l'installazione per conto proprio se non si hanno queste competenze, ma affidarsi a imprese professioniste. I dispositivi non correttamente installati e fissati possono allentarsi e cadere. Le conseguenze possono essere lesioni gravi o morte.
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere posizionato in un luogo adatto su una superficie piana. Il montaggio su truss può essere effettuato utilizzando due staffe Omega che vengono fissate alla base del dispositivo (A). Se necessario, le due staffe Omega possono anche essere montate alla base dell'apparecchio ruotate di 90°. Le due staffe Omega sono fornite in dotazione, mentre i morsetti adatti per le traverse sono disponibili come opzione. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e fissare il faro al punto previsto (B) con una corda di sicurezza adeguata.

text_image
A B A
POSIZIONE DI UTILIZZO

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del dispositivo, è necessario effettuarne la pulizia e, se necessario, la manutenzione regolarmente. I requisiti di cura e manutenzione richiesti dipendono dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
Raccomandiamo un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Consigliamo inoltre di eseguire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito ogni 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno. I diritti di garanzia possono essere limitati in caso di difetti derivanti da manutenzione inadeguata.
CURA (effettuata dall'utente)

AVVERTENZA! Prima di effettuare qualsiasi intervento di cura o manutenzione, è necessario scollegare l'alimentatore e, se possibile, staccare tutti i collegamenti del dispositivo.
NOTA! Una cura inadeguata può causare il danneggiamento o addirittura la distruzione del dispositivo.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere deterse con un panno umido pulito. Assicurarsi che l'umidità non possa penetrare nel dispositivo.
- Gli ingressi e le uscite dell'aria devono essere puliti regolarmente da polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, prestare la massima cura per non danneggiare il dispositivo (in questo caso, per esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che vadano in sovravelocità).
- I cavi e i connettori devono essere puliti regolarmente, e polvere e sporcizia devono essere rimossi.
- In generale non devono essere utilizzati detergenti o agenti abrasivi, altrimenti la finitura della superficie potrebbe esserne danneggiata.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetto da polvere e sporcizia.
- Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aperture di emissione della luce devono essere pulite regolarmente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato)

PERICOLO! Nel dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo potrebbe permanere della tensione residua, ad esempio a causa di condensatori carichi.

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale sufficientemente qualificato. In caso di dubbio, rivolgersi a un'officina specializzata.

NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio possono inficiare il diritto di garanzia.

NOTA! Per i set di conversione o retrofit forniti dal produttore, è essenziale osservare le istruzioni di installazione accluse.
DIMENSIONI (mm)

text_image
96 111
| Codice articolo CLOTOSW6 | |
| Categoria di prodotto Testa mobile wash a LED | |
| Tipo Testa mobile | |
| LED centralina sorgente luminosa 16 da 50 W | |
| LED centralina mix di colori RGBL | |
| Numero di segmenti dell'anello 68 | |
| LED ad anello del mix di colori RGB | |
| Giro orizzontale Regolabile: 630°/540° | |
| Giro verticale 238° | |
| PWM del LED | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHz |
| Risoluzione dimmer 16 bit | |
| Curve dimmer Lineare, esponenziale, logaritmica, curva S | |
| Calibrazione | Sì |
| IRC | >85 |
| Flusso luminoso | 8200 lm |
| Luminanza | 8400 lx (10 m, stretto) |
| Angolo del fascio/angolo di campo | 4-45°/10-60° |
| CCT | 1800-10.000 K |
| Protocolli di controllo DMX, RDM, W-DMX, CRMX | |
| Connessioni dati | Connettore XLR maschio e femmina a 5 poli, 2 RJ45 |
| Modalità DMX | 23CH RGBL Effect22CH HSI Wash23CH RGBL Wash 8bit27CH RGBL Wash39CH HSI Pattern49CH RGBL Pattern |
| Modalità DMX | 49CH RGBL Rings100CH RGBL Pixel290CH RGBL Pixel Full12CH Dual Input22CH Dual Input25CH Dual Rings |
| Funzioni DMX | Pan (fine), Tilt (fine), Dimmer (fine), Strobe, RGBL (fine), Hue (fine), Saturation, Color Temperature, Tint, Color Presets, Color Crossfade, Ring Dimmer, Ring RGB, Ring Strobe, Ring Pattern Selection, Ring Pattern Speed, Pattern Folder, Pattern Selection, Pattern Position & Speed, Pattern Transition, Pattern Fade/Wake Effect, Background Dimmer (fine), Background Strobe, Background RGBL, Background Hue (fine), Background Saturation, Background Color or Temperature, Background Tint, Background Color Presets, Background Color Crossfade, Zoom, LED Control Crossfade, Device Settings, RGBL, Ring RGB |
| Stand-alone Scene, Loop | |
| Impostazioni di sistema | Display, Dimmer, Color Calibration, Movement, Fan, Signal Fail, Pixel Mirror |
| Display/spie Display LC | |
| Classificazione IP IP65 per uso temporaneo in esterni | |
| Temperatura ambiente nominale da -10 a 40 °C | |
| Sistema di raffreddamento Ventole a temperatura controllata | |
| Tensione di esercizio 100-240 V CA, 50/60 Hz | |
| Consumo energetico max 720 W | |
| Fusibile T8A, 250V | |
| Collegamento elettrico Seetronic IP65 | |
| Collegamento alimentazione Seetronic IP65 | |
| Corrente max in uscita (110 V) 7 A | |
| Corrente max in uscita (230 V) 11 A | |
| Alloggiamento | Metallo |
| Gruppo di rischio | 1 |
| Distanza minima dalla superficie illuminata | 3 m |
| Distanza minima da materiali normalmente infiammabili | 0,5 m |
| Dimensioni (L × H × P) | V. immagine |
| Peso | 21,4 kg |
SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
- La classificazione IP si riferisce solo alla protezione da oggetti solidi e dall'acqua. Non descrive la resistenza generale alle intemperie, come raggi UV e temperatura.
- La prima cifra di identificazione indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto:
| IP2X Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 12,5 mm |
| IP3X Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 2,5 mm |
| IP4X Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 1,0 mm |
| IP5X Protezione contro la polvere in quantità nocive e protezione completa contro il contatto |
| IP6X A tenuta di polvere protezione completa contro il contatto |
- La seconda cifra indica la protezione dall'acqua:
| IPX0 Nessuna protezione |
| IPX1 Protezione dallo sgocciolamento dell'acqua |
| IPX2 Protezione dallo sgocciolamento dell'acqua con inclinazione del dispositivo fino a 15° |
| IPX3 Protezione contro la caduta di acqua nebulizzata fino a 60° rispetto alla verticale |
| IPX4 Protezione da spruzzi d'acqua su tutti i lati |
| IPX5 Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolo |
| IPX6 Protezione contro forti getti d'acqua |
| IPX7 Protezione contro immersione temporanea |
- Per conseguire la classe di protezione specificata, sono inoltre necessarie apposite misure per il dispositivo, come cappucci e coperchi ermetici (per esempio, tappi di protezione sulle connessioni non utilizzate).

Il grado di protezione IP del prodotto è riportato nei dati tecnici ed è stampato sul dispositivo.
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA
$$ \text { D } - - - \times m \text { E } $$
Questo simbolo con l'indicazione della distanza in metri (m) mostra la distanza minima del faro dalla superficie illuminata. Il valore applicabile a questo dispositivo è riportato nei dati tecnici del presente manuale ed è stampato sul dispositivo stesso.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI
$$ - - - D x m E $$
Questo simbolo con l'indicazione della distanza in metri (m) mostra la distanza minima del dispositivo da materiali normalmente infiammabili. Il valore applicabile a questo dispositivo è riportato nei dati tecnici del presente manuale.
SMALTIMENTO

Imballaggio
- Gli imballaggi possono essere immessi nel ciclo dei materiali riutilizzabili attraverso i consueti metodi di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle norme sullo smaltimento e alle disposizioni sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese.

Dispositivo
- Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore. (Direttiva RAEE: Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Le apparecchiature a vita non devono essere gettate nei rifiuti domestici. A fine vita, l'apparecchiatura deve essere smaltita tramite un'azienda autorizzata allo smaltimento dei rifiuti o un impianto di smaltimento dei rifiuti urbani. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese!
- Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
- Come cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecologico dal venditore del prodotto o dalle autorità regionali competenti.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH | Adam-Hall- Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germania
E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all'indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per l'assistenza, contattare il proprio partner di distribuzione.
Conformità CE
Adam Hall GmbH conferma che questo prodotto soddisfa le seguenti linee guida (ove applicabili):
Direttiva LVD (bassa tensione, 2014/35/UE)
Direttiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, CEE e RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate dalla pagina www.adamhall.com/compliance/
Soggetto a refusi ed errori, nonché a modifiche tecniche o di altro tipo.
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

radar
| Position | Value | |---|---| | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 | | 11 | 11 | | 12 | 12 | | 13 | 13 | | 14 | 14 | | 15 | 15 |Pixel Order