OTOS W6 - Lampa Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OTOS W6 Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące OTOS W6 Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OTOS W6 - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OTOS W6 marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI OTOS W6 Cameo
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNETRZNYCH
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 127
WPROWADZENIE 128
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 129
OBSŁUGA 132
KONFIGURACJA I INSTALACJA 144
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 146
WYMIARY 147
DANE TECHNICZNE 147
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP 149
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OSWIETLANEJ POWIERZCHNI 150
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 150
UTYLIZACJA 150
DEKLARACJE PRODUCENTA 151
ITALIANO
Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezawaryjnej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko optymalnie wykorzystać swój nowy produkt Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
- Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
- Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Ten produkt to urządzenie do technologii eventowej!
Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!
Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest generalnie przeznaczony wyłącznie do użytku tymczasowego, a nie do ciągłej pracy i instalacji na stałe!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada- jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Odpowiedzialność jest wyłączona, gdy szkody i obrażenia osób trzecich i uszkodzenia mienia są spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci ( należy je pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
- UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub szkód w otoczeniu.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza obszary lub sytuacje niebezpieczne.

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza, że należy unikać patrzenia lub wpatrywania się w źródło światła.

Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Nie otwierać urządzenia i nie wprowadzać żadnych modyfikacji.
- Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikołwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Naprawy urządzenia mogą wykonywać wyłącznie upoważnione osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
- W przypadku urządzeń objętych klasą ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nigdy nie odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia objęte klasą ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie nie może być używane, jeśli wykazuje wyraźne oznaki uszkodzenia.
- Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.
- Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia.
- Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie można włączać dopiero po tym, jak osiągnie temperaturę otoczenia.
- Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.
- Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznika/wyłącznika na urządzeniu.
- Należy upewnić się, że stosowany bezpiecznik odpowiada typowi podanemu na urządzeniu.
- Należy upewnić się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. uderzeniom pioruna).
- Należy przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach z wyjściem „Power Out”. Upewnij się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Wtykowe kable zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo uduszenia/zadławienia! Plastikowe torby i małe części należy przechowywać poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające urządzenie! Upewnij się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie może spaść. Używaj wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnij się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnij przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE!
- Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w zalecany sposób.
- Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkowania.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kablowe, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu ryzyka potknięcia.
- Należy zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.
- Należy zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni podanej na urządzeniu!

PRZESTROGA:
- Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy mogą ulec zakleszczeniu.
- W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może spowodować reakcje wstrząsowe.
- Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może stać się bardzo gorąca podczas regularnej pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.


UWAGA:
- Nie instalować ani nie obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, ogrzewaczy, piekarników ani źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
- Nie umieszczać źródeł zapłonu, takich jak zapalone świeczki w pobliżu urządzenia.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
- Należy zwrócić uwagę na stopień ochrony IP, a także warunki otoczenia, takie jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżności pomiędzy informacjami zawartymi w instrukcji obsługi a informacjami na etykiecie urządzenia, dotyczącymi warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia, pierwszeństwo mają informacje zawarte na urządzeniu.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym i na wysokości powyżej 2000 m nad poziomem morza.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

PRZESTROGA! WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!
- Opisywane urządzenie należy do grupy ryzyka 1. Nie wolno wpatrywać się w źródło światła! Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampę za pomocą jakichkolwiek przy-rządów optycznych, takich jak lupy lub lornetki!

- Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u osób podatnych na takie napady!

- Te urządzenia oświetleniowe wyposażone zostały w źródła światła zainstalowane na stałe. Nie są one przeznaczone do wymiany przez użytkownika. Lampy zawarte w tym źródle światła mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.

TRANSMISJA SYGNAŁU RADIOWEGO
(NA PRZYKŁAD W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO):
Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia.
Na zasięg i stabilność sygnału mogą wpływać następujące czynniki:
Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
Duże natężenie ruchu radiowego (np. mocny sygnał bezprzewodowej sieci LAN) Zakłócenia
Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)
Wszystkie specyfikacje zasięgu odnoszą się do zastosowań dla wolnego pola widzenia bez zakłóceń!
Działanie systemów transmisji radiowej podlega oficjalnym przepisom. Mogą się one różnić w zależności od regionu i operator ma obowiązek je sprawdzić przed użyciem (np. częstotliwość radiowa i moc transmisji).

OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do użytku w obszarach wrażliwych, w których działanie fal radiowych może prowadzić do potencjalnie szkodliwych interakcji. Należą do nich:
- Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają leczenie pacjentów przez wykwalifikowany personel i przy użyciu specjalistycznego sprzętu.
- Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
- Obszary o ograniczonym dostępie
- Obiekty wojskowe
- Samoloty lub pojazdy
- Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych

TRANSMISJA PRZEZ W-DMX
PRZESTROGA: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do zastosowań związanych z czynnikami bezpieczeństwa, które mogą skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia w przypadku awarii.
Dotyczy to w szczególności ruchomych scen lub konstrukcji kratownicowych, silników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośników platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porównywalnych ruchomych komponentów.
Ponadto, z bezprzewodowej transmisji DMX nie można korzystać do sterowania urządzeniami generującymi płomienie lub pirotechnicznymi, efektami eksplozji lub efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO2, miotacze konfetti, efekty wodne itp.

UWAGA! POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNETRZNE ŻRÓDŁA ŚWIATŁA!
Promieniowanie słoneczne, promieniowanie laserowe i wiązki światła z innych reflektorów mogą uszkodzić obudowę i elementy wewnętrzne, takie jak filtry, projektory GOBO i koła kolorów, silniki, kable, paski itp. oraz źródła światła!
Nie wystawiać urządzenia, a zwłaszcza otworu obiektywu, na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, promieniowania laserowego i wiązek światła z innych reflektorów podczas rozpakowywania, instalacji, długotrwałego nieużywania i eksploatacji! Gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze kierować otwór obiektywu w stronę podłoża!
Uszkodzenia spowodowane przez zewnętrzne źródła światła nie są objęte gwarancją producenta!

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNETRZNYCH
- Urządzenie jest przeznaczone do chwilowego działania! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
- Ciągła eksploatacja lub instalacja na stałe na jakiejś strukturze – szczególnie na zewnątrz, może pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelki oraz spowodować przedwczesne zmeczenie materiału.
- Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urządzenia. Uszkodzenia powłoki powierzchniowej, np. zadrapania muszą zostać niezwłocznie naprawione przy użyciu odpowiednich środków.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Należy sprawdzić kompletność i integralności dostawy oraz powiadomić partnera dystrybucyjnego natychmiast po zakupie, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
Zawartość opakowania produktu obejmuje:
▶ 1 × OTOS W6 ruchoma głowica typu wash
▶ 1 × Kabel sieciowy
▶ 2 × Uchwyt omega
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i zgodności (instrukcja obsługi do pobrania po zeska-nowaniu kodu QR)
WPROWADZENIE
PROFESJONALNA RUCHOMA GŁOWICA LED WASH DO ZASTOSOWAŃ ZEWNĘTRZNYCH CLOTOSW6
FUNKCJE STEROWANIA:
12-kanałowa dual, 22-kanałowa dual, 25-kanałowa dual, 23-kanałowa z efektami RGBL, 22-ka-nałowa HSI, 23-kanałowa RGBL wash, 27-kanałowa RGBL, 39-kanałowa HSI, 49-kanałowa RGBL z wzorami, 49-channel RGBL z pierścieniami, 100-kanałowa RGBL, 290-kanałowa pełne RGBL Praca w trybie Master/Slave
Praca w trybie Stand-alone
Art-Net
sACN
W-DMX™
CECHY:
Klasa ochrony IP65. 16× dioda LED 50 W RGBL plus pierścień LED (68× dioda LED 0,5 W RGB). DMX512. Wireless DMX. Art-Net i sACN. 5-pinowe złącza DMX. 2-segmentowa funkcja zoom. w zestawie 2x uchwyt montażowy omega. Napięcie robocze: 100-240 V AC.
Reflektor jest zgodny ze standardem RDM (Remote Device Management). Zdalne zarządzanie urządzeniami pozwala użytkownikowi monitorować stan i konfigurację urządzeń RDM za pomocą kontrolera obsługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE).
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

text_image
POWER IN 1 Lock 2 POWER OUT FUSE 6 NET OUT 5 PUSH NET IN 4 PUSH DMX OUT 3 SEETRONIC DMX IN1 POWER IN
Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką. Napięcie robocze 100-240 V AC / 50-60 Hz. Podłączenie za pomocą dostarczonego kabla zasilającego (gdy urządzenie nie jest używane, gniazdo należy zawsze zabezpieczać gumową zaślepką).
2 POWER OUT
Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Do zasilania innych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, gniazdo należy zawsze zabezpieczać gumową zaślepką).
3 DMX IN
Męskie 5-pinowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. konsoli DMX, gdy nie jest używane należy zawsze zabezpieczyć je gumową zaślepką uszczelniającą).
4 DMX OUT
Żeńskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterującego DMX (gdy nie jest używa- ne, należy zawsze zabezpieczać je gumową zaślepką).
5 NET IN / OUT
Złącza sieciowe RJ45 do podłączenia do sieci Art-Net lub sACN w celu przekazywania sygnału sterującego (gdy nie są używane, należy je zawsze zabezpieczać gumową zaślepką). Do konfiguracji sieci należy używać kabli o stopniu ochrony IP65 oraz kabli CAT 5e lub kabli o lepszych parametrach.
6 FUSE
Gniazdo bezpiecznika o stopniu ochrony IP65 na bezpieczniki 5 x 20 mm. WAŻNA UWAGA: Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej wielkości. Ostrożnie ponownie zamknąć oprawkę bezpiecznika, aby zapewnić szczelność zgodną z IP65. W przypadku ponownego zadziałania bezpiecznika należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

text_image
cameo® OTOS® W6 7 MENU 8 ENTER7 LC DISPLAY
Wyświetlacz z podświetleniem wskazuje aktualnie włączony tryb (wyświetlacz główny), pozycje menu w menu głównym i podmenu oraz wartość liczbową lub status w niektórych pozycjach menu. Jeśli do urządzenia nie dociera sygnał sterujący, znaki na środku wyświetlacza zaczynają migać; miganie ustaje, gdy tylko dostępny jest sygnał sterujący (W-DMX, DMX i tryb slave).
8 DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE
MENU – nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Nacisnąć ponownie lub kilka-krotnie, aby powrócić do ekranu głównego.
▲ i ▼ – Proszę użyć przycisków ▲ i ▼ aby wybrać pozycje menu w menu głównym (np. adres DMX, tryb pracy) i w podmenu. Zmiana wartości lub stanu pozycji menu, np. adresu DMX.
ENTER - Proszę nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości lub statusu oraz w celu uzyskania dostępu do jednego z podmenu. Należy potwierdzić zmianę wartości lub statusu, naciskając przycisk ENTER.
WAŻNA UWAGA:
- Przed przejściem do nawigowania w menu urządzenia należy upewnić się, że panel sterowania jest suchy i czysty, aby nie wpływać negatywnie na jego funkcjonalność.
- Wilgoć na panelu sterowania może prowadzić do nieprawidłowego działania reflektora, np. w warunkach zewnętrznych. Dlatego po skonfigurowaniu reflektora należy aktywować funkcję blokady, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu z powodu obecności wody (Settings -> Display -> Autolock). Dezaktywacja funkcji blokady: proszę nacisnąć jednocześnie UP i DOWN przez około 5 sekund.
ELEMENTY WYRÓWNUJĄCE CIŚNIENIE
Elementy wyrównujące ciśnienie, które zapobiegają tworzeniu się skroplin wewnątrz obudowy, znajdują się z tyłu urządzenia i w jego podstawie. Aby zapewnić prawidłowe działanie, elementy muszą być chronione przed zabrudzeniami.
BEZPRZEWODOWA ANTENA DMX
Antena do bezprzewodowego sterowania DMX znajduje się wewnątrz podstawy urządzenia.

UWAGA: Aby zapewnić ochronę przed strumieniami wody zgodnie ze stopniem ochrony IP65, specjalne gniazda wejściowe i wyjściowe DMX muszą być używane ze specjalnymi złączami XLR o stopniu ochrony IP65 lub muszą być zabezpieczone za pomocą gumowych zaślepek. Po prawidłowym podłączeniu lub po prawidłowym zabezpieczeniu gumowymi zaślepkami gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przed strumieniami wody zgodnie z IP65.

Wyświetlacz zasilany bateryjnie można aktywować, nawet jeśli urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. W tym celu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU przez około 10 sekund. Teraz można uzyskać dostęp do informacji o urządzeniu oraz zmieniać i zapisywać ustawienia systemowe bez podłączenia do sieci. W tym przypadku zewnętrzne sterowanie oświetleniem nie jest aktywowane. Dlatego wyświetlacz pokazuje, że nie ma sygnału sterującego, nawet jeśli urządzenie odbiera sygnał sterujący.

text_image
LOCK UNLOCK9 退出 ENTER
text_image
LOCK 10 UNLOCK9 PAN LOCK
Mechaniczne urządzenie blokujące używa- ne do zapobiegania obracaniu się głowicy w płaszczyźnie poziomej podczas trans- portu (osiem możliwych pozycji). Odłącz urządzenie od zasilania i przesuń dźwignię blokującą w kierunku osi przesuwania, przesuwając głowicę urządzenia poziomo, aż do znalezienia jednej z ośmiu pozycji blokady i zatrzaśnięcia dźwigni blokującej (LOCK). Pamiętaj, aby odblokować blokadę przed uruchomieniem urządzenia (UN- LOCK).
10 TILT LOCK
Mechaniczne urządzenie blokujące używa- ne do zapobiegania obracaniu się głowicy w płaszczyźnie pionowej podczas trans- portu (siedem możliwych pozycji). Odłącz urządzenie od zasilania i przesuń dźwignię blokującą w kierunku osi obrotu, przesuwą- jąc głowicę urządzenia pionowo, aż do zna- lezienia jednej z siedmiu pozycji blokady i zatrzaśnięcia dźwigni blokującej (LOCK). Pamiętaj, aby odblokować blokadę przed uruchomieniem urządzenia (UNLOCK).

Oprócz dwóch uchwytów transportowych na podstawie urządzenia, w górnej części wewnętrznych boków dwóch ramion urządzenia znajdują się wygodne uchwyty do przenoszenia.
OBSŁUGA
UWAGI
- Po prawidłowym podłączeniu reflektora do źródła zasilania, na wyświetlaczu pojawią się komunikaty „Software update ... please wait” (Aktualizacja oprogramowania ... proszę czekać), wersja oprogramowania, „Welcome to Cameo” (Witamy w Cameo) i „..... RESET” podczas uruchamiania i resetowania silnika. Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do pracy i uruchamiany jest wcześniej aktywowany tryb pracy.
- Główny wyświetlacz jest aktywowany automatycznie, jeśli w ciągu około 30 sekund nie zostanie wprowadzona żadna informacja.
WYŚWIETLACZ GŁÓWNY
W różnych trybach pracy główny wyświetlacz pokazuje różne informacje, istotne dla danego trybu pracy.
Tryby pracy DMX i W-DMX Tryby pracy Art-Net i sACN

text_image
Temperatura barwowa LED LED: 25°C Bluetooth aktywowany Status W-DMX 001 22CH Komunikat o błędzie Adres startowy DMX i tryb DMX
text_image
Temperatura barwowa LED Bluetooth wyłączony LED: 25°C Status W-DMX Artnet / sACN Tryb pracy DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Komunikat o błędzieTryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i uniwersum
Tryb pracy Art-Net + DMX Tryb pracy sACN + DMX

text_image
Temperatura barwowa LED Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED LED: 25°C Status W-DMX Tryb pracy Art+DMX DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Komunikat o błędzie Tryb pracy DMX, adres DMX, adres IP, maska podsieci i uniwersum COMUNIKAT o błędzie LED: 25°C sACN+DMX Tryb pracy DMX Mode: 21CH Dual Input DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: xxxxx Komunikat o błędzieTryb pracy Stand-alone Tryb pracy Slave

text_image
Temperatura barwowa LED Bluetooth aktywowany Temperatura barwowa LED LED: 25°C Status W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Komunikat o błędzie Scena lub pętla i wyjście sygnału Bluetooth wyłączony LED: 25°C Status W-DMX Slave Tryb pracy Komunikat o błędzieUwaga dotycząca ekranu głównego w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym: W przypadku przerwania sygnału sterującego znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; po ponownym pojawieniu się sygnału sterującego miganie ustaje.
Komunikat o błędzie: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia (trójkąt z wykrzyknikiem), oznacza to, że wystąpił błąd w jednym lub kilku komponentach urządzenia. Ktyłych komponentów dotyczy problemem, można zobaczyć w menu System Info Menu w sekcji Error Info. Jeśli restart lub reset nie spowoduje usunięcia błędu, proszę skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
WIRELESS DMX
Aby sparować bezprzewodowy odbiornik DMX z bezprzewodowym nadajnikiem DMX, należy zresetować odpowiednią pozycję menu(Unlink). W tym momencie odbiornik jest gotowy do parowania i oczekuje na żądanie parowania z nadajnika. Aby rozpocząć proces parowania, należy wybrać Link lub Force to pair w menu nadajnika i potwierdzić; urządzenia zostaną sparowane automatycznie. Równoczesne lub kolejne parowanie kilku odbiorników z nadajnikiem (na przykład do pracy w trybie master/slave) można również wykonać w ten sam sposób. Bezprzewodowe połączenie DMX jest zawsze utrzymywane do momentu jego rozłączenia za pomocą komendy
reset w odbiorniku lub komendy unlink w nadajniku, niezależnie od tego, czy urządzenie zostało w międzynarodzie odłączone od zasilania.
WIRELESS DMX STATUS
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| W-DMX wyłączony | W-DMX akty-wowany jako odbiornik; nie sparowany | W-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; nadajnik wyłączony lub poza zasięgiem | W-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; brak sygnału DMX | W-DMX aktywowany jako odbiornik i sparowany; sygnał DMX obecny | W-DMX akty-wowany jako nadajnik |
MENU STEROWANIA (Control)
Menu „Control” służy do wybierania różnych trybów pracy i ustawiania ich opcji w odpowiednich podmenu.
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ należy wybrać menu „Control” i nacisnąć ENTER. Teraz wybrać pozycję menu DMX Address i ponownie potwierdzić. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ ustawić żądaną wartość i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ należy wybrać menu Control i nacisnąć ENTER. Teraz wybrać pozycję menu DMX Mode (Tryb DMX) i ponownie potwierdzić. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ zaznaczyć żądany tryb pracy DMX i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Tabele DMX z przypisaniami kanałów można znaleźć w sekcji DMX CONTROL niniejszej instrukcji obsługi.

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków i należy wybrać menu Control i nacisnąć ENTER. Teraz wybrać menu Network i ponownie potwierdzić.

Informacje o pozycjach podmenu dostępnych w menu „Network” i odpowiadających im opcjach ustawień można znaleźć w poniższej tabeli (do wyboru za pomocą przycisków i , potwierdź za pomocą ENTER, zmień wartość lub stan za pomocą przycisków i , potwierdź za pomocą ENTER).
| Network Artnet | |||
| Protocol | Artnet | Sterowanie przez Art-Net | |
| sACN | Sterowanie przez sACN | ||
| Universe | Absolute Univ. | Ustawienie obszaru absolut-nego Art-Net universe | Zależy od sieci, podsieci i obszaru universe |
| Net | Ustawienie sieci Art-Net | Zależny od „absolute uni-verse” | |
| Subnet | Ustawienie podsieci Art-Net | ||
| Universe | Ustawienie obszaru Art-Net universe | ||
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawianie adresu IP: Ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź. | |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawianie maski podsieci: Ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź. | |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Ustawienie adresu początkowego piksela od 001 do 4xx | |
| Signal Setup | Pixel via Network | Kontrola piksel przez sieć | |
| Pixel via DMX | Kontrola piksel przez DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Przekazywanie sygnału sterującego do wyjścia XLR |
| Backup by XLR | Sterowanie przez XLR z przerwaniem sygnału sieciowego | |
| Receive only | Brak połączenia między sygnałem sieci a złączami XLR |
| Network sACN | ||
| Protocol | Artnet | Sterowanie przez Art-Net |
| sACN | Sterowanie przez sACN | |
| Universe | Absolute Univ. | Ustawianie obszaru sACN universe |
| IP Address | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawianie adresu IP: Ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź. |
| Subnet Mask | xxx.xxx.xxx.xxx | Ustawianie maski podsieci: Ustaw pierwszy blok, potwierdź, ustaw drugi blok, potwierdź. |
| Dual Input Modes | Pixel Address | Ustawienie adresu początkowego piksela od 001 do 4xx |
| Signal Setup | Pixel przez sieć Kontrola piksel przez sieć | |
| Pixel via DMX Kontrola piksel przez DMX | ||
| Signal Routing | Send to XLR | Przekazywanie sygnału sterującego do wyjścia XLR |
| Backup by XLR | Sterowanie przez XLR z przerwaniem sygnału sieciowego | |
| Receive only | Brak połączenia między sygnałem sieci a złączami XLR | |
MENU STAND-ALONE (Stand Alone)
W samodzielnych trybach pracy „Play Scene” i „Play Loop” sygnał sterujący odpowiedniego trybu pracy może być wysyłany do jednostek podrzędnych poprzez złącze XLR (Master/Alone -> Master). Jeśli nie chcesz wysyłać sygnału sterującego, należy dezaktywować wyjście (Master/Alone -> Alone).
Proszę aktywować jedną z ośmiu dostępnych scen (Scene 1 - 8) lub jedną z ośmiu dostępnych pętli (Loop 1 - 8). Sceny i pętle są wstępnie zaprogramowane, ale można je dostosować (Edit Scene/Edit Loop).
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ należy wybrać menu Control i potwierdzić za pomocą ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu Stand Alone i ponownie potwierdzić.

Informacje o pozycjach podmenu dostępnych w menu „Stand-alone” i odpowiadających im opcjach ustawień można znaleźć w poniższej tabeli (do wyboru za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdź za pomocą ENTER, zmień wartość lub stan za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdź za pomocą ENTER).
| Stand Alone | ||||
| Master/Alone | Master | Sygnał sterujący jest przesyłany przez wyjście DMX OUT | ||
| Alone | Sygnał sterujący nie jest przekazywany | |||
| Play Scene/Loop | Scene | Scene 1 - 8 | Wybór i aktywacja żądanej sceny | |
| Loop | Loop 1 - 8 | Wybór i aktywacja żądanej pętli | ||
| Edit Scene | Scene1 - 8 | Pan | Proszę ustawić każdą scenę indywidualnie. Sce są aktywowane poprzez ich wybranie. | |
| Tilt | ||||
| Dimmer | ||||
| ... | ||||
| Edit Loop | Loop 1 - 8 | Step | 1 - 8 | Wybór kroku 1-8 |
| t-Step | 0s - 20min | Ustawienie czasu kroku | ||
| t-Fade | 0s - 20 min | Ustawienie czasu zanikania | ||
| User Scene | 1 - 8 | Wybór sceny 1-8 | ||
| Skip Step | No / Yes | Pominięcie kroku: Nie/Tak | ||
TRYB SLAVE (Slave)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków i należy wybrać menu Control i potwierdzić za pomocą ENTER. Teraz wybrać pozycję menu Slave i ponownie potwierdzić. Należy aktywować wyjście sygnału sterującego w urządzeniu głównym (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Podłącz urządzenia podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub poprzez W-DMX™ i aktywuj autonomiczny tryb pracy „Play Scene” lub „Play Loop” w jednost nahrzędnej. Jednostka podrzędna będzie teraz podążać za jednostką nadrzędną.

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków i proszę wybrać menu Settings i potwierdzić za przyciskiem ENTER.

Informacje o pozycjach podmenu dostępnych w menu ustawień i odpowiadających im opcjach ustawień można znaleźć w poniższej tabeli (do wyboru za pomocą przycisków i , potwierdź za pomocą ENTER, zmień wartość lub stan za pomocą przycisków i , potwierdź za pomocą ENTER).
| Settings (Pogrubiony druk = ustawienie fabryczne) | |||||
| Wireless | Usta-wienia bezprze-wodowe | State | On | Moduł bezprzewodowy aktywowany | |
| Off | Moduł bezprzewodowy dezaktywo-wany | ||||
| Operating Mode | RX | Moduł bezprzewodowy = odbiornik | |||
| TX CRMX | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem CRMX | ||||
| TX G3 | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem G3 | ||||
| TX G4s | Moduł bezprzewodowy = nadajnik ze standardowym nadajnikiem G4s | ||||
| Linking | Link | Parowanie z kompatybilnymi, goto-wymi do sparowania urządzeniami bezprzewodowymi | |||
| Unlink | Odłączenie wszystkich połączeń bezprzewodowego DMX i ustawienie w trybie gotowości do parowania | ||||
| Linking Key | Linking Key | Ustawienie klucza połączenia | |||
| CRMX Mode (dostępne tylko w trybie pracy = RX) | CRMX | Standard odbiornika = CRMX | |||
| CRMX2 | Standard odbiornika = CRMX2 | ||||
| CRMX Uni-verse | A-H | Wybór CRMX universe od A do H | |||
| Universe Metadata | RGB Color Code | Czerwony, pomarań-czowy, żółty, zielony, cy-jan, niebieski, fioletowy, biały | Kod RGB do wyświetl-nia kolorów uniwersum | ||
| Wireless | Usta-wienia bezprze-wodowe | Universe Metadata | Universe Name | 16-znakowy ciąg znaków z konfiguro-walną nazwą identyfikującą uniwersum | |
| Bluetooth | State | On Bluetooth włączony | |||
| Off Bluetooth włączony | |||||
| Pin | On | Żądanie kodu PIN włączone (ustawienie fabryczne: 081569) | |||
| Off | Żądanie kodu PIN włączone | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Przekazywanie sygnału sterującego na XLR (DMX OUT) | |||
| Backup by XLR | Sterowanie poprzez XLR (DMX IN) z przerwaniem sygnału bezprzewodo-wego | ||||
| Receive only | Brak połączenia między sygnałem bezprzewodowym DMX a złączami XLR | ||||
| Display | Usta-wienia wyświetlacza | Reverse | On | Obrót wyświetlacza o 180° (np. w przypadku montażu podwieszanego) | |
| Off | Brak rotacji wyświetlacza | ||||
| Auto | Automatyczne wykrywanie położenia (montaż w pozycji pionowej/nad głową) | ||||
| Off Timer | Always On | Stale włączony | |||
| Off after 20s | Dezaktywacja po około 20 sekundach braku aktywności | ||||
| Autolock | On after 60s | Blokada elementów sterujących po ok. 60 sekundach bez wprowadzania danych (LOCKED). Odblokowanie: Naciśnij jednocześnie przyciski UP (w górę) i DOWN (w dół) przez około 5 sekund. | |||
| Off | Funkcja automatycznej blokady wyłączona | ||||
| Dimmer | Usta-wienia ściemnia-cza | Curve | Linear | Intensywność światła wzrasta liniowo wraz z wartością DMX | |
| Exponential | Intensywność światła może być precyzyjnie regulowana przy niższych wartościach DMX i szeroko regulowa-na przy wyższych wartościach DMX | ||||
| Dimmer | Usta-wienia ściemnia-cza | Curve | Logarithmic | Intensywność światła można regu-lować w szerokim zakresie przy niż-szych wartościach DMX i precyzyjnieprzy wyższych wartościach DMX | |
| S-Curve | Intensywność światła może byćprecyzyjnie regulowana przy niższychi wyższych wartościach DMX i szerokoregulowana przy średnich wartościachDMX | ||||
| PWM Frequency | 650Hz,1530Hz,3600Hz,12kHz,18.9kHz,25kHz | Wybór częstotliwość LED PWM | |||
| Response (reak-cja ściemniacza) | LED | Światło natychmiast reaguje na zmia-ny wartości DMX | |||
| Halogen | Reflektor zachowuje się podobnie do reflektora halogenowego ze stopnio-wymi zmianami jasności | ||||
| Redshift | Dim to Warm | Symuluje dryf kolorów jak podczas ściemniania jak reflektora halogeno-wego. Podczas ściemniania reflektora temperatura barwowa zmienia się automatycznie na coraz cieplejsze odcienie bieli i bursztynu (i odwrotnie). | |||
| Off | Funkcja nieaktywna | ||||
| Colour Calibra-tion | Kalibracja kolorów | User | Niestandardowa kalibracja kolorów.Ustawienie jasności czerwonej,zielonej, niebieskiej i limonkowej zwartościami od 0 do 255 | ||
| Smart | Ustawienia fabryczne | ||||
| Move-ment | Usta-wienia ruchów głowy | Pan Reverse | On | Odwrócony kierunek obrotu | |
| Off | Kierunek obrotu nie jest odwrócony | ||||
| Tilt Reverse | On | Odwrócony kierunek pochylenia | |||
| Off | Kierunek pochylenia nie jest odwró-cony | ||||
| Pan Angle | 540° | Kąt obrotu 540° | |||
| 630° | Kąt obrotu 630° | ||||
| Position Feedback | On | Automatyczna korekta położenia włączona | |||
| Off | Automatyczna korekta położenia wyłączona | ||||
| Movement | Usta-wienia ruchów głowy | Zoom Link | Zaciemnienie podczas ruchu głowyBrak zaciemnienia podczas ruchu głowySpowolnione ruchy silnika dla zapewnienia cichszej pracyFunkcja nieaktywnaOn Jeśli link Zoom jest włączony, wszystkie soczewki Zoom są synchronizowane z pierwszym kanałem Zoom (drugi kanał Zoom jest ignorowany) |
| Silent | Automatyczne sterowanie wentylatoremSzczególnie cichy wentylator przy zmniejszonej jasności, jeśli to konieczneStała niska prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczneStała średnia prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczneStała wysoka prędkość wentylatora | ||
| Usta-wienie wentylatora | |||
| Status opera-cyjny z błędem sygnału DMX | Zachowywane jest ostatnie polecenieAktywowany jest ostatnio wybrany tryb pracy autonomicznej10-sekundowe zanikanie do zaciemnieniaAktywuje zaciemnieniePełna jasnośćOff | ||
| Lustrzane piksele | Lustrzane odbicie pikseli w poziomiePrzerzucanie pikseli w pioniePrzerzucanie pikseli w poziomie i w pionie | ||
| Zapisywanie ustawień w 3 własnych ustawieniach wstępnych | Zapisywanie wszystkich bieżących ustawień jako ustawienia użytkownika AZapisywanie wszystkich bieżących ustawień jako ustawienia użytkownika B | ||
| Zapisywanie wszystkich bieżących ustawień jako ustawienia użytkownika C | |||
MENU SERWISOWE (Service)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ należy wybrać menu Service i potwierdzić za pomocą ENTER.

Informacje o pozycjach podmenu dostępnych w menu „Service” i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (do wyboru za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdź za pomocą ENTER, zmień wartość lub stan za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdź za pomocą ENTER).
| Service | ||
| Load Default | Factory Default | Reset do ustawień fabrycznych |
| User A | Reset do wartości Użytkownika A(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default) | |
| User B | Reset do wartości Użytkownika B(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default) | |
| User C | Reset do wartości Użytkownika C(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default) | |
| Reset | Pan/Tilt | Resetowanie silników obrotu / pochylenia |
| Head | Resetowanie silników w głowicy urządzenia | |
| All | Resetowanie wszystkich silników | |
| Test | Test Sequence | Wstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów |
| Stress Test | Wstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów pod maksymalnym obciążeniem | |
| Motor Test | Aktywacja wszystkich silników indywidualnie z wartościami od 000 do 255 | |
| Reset Service Timer | Back | Nie resetuj czasu pracy serwisowej |
| Reset Now | Resetowanie serwisowego czasu pracy | |
| Password | Wyłącznie do celów serwisowych | |
INFORMACJE O SYSTEMIE (System info)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ i ▼ proszę wybrać menu System Info i potwierdzić za pomocą ENTER.

Informacje o pozycjach podmenu dostępnych w menu „System Info” i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (do wyboru za pomocą przycisków ▲ i ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER.
| System info | |||
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego odpowiedniego komponentu |
| XY | Vx.x.x | ||
| LED1 | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Wireless | Module | TimoTwo | Model modułu bezprzewodowego |
| Device Name | OTOSW6-xxxx | Nazwa urządzenia | |
| Version | HW(Hardware)SW(Software) | Numer wersji sprzętuNumer wersji oprogramowania | |
| Link Quality | % | Jakość połączenia w procentach | |
| Data Source | None /DMX /WirelessLink /SPI /BLE | Informacje o źródłe danych | |
| Status | Operational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State: | Wskazanie statusu | |
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Wyświetla temperaturę odpowiedniego komponentu |
| Base | xxx °C/°F | ||
| Temperature Unit | UśCawienie jednostki temperatury (proszę na-cisnąć ENTER, aby zmienić) | ||
| °F | |||
| Fan Speed | xxxx RPM | Wyświetlanie prędkości odpowiedniego wentylatora | |
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Całkowity czas pracy |
| Operation | xxxx h : xx m | Czas użytkowania | |
| LED | xxxx h : xx m | Czas pracy lampy | |
| Service | xxxx h : xx m | Czas pracy od ostatniego serwisowego zrese-towania czasu pracy | |
| MAC Address | xx:xx:xx:xx-:xx:xx | MAC-Adresse | |
| RDM UID | RDM Unique Identifier (unikalny identyfikator) | ||
| DMX Values | Wyświetlanie obecnych wartości DMX | ||
| Error Info | Wyświetlanie błędów w przypadku awarii | ||
| DMX Table | Wyświetlanie tabel trybów DMX | ||
QUICKLIGHT(Quicklight)
Ustawienie sceny szybko i łatwo przy użyciu podstawowych funkcji urządzenia bez zewnętrznego kontrolera. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Użyj ▲ i ▼, aby wybrać Quicklight i potwierdź przyciskiem ENTER. Proszę wybrać żądaną pozycję menu za pomocą ▲ i ▼, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość za pomocą ▲ i ▼, a następnie potwierdzić zmianę wartości za pomocą ENTER.

Jeśli włączony jest tryb Quicklight, wyświetlacz nie powraca automatycznie do ekranu głównego. Tryb Quicklight jest automatycznie anulowany po wyjściu z menu Quicklight. Ustawienia w menu Quicklight są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu lampy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Montaż podwieszany wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczania wartości granicznych obciążenia sprzętu montażowego i regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i reflektorów. Jeśli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, proszę nie podejmować prób samodzielnej instalacji. Należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty. Istnieje ryzyko, że nieprawidłowo zainstalowane i zabezpieczone urządzenia mogą się poluzować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Dzięki wbudowanym gumowym nóżkom reflektor można umieścić w odpowiednim miejscu na równej powierzchni. Można go zamontować na kratownicy za pomocą dwóch wsporników Omega, które są przymocowane do podstawy urządzenia (A). W razie potrzeby dwa wsporniki omega można również zamontować na podstawie urządzenia obróconej o 90°. Dwa wsporniki omega znajdują się w zawartości opakowania. Odpowiednie zaciski kratownicowe są dostępne jako
opcja. Upewnij się, że połączenia są solidne i przymocuj reflektor do zaczepu zabezpieczającego (B) za pomocą odpowiedniej linki zabezpieczającej.

text_image
A B A
POZYCJA UŻYTKOWANIA

Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Potrzeba przeprowadzania konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym urządzenie jest używane.
Zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu i konserwacji.
PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia.

UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może doprowadzić do uszkodzenia lub nawet zniszczenia urządzenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest spreżone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (np. wentylatory muszą być zablokowane, ponieważ w przeciwnym razie mogą się nadmiernie obracać).
- Kable i złącza muszą być regularnie czyszczone, a kurz i brud usuwane.
- Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
- Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
- Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu od sieci, w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel. W razie wątpliwości proszę skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.

UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne.

UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji montażu.
WYMIARY(mm)

DANE TECHNICZNE
| Numer artykułu CLOTOSW6 | |
| Kategoria produktu Ruchome oświetlenie LED Wash | |
| Typ Głowica ruchoma | |
| Źródło światła - centrala dioda LED 16 x 50 W | |
| Tryb mieszania kolorów dla centralnej diody LED RGBL | |
| Liczba segmentów pierścienia 68 | |
| Tryb mieszania kolorów dla diod pierścienia LED | RGB |
| Kąt obrotu PAN Regulowany: 630°/540° | |
| Kąt pochylenia TILT 238° | |
| LED PWM | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz |
| Rozdzielczość ściemniacza | 16-bitowy |
| Krzywe ściemniania | Liniowa; wykładnicza; logarytmiczna; krzywa-S |
| Kalibracja | Tak |
CRI > 85
Strumień świetlny 8200 lm
Natężenie oświetlenia 5000 lx (10 m, wąski)
Kąt wiązki / kąt pola 4–45° / 10–60°
CCT 1.800 K–10.000 K
Protokoły kontroli DMX; RDM; W-DMX; CRMX
Połączenia transmisji danych 5-pinowy XLR męski + żeński; 2 × RJ45
| 23CH RGBL Effect | |
| 22CH HSI Wash | |
| 23CH RGBL Wash 8bit | |
| 27CH RGBL Wash | |
| 39CH HSI Pattern | |
| 49CH RGBL Pattern | |
| 49CH RGBL Rings | |
| 100CH RGBL Pixel | |
| 290CH RGBL Pixel Full | |
| 12CH Dual Input | |
| 22CH Dual Input | |
| 25CH Dual Rings | |
| Pan (fine); Tilt (fine); Dimmer (fine); Strobe functions, RGBL (fine); Hue (fine); Saturation; Color Temperature; Tint; Color Presets; Color Crossfade; Ring Dimmer; Ring RGB; Ring Strobe, Ring Pattern Selection; Ring Pattern Speed; Pattern Folder; Pattern Selection; | |
| Funkcje DMX: | Pattern Position & Speed; Pattern Transition; Pattern Fade/Wake Effect; Background Dimmer (fine); Background Strobe; Background RGBL; Background Hue (fine); Background Saturation; Background color Temperature; Background Tint; Background color Presets; Background color Crossfade; Zoom; LED Control Crossfade; Device Settings; RGBL; Ring RGB |
Tryb Stand alone Scena; Pętla
Ustawienia systemu
Wyświetlacz; Ściemniacz; Kalibracja kolorów;
Ruch; Wentylator; Błąd sygnału; Lustro pikseli
Wyświetlacz / wskaźniki Wyświetlacz LC
IP-Rating IP65 do tymczasowego użytku na zewnątrz
Znamionowa temperatura otoczenia Od -10°C do 40°C
System chłodzenia Wentylatory kontrolowane temperaturowo
Napięcie robocze
100 - 240V AC / 50 - 60Hz
Maks. pobór mocy
720 W
| Bezpiecznik T8A/250V |
| Podłączenie zasilania Seetronic IP65 |
| Łączenie zasilania Seetronic IP65 |
| Maks. Moc wyjściowa (110 V) 7 A |
| Maks. moc wyjściowa (230 V) 11 A |
| Obudowa Metal |
| Grupa ryzyka 1 |
| Minimalna odległość od oświetłanej powierzchni 3 m |
| Minimalna odległość od materiałów łatwopalnych 0,5 m |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.) Zobacz rysunek |
| Waga 21,4 kg |
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP
- Stopień ochrony IP odzwierciedła jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i temperaturą.
- Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
| IP2X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 12,5 mm |
| IP3X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 2,5 mm |
| IP4X Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy ≥ 1,0 mm |
| IP5X Chronione przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowicie chronione przed kontaktem |
| IP6X Są pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem |
- Druga cyfra oznacza ochronę przed woda:
| IPX0 Brak ochrony |
| IPX1 Ochrona przed kapiącą woda |
| IPX2 Ochrona przed kapiącą woda, gdy urządzenie jest przechylone o maksymalnie 15° |
| IPX3 Ochrona przed spadającym strumieniem wody do 60° od pionu |
| IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron |
| IPX5 Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem |
| IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami wody |
| IPX7 Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem |
- Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające, są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych połączeniach).

Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w specyfikacji technicznej i jest wydrukowany na urządzeniu.
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OSWIETLANEJ POWIERZCHNI

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) oznacza minimalną odległość oprawy oświetleniowej od oświetlanej powierzchni. Wartość obowiązująca dla tego urządzenia znajduje się w danych technicznych w niniejszej instrukcji i jest wydrukowana na urządzeniu!
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) wskazuje minimalną odległość urządzenia od normalnie łatwopalnych materiałów. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA

Opakowanie:
- Opakowania można wprowadzić do cyklu materiałów do ponownego wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Urządzenie:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE dotycząca Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyty sprzęt nie kwalifikuje się do zwykłych odpadów domowych. Zużyte urządzenie lub baterie należy zutylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w Państwa kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
- Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str.1 | 61267 Neu-Anspach | Niemcy
E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie:
W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się ze sprzedawcą.
Zgodność z CE
Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejszy produkt spełnia następujące wytyczne
(w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Deklaracja zgodności EC
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić pd adresem info@adamhall.com
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku i pomyłek, a także zmian technicznych i innych!





