Cameo OTOS W6 - Lampe

OTOS W6 - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OTOS W6 Cameo au format PDF.

📄 250 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo OTOS W6 - page 62
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lyre asservie Wash à LED
Marque Cameo
Modèle OTOS W6
Catégorie Lampe
Poids 21,4 kg
Alimentation 100-240 V, 50/60 Hz, 720 W max
Indice de protection IP65 (usage temporaire extérieur)
Source lumineuse centrale 16 x 50 W RGBL
Anneau LED 68 x 0,5 W RGB
Angle de faisceau 4° - 45° (zoom 2 segments)
Température de couleur 1800 K - 10000 K
Flux lumineux 8200 lm
Protocoles de contrôle DMX512, RDM, W-DMX, CRMX, Art-Net, sACN
Modes DMX disponibles 12, 22, 25, 23 (RGBL effet), 22 (HSI), 23 (RGBL Wash), 27, 39, 49, 49, 100, 290 canaux
Mouvements Pan 540°/630°, Tilt 238°
Système de refroidissement Ventilateur thermocontrôlé (plusieurs modes)
Matériau du boîtier Métal
Fusible T8A/250V (5 x 20 mm)
Distance minimale surface éclairée 3 m
Distance minimale matériaux inflammables 0,5 m
Classe de protection électrique I (mise à la terre)
Température ambiante d'utilisation -10 à 40°C
Connecteurs Power IN/OUT Seetronic IP65, DMX 5-p XLR, RJ45, porte-fusible IP65
Entretien et nettoyage Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide, les lentilles régulièrement. Ne pas utiliser de produits agressifs.
Réparabilité Aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Sources lumineuses non remplaçables. Réparation par professionnel agréé.

FOIRE AUX QUESTIONS - OTOS W6 Cameo

Comment installer le projecteur en hauteur ?
Utilisez les deux supports en oméga fournis pour fixer le projecteur à une structure. Fixez le projecteur avec un câble de sécurité via la languette prévue. Respectez les distances minimales (3 m de la surface éclairée, 0,5 m des matériaux inflammables). Le montage en hauteur doit être effectué par un professionnel qualifié.
Comment connecter le projecteur en DMX ?
Connectez un câble DMX 5 points entre la console et l'entrée DMX IN (XLR mâle). Si plusieurs projecteurs sont en chaîne, utilisez la sortie DMX OUT (XLR femelle). Réglez l'adresse DMX et le mode dans le menu Control > DMX Address et DMX Mode.
Comment utiliser le mode sans fil W-DMX ?
Activez le module sans fil dans Settings > Wireless > State > On. Sélectionnez le mode récepteur (RX) ou émetteur (TX). Pour appairer, utilisez Link sur le récepteur et Force to pair sur l'émetteur. La connexion se maintient même après une coupure.
Que faire en cas de panne de courant ?
Le projecteur ne possède pas de batterie pour le fonctionnement, mais l'écran tactile peut être allumé en appuyant sur MENU 10 secondes pour modifier les réglages sans alimentation secteur. En cas de coupure, le projecteur redémarrera dans le dernier mode utilisé.
Comment nettoyer le projecteur ?
Avant tout nettoyage, débranchez l'alimentation. Utilisez un chiffon propre et humide pour les surfaces. Nettoyez régulièrement les lentilles et les ouvertures de ventilation avec de l'air comprimé (en bloquant les ventilateurs). Évitez les produits agressifs.
Quels sont les modes DMX disponibles ?
Les modes DMX incluent : 12 CH Dual Input, 22 CH Dual Input, 25 CH Dual Input, 23 CH RGBL Effet, 22 CH HSI, 23 CH RGBL Wash, 27 CH RGBL, 39 CH HSI, 49 CH RGBL Pattern, 49 CH RGBL Rings, 100 CH RGBL, 290 CH RGBL Full Mode. Consultez le manuel pour les tableaux détaillés.
Comment régler l'adresse DMX ?
Depuis l'écran principal, appuyez sur MENU, sélectionnez Control > DMX Address avec les touches ▲/▼, puis ENTER. Réglez l'adresse avec ▲/▼ et confirmez avec ENTER. L'adresse dépend du mode DMX choisi.
Comment utiliser le mode autonome (Stand Alone) ?
Activez le mode autonome dans Control > Stand Alone. Choisissez Play Scene ou Play Loop. Vous pouvez personnaliser les scènes et boucles via Edit Scene/Edit Loop pour régler les pas, durées et fondus.
Comment réinitialiser le projecteur ?
Dans le menu Service > Load Default, choisissez Factory Default pour rétablir les réglages d'usine. Vous pouvez aussi réinitialiser les moteurs via Reset (Pan/Tilt, Head ou All).
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Un triangle d'avertissement signale un défaut. Consultez System Info > Error Info pour identifier le composant défectueux. Si l'erreur persiste après redémarrage ou réinitialisation, contactez un centre de service agréé.

Questions des utilisateurs sur OTOS W6 Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OTOS W6 - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OTOS W6 de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI OTOS W6 Cameo

Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM

INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
  • Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.

UTILISATION PRÉVUE

Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.

Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.

Fonctionnement temporaire ! Les équipements événementiels sont généralement conçus pour un usage temporaire et non pour un fonctionnement continu et une installation fixe.

En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,

L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.

Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.

Le produit ne convient pas :

- À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.

- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).

EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES

  1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.

  2. AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l'intégrité physique.

  3. MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.

  4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Cameo OTOS W6 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 1

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Cameo OTOS W6 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 2

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Cameo OTOS W6 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 3

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Cameo OTOS W6 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 4

Ce pictogramme indique qu'il faut éviter de regarder ou de fixer la source lumineuse.

Cameo OTOS W6 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 5

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Cameo OTOS W6 - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 6

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cameo OTOS W6 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

DANGER :

  1. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
  2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet appareil ne peut être réparé que par des spécialistes agréés.
  3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être conne

Cameo OTOS W6 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
  2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
  3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
  4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

Cameo OTOS W6 - AVERTISSEMENT : - 1

ATTENTION :

  1. Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
  2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
  3. Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les contacts, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
  4. Assurez-vous que le fusible installé correspond au type imprimé sur l'appareil.
  5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
  6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
  7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

Cameo OTOS W6 - ATTENTION : - 1

DANGER :

  1. Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites.
  2. Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

Cameo OTOS W6 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage prévu.
  2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
  3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
  4. Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
  5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
  6. Respectez toujours la distance minimale par rapport à la surface éclairée indiquée sur l'appareil.

Cameo OTOS W6 - AVERTISSEMENT : - 1

MISE EN GARDE :

  1. Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.
  2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
  3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc.

Cameo OTOS W6 - MISE EN GARDE : - 1

ATTENTION :

  1. N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
  2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
  3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
  4. Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
  5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
  6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
  7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
  8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
  9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

ATTENTION!

PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE

Cameo OTOS W6 - PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 1

  1. Ce dispositif est un dispositif de groupe de risque 1. Ne fixez pas la source lumineuse ! Ne regardez pas directement la source lumineuse avec un instrument optique, tel qu'une loupe ou des jumelles.

Cameo OTOS W6 - PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 2

  1. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.

Cameo OTOS W6 - PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 3

  1. Ce projecteur est équipé de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.

Cameo OTOS W6 - PRÉCISIONS IMPORTANTES À PROPOS DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 4

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) :

La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.

Voici, à titre d'exemple, quelques facteurs susceptibles d'avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :

Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)

Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)

Interférences

Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)

Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une utilisation en champ libre avec un contact visuel entre émetteur et récepteur, et en l'absence d'interférences.

L'exploitation des systèmes de transmission radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

Cameo OTOS W6 - TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 1

AVERTISSEMENT : Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne conviennent pas à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio peuvent entraîner des interactions potentiellement préjudiciables. Citons notamment :

  • Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé assurant des traitements à leurs patients avec du personnel et des équipements qualifiés.
  • Zones dangereuses de classe I, II et III
  • Zones d'accès restreint
    • Installations militaires
  • Avions ou véhicules
  • Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

Cameo OTOS W6 - TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 2

TRANSMISSION VIA W-DMX

AVERTISSEMENT : En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.

Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.

Cameo OTOS W6 - TRANSMISSION VIA W-DMX - 1

En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.

Cameo OTOS W6 - TRANSMISSION VIA W-DMX - 2

ATTENTION :

DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERN Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses.

Ne pas exposer l'appareil, et en particulier l'ouverture de la lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol.

Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.

Cameo OTOS W6 - ATTENTION : - 1

  1. Utilisation temporaire ! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une utilisation temporaire.
  2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente – en particulier à l'extérieur – peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
  3. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anti-corrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.

CONTENU DU CARTON

Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.

Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.

Le carton d'emballage du produit contient les éléments suivants :

▶ 1 × Lyre asservie Wash OTOS W6
▶ 1 × Câble secteur
▶ 2 × Supports en oméga

▶ Informations sur la sécurité et la conformité (manuel de l'utilisateur à télécharger via le code QR)

INTRODUCTION

LYRE ASSERVIE WASH PROFESSIONNELLE À LED POUR L'EXTÉRIEUR CLOTOSW6

FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES :

12 canaux Dual Output, 22 canaux Dual Output, 25 canaux Dual Output, 23 canaux RGBL effet, 22 canaux HSI, 23 canaux RGBL Wash, 27 canaux RGBL, 39 canaux HSI, 49 canaux RGBL Pattern, 49 canaux RGBL Rings, 100 canaux RGBL, 290 canaux RGBL Full Mode maître/esclave

Mode autonome

Art-Net

sACN

W-DMX ^TM

POINTS FORTS :

Classe de protection IP65. 16 LED RGBL de 50 W et anneau LED (68 LED RGB de 0,5 W). DMX512. Wireless DMX. Compatible Art-Net et sACN. Connecteurs DMX 5 points. Fonction de zoom 2 segments. Livré avec 2 supports de montage en oméga. Tension secteur : 100 à 240 V.

Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). Ce protocole de gestion à distance permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (numéro d'article CLIREMOTE).

CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS

Cameo OTOS W6 - CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS - 1

text_image POWER IN 1 Power OUT 2 FUSE 6 NET OUT 5 NET IN 4 DMX OUT 3 SEETRONIC

1 POWER IN

Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100 à 240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

2 RENVOI SECTEUR (POWER OUT)

Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

3 ENTRÉE DMX IN

Prise XLR mâle IP65 à 5 points pour la connexion d'un dispositif de contrôle DMX (par exemple, une console DMX ; lorsqu'elle n'est pas utilisée, il faut toujours la protéger avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

4 RENVOI DMX OUT

Connecteur XLR femelle IP65 à 5 points pour renvoi du signal DMX entrant (en cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).

5 NET IN / NET OUT

Ports réseau RJ45 pour la connexion à un réseau Art-Net ou sACN et pour la transmission du signal de commande (fermez toujours le capuchon d'étanchéité en caoutchouc en cas de non-utilisation). Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur, certifiés IP65, pour configurer le réseau.

6 FUSIBLE

Porte-fusible IP65 pour fusibles 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. Refermez soigneusement le porte-fusible pour garantir l'étanchéité IP65. En cas de défaillance persistante du fusible, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.

ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES

L'écran à cristaux liquides rétro-éclairé indique le mode actuellement activé (écran principal), les éléments du menu principal et des sous-menus, ainsi que la valeur numérique ou l'état dans certains éléments du menu. Si aucun signal de contrôle n'est envoyé à l'appareil, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès qu'un signal de contrôle est disponible (W-DMX, DMX et fonctionnement en mode esclave).

COMMANDES TACTILES

MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez de nouveau, une ou plusieurs fois, pour revenir à l'écran principal.

▲ et ▼ – Utilisez ▲ et ▼ pour sélectionner les éléments du menu principal (par exemple, l'adresse DMX, le mode de fonctionnement) et des sous-menus. Modifiez la valeur ou l'état d'un élément de menu, par exemple l'adresse DMX.

ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu permettant d'effectuer des modifications de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de valeur ou d'état, appuyez sur ENTER.

À NOTER :

  • Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que les commandes tactiles sont sèches et propres, afin que leur fonctionnement ne soit pas altéré.
  • La présence d'humidité sur le panneau de commande peut entraîner un mauvais fonctionnement du projecteur, par exemple dans des conditions extérieures. Par conséquent, après avoir configuré le projecteur, activez la fonction de verrouillage pour empêcher toute modification accidentelle provoquée par la présence d'eau (Settings -> Display -> Autolock). Pour désactiver la fonction de verrouillage : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes.

ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION

L'élément de compensation de la pression, destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier, se trouve à l'arrière du projecteur. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.

ANTENNE DMX SANS FIL

L'antenne pour le contrôle DMX sans fil est située à l'intérieur de la base de l'appareil.

Cameo OTOS W6 - ANTENNE DMX SANS FIL - 1

ATTENTION : Afin d'assurer une protection efficace contre les projections d'eau, conformément à la classe de protection IP65, les embases d'entrée et de sortie DMX doivent être utilisées avec des connecteurs XLR spéciaux IP65, ou elles doivent être scellées à l'aide des capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.

Cameo OTOS W6 - ANTENNE DMX SANS FIL - 2

Alimenté par batterie, l'écran tactile est fonctionnel même si l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Pour ce faire, appuyez sur MENU et maintenez la pression pendant environ 10 secondes. Vous pouvez alors accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer les paramètres du système sans être connecté au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique l'absence de signal de contrôle, même si un signal de contrôle arrive sur l'appareil.

Cameo OTOS W6 - ANTENNE DMX SANS FIL - 3

text_image LOCK UNLOCK9 退出

9 VERROUILLAGE DU PANNEAU

Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens vertical pendant le transport (8 positions possibles). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil verticalement jusqu'à trouver l'une des 8 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage s'enclenche. Déverrouiller le dispositif de verrouillage avant la mise en service de l'appareil (UNLOCK).

Cameo OTOS W6 - VERROUILLAGE DU PANNEAU - 1

text_image LOCK 10 UNLOCK

10 VERROUILLAGE DU BASCULEMENT

Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens vertical pendant le transport (7 positions possibles). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil verticalement jusqu'à trouver l'une des 7 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage s'enclenche. Déverrouiller le dispositif de verrouillage avant la mise en service de l'appareil (UNLOCK).

Cameo OTOS W6 - VERROUILLAGE DU BASCULEMENT - 1

Outre les deux poignées de transport situées dans la base, les deux bras de l'appareil sont dotés de poignées pratiques, encastrées à l'intérieur de leur partie supérieure.

UTILISATION

REMARQUES

  • Lorsque le projecteur est correctement branché sur le secteur, les mentions "Software update ... please wait", la version du logiciel, "Welcome to Cameo", et "... RESET" s'affichent à l'écran pendant le démarrage et la réinitialisation du moteur. Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
  • Si aucune entrée n'est effectuée dans un délai d'environ 30 secondes, l'écran principal s'affiche automatiquement.

ÉCRAN PRINCIPAL

Selon le mode de fonctionnement activé, l'écran principal affiche des informations différentes, pertinentes au du mode de fonctionnement en cours.

Modes de fonctionnement DMX et W-DMX Modes de fonctionnement Art-Net et sACN
Cameo OTOS W6 - ÉCRAN PRINCIPAL - 1

text_image Température des LED LED: 25°C Bluetooth activé Température des LED Statut W-DMX 001 22CH Message d'erreur

Adresse de départ DMX et mode DMX

Cameo OTOS W6 - ÉCRAN PRINCIPAL - 2

text_image LED: 25°C Statut W-DMX Artnet / sACN DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Mode de fonctionnement Message d'erreur

Mode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

Mode de fonctionnement Art-Net + DMX Mode de fonctionnement sACN + DMX
Cameo OTOS W6 - ÉCRAN PRINCIPAL - 3

text_image Température des LED LED: 25°C Bluetooth activé Température des LED Statut W-DMX Art+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxxx Mode de fonctionnement Message d'erreur

Mode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

Cameo OTOS W6 - ÉCRAN PRINCIPAL - 4

text_image LED: 25°C sACN+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Bluetooth désactivé Statut W-DMX Mode de fonctionnement Message d'erreur

Mode de fonctionnement DMX, adresse DMX, adresse IP, masque de sous-réseau et univers

Modes de fonctionnement autonomes (Stand Alone)
Cameo OTOS W6 - ÉCRAN PRINCIPAL - 5

text_image Température de la LED LED: 25°C Bluetooth activé Température des LED Statut W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Message d'erreur

Scène ou boucle et sortie de signal

Mode de fonctionnement esclave (Slave)
Cameo OTOS W6 - ÉCRAN PRINCIPAL - 6

text_image LED: 25°C Bluetooth désactivé Statut W-DMX Slave Mode de fonctionnement Message d'erreur

Note sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères au centre de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.

Message d'erreur : si le symbole d'avertissement (triangle avec point d'exclamation) apparaît à l'écran, cela signifie qu'un ou plusieurs composants de l'appareil sont défectueux. Les composants concernés apparaissent dans le menu System Info, élément Error Info. Si l'erreur subsiste après redémarrage ou réinitialisation, veuillez contacter un centre de service agréé.

WIRELESS DMX

Pour coupler un récepteur DMX sans fil avec un émetteur DMX sans fil, l'élément de menu correspondant doit être réinitialisé (Unlink). Le récepteur passe alors en attente d'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un émetteur. Pour lancer le processus d'appairage, sélectionnez Link ou Force to pair dans le menu de l'émetteur et confirmez ; les appareils sont alors appariés automatiquement. L'appairage simultané ou consécutif de plusieurs récepteurs à un émetteur (par exemple, pour un fonctionnement maître/esclave) peut également être réalisé de la même manière. La connexion DMX sans fil est toujours maintenue jusqu'à sa désactivation, que ce soit au moyen de la commande Reset dans le récepteur ou de la commande Unlink dans l'émetteur, qu'un appareil ait été débranché ou non entre-temps.

STATUT WIRELESS DMX

Cameo OTOS W6 - WIRELESS DMX - 1Cameo OTOS W6 - WIRELESS DMX - 2Cameo OTOS W6 - WIRELESS DMX - 3Cameo OTOS W6 - WIRELESS DMX - 4Cameo OTOS W6 - WIRELESS DMX - 5Cameo OTOS W6 - WIRELESS DMX - 6
W-DMX désactivéW-DMX activé en tant que récepteur ; non appairéW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; l'émetteur est éteint ou hors de portéeW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; pas de signal DMXW-DMX activé en tant que récepteur et appairé ; signal DMX présentW-DMX activé en tant qu'émetteur

Le menu "Control" permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement et de régler leurs options dans les sous-menus correspondants.

RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu "Control" et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Address et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler la valeur souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer.

RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu DMX Mode et confirmez à nouveau. Utilisez ▲ et ▼ pour régler le mode de fonctionnement DMX souhaité et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous trouverez les tableaux DMX avec l'affectation des canaux dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation.

RÉSEAU (Network)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. En utilisant ▲ et ▼, sélectionnez le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Network et confirmez à nouveau.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Network" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Contrôle via Art-Net

Contrôle via sACN

UniverseAbsolute Univ.Configuration de l'univers absolu Art-NetDépend du réseau, du sous-réseau et de l'univers
NetConfiguration du réseau Art-NetDépend de l'univers absolu
SubnetConfiguration du sous-réseau Art-Net
UniverseConfiguration de l'univers Art-Net
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxRéglage de l'adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxRéglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc, confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez.
Dual Input ModesPixel AddressRéglage de l'adresse de départ de pixel de 001 à 4xx
Signal SetupPixel via NetworkContrôle des pixels via le réseau
Pixel via DMXContrôle des pixels via DMX
Signal RoutingSend to XLRRenvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out
Backup by XLRContrôle via XLR en cas d'interruption du signal réseau
Receive onlyPas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR
Network sACN
ProtocolArtnetContrôle via Art-Net
sACNContrôle via sACN
UniverseAbsolute Univ.Configuration de l'univers Art-Net
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxRéglage de l'adresse IP : réglez le premier bloc, confirmez,réglez le deuxième bloc, confirmez.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxRéglage du masque de sous-réseau : réglez le premier bloc,confirmez, réglez le deuxième bloc, confirmez.
Dual Input ModesPixel AddressRéglage de l'adresse de départ de pixel de 001 à 4xx
Signal SetupPixel via networkContrôle des pixels via leréseau
Pixel via DMX Contrôle des pixells via DMX
SignalRoutingSend to XLRRenvoi du signal de contrôle vers la sortie XLR Out
Backup by XLRContrôle via XLR en cas d'interruption du signal réseau
Receive onlyPas de connexion entre le signal réseau et les connecteurs XLR

Dans les modes de fonctionnement autonomes "Play Scene" et "Play Loop", le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR (Master/Alone -> Master). Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie (Master/Alone -> Alone).

Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop 1 - 8). Les scènes et les boucles sont préprogrammées, mais peuvent être personnalisées (Edit Scene / Edit Loop).

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Stand Alone et confirmez à nouveau.

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Stand Alone" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Le signal de contrôle est renvoyé sur la sortie DMX OUT Le signal de contrôle n'est pas renvoyé

Sélectionne et active la scène souhaitée Sélectionne et active la boucle souhaitée

Réglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner.

Sélection du pas 1 - 8

Réglage de la durée du pas

Réglage de la durée de fondu (Fade)

Sélection de la scène 1 - 8

Sauter le pas : No/Yes

MODE ESCLAVE (Slave)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches ▲ et ▼, sélectionnez l'élément de menu Control et confirmez avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu Slave et confirmez à nouveau. Activez la sortie du signal de commande dans l'appareil maître (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Connectez le projecteur esclave et le projecteur maître (même modèle, même version de logiciel) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX™ et activez le mode autonome "Play Scene" ou "Play Loop" sur le projecteur maître. Le projecteur esclave suit dès lors le projecteur maître.

Cameo OTOS W6 - MODE ESCLAVE (Slave) - 1

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Settings à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Cameo OTOS W6 - MODE ESCLAVE (Slave) - 2

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Settings" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Settings (caractères gras = réglage d'usine)
WirelessParamètres sans filStateOnModule sans fil activé
OffModule sans fil désactivé
Operating ModeRXModule sans fil = récepteur
TX CRMXModule sans fil = émetteur avec émetteur standard CRMX
TX G3Module sans fil = émetteur avec émetteur standard G3
TX G4sModule sans fil = émetteur avec émetteur standard G4s
LinkingLinkAppairage avec des appareils sans fil compatibles et prêts à être appariés
UnlinkDésactive les connexions DMX sans fil et met le projecteur en mode d'attente d'appairage
Linking KeyLinking KeyRéglage de la clé de connexion
WirelessParamètres sans filLinking KeyCRMX Mode (disponible uniquement en mode de fonctionnement RX)CRMXRécepteur standard = CRMX
CRMX2Récepteur standard = CRMX2
CRMX UniverseA - HSélection de l'univers CRMX A à H
Universe MetadataRGB Color CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteCode RGB pour l'affichage des couleurs de l'univers
Universe Chain Namede 16 caractères avec un nom personnalisable identifiant l'univers
BluetoothStateOn Bluetooth activé
Off Bluetooth désactivé
PinOnDemande de code PIN activée (réglage d'usine 081569)
OffDemande de code PIN désactivée
Signal RoutingSend to XLRTransmission du signal de contrôle vers la sortie XLR (DMX OUT)
Backup by Contrôle via XLR (DMX IN) en cas XLRd'interruption du signal sans fil
Receive onlyPas de connexion entre le signal W-DMX et les connecteurs XLR
DisplayParamètres de l'écranReverseOnRotation de l'affichage de 180° (par exemple pour une installation en hauteur)
OffPas de rotation de l'affichage
AutoDétection automatique de la position (montage vertical/vertical)
Off TimerAlways OnAllumé en permanence
Off after 20sDésactivation après environ 20 secondes d'inactivité
AutolockOn after 60sLes contrôles sont verrouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller : appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN pendant environ 5 secondes
OffFonction Autolock désactivée
DimmerRéglages du varia- teurCurveLinearL'intensité lumineuse augmente linéai-rement avec la valeur DMX
ExponentialL'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées
LogarithmicL'intensité lumineuse varie grossière-ment pour les valeurs DMX basses et finement pour les valeurs DMX élevées
S-CurveL'intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et éle- vées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires
PWM Frequency650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzSélection de la fréquence PWM (modulation de largeur d'impulsion) des LED
Response (réponse du gradateur)LEDLe projecteur réagit immédiatement aux changements de la valeur DMX
HalogenLe projecteur se comporte de la même manière qu'un projecteur halogène, avec des changements progressifs de luminosité
RedshiftDim to WarmSimule la dérive des couleurs lors de la gradation d'un projecteur halogène. Lors de la gradation du projecteur, la température de couleur passe automatiquement à des tons blancs de plus en plus chauds et à l'ambre (et vice versa).
OffFonction désactivée
Colour Calibra- tionCalibra- tion des couleursUserÉtalonnage personnalisé des couleurs. Réglage de la luminosité rouge, vert, bleu et lime avec des valeurs com- prises entre 0 et 255
SmartRéglages d'usine
Move-mentParamètres des mouvements de la lyrePan ReverseOnInversion du sens de panoramique
OffPas d'inversion du sens de panora-mique
Tilt ReverseOnInversion du sens d'inclinaison
OffPas d'inversion du sens d'inclinaison
Pan Angle540°Angle panoramique 540°
630°Angle panoramique 630°
Position Feed-backOnActivation de la correction automa-tique de position
OffDésactivation de la correction automa-tique de position
Move in BlackOnNoir (blackout) lorsque la lyre bouge
OffPas de noir lorsque la lyre bouge
Silent MovementOnRalentissement des mouvements du moteur pour un fonctionnement plus silencieux
OffFonction désactivée
Zoom LinkOn Si le lien Zoom est activé, toutes les lentilles de zoom sont synchronisées avec le premier canal de zoom (le second canal de zoom est ignoré).
Off
FanRéglage du venti-lateurAutoContrôle automatique du ventilateur
SilentVentilateur particulièrement silencieux lorsque la luminosité est réduite, si nécessaire
Constant LowVitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire
Constant MidVitesse constante et moyenne du ventilateur, lumino-sité réduite si nécessaire
Constant HighVitesse constante et élevée du ventilateur
Signal FailChoix du comportement en cas de défai-lance du signal DMXHoldMaintien de la dernière commande reçue
Last Stand AloneLe dernier mode de fonctionnement autonome sélec-tionné est activé
Fade to Black (10s)Fondu au noir de 10 secondes
BlackoutActive le noir (blackout)
FullPlein feu
Pixel Pixels en mirroren miroirOffOff
HorizontalPixels en miroir horizontal
VerticalPixels en miroir vertical
Horizontal & VerticalPixels en miroir horizontal et vertical
Store DefaultSauvegarde des paramètres dans 3 préréglages personnalisésUser ASauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur A
User BSauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur B
User CSauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur C

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Service à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Cameo OTOS W6 - MENU SERVICE (Service) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "Service" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

Service
Load DefaultFactory DefaultRétablir les réglages d'usine
User ARéinitialisation des valeurs utilisateur A(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default)
User BRéinitialisation des valeurs utilisateur B(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default)
User CRéinitialisation des valeurs utilisateur C(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default)
ResetPan/TiltRéinitialisation des moteurs de panoramique et d'inclinaison
HeadRéinitialisation des moteurs de la lyre
AllRéinitialisation de tous les moteurs
TestTest SequenceSéquence préprogrammée pour tester tous les composants
Stress TestSéquence préprogrammée pour tester tous les composants sous charge maximale
Motor TestActivation individuelle de tous les moteurs avec des valeurs de 000 à 255
Reset Service TimerBackPas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement
Reset NowRéinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement
PasswordPour technicien de service uniquement

INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez

System Info à l'aide de ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER.

Cameo OTOS W6 - INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) - 1

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu "System Info" et les options de réglage correspondantes (sélectionnez avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER).

System Info
FirmwareDISPVx.x.xAffichage de la version du micrologiciel de l'appareil
XYVx.x.x
LED1Vx.x.x
...Vx.x.x
WirelessModuleTimoTwoModèle de module sans fil
Device NameOTOSW6-xxxxNom de l'appareil
VersionHW(Hardware)SW(Software)Numéro de version du matérielNuméro de version du logiciel
Link Quality%Qualité de la connexion en pourcentage
Data SourceNone /DMX /WirelessLink /SPI /BLEInformations sur la source des données
StatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Informations sur le statut
TemperatureLEDxxx °C/°FAffichage de la température du composant correspondant
Basexxx °C/°F
Temperature UnitRéglage de l'unité d'affichage de la température (appuyez sur ENTER pour modifier)
°F
Fan Speedxxxx RPMAffichage de la vitesse du ventilateur correspondant
RuntimeTotalxxxx h : xx mDurée totale de fonctionnement
Operationxxxx h : xx mDurée d'utilisation
LEDxxxx h : xx mDurée de fonctionnement de la lampe/LED
Servicexxxx h : xx mTemps de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation de la durée de fonctionnement
MAC Addressxx:xx:xx:xx-:xx:xxMAC-Adresse
RDM UIDRDM Unique Identifier (identifiant unique)
DMX ValuesAffichage des valeurs DMX présentes
Error InfoAffichage des erreurs en cas de dysfonctionnement
DMX TableAffichage des tableaux des modes DMX

MODE QUICKLIGHT(Quicklight)

Créez une scène rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Quicklight avec ▲ et ▼ et confirmez avec ENTER. Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec ▲ et ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur avec ▲ et ▼↓ et confirmez la modification de la valeur avec ENTER.

Cameo OTOS W6 - MODE QUICKLIGHT(Quicklight) - 1

Si le mode Quicklight est activé, l'écran ne revient pas automatiquement à l'écran principal. Le mode Quicklight est automatiquement annulé lorsque vous quittez le menu Quicklight. Les réglages du menu Quicklight sont conservés même après le redémarrage du projecteur

MONTAGE ET INSTALLATION

Cameo OTOS W6 - MONTAGE ET INSTALLATION - 1

DANGER : Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Il peut être monté sur une structure métallique à l'aide de deux supports en oméga, qui sont fixés à la base du projecteur (A). Si nécessaire, les deux supports en oméga peuvent également être montés sur la base de l'appareil et tournés de 90°. Le carton d'emballage contient deux supports en oméga. Des pinces pour structure adaptées sont disponibles en option. Vérifiez que le montage est solide, puis sécurisez le projecteur via la languette de fixation (B) à l'aide d'un câble de sécurité approprié.

Cameo OTOS W6 - MONTAGE ET INSTALLATION - 2

text_image A B A

Cameo OTOS W6 - MONTAGE ET INSTALLATION - 3
POSITION D'UTILISATION

Cameo OTOS W6 - MONTAGE ET INSTALLATION - 4

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé.

Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les mesures de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.

ENTRETIEN(effectué par l'utilisateur)

Cameo OTOS W6 - ENTRETIEN(effectué par l'utilisateur) - 1

AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

À NOTER Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.

  1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
  2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
  3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
  4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
  5. Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et de la saleté.
  6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.

MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

Cameo OTOS W6 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 1

DANGER ! L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

Cameo OTOS W6 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 2

À NOTER Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Cameo OTOS W6 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 3

À NOTER Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

Cameo OTOS W6 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 4

À NOTER Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions fournies.

DIMENSIONS (mm)
Cameo OTOS W6 - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 5

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Référence produit CLOTOSW6

Catégorie de produit Lyre asservie type Wash à LED
Type Projecteur asservi
Nombre de LED de la source lumineuse centrale16 x 50 W
Mélange de couleurs des LED centrales RGBL
Nombre de segments de l'anneau 68
LED de l'anneau de mélange de couleurs RGB
Angle de panoramique Réglable : 630° / 540°
Angle d'inclinaison 238°
Fréquence de modulation de largeur d'impulsion (PWM) des LED650 Hz ; 1 530 Hz ; 3 600 Hz ; 12 kHz ; 18.9 kHz / 25 kHz
Résolution du gradateur 16 bits
Courbes de gradateurLinéaire ; exponentielle ; logarithmique ; courbe en S
Calibration Oui
IRC >85
Flux lumineux 8200 lm
Intensité lumineuse 8 400 lx (à 10 m, étroit)
Angle de faisceau/angle de champ 4 - 45° / 10 - 60°CCT 1 800 K–10 000 K
Protocoles de contrôle DMX ; RDM ; W-DMX ; CRMX
Connecteurs pour données de contrôle XLR 5 points mâle + femelle ; 2 x RJ45
Modes DMX23 CH RGBL effet22 CH HSI Wash23 CH RGBL Wash 8 bits27 CH RGBL Wash39 CH Motif HSI49 CH Motif RGBL49 CH Anneaux RGBL100 CH Pixel RGBL290 CH RGBL Pixel Full12 CH Dual Input22 CH Dual Input25 CH Anneaux doubles
Fonctions DMXPan (fin) ; Tilt (fin) ; Dimmer (fin) ; Fonctions stroboscopiques, RGBL (fin) ; Teinte (fin) ; Saturation ; Température de couleur ; Teinte ; Préréglages de couleur ; Fondu enchaîné de couleur ; Dimmer anneau ; Anneau RGB ; Anneau stroboscopique, Sélection du motif de l'anneau ; Vitesse du motif de l'anneau ; Dossier du motif ; Sélection du motif ; Position et vitesse du motif ; Transition du motif ; Effet de fondu/réveil du motif ; Variateur d'arrière-plan (fin) ; Stroboscope d'arrière-plan ; RGBL d'arrière-plan ; Teinte d'arrière-plan (fin) ; Saturation d'arrière-plan ; Température de couleur d'arrière-plan ; Teinte d'arrière-plan ; Préréglages de couleur d'arrière-plan ; Fondu enchaîné de couleur d'arrière-plan ; Zoom ; Fondu enchaîné de commande des LED ; Réglages de l'appareil ; RGBL ; Anneau RGB
Modes autonomes (Stand Alone) Scène ; Boucle
Paramètres systèmeAffichage ; gradateur ; étalonnage des couleurs mouvement ; ventilateur ; défaillance du signal ; miroir de pixels
Affichage et indicateurs Écran cristaux liquides
Indice IP IP65, pour utilisation temporaire à l'extérieur
Température ambiante -10 à 40°C
Système de refroidissement Ventilateur thermocontrôlé
Tension d'alimentation 100 à 240 V / 50/60 Hz
Consommation électrique maximale 720 W
Fusible T8A/250V
Embase secteur Seetronic IP65
Renvoi secteur Seetronic IP65
Intensité maximale Power Out (110 V) 7 A
Intensité maximale Power Out (230 V) 11 A
BoîtierMétal
Groupe de risque1
Distance minimale par rapport à la surface éclairée3 m
Distance minimale par rapport aux matériaux normalement inflammables0,5 m
Dimensions (L x H x P) :Voir le graphique
Masse21,4 kg

EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP

  1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
  2. Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
IP2XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre
IP3XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre
IP4XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre
IP5XProtégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact
IP6XÉtanche à la poussière et complètement protégé contre le contact
  1. Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau :
IPX0Pas de protection
IPX1Protection contre les gouttes d’eau
IPX2Protection contre les gouttes d’eau lorsque l'appareil est incliné jusqu’à 15°
IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale
IPX4 Protection contre les projections d'eau sur tous les côtés
IPX5 Protection contre les jets d'eau (émis par une buse) sous tous les angles
IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants
IPX7 Protection contre l'immersion temporaire
  1. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que couvercles et capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capuchons de protection sur les connecteurs inutilisés).

Cameo OTOS W6 - EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP - 1

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

$$ \text { D - - - } \times m \text { E } $$

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m), indique la distance minimale entre le projecteur et la surface éclairée. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

$$ - - - D x m E $$

Ce pictogramme, accompagné de la distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Pour connaître la valeur applicable à ce projecteur, veuillez vous référer aux spécifications techniques de ce manuel et aux indications figurant sur l'appareil.

MISE AU REBUT

Cameo OTOS W6 - MISE AU REBUT - 1

Emballage :

  1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
  2. Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

Cameo OTOS W6 - Emballage : - 1

Appareil :

  1. Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.

  2. Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets applicables dans votre pays.

  3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les options d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.

DÉCLARATIONS DU FABRICANT

Garantie et limitation de responsabilité du fabricant

Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante :

https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.

Conformité CE

Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :

Directive basse tension (2014/35/UE)

Déclaration de conformité CE

Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com

Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/

Sous réserve de fautes d'impression et d'erreurs, ainsi que de modifications techniques ou autres !

ESPAÑOL

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : OTOS W6

Catégorie : Lampe