OTOS W6 - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OTOS W6 Cameo au format PDF.
| Type de produit | Lyre asservie Wash à LED |
| Marque | Cameo |
| Modèle | OTOS W6 |
| Catégorie | Lampe |
| Poids | 21,4 kg |
| Alimentation | 100-240 V, 50/60 Hz, 720 W max |
| Indice de protection | IP65 (usage temporaire extérieur) |
| Source lumineuse centrale | 16 x 50 W RGBL |
| Anneau LED | 68 x 0,5 W RGB |
| Angle de faisceau | 4° - 45° (zoom 2 segments) |
| Température de couleur | 1800 K - 10000 K |
| Flux lumineux | 8200 lm |
| Protocoles de contrôle | DMX512, RDM, W-DMX, CRMX, Art-Net, sACN |
| Modes DMX disponibles | 12, 22, 25, 23 (RGBL effet), 22 (HSI), 23 (RGBL Wash), 27, 39, 49, 49, 100, 290 canaux |
| Mouvements | Pan 540°/630°, Tilt 238° |
| Système de refroidissement | Ventilateur thermocontrôlé (plusieurs modes) |
| Matériau du boîtier | Métal |
| Fusible | T8A/250V (5 x 20 mm) |
| Distance minimale surface éclairée | 3 m |
| Distance minimale matériaux inflammables | 0,5 m |
| Classe de protection électrique | I (mise à la terre) |
| Température ambiante d'utilisation | -10 à 40°C |
| Connecteurs | Power IN/OUT Seetronic IP65, DMX 5-p XLR, RJ45, porte-fusible IP65 |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide, les lentilles régulièrement. Ne pas utiliser de produits agressifs. |
| Réparabilité | Aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Sources lumineuses non remplaçables. Réparation par professionnel agréé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - OTOS W6 Cameo
Questions des utilisateurs sur OTOS W6 Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OTOS W6 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OTOS W6 de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI OTOS W6 Cameo
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.
Fonctionnement temporaire ! Les équipements événementiels sont généralement conçus pour un usage temporaire et non pour un fonctionnement continu et une installation fixe.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES
-
DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
-
AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l'intégrité physique.
-
MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
-
ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse.

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet appareil ne peut être réparé que par des spécialistes agréés.
- Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être conne

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
- Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

ATTENTION :
- Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
- Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les contacts, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

DANGER :
- Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites.
- Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage prévu.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
- Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
- Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil.

MISE EN GARDE :
- Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.
- Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
- La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc.

ATTENTION :
- N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
- Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
- Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
- L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.
ATTENTION!
PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE

- Ce dispositif est un dispositif de groupe de risque 1. Ne fixez pas la source lumineuse ! Ne regardez pas directement la source lumineuse avec un instrument optique, tel qu'une loupe ou des jumelles.

- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.

- Ce projecteur est équipé de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
Voici, à titre d'exemple, quelques facteurs susceptibles d'avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :
Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)
Interférences
Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)
Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une utilisation en champ libre avec un contact visuel entre émetteur et récepteur, et en l'absence d'interférences.
L'exploitation des systèmes de transmission radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

AVERTISSEMENT : Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne conviennent pas à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio peuvent entraîner des interactions potentiellement préjudiciables. Citons notamment :
- Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé assurant des traitements à leurs patients avec du personnel et des équipements qualifiés.
- Zones dangereuses de classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
• Installations militaires - Avions ou véhicules
- Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT : En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.
Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.

En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.

ATTENTION :
DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERN Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses.
Ne pas exposer l'appareil, et en particulier l'ouverture de la lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol.
Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.

- Utilisation temporaire ! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une utilisation temporaire.
- Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente – en particulier à l'extérieur – peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
- Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anti-corrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le carton d'emballage du produit contient les éléments suivants :
▶ 1 × Lyre asservie Wash OTOS W6
▶ 1 × Câble secteur
▶ 2 × Supports en oméga
▶ Informations sur la sécurité et la conformité (manuel de l'utilisateur à télécharger via le code QR)
INTRODUCTION
LYRE ASSERVIE WASH PROFESSIONNELLE À LED POUR L'EXTÉRIEUR CLOTOSW6
FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES :
12 canaux Dual Output, 22 canaux Dual Output, 25 canaux Dual Output, 23 canaux RGBL effet, 22 canaux HSI, 23 canaux RGBL Wash, 27 canaux RGBL, 39 canaux HSI, 49 canaux RGBL Pattern, 49 canaux RGBL Rings, 100 canaux RGBL, 290 canaux RGBL Full Mode maître/esclave
Mode autonome
Art-Net
sACN
W-DMX ^TM
POINTS FORTS :
Classe de protection IP65. 16 LED RGBL de 50 W et anneau LED (68 LED RGB de 0,5 W). DMX512. Wireless DMX. Compatible Art-Net et sACN. Connecteurs DMX 5 points. Fonction de zoom 2 segments. Livré avec 2 supports de montage en oméga. Tension secteur : 100 à 240 V.
Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (numéro d'article CLIREMOTE).
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS

text_image
POWER IN 1 Power OUT 2 FUSE 6 NET OUT 5 NET IN 4 DMX OUT 3 SEETRONIC1 POWER IN
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100 à 240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
2 RENVOI SECTEUR (POWER OUT)
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
3 ENTRÉE DMX IN
Prise XLR mâle IP65 à 5 points pour la connexion d'un dispositif de contrôle DMX (par exemple, une console DMX ; lorsqu'elle n'est pas utilisée, il faut toujours la protéger avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
4 RENVOI DMX OUT
Connecteur XLR femelle IP65 à 5 points pour renvoi du signal DMX entrant (en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
5 NET IN / NET OUT
Ports réseau RJ45 pour la connexion à un réseau Art-Net ou sACN et pour la transmission du signal de commande (fermez toujours le capuchon d'étanchéité en caoutchouc en cas de non-utilisation). Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur, certifiés IP65, pour configurer le réseau.
6 FUSIBLE
Porte-fusible IP65 pour fusibles 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. Refermez soigneusement le porte-fusible pour garantir l'étanchéité IP65. En cas de défaillance persistante du fusible, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
L'écran à cristaux liquides rétro-éclairé indique le mode actuellement activé (écran principal), les éléments du menu principal et des sous-menus, ainsi que la valeur numérique ou l'état dans certains éléments du menu. Si aucun signal de contrôle n'est envoyé à l'appareil, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès qu'un signal de contrôle est disponible (W-DMX, DMX et fonctionnement en mode esclave).
COMMANDES TACTILES
MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez de nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'écran principal.
▲ et ▼ – Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner les éléments du menu principal (par exemple, l'adresse DMX, le mode de fonctionnement) et des sous-menus. Modifiez la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX.
ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu permettant d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de valeur ou d'état, appuyez sur ENTER.
À NOTER :
- Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
- La présence d'humidité sur le panneau de commande peut entraîner un mauvais fonctionnement du projecteur, par exemple dans des conditions extérieures. Par conséquent, après avoir configuré le projecteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquée par la présence d'eau (Settings -> Display -> Autolock). Pour désactiver la fonction de verrouillage : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes.
ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION
L'élément de compensation de la pression, destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier, se trouve à l'arrière du projecteur. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.
ANTENNE DMX SANS FIL
L'antenne pour le contrôle DMX sans fil est située à l'intérieur de la base de l'appareil.

ATTENTION : Afin d'assurer une protection efficace contre les projections d'eau, conformément à la classe de protection IP65, les embases d'entrée et de sortie DMX doivent être utilisées avec des connecteurs XLR spéciaux IP65, ou elles doivent être scellées à l'aide des capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.

Alimenté par batterie, l'écran tactile est fonctionnel même si l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Pour ce faire, appuyez sur MENU et maintenez la pression pendant environ 10 secondes. Vous pouvez alors accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer les paramètres du système sans être connecté au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique l'absence de signal de contrôle, même si un signal de contrôle arrive sur l'appareil.

text_image
LOCK UNLOCK9 退出9 VERROUILLAGE DU PANNEAU
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens vertical pendant le transport (8 positions possibles). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil verticalement jusqu'à trouver l'une des 8 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage s'enclenche. Déverrouiller le dispositif de verrouillage avant la mise en service de l'appareil (UNLOCK).

text_image
LOCK 10 UNLOCK10 VERROUILLAGE DU BASCULEMENT
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens vertical pendant le transport (7 positions possibles). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil verticalement jusqu'à trouver l'une des 7 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage s'enclenche. Déverrouiller le dispositif de verrouillage avant la mise en service de l'appareil (UNLOCK).

Outre les deux poignées de transport situées dans la base, les deux bras de l'appareil sont dotés de poignées pratiques, encastrées à l'intérieur de leur partie supérieure.
UTILISATION
REMARQUES
- Lorsque le projecteur est correctement branché sur le secteur, les mentions "Software update ... please wait", la version du logiciel, "Welcome to Cameo", et "... RESET" s'affichent à l'écran pendant le démarrage et la réinitialisation du moteur. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
- Si aucune entrée n'est effectuée dans un délai d'environ 30 secondes, l'écran principal s'affiche automatiquement.
ÉCRAN PRINCIPAL
Selon le mode de fonctionnement activé, l'écran principal affiche des informations différentes, pertinentes au du mode de fonctionnement en cours.
Modes de fonctionnement DMX et W-DMX Modes de fonctionnement Art-Net et sACN

text_image
Température des LED LED: 25°C Bluetooth activé Température des LED Statut W-DMX 001 22CH Message d'erreurAdresse de départ DMX et mode DMX

text_image
LED: 25°C Statut W-DMX Artnet / sACN DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Mode de fonctionnement Message d'erreurMode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers
Mode de fonctionnement Art-Net + DMX Mode de fonctionnement sACN + DMX

text_image
Température des LED LED: 25°C Bluetooth activé Température des LED Statut W-DMX Art+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxxx Mode de fonctionnement Message d'erreurMode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

text_image
LED: 25°C sACN+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Bluetooth désactivé Statut W-DMX Mode de fonctionnement Message d'erreurMode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers
Modes de fonctionnement autonomes (Stand Alone)

text_image
Température de la LED LED: 25°C Bluetooth activé Température des LED Statut W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Message d'erreurScène ou boucle et sortie de signal
Mode de fonctionnement esclave
(Slave)

text_image
LED: 25°C Bluetooth désactivé Statut W-DMX Slave Mode de fonctionnement Message d'erreurNote sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.
Message d'erreur : si le symbole d'avertissement (triangle avec point d'exclamation) apparaît à l'écran, cela signifie qu'un ou plusieurs composants de l'appareil sont défectueux. Les composants concernés apparaissent dans le menu System Info, élément Error Info. Si l'erreur subsiste après redémarrage ou réinitialisation, veuillez contacter un centre de service agréé.
WIRELESS DMX
Pour coupler un récepteur DMX sans fil avec un émetteur DMX sans fil, l'élément de menu correspondant doit être réinitialisé (Unlink). Le récepteur passe alors en attente d'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un émetteur. Pour lancer le processus d'appairage, sélectionnez Link ou Force to pair dans le menu de l'émetteur et confirmez ; les appareils sont alors appariés automatiquement. L'appairage simultané ou consécutif de plusieurs récepteurs à un émetteur (par exemple, pour un fonctionnement maître/esclave) peut également être réalisé de la même manière. La connexion DMX sans fil est toujours maintenue jusqu'à sa désactivation, que ce soit au moyen de la commande Reset dans le récepteur ou de la commande Unlink dans l'émetteur, qu'un appareil ait été débranché ou non entre-temps.
STATUT WIRELESS DMX
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| W-DMX désactivé | W-DMX activé en tant que récepteur ; non appairé | W-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; l'émetteur est éteint ou hors de portée | W-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; pas de signal DMX | W-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; signal DMX présent | W-DMX activé en tant qu'émetteur |
MENU DE CONTRÔLE (Control)
Le menu "Control" permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement et de régler leurs options dans les sous-menus correspondants.
RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu "Control" et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Address et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler la valeur souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer.
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Mode et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler le mode de fonctionnement DMX souhaité et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous trouverez les tableaux DMX avec l'affectation des canaux dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation.
RÉSEAU (Network)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Network et confirmez à nouveau.
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Network" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
Contrôle via Art-Net
Contrôle via sACN
| Universe | Absolute Univ. | Configuration de l'univers absolu Art-Net | Dépend du réseau, du sous-réseau et de l'univers |
| Net | Configuration du réseau Art-Net | Dépend de l'univers absolu | |
| Subnet | Configuration du sous-réseau Art-Net | ||
| Universe | Configuration de l'univers Art-Net | ||
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage de l'adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez. | |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez. | |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Réglage de l'adresse de départ de pixel de 001 à 4xx | |
| Signal Setup | Pixel via Network | Contrôle des pixels via le réseau | |
| Pixel via DMX | Contrôle des pixels via DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Renvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out | |
| Backup by XLR | Contrôle via XLR en cas d'interruption du signal réseau | ||
| Receive only | Pas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR | ||
| Network sACN | |||
| Protocol | Artnet | Contrôle via Art-Net | |
| sACN | Contrôle via sACN | ||
| Universe | Absolute Univ. | Configuration de l'univers Art-Net | |
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage de l'adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez,réglez le deuxième bloc, confirmez. | |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Réglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc,confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez. | |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Réglage de l'adresse de départ de pixel de 001 à 4xx | |
| Signal Setup | Pixel via network | Contrôle des pixels via leréseau | |
| Pixel via DMX Contrôle des pixel | ls via DMX | ||
| SignalRouting | Send to XLR | Renvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out | |
| Backup by XLR | Contrôle via XLR en cas d'interruption du signal réseau | ||
| Receive only | Pas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR | ||
MENU FONCTIONNEMENT AUTONOME (Stand Alone)
Dans les modes de fonctionnement autonomes "Play Scene" et "Play Loop", le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR (Master/Alone -> Master). Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie (Master/Alone -> Alone).
Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop 1 - 8). Les scènes et les boucles sont préprogrammées, mais peuvent être personnalisées (Edit Scene / Edit Loop).
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone et confirmez à nouveau.
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Stand Alone" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
Le signal de contrôle est renvoyé sur la sortie DMX OUT Le signal de contrôle n'est pas renvoyé
Sélectionne et active la scène souhaitée Sélectionne et active la boucle souhaitée
Réglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner.
Sélection du pas 1 - 8
Réglage de la durée du pas
Réglage de la durée de fondu (Fade)
Sélection de la scène 1 - 8
Sauter le pas : No/Yes
MODE ESCLAVE (Slave)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Slave et confirmez à nouveau. Activez la sortie du signal de commande dans l'appareil maître (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Connectez le projecteur esclave et le projecteur maître (même modèle, même version de logiciel) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX™ et activez le mode autonome "Play Scene" ou "Play Loop" sur le projecteur maître. Le projecteur esclave suit dès lors le projecteur maître.

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Settings à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Settings" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| Settings (caractères gras = réglage d'usine) | ||||
| Wireless | Paramètres sans fil | State | On | Module sans fil activé |
| Off | Module sans fil désactivé | |||
| Operating Mode | RX | Module sans fil = récepteur | ||
| TX CRMX | Module sans fil = émetteur avec émetteur standard CRMX | |||
| TX G3 | Module sans fil = émetteur avec émetteur standard G3 | |||
| TX G4s | Module sans fil = émetteur avec émetteur standard G4s | |||
| Linking | Link | Appairage avec des appareils sans fil compatibles et prêts à être appariés | ||
| Unlink | Désactive les connexions DMX sans fil et met le projecteur en mode d'attente d'appairage | |||
| Linking Key | Linking Key | Réglage de la clé de connexion | ||
| Wireless | Paramètres sans fil | Linking Key | CRMX Mode (disponible uniquement en mode de fonctionnement RX) | CRMX | Récepteur standard = CRMX |
| CRMX2 | Récepteur standard = CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A - H | Sélection de l'univers CRMX A à H | |||
| Universe Metadata | RGB Color Code | Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, White | Code RGB pour l'affichage des couleurs de l'univers | ||
| Universe Chain Name | de 16 caractères avec un nom personnalisable identifiant l'univers | ||||
| Bluetooth | State | On Bluetooth activé | |||
| Off Bluetooth désactivé | |||||
| Pin | On | Demande de code PIN activée (réglage d'usine 081569) | |||
| Off | Demande de code PIN désactivée | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Transmission du signal de contrôle vers la sortie XLR (DMX OUT) | |||
| Backup by Contrôle via XLR (DMX IN) en cas XLR | d'interruption du signal sans fil | ||||
| Receive only | Pas de connexion entre le signal W-DMX et les connecteurs XLR | ||||
| Display | Paramètres de l'écran | Reverse | On | Rotation de l'affichage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur) | |
| Off | Pas de rotation de l'affichage | ||||
| Auto | Détection automatique de la position (montage vertical/vertical) | ||||
| Off Timer | Always On | Allumé en permanence | |||
| Off after 20s | Désactivation après environ 20 secondes d'inactivité | ||||
| Autolock | On after 60s | Les contrôles sont verrouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes | |||
| Off | Fonction Autolock désactivée | ||||
| Dimmer | Réglages du varia- teur | Curve | Linear | L'intensité lumineuse augmente linéai-rement avec la valeur DMX | |
| Exponential | L'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées | ||||
| Logarithmic | L'intensité lumineuse varie grossière-ment pour les valeurs DMX basses et finement pour les valeurs DMX élevées | ||||
| S-Curve | L'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et éle- vées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires | ||||
| PWM Frequency | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Sélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED | |||
| Response (réponse du gradateur) | LED | Le projecteur réagit immédiatement aux changements de la valeur DMX | |||
| Halogen | Le projecteur se comporte de la même manière qu'un projecteur halogène, avec des changements progressifs de luminosité | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Simule la dérive des couleurs lors de la gradation d'un projecteur halogène. Lors de la gradation du projecteur, la température de couleur passe automatiquement à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ambre (et vice versa). | |||
| Off | Fonction désactivée | ||||
| Colour Calibra- tion | Calibra- tion des couleurs | User | Étalonnage personnalisé des couleurs. Réglage de la luminosité rouge, vert, bleu et lime avec des valeurs com- prises entre 0 et 255 | ||
| Smart | Réglages d'usine | ||||
| Move-ment | Paramètres des mouvements de la lyre | Pan Reverse | On | Inversion du sens de panoramique | |
| Off | Pas d'inversion du sens de panora-mique | ||||
| Tilt Reverse | On | Inversion du sens d'inclinaison | |||
| Off | Pas d'inversion du sens d'inclinaison | ||||
| Pan Angle | 540° | Angle panoramique 540° | |||
| 630° | Angle panoramique 630° | ||||
| Position Feed-back | On | Activation de la correction automa-tique de position | |||
| Off | Désactivation de la correction automa-tique de position | ||||
| Move in Black | On | Noir (blackout) lorsque la lyre bouge | |||
| Off | Pas de noir lorsque la lyre bouge | ||||
| Silent Movement | On | Ralentissement des mouvements du moteur pour un fonctionnement plus silencieux | |||
| Off | Fonction désactivée | ||||
| Zoom Link | On Si le lien Zoom est activé, toutes les lentilles de zoom sont synchronisées avec le premier canal de zoom (le second canal de zoom est ignoré). | ||||
| Off | |||||
| Fan | Réglage du venti-lateur | Auto | Contrôle automatique du ventilateur | ||
| Silent | Ventilateur particulièrement silencieux lorsque la luminosité est réduite, si nécessaire | ||||
| Constant Low | Vitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire | ||||
| Constant Mid | Vitesse constante et moyenne du ventilateur, lumino-sité réduite si nécessaire | ||||
| Constant High | Vitesse constante et élevée du ventilateur | ||||
| Signal Fail | Choix du comportement en cas de défai-lance du signal DMX | Hold | Maintien de la dernière commande reçue | ||
| Last Stand Alone | Le dernier mode de fonctionnement autonome sélec-tionné est activé | ||||
| Fade to Black (10s) | Fondu au noir de 10 secondes | ||||
| Blackout | Active le noir (blackout) | ||||
| Full | Plein feu | ||||
| Pixel Pixels en mirror | en miroir | Off | Off | ||
| Horizontal | Pixels en miroir horizontal | ||||
| Vertical | Pixels en miroir vertical | ||||
| Horizontal & Vertical | Pixels en miroir horizontal et vertical | ||||
| Store Default | Sauvegarde des paramètres dans 3 préréglages personnalisés | User A | Sauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur A | ||
| User B | Sauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur B | ||||
| User C | Sauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur C | ||||
MENU SERVICE (Service)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Service" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| Service | ||
| Load Default | Factory Default | Rétablir les réglages d'usine |
| User A | Réinitialisation des valeurs utilisateur A(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) | |
| User B | Réinitialisation des valeurs utilisateur B(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) | |
| User C | Réinitialisation des valeurs utilisateur C(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default) | |
| Reset | Pan/Tilt | Réinitialisation des moteurs de panoramique et d'inclinaison |
| Head | Réinitialisation des moteurs de la lyre | |
| All | Réinitialisation de tous les moteurs | |
| Test | Test Sequence | Séquence préprogrammée pour tester tous les composants |
| Stress Test | Séquence préprogrammée pour tester tous les composants sous charge maximale | |
| Motor Test | Activation individuelle de tous les moteurs avec des valeurs de 000 à 255 | |
| Reset Service Timer | Back | Pas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement |
| Reset Now | Réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement | |
| Password | Pour technicien de service uniquement | |
INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)
En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez
System Info à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "System Info" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).
| System Info | |||
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil |
| XY | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Wireless | Module | TimoTwo | Modèle de module sans fil |
| Device Name | OTOSW6-xxxx | Nom de l'appareil | |
| Version | HW(Hardware)SW(Software) | Numéro de version du matérielNuméro de version du logiciel | |
| Link Quality | % | Qualité de la connexion en pourcentage | |
| Data Source | None /DMX /WirelessLink /SPI /BLE | Informations sur la source des données | |
| Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Informations sur le statut | |
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Affichage de la température du composant correspondant |
| Base | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | Réglage de l'unité d'affichage de la température (appuyez sur ENTER pour modifier) | ||
| °F | |||
| Fan Speed | xxxx RPM | Affichage de la vitesse du ventilateur correspondant | |
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Durée totale de fonctionnement |
| Operation | xxxx h : xx m | Durée d'utilisation | |
| LED | xxxx h : xx m | Durée de fonctionnement de la lampe/LED | |
| Service | xxxx h : xx m | Temps de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation de la durée de fonctionnement | |
| MAC Address | xx:xx:xx:xx-:xx:xx | MAC-Adresse | |
| RDM UID | RDM Unique Identifier (identifiant unique) | ||
| DMX Values | Affichage des valeurs DMX présentes | ||
| Error Info | Affichage des erreurs en cas de dysfonctionnement | ||
| DMX Table | Affichage des tableaux des modes DMX | ||
MODE QUICKLIGHT(Quicklight)
Créez une scène rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Quicklight avec ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER. Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur avec ▲ et ▼↓ et confirmez la modification de la valeur avec ENTER.

Si le mode Quicklight est activé, l'écran ne revient pas automatiquement à l'écran principal. Le mode Quicklight est automatiquement annulé lorsque vous quittez le menu Quicklight. Les réglages du menu Quicklight sont conservés même après le redémarrage du projecteur
MONTAGE ET INSTALLATION

DANGER : Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Il peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports en oméga, qui sont fixés à la base du projecteur (A). Si nécessaire, les deux supports en oméga peuvent également être montés sur la base de l'appareil et tournés de 90°. Le carton d'emballage contient deux supports en oméga. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que le montage est solide, puis sécurisez le projecteur via la languette de fixation (B) à l'aide d'un câble de sécurité approprié.

text_image
A B A
POSITION D'UTILISATION

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé.
Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les mesures de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.
ENTRETIEN(effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.
À NOTER Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
- Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
- Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
- De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
- Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et de la saleté.
- Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER ! L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

À NOTER Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

À NOTER Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

À NOTER Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions fournies.
DIMENSIONS (mm)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence produit CLOTOSW6
| Catégorie de produit Lyre asservie type Wash à LED | |
| Type Projecteur asservi | |
| Nombre de LED de la source lumineuse centrale | 16 x 50 W |
| Mélange de couleurs des LED centrales RGBL | |
| Nombre de segments de l'anneau 68 | |
| LED de l'anneau de mélange de couleurs RGB | |
| Angle de panoramique Réglable : 630° / 540° | |
| Angle d'inclinaison 238° | |
| Fréquence de modulation de largeur d'impulsion (PWM) des LED | 650 Hz ; 1 530 Hz ; 3 600 Hz ; 12 kHz ; 18.9 kHz / 25 kHz |
| Résolution du gradateur 16 bits | |
| Courbes de gradateur | Linéaire ; exponentielle ; logarithmique ; courbe en S |
| Calibration Oui | |
| IRC >85 | |
| Flux lumineux 8200 lm | |
| Intensité lumineuse 8 400 lx (à 10 m, étroit) | |
| Angle de faisceau/angle de champ 4 - 45° / 10 - 60°CCT 1 800 K–10 000 K | |
| Protocoles de contrôle DMX ; RDM ; W-DMX ; CRMX | |
| Connecteurs pour données de contrôle XLR 5 points mâle + femelle ; 2 x RJ45 | |
| Modes DMX | 23 CH RGBL effet22 CH HSI Wash23 CH RGBL Wash 8 bits27 CH RGBL Wash39 CH Motif HSI49 CH Motif RGBL49 CH Anneaux RGBL100 CH Pixel RGBL290 CH RGBL Pixel Full12 CH Dual Input22 CH Dual Input25 CH Anneaux doubles |
| Fonctions DMX | Pan (fin) ; Tilt (fin) ; Dimmer (fin) ; Fonctions stroboscopiques, RGBL (fin) ; Teinte (fin) ; Saturation ; Température de couleur ; Teinte ; Préréglages de couleur ; Fondu enchaîné de couleur ; Dimmer anneau ; Anneau RGB ; Anneau stroboscopique, Sélection du motif de l'anneau ; Vitesse du motif de l'anneau ; Dossier du motif ; Sélection du motif ; Position et vitesse du motif ; Transition du motif ; Effet de fondu/réveil du motif ; Variateur d'arrière-plan (fin) ; Stroboscope d'arrière-plan ; RGBL d'arrière-plan ; Teinte d'arrière-plan (fin) ; Saturation d'arrière-plan ; Température de couleur d'arrière-plan ; Teinte d'arrière-plan ; Préréglages de couleur d'arrière-plan ; Fondu enchaîné de couleur d'arrière-plan ; Zoom ; Fondu enchaîné de commande des LED ; Réglages de l'appareil ; RGBL ; Anneau RGB |
| Modes autonomes (Stand Alone) Scène ; Boucle | |
| Paramètres système | Affichage ; gradateur ; étalonnage des couleurs mouvement ; ventilateur ; défaillance du signal ; miroir de pixels |
| Affichage et indicateurs Écran cristaux liquides | |
| Indice IP IP65, pour utilisation temporaire à l'extérieur | |
| Température ambiante -10 à 40°C | |
| Système de refroidissement Ventilateur thermocontrôlé | |
| Tension d'alimentation 100 à 240 V / 50/60 Hz | |
| Consommation électrique maximale 720 W | |
| Fusible T8A/250V | |
| Embase secteur Seetronic IP65 | |
| Renvoi secteur Seetronic IP65 | |
| Intensité maximale Power Out (110 V) 7 A | |
| Intensité maximale Power Out (230 V) 11 A | |
| Boîtier | Métal |
| Groupe de risque | 1 |
| Distance minimale par rapport à la surface éclairée | 3 m |
| Distance minimale par rapport aux matériaux normalement inflammables | 0,5 m |
| Dimensions (L x H x P) : | Voir le graphique |
| Masse | 21,4 kg |
EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP
- Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
- Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
| IP2X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre |
| IP3X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre |
| IP4X | Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre |
| IP5X | Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact |
| IP6X | Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact |
- Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau :
| IPX0 | Pas de protection |
| IPX1 | Protection contre les gouttes d’eau |
| IPX2 | Protection contre les gouttes d’eau lorsque l'appareil est incliné jusqu’à 15° |
| IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale |
| IPX4 Protection contre les projections d'eau sur tous les côtés |
| IPX5 Protection contre les jets d'eau (émis par une buse) sous tous les angles |
| IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants |
| IPX7 Protection contre l'immersion temporaire |
- En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que couvercles et capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capuchons de protection sur les connecteurs inutilisés).

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE
$$ \text { D - - - } \times m \text { E } $$
Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES
$$ - - - D x m E $$
Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.
MISE AU REBUT

Emballage :
- Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

Appareil :
-
Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
-
Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets applicables dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
Garantie et limitation de responsabilité du fabricant
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante :
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/
Sous réserve de fautes d'impression et d'erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres !





