G4 TW - Lampa Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia G4 TW Cameo w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące G4 TW Cameo
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję G4 TW - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. G4 TW marki Cameo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI G4 TW Cameo
Dokonali Państwo dobrego wyboru!
To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji o Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i całą instrukcję obsługi.
- Przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze trzymać w zasięgu ręki.
- Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Ten produkt jest reflektorem do stałego montażu!
Ten reflektor jest przeznaczony wyłącznie dla użytkowników profesjonalnych i nie nadaje się do użytku w gospodarstwach domowych lub przez osoby trzecie!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji, jak również nieprawidłowa instalacja, są uważane za niewłaściwe!
Wyklucza się odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki potencjalnie niebezpieczne dla życia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
- UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub stanów, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol identyfikuje obszary niebezpieczne lub niebezpieczne sytuacje.

Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z gorącymi powierzchniami.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia spowodowane przez intensywne źródła światła.

Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma częściwymienianych przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.

Ten symbol oznacza urządzenie, które może być używane tylko w suchych pomieszczeniach.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

ZAGROŻENIE:
- Nie należy otwierać ani modyfikować urządzenia.
- Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeżeli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty, lub jeżeli zostanie uszkodzone w jakikolwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od sieci. Urządzenie może być naprawiane tylko przez autoryzowane serwisy.
- W przypadku urządzeń klasy ochrony 1, przewód ochronny musi być prawidłowo podłączony. Nigdy nie odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie nie może być użytkowane, jeżeli wykazuje oczywiste oznaki uszkodzenia.
- Urządzenie może być instalowane tylko w stanie beznapięciowym.
- Jeżeli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia.
- Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowany personel.

UWAGA:
- Nie używać urządzenia, jeżeli było narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
- Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable zasilające.
- Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
- Upewnić się, że zastosowany bezpiecznik odpowiada typowi podanemu na urządzeniu.
- Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu (np. uderzeniu pioruna).
- W urządzeniach z przyłączem Power Out należy przestrzegać wartości podanego maksymalnego prądu wyjściowego. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Podłączane kable sieciowe należy wymieniać tylko na oryginalne.

ZAGROŻENIE:
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Torebki plastikowe i małe części należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla osób (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej.
- Niebezpieczeństwo upadku! Należy upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie spadnie. Należy używać tylko odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Zapewnić przestrzegania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
- Urządzenie należy eksploatować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przewidzianymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kabli, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu niebezpieczeństwa potknięcia.
- Należy zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie palnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3m.
- Należy zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni, którą można odczytać na urządzeniu!

PRZESTROGA!
- W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.
- W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem, istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe.
- Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać, aż lampa wystarczająco ostygnie.


UWAGA:
- Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
- Nie umieszczać w pobliżu urządzenia źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Unikać wstrząsów i uderzeń w urządzenie.
- Należy przestrzegać stopnia ochrony IP, jak również warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżnych informacji dotyczących warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia pomiędzy instrukcją obsługi a etykietą urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje na urządzeniu.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy na wysokości powyżej 2000 m n.p.m.
- O ile nie jest to wyraźnie określone, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji, lub akcesoriów dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji.

PRZESTROGA! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIO-WYCH!
- Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła, nawet przez krótki czas.
- Nigdy nie należy patrzeć w wiązkę światła za pomocą urządzeń optycznych, takich jak lupa.
- Efekty stroboskopowe mogą powodować u osób wrażliwych napady padaczkowe!

- W tych jednostkach oświetleniowych są wbudowane na stałe lampy. Nie mogą być one wymieniane przez użytkownika. Lampy zawarte w tej jednostce oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego partnera serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach.

TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiOWE audio):
Jakość i wydajność transmisji sygnałów bezprzewodowych zależy na ogół od warunków otoczenia. Następujące czynniki mogą wpływać na zasięg i stabilność sygnału:
Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
Duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)
Zakłócenia
Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)
Wszystkie dane dotyczące zasięgu odnoszą się do zastosowania w polu swobodnym z kontaktem wzrokowym i bez zakłóceń!
Eksploatacja systemów przesyłowych podlega przepisom urzędowym. Mogą się one różnic w zależności od regionu i muszą być sprawdzone przez operatora przed użyciem (np. częstotliwość radiowa i moc nadawania).

OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do stosowania w obszarach wrażliwych, w których działanie radia może prowadzić do potencjalnych szkodliwych skutków. Należą do nich:
- Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają leczenie pacjentów przy pomocy wykwalifikowanego personelu i sprzętu.
- Obszary niebezpieczne Klasa I, II i III
- Obszary ograniczonego użytkowania
- Obiekty wojskowe
- Samoloty lub pojazdy
- Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych

TRANSMISJA PRZEZ W-DMX
OSTRZEŻENIE: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być wykorzystywana do zastosowań związanych z czynnikami bezpieczeństwa, które w przypadku awarii mogłyby spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scenicznych lub trawersowych, silników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośników platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porównywalnych elementów ruchomych.

Ponadto bezprzewodowa transmisja DMX nie może być wykorzystywana do wyzwalania płomieni lub urządzeń pirotechnicznych, efektów wywołanych eksplozją lub do sterowania efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO2, strzelające konfetti, efekty wodne lub podobne.

TEMPERATURA ZEWNETRZNA
Należy przestrzegać maksymalnej temperatury otoczenia podczas pracy podanej w danych technicznych. Specjalny obwód ochronny w reflektorze zapewnia zmniejszenie jasności, gdy temperatura otoczenia jest zbyt wysoka, aby chronić elementy urządzenia. Jeżeli zauważą Państwo znaczną utratę jasności w reflektorze, proszę sprawdzić temperaturę otoczenia w bezpośrednim sąsiedztwie reflektora i w razie potrzeby zapewnić obniżenie temperatury do lub poniżej maksymalnej dopuszczalnej wartości.

INSTRUKCJE DLA URZĄDZEŃ MONTOWANYCH W POMIESZCZENIACH
- Urządzenia do zastosowań instalacyjnych są przeznaczone do pracy ciągłej.
- Urządzenia przeznaczone do montażu w pomieszczeniach nie są odporne na warunki atmosferyczne.
- Powierzchnie i części z tworzywa sztucznego mogą się starzeć również w urządzeniach instalacyjnych, np. na skutek promieniowania UV i wahań temperatury. Z reguły nie wpływa to negatywnie na funkcjonalność
- W przypadku urządzeń zainstalowanych na stałe należy się spodziewać nagromadzenia zanieczyszczeń, np. kurzu. Należy zawsze przestrzegać wskazówek dotyczących pielęgnacji.
- Jeżeli na urządzeniu lub w danych technicznych nie podano wyraźnie inaczej, urządzenia są przeznaczone do montażu na wysokości poniżej 5 m.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
Do produktu CLG4TW dołączone są:
▶ 1 x reflektor Cameo G4TW, czarny
▶ Instrukcja Użytkowania
W zakres dostawy produktu CLG4TWWH wchodzą:
▶ 1 x reflektor Cameo G4TW, biały
▶ Instrukcja Użytkowania
WPROWADZENIE
Galeria LED z jedną diodą LED 40 W zimnobiała / ciepłobiałą
CLG4TW (czarna obudowa)
CLG4TWWH (biała obudowa)
FUNKCJE KONTROLNE
1CH, 2CH 16 bit, 2CH CCT, 2CH WW-CW i 7CH 16 bit sterowanie DMX W-DMX ^™
Funkcja samodzielna (ustawiana przez Cameo Unicon)
CHARAKTERYSTYKA
Kompatybilny z szynami 3-fazowymi GLOBAL pro (dawniej NOKIA) XTS, XTTS i XTSC.
40 W CW / WW LED. W-DMX™. DMX512. Połączenie RJ45 Napięcie robocze: 100-240 V AC.
Sita rozpraszające, filtry i siatki prostujące dostępne opcjonalnie.
Reflektor posiada standard RDM (Remote Device Management). To zdalne zarządzanie jednostkami umożliwia odpytywanie o stan i konfigurację urządzeń końcowych RDM za pośrednictwem kontrolera obsługującego RDM, takiego jak dostępny opcjonalnie Unit Controller Cameo UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umożliwia również dostęp do całego menu osprzętu.
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

text_image
1 2 3 4 5.1 ADAPTER KOLEJOWY
Adapter szynowy do montażu na kompatybilnej szynie 3-fazowej.
2 PRZECHYLNE I OBROTOWE RAMIĘ NOŚNE
Ramię nośne z dwoma przegubami do regulacji kierunku belki na płaszczyźnie poziomej i pionowej.
3 RJ45 INTERFACE
Interfejs do konfiguracji i sterowania oprawą za pomocą sterownika Cameo UNICON DMX/RDM. Oprawę można również skonfigurować za pomocą innego sterownika RDM i sterować nią za pomocą standardowego sterownika DMX. Przyporządkowanie pinów:

4 PRZYCISK RESETOWANIA W-DMX
Przycisk do rozłączania połączeń W-DMX i do parowania reflektora z urządzeniami W-DMX. Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy. Przed uruchomieniem przycisku należy zawsze odczekać, aż urządzenie wystarczająco ostygnie. Aktywować odbiornik W-DMX armatury (W-DMX On) i zresetować odbiornik, naciskając przycisk przez około 3 sekundy. Wszystkie poprzednie połączenia są rozłączane i odbiornik jest ustawiany w gotowości do parowania przez ok. 1 minutę; dioda LED statusu nr 7 szybko miga na czerwono. Odbiornik oczekuje teraz na żądanie sparowania nadajnika. Rozpocząć proces parowania na nadajniku; parowanie następuje automatycznie. W ten sam sposób można sparować z nadajnikiem kilka odbiorników jednocześnie lub jeden po drugim. Połączenie W-DMX jest zawsze utrzymywane do momentu rozłączenia połączenia za pomocą polecenia Reset w odbiorniku lub polecenia Unlink w nadajniku, niezależnie od tego, czy w międzynarodasie urządzenie zostało odłączone od zasilania.
5 STATUS LED
Dioda LED pokazuje aktualny stan reflektora przy sterowaniu przez kabel i W-DMX.
| Sterowanie za pomocą kabla (RJ45, W-DMX nieaktywny) | |
| Dioda LED świeci stale na niebiesko | Sygnał DMX jest obecny |
| Dioda LED miga na niebiesko | Brak sygnału DMX |
| Dioda LED wyłączona | Praca samodzielna |
| Sterowanie przez W-DMXTM | |
| Dioda LED miga na czerwono z częstotliwością ok. 1 Hz | Aktywacja W-DMX |
| Dioda LED szybko miga na czerwono | Parowanie z nadajnikiem anulowane i ustawione na gotowość do parowania |
| Dioda LED świeci się stale na zielono | Sparowane, sygnał DMX obecny |
| Dioda LED miga na zielono | Sparowane, brak sygnału DMX |
OPERACJA NA JEDNOSTCE STERUJĄCEJ CAMEO UNICON (opcja)

| Funkcje elementów sterujących | ||
| Display | Encoder + BACK | |
![]() | Wartość w góre | ∅ |
![]() | Wartość w dół | ∅ |
| [A0X3] | Powrót Back | |
| [AK4D] | Potwierdź | ![]() |
Po włączeniu Unit Controller UNICON (krótko nacisnąć BACK, aby go włączyć) na wyświetlaczu pojawi się na krótko napis "Update, Please Wait" (tylko dla celów serwisowych), a następnie menu główne. Podłączyć jednostkę zdalną do Gallery Light G4 TW za pomocą kabla sieciowego i podłączyć reflektor do zasilania.
Wybrać punkt menu RDM/Fixture i potwierdzić wybór. Teraz system szuka podłączonych urządzeń RDM (Discovery) i jeżeli G4 TW jest prawidłowo podłączony i włączony, urządzenie zostaje znalezione (Discovered: 1). Po krótkim czasie G4 TW jest wyświetlany jako jedyne urządzenie na liście (pierwsza część wyświetlanego urządzenia RDM pokazuje model urządzenia, druga część za "/" jest etykietą i może być indywidualnie ustawiona w punkcie menu Label dla łatwiejszej identyfikacji). Teraz proszę potwierdzić, aby wejść do podmenu.

Teraz wyświetlane są wszystkie informacje i opcje konfiguracji reflektora, które można wywołać i edytować poprzez RDM.

text_image
UID:xxxxxxxxxxxx Label: G4 TW Model: G4 TW Manufacturer: CAMEO Firmware: V1.x Identify: ON/OFF DMX Address: 001 DMX Personality: 001
text_image
UID:xxxxxxxxxxxx DMX Slots: 001 Sensor Fixture MenuLista informacji i opcji konfiguracyjnych z wyjaśnieniami:
| UID: | Indywidualny i niezmienny numer identyfikacyjny wybranego urządzenia RDM |
| Label: Indywidualnie regulowane oznakowanie jednostki RDM | |
| Model: Model urządzenia | |
| Manufacturer: Producent urządzeń | |
| Firmware: Oprogramowanie sprzętowe urządzenia | |
| Identify: | ON Wybrane reflektory migają z częstotliwością ok. 1 Hz |
| OFF Miganie wyłączone | |
| DMX Address: Aktualny adres startowy DMX (można go edytować w opcji menu) | |
| DMX Personality: Aktualny tryb DMX (można go edytować w opcji menu) | |
| DMX Slots: Liczba kanałów w aktualnym trybie DMX | |
| Sensor | Temperatura LED (naciśnij , aby wyświetlić) |
| Fixture Menu | Indywidualne menu urządzenia Cameo do edycji ustawień (patrz DEVICE MENU [Menu urządzenia]) |
ETYKIETA
W menu RDM/urządzenie wybrać Label i potwierdzić wybór, aby nadać indywidualną nazwę urządzeniu RDM.

text_image
UID:xxxxxxxxxxxx G4 TW Space Clean Reset Save !"#$%&'()*+,-./0123456789;;<= >?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^_^_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz(1)- DMX Personality: 001| Wybrać znaki: | ▲ lub ▼ lub przekręcić enkoder |
| Usunąć wszystkie znaki: Reset | |
| Ustawić przestrzeń: Space | |
| Pozycja resetowania: Clean | |
| Bezpieczne etykietowanie: Save | |
| Potwierdzić polecenie lub znak i wybrać następną cyfrę: | Nacisnąć √ lub enkoder |
MENU URZĄDZEŃ (Fixture Menu)
W menu RDM/Fixture wybrać Fixture Menu i potwierdzić wybór.

text_image
UID:xxxxxxxxxxxx DMX Slots: 001 Sensor Fixture MenuKONFIGURACJA ADRESU STARTOWEGO DMX
Wybrać DMX Address, potwierdzić wybór, ustawić żądany adres DMX i potwierdzić wpis. (najwyższa wartość zależy od aktualnie aktywowanego trybu pracy DMX)

text_image
Fixture Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Settings Sysinformation
text_image
Fixture Menu DMX Address DMX N Stand Settin SysInformation 511WYBIERZ TRYB DMX
Wybrać DMX mode, potwierdzić wybór, następnie wybrać żądany tryb DMX i potwierdzić wybór.

text_image
Fixture Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Settings Sysinformation
text_image
DMX Mode 1 CH 2 CH 16Bit 2 CH CCT 2 CH WW-CW 7 CH 16BitSTATYCZNY TRYB SAMODZIELNY
Tryb samodzielny Static umożliwia ustawienie wartości Dimmer, Dimmer Fine, Strobe i RGBAL bezpośrednio w urządzeniu za pomocą wartości od 000 do 255, podobnie jak w przypadku sterownika DMX. W ten sposób można stworzyć indywidualną scenę bez dodatkowego sterownika DMX.
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Static i ponownie potwierdzić. Teraz należy wybrać pozycję menu, którą chce się edytować i potwierdzić wybór. W wybranym punkcie menu ustawić żądaną wartość od 000 do 255 i potwierdzić wpis. Wartości dla efektu stroboskopowego odpowiadają wartościom w kanale 3 tabeli DMX 7 CH 16 bit.

text_image
Fixture Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Settings SysInformation
text_image
Stand Alone Static Tunable White Timer
text_image
Static Dimmer 000 - 255 Dimmer Fine 000 - 255 Strobe 000 - 255 Warm White 000 - 255 Cold White 000 - 255TRYB SAMODZIELNY DOSTRAJANA BIEL
W trybie samodzielnym Tuneable White, oprócz jasności (Dimmer) i koloru (Tint), można regulować temperaturę barwową (CCT) w zakresie od 1800 K do 6500 K w krokach co 100 K.
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Tunable White i potwierdzić ponownie. Teraz należy wybrać pozycję menu, którą chce się edytować i potwierdzić wybór. Ustawić żądaną wartość i potwierdzić wpis.

text_image
Fixture Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Settings Sysinformation
text_image
Stand Alone Static Tunable White Timer
text_image
Tunable White Dimmer 000 - 255 CCT 2700K - 6500KFUNKCJA TIMER
Funkcja timera umożliwia sterowanie samodzielnymi trybami Static, Color Macro i Tuneable White w taki sposób, że czas zanikania może być konfigurowany od 0,5 sekundy do 24 godzin, czas przebywania od 0,5 sekundy do 24 godzin i nieskończony (Limitless), a czas zanikania od 0,5 sekundy do 24 godzin. Po aktywacji funkcji timera, sterowanie timerem zostanie zrealizowane przy następnym uruchomieniu systemu.
Wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Timer i ponownie potwierdzić. W pozycji Switch wybrać ustawienie On i potwierdzić. Dla poszczególnych ustawień sterowania czasowego wybrać Fade In, Dwell Time lub Fade Out i potwierdzić. Teraz mogą Państwo ustawić odpowiednią wartość zgodnie z życzeniem. Potwierdzić wszystkie wpisy. Aby dezaktywować funkcję timera, w punkcie Switch wybrać ustawienie Off. i potwierdzić.

text_image
Fixture Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Settings Sysinformation
text_image
Stand Alone Static Tunable White Timer
text_image
Timer Switch On / Off Fade in 0.5s - 24h Dwell Time 0.5s - ∞ Fade out 0.5s - 24hUSTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings)
Wybrać Settings i potwierdzić.

text_image
Fixture Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Settings SysInformationSpowoduje to przejście do podmenu dostępu do informacji o systemie (patrz tabela):
| Settings | ||||
| DMX fail = | Stan operacyjny przy błędzie sygnału DMX | Hold | Ostatnie polecenie zostaje zach-owane | |
| User Color 1 Aktywuje | kolor użytkownika 1 | |||
| Fade out 10s 10 sekundowe wygaszenie | ||||
| Blackout Aktywuje zaciemnienie | ||||
| Full On Wszystkie diody LED 100% mocy | ||||
| Dimmer Curve | = Dimmer curve | Linear | Intensywność światła rośnie liniowo wraz z wartością DMX | |
| Exponential | Intensywność światła można precyzyjnie regulować przy niższych wartościach DMX i szeroko regu-lować przy wyższych wartościach DMX | |||
| Logarithmic | Intensywność światła można regulować w szerokim zakresie przy niższych wartościach DMX i precyzyjnie przy wyższych wartościach DMX | |||
| S-Curve | Intensywność światła można precyzyjnie regulować przy niższych i wyższych wartościach DMX oraz szeroko regulować przy średnich wartościach DMX | |||
| Constant Brightness | = | Stała jasność przy przechodzeniu od bieli zimnej do ciepłej i odwrotnie | Off Funkcja wyłączona | |
| On Funkcja włączona | ||||
| Dimmer Response | = | Charakterystyka ściemniania | LED | Światło reaguje gwałtownie na zmiany wartości DMX |
| Halogen | Światło zachowuje się jak reflektor halogenowy z niewielkimi zmianami jasności | |||
| PWM Frequency | = | Konfiguracja częstot- liwości PWM | 800 Hz / 1200 Hz / 2000 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHz | |
| Calibra-tion | = | Kalibracja kolorów | Warm White Ustawienie jasności w trybie Cold White | krzyżowym WW i CW z wartościami od 0 do 255 |
| W-DMX = | Włączanie i wyłącza-nie sterowania bezprzewodowego | Off | Sterowanie bezprzewodowe wyłąc-zone | |
| On | Aktywacja sterowania bezprze-wodowego | |||
| Status LED | = | Ustawienie diody LED stanu | Always On Stale świecąca dioda LED | |
| Off Dioda LED wyłączona | ||||
| Off after 30s | Dioda LED wyłącza się po 30 sekundach | |||
| Power = Tryb pracy | Constant Stała jasność przez długi czas | |||
| Maximum Jasność maksymalna | ||||
| Reset = | Przywrócenie ustaw- ień fabrycznych | Reset? | Przywracanie ustawień fabryc-znych: Wykonać reset za pomocą ENTER, anulować za pomocą MENU | |
INFORMACJE O SYSTEMIE (SysInformation)
Począwszy od ekranu głównego, nacisnąć enkoder, aby wejść do menu głównego. Wybrać punkt menu SysInformation i potwierdzić wybór.

text_image
Fixture Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Settings SysInformationSpowoduje to przejście do podmenu dostępu do informacji o systemie (patrz tabela):
| SysInformation | ||||
| Firmware = | Wyświetla firmware urządzenia | Main CPU V1.xx | ||
| Tempera-ture | = | Wyświetla temperaturę jed-nostki LED | LED TEMP xx °C / xx °F | |
| Tempera-ture Unit | Celsjusz (= wyświetlanie w stopni-ach Celsjusza) | |||
| Fahrenheit (= wyświetlanie w stopniach Fahrenheit) | ||||
| Operation Hours | = | Wyświetla czas pracy xx:xx h | Wyświetlanie czasu pracy urządze-nia w godzinach i minutach | |
INSTALACJA

OSTRZEŻENIE: Montaż podwieszany na wysokości wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczenia wartości granicznych obciążeń materiałów instalacyjnych oraz regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i reflektorów. Jeżeli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, nie należy podejmować prób samodzielnego wykonania instalacji. Należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty. Istnieje ryzyko, że urządzenia, które są nieprawidłowo zamontowane i zabezpieczone, mogą się poluzować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Reflektor należy stosować wyłącznie do szyn zamontowanych poziomo (poziomy montaż sufitowy)! Reflektor nie nadaje się do szyn pochyłych i montażu na ścianie!

OSTRZEŻENIE: Przed montażem lub demontażem należy upewnić się, że do szyny 3-fazowej nie dochodzi napięcie elektryczne (wyłączyć bezpieczniki)!

UWAGA: Reflektor nie nadaje się do stosowania z zewnętrznymi ściemniaczami!
Pokrętłem A ustawić na fazę 1, 2 lub 3 (patrz okienko pod pokrętłem; 0 = wyłączony). Regulację można przeprowadzić przed lub po zamontowaniu na szynie.
Aby zamontować na szynie, należy otworzyć dźwignię blokującą B adaptera szynowego (na ilustracji dźwignia w pozycji otwartej), a następnie wcisnąć adapter w szynę, aż będzie leżał płasko na krawędziach szyny (rys. 1).
Zabezpieczyć połączenie, zamykając ponownie dźwignię blokującą (Rys. 2).

Aby zdemontować reflektor, należy otworzyć dźwignię blokującą (rys. 3) i wyciągnąć reflektor w dół z szyny (rys. 4).
MONTAŻ KRATKI KIERUNKOWEJ, NAWIEWNIKA I FILTRA
Przed soczewką wyjściową reflektora można zamontować łącznie do trzech opcjonalnych akcesoriów (patrz AKCESORIA OPCJONALNE).
Zdjąć z reflektora pierścień końcowy przytrzymywany przez silne magnesy (rys. A), a następnie zdjęć z pierścienia końcowego pierścień zabezpieczający, również przytrzymywany przez magnesy (rys. B). Teraz należy umieścić żądane akcesoria (w przykładzie C najpierw siatkę prostującą, potem tarczę rozpraszającą, a następnie filtr CTO) w pierścieniu końcowym, a następnie nałożyć pierścień zabezpieczający na akcesoria w pierścieniu końcowym. To, w której z trzech możliwych pozycji zostanie umieszczony pierścień mocujący, zależy od całkowitej wysokości włóżonych akcesoriów.

Teraz umieścić pierścień końcowy wraz z akcesoriami na reflektorze, jak pokazano na rysunku D.

Filtr Dyfuzory Prostowanie kratek
CLG4CTB (filtr CTB) CLG46010LENS (60° x 10°) CLG4HC (Plaster miodu, czarny)
CLG4CTO (filtr CTO) CLG410LENS (10°) CLG4HCWH (Plaster miodu, biały)
CLG420LENS (20°)
CLG430LENS (30°)
CLG460LENS (60°)
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić długotrwałe, prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby konserwować. Wymagania dotyczące konserwacji zależą od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest użytkowany.
Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpoźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone w przypadku wad wynikających z niewłaściwej konserwacji.
PIELEGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności pielęgnacyjnych lub konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie oraz, jeżeli to możliwe, wszystkie połączenia urządzeń.
UWAGA: Niewłaściwa pielęgnacja może doprowadzić do pogorszenia stanu urządzenia lub nawet jego zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się wilgoć.
- Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeżeli używane jest sprężone powietrze, należy upewnić się, że nie dojdzie do uszkodzenia urządzenia (np. wentylatory muszą być w tym przypadku zablokowane).
- Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud.
- Zasadniczo nie wolno stosować środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wykończenia powierzchni.
- Urządzenia należy z reguły przechowywać w suchym miejscu i chronić przed kurzem i brudem.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

NIEBEZPIECZEŃSTWO: W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu zasilania sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów.
UWAGA: W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
UWAGA: Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel specjalistyczny upoważniony przez producenta. W razie wątpliwości należy skonsultować się z producentem.
UWAGA: Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą wpłynąć na roszczenie gwarancyjne.

text_image
164,6 120,5 30 15 71 125
text_image
80,2 40 274,6 120,5 196 108,7
text_image
34,5 30 Ø 86DANE TECHNICZNE
| Numer produktu: CLG4TW(WH) | |
| Typ produktu: Reflektor LED | |
| Typ: Reflektor instalacyjny | |
| Spektrum kolorów: 2700K - 6500K | |
| Liczba diod LED: 1 | |
| Typ LED: 2w1 Chip | |
| Wyjście LED: 40 W | |
| Częstotliwość PWM diody LED: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz(regulowane) | |
| Kąt połowy plew: 5 | |
| Dziesiąty kąt rozpraszania: 10 | |
| Wejście DMX: 1x RJ45 | |
| Wyjście DMX: ---- | |
| Funkcje DMX: | Ściemniacz, Ściemniacz dokładny, Stroboskop, Ciepła biel, Chłodna biel, Temperatura barwowa, Ustawienia urządzenia |
| Kontrola: DMX512, W-DMX | TM, RDM |
| Funkcje w trybie Standalone: Static | |
| Elementy sterujące pracą: Przycisk W-DMX + zewnętrzny pilot sterujący | |
| Napięcie robocze: | 100-240 V AC/50-60 Hz |
| Pobór mocy: | 40 W |
| Prąd rozruchowy: | 45A / 0,3ms (pierwsza półfala) |
| Strumień świetlny: | PEŁNA NA: 560lmCW: 480lmWW: 320lm |
| Wskaźnik reprodukcji kolorów Ra: | >97 |
| Szyny kompatybilne: | GLOBAL pro (dawniej NOKIA) XTS, XTTS i XTSC tory 3-fazowe |
| Podłączenie zasilania: | Adapter szynowy (faza do wyboru) |
| Temperatura otoczenia (podczas pracy): | 0°C - 40°C |
| Względna wilgotność powietrza: | < 80% bez kondensacji |
| Kolor obudowy: | Czarny (CLG4TW) / Biały (CLG4TWWH) |
| Materiał obudowy: | Metal |
| Chłodzenie obudowy: | Chłodzenie konwekcyjne |
| Minimalna odległość od oświetlanej powierzchni: | 0,5 m |
| Minimalna odległość od materiałów normalnie łatwopalnych: | 0,5 m |
| Wymiary (∅ x L, bez ramienia nośnego): | 86 x 196 mm |
| Masa: | 1,3 kg |
| RDP (Material Group A): | 0,20 @ 2700K; 0,50 @ 6500K |
RDP (Material Group B): 0,61 @ 2700K; 0,65 @ 6500K
Wyposażenie dodatkowe Wymienne soczewki (10°, 20°, 30°, 60°, 60°×10°)
(opcjonalne): Plaster miodu, filtr CTO, filtr CTB
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI

Ten symbol z określeniem odległości w metrach (m) wskazuje minimalną odległość między głowicą lampy a oświetlaną powierzchnią. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia należy odczytać z danych technicznych zawartych w niniejszej instrukcji oraz z nadruku na obudowie urządzenia!
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD MATERIAŁÓW NORMALNIE ŁATWOPALNYCH

Ten symbol z określeniem odległości w metrach (m) wskazuje minimalną odległość między głowicą lampy a normalnie łatwopalnymi materiałami. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA

OPAKOWANIE:
- Opakowania można wprowadzić do cyklu materiałów do ponownego wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

URZĄDZENIE:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie należy oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie utylizacji lub w zakładzie komunalnym. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów i regulacji dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
- Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje o przyjaznych dla środowiska możliwościach utylizacji od sprzedawcy produktu lub od odpowiednich władz regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach /
E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
W przypadku konieczności skorzystania z usług serwisowych należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
Zgodność z CE
Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że ten produkt spełnia następujące wytyczne (o ile mają zastosowanie):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Deklaracja zgodności EC
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić na stronie info@adamhall.com
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku i pomyłek, a także zmian technicznych i innych!


