Cameo AZOR SP2 IP - Lampa

AZOR SP2 IP - Lampa Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AZOR SP2 IP Cameo w formacie PDF.

📄 188 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Cameo AZOR SP2 IP - page 122
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące AZOR SP2 IP Cameo

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AZOR SP2 IP - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AZOR SP2 IP marki Cameo.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AZOR SP2 IP Cameo

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNĘTRZNYCH 127

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 128

WPROWADZENIE 128

POŁĄCZENIA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA 129

OBSŁUGA 132

KONFIGURACJA | INSTALACJA 142

PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 142

WYMIANA GOBOSÓW 143

DANE TECHNICZNE 147

OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP 149

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 149

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 149

UTYLIZACJA 150

DEKLARACJE PRODUCENTA 150

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /

CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 152

ENGLISH

Dokonali Państwo właściwego wyboru!

Przedmiotowe urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości dla zapewnienia wielu lat bezawaryjnej pracy. Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapewnić sobie możliwość optymalnego wykorzystania swojego nowego produktu Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light jest dostępne na naszej stronie internetowej: CAMEOLIGHT.COM

INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

  • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
  • Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
  • Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
  • W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy do niego dołączyć również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.

PRZEZNACZENIE

Ten produkt to urządzenie do technologii eventowej!

Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!

Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest generalnie przeznaczony wyłącznie do użytku tymczasowego, a nie do ciągłej pracy i instalacji na stałe!

Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada- jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!

Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!

Odpowiedzialność jest wyłączona, gdy szkody i obrażenia osób trzecich i uszkodzenia mienia są spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!

Produkt nie jest odpowiedni dla:

  • Osób o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych (w tym dzieci) lub osób nieposiadających doświadczenia ani wiedzy.
  • Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).

OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI

  1. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, także w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
  2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, także w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
  3. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, także w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
  4. UWAGA: Hasło ostrzegawcze UWAGA, także w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub warunków, które mogą spowodować szkody materialne i/lub szkody dla środowiska.

Cameo AZOR SP2 IP - OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI - 1

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza obszary lub sytuacje niebezpieczne.

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza zagrożenia powodowane przez intensywne źródła światła.

Ten symbol oznacza zagrożenia związane z zawieszonymi ładunkami.

Ten symbol określa urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Cameo AZOR SP2 IP - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

  1. Nie otwierać urządzenia i nie wprowadzać żadnych modyfikacji.
  2. Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty, lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikołwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Naprawy urządzenia mogą wykonywać wyłącznie upoważnione osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
  3. W przypadku urządzeń objętych klasą ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nie wolno odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia objęte klasą ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
  4. Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
  5. Nie wolno wykonywać obejść bezpiecznika urządzenia.

Cameo AZOR SP2 IP - NIEBEZPIECZEŃSTWO: - 1

OSTRZEŻENIE:

  1. Urządzenia nie można używać, jeśli wykazuje ono wyraźne oznaki uszkodzenia.
  2. Urządzenie można instalować wyłącznie w stanie beznapięciowym.
  3. nie wolno używać urządzenia, jeśli jego kabel zasilający jest uszkodzony.
  4. Kable zasilające podłączone na stałe może wymieniać wyłącznie wykwalifikowany personel.

Cameo AZOR SP2 IP - OSTRZEŻENIE: - 1

UWAGA:

  1. Nie wolno używać urządzenia, które było narażone na duże wahania temperatury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączyć dopiero po tym, jak osiągnie temperaturę otoczenia.
  2. Należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom wskazanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy włączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Należy używać tylko odpowiednich kabli sieciowych.
  3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
  4. Proszę upewnić się, że używany bezpiecznik odpowiada typowi nadrukowanemu na urządzeniu.
  5. Należy upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu (np. uderzeniu pioruna).
  6. Proszę przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach z wyjściem Power Out. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
  7. Wtykowe kable zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne.
  8. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do zgodnych, przetestowanych i nieuszkodzonych gniazd zasilania.

Cameo AZOR SP2 IP - UWAGA: - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO:

  1. Niebezpieczeństwo uduszenia/zadławienia! Plastikowe torby i małe części należy przechowywać poza zasięgiem osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych (w tym dzieci).
  2. Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające urządzenie! Należy upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie może spaść. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Należy upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Należy zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

Cameo AZOR SP2 IP - NIEBEZPIECZEŃSTWO: - 1

OSTRZEŻENIE:

  1. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w zalecany sposób.
  2. Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i wskazanymi przez producenta.
  3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkownika.
  4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kablowe, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. na skutek potknięcia.
  5. Należy zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.

Cameo AZOR SP2 IP - OSTRZEŻENIE: - 1

PRZESTROGA:

  1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy mogą ulec zakleszczeniu.
  2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może spowodować reakcje wstrząsowe.
  3. Podczas normalnej pracy zewnętrzna powierzchnia urządzenia może stać się bardzo gorąca. Dopilnować zabezpieczenia obudowy przed przypadkowym do- tknięciem. Przed przystąpieniem do demontażu, konserwacji, ładowania itp. należy zawsze odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie.

Cameo AZOR SP2 IP - PRZESTROGA: - 1

Cameo AZOR SP2 IP - PRZESTROGA: - 2

UWAGA:

  1. Nie instalować ani używać urządzenia w pobliżu kaloryferów, grzejników akumulacyjnych, palenisk lub innych źródeł ciepła. Upewnić się, że urządzenie zawsze jest instalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
  2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
  3. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych ani blokować wentylatorów.
  4. Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
  5. Należy unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
  6. Przestrzegać wymagań stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność zgodnie ze specyfikacją.
  7. Urządzenia mogą podlegać stałym modyfikacjom. W przypadku rozbieżnych informacji dotyczących warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia między instrukcją obsługi a etykietą urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje na urządzeniu.
  8. Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym i na wysokości powyżej 2000 m nad poziomem morza.
  9. O ile nie zaznaczono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

Cameo AZOR SP2 IP - UWAGA: - 1

UWAGA:

W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji, lub akcesoriów dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji.

Cameo AZOR SP2 IP - UWAGA: - 1

PRZESTROGA!

WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH!

  1. To urządzenie należy do grupy ryzyka 2. Nie wolno patrzeć w źródło światła! Nie wpatrywać się w wiązkę światła! Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła przy użyciu przyrządów optycznych, takich jak lupy czy lornetki!

Cameo AZOR SP2 IP - WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! - 1

  1. Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u osób podatnych na takie napady!

Cameo AZOR SP2 IP - WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! - 2

  1. Te urządzenia oświetleniowe zostały wyposażone w źródła światła zainstalowane na stałe. Nie mogą być one wymieniane przez użytkownika. Lampy zawarte w tej jednostce oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.

Cameo AZOR SP2 IP - WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH! - 3

TRANSMISJA SYGNAŁU RADIOWEGO (NA PRZYKŁAD W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO):

Transmisja sygnału radiowego (na przykład W-DMX lub systemy radiowe audio): Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia.

Na zasięg i stabilność sygnału mogą wpływać następujące czynniki:

Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)

duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)

zakłócenia

promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)

Wszystkie specyfikacje zasięgu odnoszą się do zastosowań dla wolnego pola widzenia bez zakłóceń!

Działanie systemów transmisji radiowej podlega oficjalnym przepisom. W zależności od regionu mogą się one różnić i przed użyciem muszą zostać sprawdzone przez operatora (np. częstotliwość radiowa i moc transmisji).

Cameo AZOR SP2 IP - TRANSMISJA SYGNAŁU RADIOWEGO (NA PRZYKŁAD W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO): - 1

OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do użytku w obszarach wrażliwych, w których działanie fal radiowych może prowadzić do potencjalnych szkodliwych skutków. Należą do nich:

  • Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają leczenie pacjentów wykwalifikowanym personelem i sprzętem
  • Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
  • Obszary o ograniczonym dostępie
  • Obiekty wojskowe
  • Samoloty lub pojazdy
  • Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych

Cameo AZOR SP2 IP - TRANSMISJA SYGNAŁU RADIOWEGO (NA PRZYKŁAD W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO): - 2

TRANSMISJA PRZEZ W-DMX

PRZESTROGA: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do zastosowań związanych z czynnikami bezpieczeństwa, które mogą skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia w przypadku awarii.

Cameo AZOR SP2 IP - TRANSMISJA PRZEZ W-DMX - 1

Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scen lub trawersów, silników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośników platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porównywalnych ruchomych elementów.

Ponadto, z bezprzewodowej transmisji DMX nie można korzystać do sterowania urządzeniami generującymi płomienie lub pirotechnicznymi, efektami eksplozji lub efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO₂, miotacze konfetti, efekty wodne itp.

Cameo AZOR SP2 IP - TRANSMISJA PRZEZ W-DMX - 2

UWAGA: POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNETRZNE ŻRÓDŁA ŚWIATŁA!

Promieniowanie słoneczne, promieniowanie laserowe i wiązki światła z innych reflektorów mogą uszkodzić obudowę i elementy wewnętrzne, takie jak filtry, projektory GOBO i koła kolorów, silniki, kable, paski itp. oraz źródła światła!

Nie wystawiać urządzenia, a zwłaszcza otworu obiektywu, na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, promieniowania laserowego i wiązek światła z innych reflektorów podczas rozpakowywania, instalacji, długotrwałego nieużywania i eksploatacji! Gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze kierować otwór obiektywu w stronę podłoża!

Uszkodzenia spowodowane przez zewnętrzne źródła światła nie są objęte gwarancją producenta!

Cameo AZOR SP2 IP - UWAGA: POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNETRZNE ŻRÓDŁA ŚWIATŁA! - 1

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ ZEWNETRZNYCH

  1. Urządzenie jest przeznaczone do chwilowego działania! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
  2. Ciągła eksploatacja lub instalacja na stałe na jakiejś strukturze – szczególnie na zewnątrz, może pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelki oraz spowodować przedwczesne zmęczenie materiału.
  3. Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urządzenia. Uszkodzenia powłoki powierzchniowej, np. zadrapania muszą zostać niezwłocznie naprawione przy użyciu odpowiednich środków.

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Należy wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.

Należy sprawdzić kompletność i integralności dostawy oraz powiadomić sprzedawcę natychmiast po zakupie, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.

Zawartość opakowania produktu zawiera:

1 × AZOP2 Kompaktowa ruchoma głowica IP65 Spot Profile
▶ 2 × Wspornik montażowy Omega
▶ 1 × Kabel sieciowy

▶ Informacje dotyczące bezpieczeństwa i zgodności (instrukcja obsługi do pobrania po zeskano-waniu kodu QR)

WPROWADZENIE

KOMPAKTOWA RUCHOMA GŁOWICA IP65 SPOT PROFILE CLAZORSP2IP

FUNKCJE STEROWANIA:

Zintegrowany bezprzewodowy odbiornik DMX

Praca w trybie Master/Slave

Funkcje w trybie Standalone:

CECHY:

Stopień ochrony IP65. 300 W zimna biała dioda LED. Mieszanka kolorów CMY. Koło kolorów z ośmioma barwami plus otwarte. Koło gobo z siedmioma obrotowymi gobosami plus otwarte. Funkcja zoom, fokus, irys, pryzmat i frost. Koło animacji. Suwak przysłony. DMX512. 5-pinowe złącza DMX. W zestawie 2× wspornik montażowy Omega.

Reflektor obsługuje standard zdalnego zarządzania urządzeniami (RDM). Zdalne zarządzanie urządzeniami pozwala użytkownikowi monitorować stan i konfigurację urządzeń RDM za pomocą kontrolera obsługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umożliwia również dostęp do pełnego menu reflektorów.

POŁĄCZENIA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA

Cameo AZOR SP2 IP - POŁĄCZENIA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA - 1

text_image POWER IN AC 100-240V 50/60Hz MAX. LOAD OF OUTLET: 1A POWER OUT 1 Lock Lock FUSE T8A/250V IP65 WEIGHT: 24.9kg POWER CONSUMPTION: 560W DMX OUT PUSH DMX IN SEETRONIC RG2

1 POWER IN

Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz. Należy podłączyć za pomocą dołączonego kabla sieciowego. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką.

2 POWER OUT

Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką. Należy sprawdzić, czy całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).

3 FUSE

Uchwyt o stopniu ochrony IP65 na bezpieczniki 5 x 20 mm. WAŻNA UWAGA: Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej wartości. W przypadku po-nownego zadziałania bezpiecznika należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Ostrożnie ponownie zamknąć oprawkę bezpiecznika, aby zapewnić szczelność zgodną z IP65.

4 DMX IN

Męskie 5-pinowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia sterownika DMX (np. konsoli DMX). Gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką.

5 DMX OUT

Żeńskie 5-pinowe gniazdo XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką.

6 ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE

Element wyrównujący ciśnienie zapobiegający kondensacji wewnątrz obudowy. Aby zapewnić prawidłowe działanie, element musi być chroniony przed zabrudzeniami.

ANTENA

Antena do bezprzewodowego sterowania DMX znajduje się wewnątrz podstawy urządzenia.

Cameo AZOR SP2 IP - ANTENA - 1

UWAGA: Aby zapewnić ochronę przed strumieniami wody zgodnie ze stopniem ochrony IP65, specjalne gniazda wejściowe i wyjściowe DMX muszą być używane ze specjalnymi złączami XLR o stopniu ochrony IP65 lub muszą być uszczelnione za pomocą gumowych zaślepek. Po prawidłowym podłączeniu lub uszczelnieniu za pomocą gumowych zaślepek gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przed wodą rozpryskową zgodnie z IP65.

Cameo AZOR SP2 IP - ANTENA - 2

text_image cameo® AZOR SP2 IP 7 MENU 8 ENTER

7 WYŚWIETLACZ OLED

Wyświetlacz OLED pokazuje aktualnie aktywny tryb pracy (ekran główny), pozycje menu oraz wartość liczbową lub stan operacyjny niektórych pozycji menu. Jeśli w ciągu około minuty nie zostanie wykonana żadna czynność, wyświetlacz automatycznie powróci do ekranu głównego. Uwaga na ekranie głównym w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym: w przypadku prze-rwania sygnału sterującego znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; po ponownym pojawieniu się sygnału sterującego miganie ustaje.

8 DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE

MENU— Należy nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Proszę nacisnąć ponownie lub kilkakrotnie, aby powrócić do ekranu głównego. Naciśnięcie MENU bez potwierdzenia zmiany wartości lub stanu poprzez naciśnięcie ENTER przywraca poprzednio potwierdzoną wartość lub status.

ENTER – proszę nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomów menu, w których można dokonywać zmian wartości i uzyskiwać dostęp do podmenu za pomocą przycisku ENTER. ENTER służy również do potwierdzania zmian wartości lub statusu.

▲ i ▼ – wybór pozycji menu w menu głównym (adres DMX, tryb DMX itp.) oraz w podmenu. Umożliwia zmianę wartości opcji menu, takiej jak adres DMX (długie naciśnięcie = szybka zmiana wartości).

Cameo AZOR SP2 IP - DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE - 1

Oprócz dwóch uchwytów transportowych na podstawie urządzenia, w górnej części wewnętrznych boków dwóch ramion urządzenia znajdują się wygodne uchwyty do przenoszenia.

Cameo AZOR SP2 IP - DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE - 2

Mechaniczne urządzenie blokujące używane do zapobiegania obracaniu się głowicy w płaszczyźnie poziomej podczas transportu. Należy odłączyć urządzenie od zasilania, przesunąć głowicę równolegle do podstawy (8 możliwych pozycji) i przesunąć dźwignię blokującą w kierunku osi obrotu panewki (LOCK), aby zablokować ją w pozycji. Należy odblokować blokadę przed uruchomieniem urządzenia (UNLOCK).

11 TILT LOCK

Mechaniczne urządzenie blokujące używane do zapobiegania obracaniu się głowicy w płaszczyźnie pionowej podczas transportu (siedem możliwych pozycji). Należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i przesunąć dźwignię blokującą w kierunku osi obrotu przechyłu, przesuwając głowicę urządzenia pionowo aż do znalezienia jednej z siedmiu pozycji blokowania i zatrzaśnięcia się dźwigni blokującej (LOCK). Należy odblokować blokadę przed uruchomieniem urządzenia (UNLOCK).

- Ilustracje podobne -

WIRELESS DMX

Aby sparować bezprzewodowy odbiornik DMX z bezprzewodowym nadajnikiem kompatybilnym z DMX, należy wykonać polecenie „Unlink” lub „Receive Reset” w pozycji menu „Wireless”. Odbiornik jest teraz gotowy do parowania i oczekuje na żądanie parowania z nadajnika. Rozpocząć parowanie, wybierając "Link" w menu nadajnika i potwierdzając; parowanie odbywa się teraz automatycznie. Równoczesne lub kolejne parowanie kilku odbiorników z nadajnikiem (na przykład do pracy w trybie master/slave) można również wykonać w ten sam sposób. Bezprzewodowe połączenie DMX jest zawsze utrzymywane do momentu jego rozłączenia za pomocą komendy reset w odbiorniku lub komendy unlink w nadajniku, niezależnie od tego, czy urządzenie zostało w międzynarodzie odłączone od zasilania.

OBSŁUGA

UWAGI

Po włączeniu reflektora przez chwilę wyświetlany jest komunikat "Update Wait", a następnie "Welcome to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Następnie silniki są resetowane (proszę czekać na reset silnika). Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do pracy i uruchamia się aktywowany wcześniej tryb pracy.

EKRAN GŁÓWNY W TRYBIE PRACY DMX

W trybie DMX na ekranie głównym wyświetlany jest aktualnie ustawiony adres początkowy DMX (patrz ilustracja). Migające znaki oznaczają brak sygnału DMX.

DMX Address 001

USTAWIANIE STARTOWEGO ADRESU DMX (DMX address)

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz proszę użyć ▲ lub ▼, aby wybrać pozycję menu DMX Address i potwierdzić przyciskiem ENTER. Za pomocą ▲ lub ▼ należy skonfigurować żądany adres początkowy DMX i nacisnąć przycisk ENTER, aby potwierdzić (najwyższa możliwa wartość zależy od wybranego trybu pracy DMX).

Cameo AZOR SP2 IP - USTAWIANIE STARTOWEGO ADRESU DMX (DMX address) - 1

text_image ---- Menu ---- ►DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 IP - USTAWIANIE STARTOWEGO ADRESU DMX (DMX address) - 2

text_image --- DMX Address --- ► DN DN St Slave 001

USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (DMX Mode)

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz należy użyć ▲ lub ▼ aby wybrać pozycję menu DMX Mode i potwierdzić przyciskiem ENTER. Proszę wybrać żądany tryb pracy DMX za pomocą ▲ lub ▼ i potwierdzić przyciskiem ENTER. Tabele przedstawiające przypisanie kanałów do różnych trybów DMX można znaleźć w sekcji DMX CONTROL niniejszej instrukcji obsługi.

Cameo AZOR SP2 IP - USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (DMX Mode) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address ►DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 IP - USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (DMX Mode) - 2

text_image ---- DMX Mode ---- ► 32CH Basic 37CH Standard 43CH Extended

W trybach pracy autonomicznej (Play Scene i Play Loop) sygnał sterujący odpowiedniego trybu może być wyprowadzany do urządzeń podrzędnych za pośrednictwem złącza XLR. Jeśli nie Ichcą Państwo wysyłać sygnału sterującego, należy dezaktywować wyjście.

Opóźnienie można ustawić dla jednostek podrzędnych dla opóźnionego w czasie wyjścia sygnału sterującego trybów pracy autonomicznej.

Proszę aktywować jedną z ośmiu dostępnych scen (Scene 1 – 8) lub jedną z ośmiu dostępnych pętli (Loop 1 – 8). Ustawienia są wprowadzane indywidualnie dla każdej sceny i każdej pętli i są zachowywane nawet po ponownym uruchomieniu urządzenia.

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą przycisków ▲ lub ▼ należy wybrać pozycję menu Stand Alone i potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać żądaną pozycję podmenu, potwierdzić, a następnie wprowadzić wymagane ustawienia (patrz tabela).

Cameo AZOR SP2 IP - MENU STAND-ALONE - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 IP - MENU STAND-ALONE - 2

text_image ---- Stand Alone ---- ►Master/Alone Play Scene/Loop Edit Scene Edit Loop
Master/AloneMasterDelayPrzekazywanie sygnału sterującego przez DMX OUT i ustawianie opóźnienia dla urządzeń po- drzędnych: Wył., 0,1 s–2,0 s
AloneBrak przekazywania sygnału sterującego
Play Scene/ LoopSceneScene 1 - 8Proszę wybrać i aktywować żądaną scenę
LoopLoop 1 - 8Wybór i aktywacja żądanej pętli
Edit SceneScene 1 - 8PanProszę ustawić każdą scenę indywidualnie. Sceny są aktywowane poprzez ich wybranie. Należy zapoznać się z trybem DMX 43 CH Extended, aby poznać wszystkie funkcje i odpowiadające im wartości.
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1 - 8Step 1Scene 1 - Scene 8 / BlackoutWybór sceny / zaciemnienie
t-Step 0s - 20minUstawianie czasu kroku
t-Fade 0s - 20minUstawienie czasu zanikania
Step 2''''
Step 3Scene 1 - Scene 8 / Blackout / Skip StepWybór sceny 1 - 8 / zaciemnienie / pominięcie kroku
t-Step 0s - 20minUstawianie czasu kroku
t-Fade 0s - 20minUstawienie czasu zanikania
Step 4''''
Step 5''''
Step 6''''
Step 7''''
Step 8''''

TRYB SLAVE

TRYB STANDARD SLAVE: Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz należy użyć ▲ lub ▼, aby wybrać pozycję menu Slave, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać „Slave Group 0” i ponownie potwierdzić. Należy połączyć urządzenia podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX i aktywować wyjście sygnału sterującego (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) oraz jeden z trybów pracy autonomicznej (Play Scene/Loop) w urządzeniu nadrzędnym. Urządzenie Slave będzie teraz wykonywać te same czynności, co urządzenie Master.

ZAAWANSOWANY TRYB SLAVE: Jeśli użytkownik chce sterować urządzeniami podrzędnymi w trybie master/slave przy użyciu jednego z trybów autonomicznych Play Scene lub Play Loop, sygnał sterujący może być odtwarzany z opóźnieniem do 24 kroków. Opóźnienie jest ustawiane w menu Stand Alone Master/Alone w jednostce głównej; współczynnik opóźnienia jest ustawiany w menu slave odpowiedniego urządzenia (grupy). Jest to prosty sposób na stworzenie efektu biegnącego światła z dużą liczbą identycznych reflektorów, które działają z tą samą wersją oprogramowania, co w przeciwnym razie wymagałoby odpowiedniego sterownika DMX i obszernego

programowania. Należy połączyć urządzenia podrzędne i nadrzędne (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX i aktywować wyjście sygnału sterującego (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) oraz jeden z trybów pracy autonomicznej (Play Scene/Loop) w urządzeniu nadrzędnym.

Cameo AZOR SP2 IP - TRYB SLAVE - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings Service System Info Quicklight Slave Group 0 - 24 Ustawianie grupy slave dla opóźnienia sygnału

Należy przypisać reflektory do jednej z maksymalnie 24 grup (plus Grupa 0) zgodnie z własnymi preferencjami, przy czym do jednej grupy można przypisać kilka świąteł. Numer grupy jest również współczynnikiem, przez który mnożony jest czas opóźnienia ustawiony w urządzeniu głównym.

Przykładowa konfiguracja:

Cameo AZOR SP2 IP - TRYB SLAVE - 2

flowchart
graph LR
    A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
    B --> C["Slave Group 01"]
    C --> D["Slave Group 02"]
    D --> E["Slave Group 03"]
    style A fill:#ccc
    style B fill:#ccc
    style C fill:#ccc
    style D fill:#ccc
    style E fill:#ccc

USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings)

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz należy użyć ▲ lub ▼ aby wybrać pozycję menu Settings i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Cameo AZOR SP2 IP - USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ► Settings Service System Info Quicklight ---- Settings ---- ► Wireless Display | Store Default

Spowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybór za pomocą ▲ lub ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER, zmiana wartości lub statusu za pomocą ▲ lub ▼ i potwierdzenie za pomocą ENTER).

Settings (Pogrubiony druk = ustawienie fabryczne)
WirelessUstawienia bezprzewodoweStateOnSterowanie bezprzewodowe aktywowane
OffSterowanie bezprzewodowe wyłączone
LinkingReceive Należy zresetować odbiornik DMX i przygotować go Reset do parowania
Linking KeyLinking KeyUstawienie klucza połączenia
CRMX ModeCRMXStandard odbiornika = CRMX
CRMX2Standard odbiornika = CRMX2
CRMX UniverseA - HWybór uniwersum CRMX od A do H
Universe MetadataRGB Colour CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteKod RGB do wyświetlania kolorów uniwersum
Universe 1 Name6-znakowy ciąg znaków z konfigurowalną nazwą identyfikującą uniwersum
Signal RoutingSend to XLRPrzekazywanie sygnału sterującego na XLR (DMX OUT)
Backup Sterowanie poprzez XLR (DMX IN) z przerwaniem sygnału bezprzewodowego
by XLR
Receive Brak połączenia między sygnałem bezprzewodowym only
DisplayUstawienia wyświetlacjaReverseOnWyświetlacz jest obracany o 180° (np. w przypadku montażu podwieszanego)
OffBrak rotacji wyświetlacja
AutoAutomatyczne wykrywanie położenia (montaż w pozycji pionowej/nad głową)
Off TimerAlways OnStale włączony
Off after 20sDezaktywacja po około 20 sekundach braku aktywności
AutolockOn after 60sBlokada elementów sterujących po ok. 60 sekundach bez wprowadzania danych (LOCKED). Aby odblokować, proszę nacisnąć i przytrzymać MENU przez ok. 3 sekundy.
OffFunkcja automatycznej blokady wyłączona
DimmerUstawienia ściemniaczaDimmer Curve = krzywa ściemni-aczaLinearIntensywność światła wzrasta liniowo wraz z war- tością DMX
Exponen-tialNatężenie światła można regulować precyzyjnie przy niższych wartościach DMX i zgrubnie przy wyższych wartościach DMX
Logarith-micNatężenie światła można regulować zgrubnie przy niższych wartościach DMX i precyzyjnie przy wyższych wartościach DMX
S-CurveIntensywność światła można regulować precyzyjnie przy niższych i wyższych wartościach DMX oraz regu-lować w szerokim zakresie przy średnich wartościach DMX
PWM Fre-quency = często-tliwość PWM LED650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzWybór częstotliwość LED PWM
Dimmer Response = reakcja ściemni-aczaLEDReflektor natychmiast reaguje na zmiany wartości DMX
HalogenReflektor zachowuje się podobnie do reflektora halog-enowego ze stopniowymi zmianami jasności
MovementUstawienia ruchów głowyPan ReverseOffKierunek obrotu nie jest odwrócony
OnOdwrócony kierunek obrotu
Tilt ReverseOffKierunek pochylenia nie jest odwrócony
OnOdwrócony kierunek pochylenia
Pan Angle540°Kąt obrotu 540°
630°Kąt obrotu 630°
Position FeedbackOnAutomatyczna korekta położenia włączona
OffAutomatyczna korekta położenia wyłączona
Move in BlackOnZaciemnienie podczas ruchu głowy
OffBrak zaciemnienia podczas ruchu głowy
Silent Move-mentOnSpowolnione ruchy silnika dla zapewnienia cichszej pracy
OffFunkcja nieaktywna
WheelsRegulacja kół gobo, koła kolorów i suwaka przysłonyGobo WheelPositionClock-wiseKoło gobosu zawsze obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara
Gobo WheelPositionShortest wayKoło gobo obraca się na najkrótszą odległość
Move-mentSnapKoło gobo przeskakuje bezpośrednio z pow-rotem do żądanego gobosu po osiągnięciu odpowiedniej wartości
ScrollCiągły obrót koła gobosu
Colour CorrectionOnKompensacja przesunięcia kolorów jest aktywowana podczas używania gobosu
OffFunkcja nieaktywna
Colour WheelPositionClock-wiseKoło gobosu zawsze obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara
Shortest wayKoło gobo obraca się na najkrótszą odległość
Move-mentSnapKoło kolorów przeskakuje bezpośrednio z powrotem do żądanego filtra kolorów po osiągnięciu odpowiedniej wartości
ScrollCiągły obrót tarcz kolorów
Move in BlackOffBrak zaciemnienia w przypadku zmian wartości w kołach barw i gobo
OnZaciemnienie w przypadku zmian wartości w kołach barw i gobo
Framing ControlLeft & RightFunkcja standardowa: Kanał xA ostrza steruje lewą stronę ostrza x, a kanał xB steruje prawą stronę
Position & AngleAlternatywne sterowanie suwakami przysłony: Kanał xA ostrza kontroluje wstawienie ostrza x, a kanał xB kontroluje kąt ostrza
Sun ProtectionFunkcja ochronna dla komponentów wewnętrznychOnAktywuje zaciemnienie, a głowica urządzenia jest skierowana w dół
OffFunkcja nieaktywna
FanUstawienie wentylatoraAutoAutomatyczne sterowanie wentylatorem
OffDezaktywowany wentylator ze znacznie zmniejszoną jasnością
Constant LowStała niska prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczne
Constant MidStała średnia prędkość wentylatora ze zmniejszoną jasnością, jeśli to konieczne
Constant HighStała wysoka prędkość wentylatora
Signal FailStatus operacyjny z błędem sygnału DMXHoldZachowywane jest ostatnie polecenie
Last Stand Aktywowany jest ostatnio wybrany tryb pracy autonomicznej Alone
Fade to Black 10-sekundowe zanikanie do zaciemnienia (10s)
BlackoutAktywuje zaciemnienie
FullPełna jasność
Sun ProtectionAktywuje zaciemnienie, a głowica urządzenia jest skierowana w dół
Store DefaultZapisywanie ustawień w trzech własnych ustawieniach wstępnychUser AZapisuje wszystkie bieżące ustawienia jako ustawienia użytkownika A
User BZapisywanie wszystkich bieżących ustawień jako ustawienia użytkownika B
User CZapisuje wszystkie bieżące ustawienia jako ustawienia użytkownika C

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Za pomocą ▲ lub ▼ należy wybrać opcję Service i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Cameo AZOR SP2 IP - MENU SERWISOWE (Service) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ► Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 IP - MENU SERWISOWE (Service) - 2

text_image ---- Service ---- ► Load Default Reset | Password

Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można znaleźć w poniższej tabeli (proszę wybrać za pomocą ▲ lub ▼, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za pomocą ▲ lub ▼, potwierdzić za pomocą ENTER).

Load DefaultFactoryReset do ustawień fabrycznych
User AReset do wartości Użytkownika A(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default)
Load DefaultUser BReset do wartości Użytkownika B(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default)
User CReset do wartości Użytkownika C(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default)
ResetPan/TiltResetowanie silników obrotu / pochylenia
HeadResetowanie silników w głowicy urządzenia
AllResetowanie wszystkich silników
TestTest SequenceWstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów
Stress TestWstępnie zaprogramowana sekwencja do testowania wszystkich komponentów pod maksymalnym obciążeniem
Motor TestAktywacja wszystkich silników indywidualnie z wartości- mi od 000 do 255
Reset Service TimerNoNie resetuj czasu pracy serwisowej
YesReset NowResetowanie serwisowego czasu pracy
PasswordWyłącznie do celów serwisowych

INFORMACJE O SYSTEMIE (System info)

Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Teraz należy użyć ▲ lub ▼ aby wybrać pozycję menu System Info i potwierdzić przyciskiem ENTER.

Cameo AZOR SP2 IP - INFORMACJE O SYSTEMIE (System info) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service ►System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 IP - INFORMACJE O SYSTEMIE (System info) - 2

text_image ---- System Info ---- ► Firmware Wireless | Error Info

Spowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybór za pomocą ▲ lub ▼, potwierdzenie za pomocą ENTER, zmiana wartości lub statusu za pomocą ▲ lub ▼ i potwierdzenie za pomocą ENTER).

FirmwareDISPVx.x.xWyświetlanie wersji oprogramowania sprzętowego odpowiedniego komponentu
SCANVx.x.x
CMYVx.x.x
...Vx.x.x
WirelessModulexxxModel modułu bezprzewodowego
Device NameAZORSP2IPNazwa urządzenia
VersionHardwareNumer wersji sprzętu
SoftwareNumer wersji oprogramowania
Link Quality%Jakość połączenia w procentach
StatusOperationalWskazanie statusu
DMX Data
RDM Identify
RF Link
Link State
TemperatureLEDxxx °C/°FWyświetla temperaturę odpowiedniego komponentu
Basexxx °C/°F
...
Temperature Unit°CUstawienie jednostki temperatury
°F
HumidityBasex%Wyświetlanie wilgotności względnej w procentach
Headx%
Fan Speedxxxx RPMWyświetlenie prędkości odpowiednich wentylatorów
RuntimeTotalxxxx h : xx mCałkowity czas pracy
Operationxxxx h : xx mCzas użytkowania
LEDxxxx h : xx mCzas pracy źródła światła
Servicexxxx h : xx mCzas pracy od ostatniego zresetowania serwiso-wego czasu pracy
RDM-UIDUnikalny identyfikator RDM
Error-InfoWyświetlanie błędów w przypadku awarii

QUICKLIGHT

Ustawienie sceny szybko i łatwo przy użyciu podstawowych funkcji urządzenia bez zewnętrzne- go kontrolera. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Proszę zastosować ▲ lub ▼, aby wybrać Quicklight i potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać żądaną pozycję podmenu, potwierdzić, ustawić żądaną wartość i ponownie potwierdzić.

Cameo AZOR SP2 IP - QUICKLIGHT - 1

text_image ---- menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info ► Quicklight

Cameo AZOR SP2 IP - QUICKLIGHT - 2

text_image ---- Quicklight ---- ►Pan Tilt Dimmer Zoom Focus

Jeśli tryb pracy Quicklight jest włączony, ekran nie przechodzi automatycznie do ekranu głównego; po wyjściu z menu Quicklight tryb pracy Quicklight zostaje automatycznie zakończony. Ustawienia w menu Quicklight są zachowywane do następnego ponownego uruchomienia reflektora; w rezultacie Quicklight może być wielokrotnie dostępny z tymi samymi ustawieniami, dopóki urządzenie pozostaje włączone. Po ponownym uruchomieniu wartości są przywracane do ustawień fabrycznych.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Montaż podwieszany wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczania wartości granicznych obciążenia sprzętu montażowego i regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i reflektorów. W przypadku braku takich kwalifikacji nie należy podejmować prób samodzielnej instalacji. Należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty. Istnieje ryzyko, że nieprawidłowo zainstalowane i zabezpieczone urządzenia mogą się poluzować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

Cameo AZOR SP2 IP - QUICKLIGHT - 3

  • Podobnie jak na obrazie -

PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA

Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Częstotliwość pielęgnacji i konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym urządzenie jest używane.

Zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po upływie roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu i konserwacji.

PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)

Cameo AZOR SP2 IP - PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika) - 1

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności pielęgnacyjnych lub konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie przyłącza urządzenia.

Cameo AZOR SP2 IP - PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika) - 2

UWAGA: Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego uszkodzenia, a nawet zniszczenia.

  1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
  2. Wloty i wyloty powietrza należy regularnie czyścić z kurzu i brudu. Jeśli używane jest sprężone powietrze, należy dopilnować, żeby urządzenie nie zostało uszkodzone (np. zablokować wentylatory, które w przeciwnym razie mogą się obracać z nadmierną prędkością).
  3. Kable i złącza należy regularnie czyścić, usuwając kurz i brud.
  4. Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
  5. Urządzenia należy przechowywać w suchym miejscu i chronić przed kurzem i brudem.
  6. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.

KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

Cameo AZOR SP2 IP - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu od sieci, w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów.

Cameo AZOR SP2 IP - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 2

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze może wykonywać wyłącznie personel o wystarczających kwalifikacjach. W razie wątpliwości proszę skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.

Cameo AZOR SP2 IP - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 3

UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne.

Cameo AZOR SP2 IP - KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) - 4

UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji montażu.

WYMIANA GOBOSÓW

Cameo AZOR SP2 IP - WYMIANA GOBOSÓW - 1

UWAGA: Gobosy mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Jeśli użytkownik nie posiada odpowiednich kwalifikacji, nie powinien próbować wymieniać gobosów samodzielnie. Zamiast tego należy zwrócić się do profesjonalnych firm.

Cameo AZOR SP2 IP - WYMIANA GOBOSÓW - 2

Podczas wykonywania jakichkolwiek prac należy upewnić się, że do obudowy nie dostały się żadne ciała obce!

Cameo AZOR SP2 IP - WYMIANA GOBOSÓW - 3

Podczas wymiany gobosów należy upewnić się, że gobosy są prawidłowo włożone do odpowiedniego uchwytu gobo. W przeciwnym razie może dojść do termicznego uszkodzenia gobosów i uchwytów gobo!

Aby zachować szczelność ruchomej głowicy AZOR SP2 IP zgodnie z klasą ochrony IP65, po wymianie gobo należy założyć nową uszczelkę w odpowiednim miejscu. Należy uważnie wykonać każdy krok z poniższych instrukcji. Po zamontowaniu pokrywy należy przeprowadzić test szczelności.

  1. Należy odłączyć wszystkie bieguny urządzenia od zasilania (wyciągnąć wtyczkę sieciową). Następnie należy zablokować głowicę reflektora (blokada obrotu i pochylenia).
  2. Należy poluzować dziewięć śrub imbusowych na pokrywie głowicy urządzenia, znajdujących się po stronie przeciwnej do blokady Pan-Lock (patrz czerwone oznaczenia), zdjęć pokrywę z głowicy lampy, zwolnić przewód zabezpieczający pokrywy i odłożyć ją na bok.
  3. Należy ostrożnie odłączyć czterostykowe połączenie wtykowe zasilania i sygnału modułu gobo (dolny moduł, patrz niebieskie oznaczenie na ilustracji). Następnie należy poluzować obie śruby przytrzymujące moduł w prowadnicy i wyciągnąć moduł z głowicy lampy (patrz czerwone oznaczenia na ilustracji).

Cameo AZOR SP2 IP - WYMIANA GOBOSÓW - 4

Cameo AZOR SP2 IP - WYMIANA GOBOSÓW - 5

  1. Należy umieścić moduł na czystej, równej powierzchni z kołem gobosu skierowanym do góry. Aby uniknąć zanieczyszczenia gobosów i innych komponentów, należy nosić czyste, niestrzępiące się rękawiczki.
  2. Należy podnieść uchwyt gobosu lekko do góry na przekładni, a następnie wyciągnąć z koła gobosu.
  3. Gobo można teraz wyjąć z uchwytu i zastąpić innym.

Cameo AZOR SP2 IP - WYMIANA GOBOSÓW - 6

  1. Następnie należy umieścić uchwyt gobosu z powrotem w odpowiednim kole gobo, upewniając się, że uchwyt gobosu jest prawidłowo umieszczony w odpowiednim wgłębieniu. W przypadku gobosów obrotowych można sprawdzić, czy gobo jest prawidłowo ustawione, obracając pokrętło gobosu. Gobo musi obracać się bez blokowania.
  2. Należy ponownie zainstalować moduł w głowicy reflektora, zabezpieczyć dwiema wcześniej poluzowanymi śrubami i ponownie podłączyć wtyczkę zasilania i zasilania sygnału do odpowiedniego gniazda.
  3. Należy usunąć starą uszczelkę z rowka w pokrywie głowicy.

  4. Należy dokładnie wyczyścić rowek i powierzchnię styku wbudowanej osłony wału. Należy upewnić się, że powierzchnie styku uszczelki są wolne od ciał obcych i zanieczyszczeń.

  5. Należy wyjąć nową uszczelkę z opakowania i usunąć wszelkie pozostałości środka antyadhezyjnego.
  6. Teraz należy umieścić uszczelkę w rowku. Należy upewnić się, że uszczelka nie jest skręcona.
  7. Należy ponownie przymocować przewód zabezpieczający pokrywy do odpowiedniego miejsca w głowicy urządzenia i umieścić pokrywę płasko na wbudowanej osłonie wału.
  8. Najpierw należy dokręcić środkowe, a następnie zewnętrzne śruby pokrywy na krzyż, używając delikatnej siły.
  9. Następnie należy dokręcić środkowe śruby, po czym zewnętrzne śruby na krzyż do 6 (± 0,5) kgf-cm.

Po zamontowaniu pokrywy należy przeprowadzić test szczelności.

DANE TECHNICZNE

Numer artykułu CLAZORSP2IP
Kategoria produktu Ruchoma głowica LED
Typ Profile Spot
Źródło światła 300 W LED
Temperatura barwowa LED 6900 K
Strumień świetlny 11100 lm
CRI >70
Soczewka / optyka Szkło
Kąt wiązki 3.2° – 50.9°
LED PWM 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz
Rozdzielczość ściemniacza 16-bitowa
Krzywe ściemniaczaLiniowa; wykładnicza; logarytmiczna; krzywa-S
Symulacja halogenuTak
StroboskopUstawienia stroboskopu Cameo
Ustawianie ogniskowaniaNormalny
Mieszanie kolorówCMY
Colour wheel8 kolorów + otwarte
Kontrola kolorówCMY
CCTLiniowa CCT 6900 K – 3200 K
Gobosy7 obrotowych + otwarte
Pryzmat1 x 5-fasetowany / 1 x 8-fasetowany
Przysłona IrysTak
Frost1 x lekki, 1 x ciężki
Animation wheelTak
System kadrowania4 warstwy, możliwość obrotu o +/- 60°
Zakres obrotu / pochyleniaObrót 540° lub 630° / pochylenie 270°
Protokoły kontroli DMX, RDM, W-DMX / CRMX, Stand Alone, Master-Slave

Połączenia transmisji danych 5-pinowy XLR męski/żeński

Funkcje RDM Standard Cameo

Interfejs użytkownika Menu, Enter, Up, Down

Wyświetlacz / wskaźniki OLED Display

Stopień ochrony IP IP65

Znamionowa temperatura otoczenia -15°C – +45°C

System chłodzenia Wentylatory PWM kontrolowane temperaturowo

Podłączenie zasilania Wejście/wyjście zgodne z True1

Klasa ochrony 1

Napięcie robocze 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz

Prąd rozruchowy 69 A @ 0,82 ms (240 V)

Maks. pobór mocy 560 W

Moc w trybie gotowości 90 W

Bezpiecznik T8 A 250 V (5 x 20 mm)

Maks. moc wyjściowa 9 A

Grupa ryzyka RG2

Minimalna odległość od oświetlanej 3 m powierzchni

Minimalna odległość od materiałów 0,5 m normalnie łatwopalnych

Obudowa Odlew aluminiowy, ABS

Wymiary (szer. x wys. x gł.) 412 x 654 x 257 mm

Waga 24,9 kg

RDM UID 08A4005EXXXX

OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP

  1. Stopień ochrony IP odzwierciedla jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i temperaturą.
  2. Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
IP2XOchrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy ≥ 12,5 mm
IP3XOchrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy ≥ 2,5 mm
IP4XOchrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy ≥ 1,0 mm
IP5XOchrona przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowita ochrona przed kontaktem
IP6XPyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem
  1. Druga cyfra oznacza ochronę przed woda:
IPX0Brak ochrony
IPX1Ochrona przed kapiącą wodą
IPX2Ochrona przed kapiącą wodą, gdy urządzenie jest przechylone o maksymalnie 15°
IPX3Ochrona przed spadającym strumieniem wody urządzenia odchylonego maksymalnie 60° od pionu
IPX4Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron
IPX5Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem
IPX6Ochrona przed silnymi strumieniami wody
IPX7Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem
  1. Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające, są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych połączeniach).

Cameo AZOR SP2 IP - OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP - 1

Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w specyfikacji technicznej i jest wydrukowany na urządzeniu.

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI

Cameo AZOR SP2 IP - MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI - 1

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) oznacza minimalną odległość oprawy oświetleniowej od oświetlanej powierzchni. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz nadrukowaną na urządzeniu!

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW

Cameo AZOR SP2 IP - MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW - 1

Ten symbol z odległością podaną w metrach (m) wskazuje minimalną odległość urządzenia od materiałów łatwopalnych. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji!

UTYLIZACJA

Cameo AZOR SP2 IP - UTYLIZACJA - 1

Opakowanie:

  1. Opakowanie można poddać recyklingowi przy użyciu zwykłych metod utylizacji.
  2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Cameo AZOR SP2 IP - Opakowanie: - 1

Urządzenie:

  1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyty sprzęt nie kwalifikuje się do zwykłych odpadów domowych. Zużyte urządzenie lub baterie należy zutylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w Państwa kraju!
  2. Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
  3. Klienci prywatni mogą uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska możliwości utylizacji od sprzedawcy produktu lub od kompetentnych organów w regionie.

DEKLARACJE PRODUCENTA

GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach, Niemcy

Email: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności są dostępne pod adresem:

W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się ze sprzedawcą.

Zgodność z CE

Firma Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że produkt spełnia następujące wytyczne

(w stosownych przypadkach):

Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)

Dyrektywa EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

RED (2014/53/UE)

Deklaracja zgodności EC

Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywom LVD, EMC, RoHS można zamówić pd adresem info@adamhall.com

Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/

ZASTRZEGA SIĘ MOŻLIWOŚĆ WYSTĄPIENIA BŁĘDÓW W DRUKU I POMYŁEK, A TAKŻE ZMIAN TECHNICZ-NYCH I INNYCH!

ITALIANO

Ottima scelta!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Cameo

Model : AZOR SP2 IP

Kategoria : Lampa