Cameo AZOR SP2 IP - Lampe

AZOR SP2 IP - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZOR SP2 IP Cameo au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cameo AZOR SP2 IP - page 63
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lyre asservie spot profile compacte IP65
Marque Cameo
Modèle AZOR SP2 IP
Catégorie Lampe
Dimensions (L x H x P) 412 x 654 x 257 mm
Poids 24,9 kg
Alimentation 100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique 560 W max, 90 W en veille
Source lumineuse LED 300 W, blanc froid 6900 K
Flux lumineux 11100 lm
IRC >70
Angle de faisceau 3,2° à 50,9°
Mélange de couleurs CMY
Roue chromatique 8 couleurs + ouvert
Gobos 7 rotatifs + ouvert
Zoom et mise au point Motorisés (zoom, focus, iris, prisme, frost)
Indice de protection IP65
Protocoles de contrôle DMX, RDM, W-DMX/CRMX, autonome, maître/esclave
Connecteurs DMX XLR 5 pôles mâle/femelle
Modes DMX 32CH Basic, 37CH Standard, 43CH Extended
Pan/Tilt 540°/630° Pan, 270° Tilt
Température d'utilisation -15°C à +45°C
Fusible T8A 250V (5 x 20 mm)
Groupe de risque RG2
Contenu du carton Lyre, 2x supports oméga, câble secteur, documentation

FOIRE AUX QUESTIONS - AZOR SP2 IP Cameo

Comment régler l'adresse DMX ?
Depuis l'écran principal, appuyez sur MENU, sélectionnez DMX Address avec ▲/▼, confirmez avec ENTER, réglez l'adresse souhaitée avec ▲/▼ (appui long pour changement rapide) et confirmez avec ENTER.
Comment appairer le récepteur DMX sans fil ?
Dans le menu SettingsWireless, sélectionnez Receive Reset. Le récepteur passe en attente d'appairage. Sur l'émetteur, sélectionnez Link et confirmez. L'appairage s'effectue automatiquement.
Quel est l'indice de protection IP ?
L'indice de protection est IP65, ce qui signifie qu'il est totalement étanche à la poussière et protégé contre les jets d'eau (protection IPX5). Les connecteurs inutilisés doivent être protégés par des capuchons d'étanchéité pour maintenir cette protection.
Comment nettoyer l'appareil ?
Avant tout entretien, débranchez l'appareil. Nettoyez les surfaces avec un chiffon propre et humide. Dépoussiérez régulièrement les entrées/sorties d'air. Utilisez de l'air comprimé en bloquant les ventilateurs. N'utilisez pas de produits agressifs. Les lentilles doivent être nettoyées régulièrement.
Comment remplacer un gobo ?
Le remplacement des gobos doit être effectué par un personnel qualifié. Après remplacement, un nouveau joint doit être inséré pour maintenir l'étanchéité IP65. Suivez les étapes détaillées dans la notice (retrait du couvercle, déconnexion du module, etc.).
Quels sont les modes DMX disponibles ?
L'appareil propose trois modes DMX : 32CH Basic, 37CH Standard et 43CH Extended. Le sélectionner dans le menu DMX Mode.
Comment utiliser la fonction Quicklight ?
Dans le menu principal, sélectionnez Quicklight puis confirmez avec ENTER. Utilisez ▲/▼ pour choisir la fonction (Pan, Tilt, Dimmer, Zoom, Focus) et réglez la valeur. Le mode Quicklight permet de créer une scène rapidement sans contrôleur externe. Les réglages sont perdus après redémarrage.
Que faire si l'écran clignote (aucun signal DMX) ?
Le clignotement de l'écran principal indique une absence de signal DMX. Vérifiez les câbles, les connexions et que le contrôleur émet bien. Si le signal revient, le clignotement s'arrête.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Dans le menu Service, sélectionnez Load Default puis Factory et confirmez. Cela rétablit tous les réglages d'usine.
Quelle est la consommation électrique maximale ?
La consommation maximale est de 560 W. En veille, elle est de 90 W. L'alimentation accepte 100-240 V~, 50/60 Hz.

Questions des utilisateurs sur AZOR SP2 IP Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZOR SP2 IP - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZOR SP2 IP de la marque Cameo.

MODE D'EMPLOI AZOR SP2 IP Cameo

Vous avez fait le bon choix !

Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM

INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION

  • Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
  • Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
  • Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.

UTILISATION PRÉVUE

Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.

Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.

Fonctionnement temporaire ! Les équipements événementiels sont généralement conçus pour un usage temporaire et non pour un fonctionnement continu et une installation fixe.

En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle,

L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.

Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.

Le produit ne convient pas :

  • À une utilisation par des personnes (notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
  • Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).

EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES

  1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions immédiatement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
  2. AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, parfois utilisé en combinaison avec un pictogramme, fait référence à des situations potentiellement dangereuses ou pouvant présenter un risque pour la vie ou l'intégrité physique.
  3. MISE EN GARDE : Le terme MISE EN GARDE, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
  4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à des situations ou à des conditions qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Cameo AZOR SP2 IP - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 1

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Cameo AZOR SP2 IP - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 2

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Cameo AZOR SP2 IP - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 3

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température.

Cameo AZOR SP2 IP - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 4

Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses.

Cameo AZOR SP2 IP - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 5

Ce pictogramme indique les dangers liés aux charges en hauteur.

Cameo AZOR SP2 IP - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 6

Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Cameo AZOR SP2 IP - EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES - 7

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cameo AZOR SP2 IP - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

DANGER :

  1. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
  2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. Cet appareil ne peut être réparé que par des spécialistes agréés.
  3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne coupez jamais le conducteur de protection. Les appareils de classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
  4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommagés mécaniquement.
  5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

Cameo AZOR SP2 IP - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
  2. L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
  3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
  4. Les cordons secteur captifs ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

Cameo AZOR SP2 IP - AVERTISSEMENT : - 1

ATTENTION :

  1. Ne mettez pas immédiatement l'appareil en service s'il a été exposé à d'importantes variations de température (par exemple, juste après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'il a atteint la température ambiante.
  2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un sélecteur de tension, ne le mettez pas en marche tant qu'il n'a pas été réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
  3. Pour déconnecter l'appareil du réseau sur tous les pôles, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
  4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
  5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
  6. Respectez l'intensité de sortie maximale spécifiée sur les appareils pourvus d'un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
  7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.
  8. Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant conformes, testées et non endommagées.

Cameo AZOR SP2 IP - ATTENTION : - 1

DANGER :

  1. Danger d'asphyxie/étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être conservés hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites.
  2. Danger en cas de chute de l'appareil ! Vérifiez que l'appareil est correctement installé et ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des supports ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Vérifiez que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

Cameo AZOR SP2 IP - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

  1. N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage prévu.
  2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
  3. Lors de l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
  4. Après avoir connecté l'appareil, vérifiez tous les passages de câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple en cas de risque de trébuchement.
  5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. Sauf indication explicite, la distance minimale est de 0,3 m.

Cameo AZOR SP2 IP - AVERTISSEMENT : - 1

MISE EN GARDE :

  1. Les composants mobiles tels que les supports de montage ou d'autres composants mobiles peuvent se coincer.
  2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
  3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment avant de le déplacer, d'effectuer des travaux d'entretien, de le recharger, etc.

Cameo AZOR SP2 IP - MISE EN GARDE : - 1

ATTENTION :

  1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
  2. Ne placez pas de flammes nues, par exemple des bougies allumées, à proximité de l'appareil.
  3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
  4. Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
  5. Évitez les chocs ou les impacts sur l'appareil.
  6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
  7. Les appareils font en permanence l'objet d'améliorations. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
  8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
  9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

Cameo AZOR SP2 IP - ATTENTION : - 1

À NOTER :

Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, il est essentiel de respecter les instructions incluses.

Cameo AZOR SP2 IP - À NOTER : - 1

ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE

  1. Ce dispositif est un dispositif de groupe de risque 2. Ne fixez pas la source lumineuse. Ne fixez pas le faisceau lumineux lui-même. Ne regardez pas directement la source lumineuse avec un instrument optique, tel qu'une loupe ou des jumelles.

Cameo AZOR SP2 IP - ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 1

  1. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.

Cameo AZOR SP2 IP - ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 2

  1. Ces projecteurs sont équipés de sources lumineuses installées de manière permanente. Elles ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Les sources lumineuses contenues dans ce projecteur ne peuvent être remplacées que par le fabricant, son partenaire de service ou une personne de qualification similaire.

Cameo AZOR SP2 IP - ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE - 3

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) :

Transmission de signaux par radio (par exemple, W-DMX ou systèmes audio sans fil) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.

Voici, à titre d'exemple, quelques facteurs susceptibles d'avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :

Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)

Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)

Interférences

Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)

Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une utilisation en champ libre avec un contact visuel entre émetteur et récepteur, et en l'absence d'interférences.

L'exploitation des systèmes de transmission radio est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

Cameo AZOR SP2 IP - TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 1

AVERTISSEMENT : Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles où les ondes radio peuvent entraîner des effets néfastes. Citons notamment :

  • Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui fournissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
  • Zones dangereuses de classe I, II et III
  • Zones d'accès restreint
    • Installations militaire

Cameo AZOR SP2 IP - TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES AUDIO SANS FIL) : - 2

TRANSMISSION VIA W-DMX

AVERTISSEMENT : En général, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications impliquant des facteurs liés à la sécurité qui pourraient entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.

Ceci s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.

En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO₂, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.

Cameo AZOR SP2 IP - TRANSMISSION VIA W-DMX - 1

ATTENTION :

DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES

Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses.

Ne pas exposer l'appareil, et en particulier l'ouverture de la lentille, à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol.

Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.

Cameo AZOR SP2 IP - DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES - 1

  1. Utilisation temporaire ! Le matériel événementiel est généralement conçu pour une utilisation temporaire.
  2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente – en particulier à l'extérieur – peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les joints et accélérer la fatigue des matériaux.
  3. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anti-corrosion de l'appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple les rayures) doivent être rapidement réparés à l'aide de mesures appropriées.

CONTENU DU CARTON

Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.

Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.

Le carton d'emballage du produit contient les éléments suivants :

1 × Lyre asservie spot profile compacte IP65 AZ02 IP
▶ 2 × Supports de montage en oméga
▶ 1 × Câble secteur
▶ Informations sur la sécurité et la conformité (manuel de l'utilisateur à télécharger via le code QR)

INTRODUCTION

1 LYRE ASSERVIE SPOT PROFILE COMPACTE IP65

CLAZORSP2IP

FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES :

32 canaux de base, 37 canaux standard, 43 canaux étendus Contrôle DMX

Protocole DMX512

Récepteur DMX sans fil intégré

Mode maître/esclave

Fonctions autonomes

POINTS FORTS :

Classe de protection IP65. LED blanc froid de 300 W. Mélange de couleurs CMY. Roue de couleur avec huit couleurs + libre Roue de gobos avec sept gobos rotatifs + libres. Fonctions zoom, mise au point, iris, prisme et Frost. Roue d'animation. Curseur d'ouverture Compatible SMX512. Connecteurs DMX 5 points. Livré avec 2 supports de montage en oméga.

Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). La gestion à distance des appareils permet à l'utilisateur de contrôler l'état et la configuration des appareils RDM à l'aide d'un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON disponible en option (référence article CLIREMOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble des menus du projecteur.

CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS

POWER IN AC 100-240V 50/60Hz MAX. LOAD OF OUTLET: 1A POWER OUT 1 Lock Lock FUSE T8A/250V IP65 WEIGHT: 24.9kg POWER CONSUMPTION: 560W DMX OUT PUSH DMX IN SEETRONIC RG2

1 POWER IN

Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Tension secteur : 100 à 240 V, 50-60 Hz. Branchez l'appareil à l'aide du câble secteur fourni. En cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.

2 POWER OUT

Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. En cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Assurez-vous que la consommation totale de toutes les barres connectées ne dépasse pas la valeur indiquée sur l'appareil en ampères (A).

3 FUSE

Porte-fusible IP65 pour fusibles 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même valeur. En cas de défaillance persistante du fusible, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé. Refermez soigneusement le porte-fusible pour garantir l'étanchéité IP65.

4 DMX IN

Embase XLR mâle 5 points IP65 pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, une console lumières DMX). En cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.

5 DMX OUT

Embase XLR femelle 5 points pour renvoi du signal de contrôle DMX. En cas de non-utilisation, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc.

6 ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE LA PRESSION

Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de la saleté.

ANTENNE

L'antenne pour le contrôle DMX sans fil est située à l'intérieur de la base de l'appareil.

Cameo AZOR SP2 IP - ANTENNE - 1

ATTENTION : Afin d'assurer une protection efficace contre les projections d'eau, conformément à la classe de protection IP65, les embases d'entrée et de sortie DMX doivent être utilisées avec des connecteurs XLR spéciaux IP65, ou elles doivent être scellées à l'aide des capuchons d'étanchéité en caoutchouc. Lorsqu'elles sont connectées correctement, ou scellées avec les capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.

cameo® AZOR SP2 IP 7 MENU 8 ENTER

7 AFFICHEUR OLED

L'afficheur OLED affiche le mode de fonctionnement en cours (écran principal), les éléments de menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement dans certains éléments de menu. Si aucune entrée n'est effectuée, au bout d'environ une minute, l'afficheur repasse automatiquement à l'écran principal. Note sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : en cas d'interruption du signal de contrôle, les caractères de l'écran se mettent à clignoter ; le clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.

8 COMMANDES TACTILES

MENU – Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez à nouveau sur ou à plusieurs reprises pour revenir à l'écran principal. Si vous appuyez sur MENU sans avoir confirmé un changement de valeur ou d'état en appuyant sur ENTER, c'est la valeur ou l'état précédemment confirmé(e) qui est rétabli(e).

ENTER – Appuyez sur ENTER pour accéder aux niveaux du menu, où vous pouvez modifier les valeurs et accéder aux sous-menus à l'aide de la touche ENTER. ENTER sert également à confirmer les changements de valeur ou d'état.

▲ et ▼ – Sélection des éléments dans le menu principal (adresse DMX, mode DMX, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier la valeur d'une option de menu, telle que l'adresse DMX (appui long = modification rapide de la valeur).

Cameo AZOR SP2 IP - COMMANDES TACTILES - 1

Outre les deux poignées de transport situées dans la base, les deux bras de l'appareil sont dotés de poignées pratiques, encastrées à l'intérieur de leur partie supérieure.

Cameo AZOR SP2 IP - COMMANDES TACTILES - 2

Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens horizontal pendant le transport. Débranchez l'appareil du secteur, déplacez la tête parallèlement à la base (8 positions possibles) et poussez le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation panoramique (LOCK) afin de le bloquer en position. Déverrouillez le dispositif de verrouillage avant la mise en service de l'appareil (UNLOCK).

11 TILT LOCK

Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens vertical pendant le transport (7 positions possibles). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil verticale-ment jusqu'à trouver l'une des 7 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage s'enclenche. Déverrouillez le dispositif de ver-rouillage avant la mise en service de l'appareil (UNLOCK).

- Illustrations similaires -

WIRELESS DMX

Pour appairer un récepteur DMX sans fil avec un émetteur compatible DMX sans fil, il faut utiliser la commande "Unlink" ou "Receive Reset", qui se trouve dans l'élément de menu "Wireless". Le récepteur passe alors en attente d'appairage, et attend une demande d'appairage de la part d'un émetteur. Pour lancer l'appairage, sélectionnez "Link" dans le menu de l'émetteur puis confirmez ; l'appairage s'effectue alors automatiquement. L'appairage simultané ou consécutif de plusieurs récepteurs à un émetteur (par exemple, pour un fonctionnement maître/esclave) s'effectue selon la même procédure. La connexion DMX sans fil est toujours maintenue jusqu'à sa désactivation, que ce soit au moyen de la commande Reset dans le récepteur ou de la commande Unlink dans l'émetteur, qu'un appareil ait été débranché ou non entre-temps.

UTILISATION

REMARQUES

Lorsque vous allumez le projecteur, le message "Update Wait" s'affiche quelques instants, suivi de "Welcome to Cameo", du nom du modèle et de la version du logiciel. Ensuite, les moteurs sont réinitialisés (Motor Reset Please Wait). Le projecteur est ensuite prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.

ÉCRAN PRINCIPAL EN MODE D'EXPLOITATION DMX

En mode DMX, l'écran principal affiche l'adresse de départ DMX actuellement réglée (voir illustration). Si les caractères clignotent, c'est qu'aucun signal DMX n'est présent.

DMX Address 001

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu DMX Address puis confirmez avec EN-TER. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour configurer l'adresse de départ DMX souhaitée et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevée accessible dépend du mode DMX sélectionné).

---- Menu ---- ►DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

--- DMX Address --- ► DN DN St Slave 001

RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu DMX Mode puis confirmez avec ENTER. Sélectionnez le mode de fonctionnement DMX souhaité à l'aide de ▲ ou ▼ et confirmez avec ENTER. Les tableaux indiquant l'affectation des canaux des différents modes DMX se trouvent dans la section CONTRÔLE DMX de ce manuel d'utilisation.

---- Menu ---- DMX Address ►DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

---- DMX Mode ---- ►32CH Basic 37CH Standard 43CH Extended

Dans les modes de fonctionnement autonomes (Play Scene et Play Loop), le signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR. Si vous ne souhaitez pas renvoyer le signal de contrôle, désactivez la sortie.

Vous pouvez régler un délai pour les projecteurs esclaves afin de retarder la sortie du signal de contrôle des modes de fonctionnement autonomes.

Activez l'une des huit scènes disponibles (Scene 1 - 8) ou l'une des huit boucles disponibles (Loop 1 - 8). Les réglages s'effectuent individuellement pour chaque scène et chaque boucle et sont conservés même après le redémarrage de l'appareil.

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone puis confirmez avec EN-TER. Sélectionnez ensuite l'élément de sous-menu souhaité, confirmez et procédez aux réglages nécessaires (voir tableau).

---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

---- Stand Alone ---- ►Master/Alone Play Scene/Loop Edit Scene Edit Loop

Master/AloneMasterDelayRenvoie le signal de contrôle via la sortie DMX OUT et définit la valeur de délai pour les projecteurs esclaves :Off, 0,1 s ... 2,0 s
AlonePas de renvoi du signal de contrôle
Play Scene/ LoopSceneScene 1 - 8Sélectionne et active la scène souhaitée
LoopLoop 1 - 8Sélectionne et active la boucle souhaitée
Edit SceneScene 1 - 8PanRéglage individuel de chaque scène. Pour activer les scènes, il suffit de les sélectionner. Reportez-vous au mode DMX 43 CH Extended pour connaître toutes les fonctions et les valeurs correspondantes.
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1 - 8Step 1Scene 1 - Scene 8 / BlackoutSélection de scène / Blackout
t-Step 0s - 20minRègle la durée du pas
t-Fade 0s - 20minRéglage de la durée de fondu (Fade)
Step 2''''
Step 3Scene 1 - Scene 8 / Blackout / Skip StepSélection des scènes 1 à 8 / Saut du pas
t-Step 0s - 20minRègle la durée du pas
t-Fade 0s - 20minRéglage de la durée de fondu (Fade)
Step 4''''
Step 5''''
Step 6''''
Step 7''''
Step 8''''

MODE ESCLAVE

FONCTIONNEMENT EN MODE ESCLAVE STANDARD : À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élé-ment de menu Slave, confirmez avec ENTER, puis sélectionnez "Slave Group 0" et confirmez à nouveau. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX et activez la sortie du signal de contrôle (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) et l'un des modes de fonctionnement autonome (Play Scene/Loop) sur le projecteur maître. L'appareil esclave suit dès lors l'appareil maître.

MODE ESCLAVE ÉTENDU : Si vous souhaitez contrôler les projecteurs esclaves par l'un des modes autonomes Play Scene ou Play Loop en mode maître/esclave, le signal de contrôle peut être lu avec un retard allant jusqu'à 24 pas. Le retard est défini dans le menu Stand Alone Master/Alone du projecteur maître ; le facteur multiplicateur de retard se règle dans le menu Slave du projecteur correspondant (Group). C'est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir le même résultat, il faudrait utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX et activez la sortie du signal de contrôle (Stand Alone

-> Master/Alone -> Master) et l'un des modes de fonctionnement autonome (Play Scene/Loop) sur le projecteur maître.

---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings Service System Info Quicklight Slave Group 0 - 24 Définit le groupe d'esclave pour le retard temporel du signal

Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences – vous pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de retard réglée sur le projecteur maître.

Exemple de configuration :

Cameo AZOR SP2 IP - MODE ESCLAVE - 2

flowchart
graph LR
    A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
    B --> C["Slave Group 01"]
    C --> D["Slave Group 02"]
    D --> E["Slave Group 03"]
    style A fill:#ccc
    style B fill:#ccc
    style C fill:#ccc
    style D fill:#ccc
    style E fill:#ccc

PARAMÈTRES SYSTÈME (Settings)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez ensuite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu Settings puis confirmez avec ENTER.

---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ► Settings Service System Info Quicklight ---- Settings ---- ► Wireless Display | Store Default

Sélectionnez les éléments du sous-menu avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER).

Settings (caractères gras = réglage d'usine)
WirelessParamètres sans filStateOnContrôle sans fil activé
OffContrôle sans fil désactivé
LinkingReceive ResetRéinitialiser le récepteur DMX et le préparer à l'appairage
Linking KeyLinking KeyRéglage de la clé de connexion
CRMX ModeCRMXStandard récepteur = CRMX
CRMX2Standard récepteur = CRMX2
CRMX UniverseA - HSélection de l'univers CRMX A à H
Universe MetadataRGB Colour CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteCode RGB pour l'affichage des couleurs de l'univers
Universe NameChaîne de 16 caractères avec un nom personnalisable identifiant l'univers
Signal RoutingSend to XLRTransmission du signal de contrôle vers la sortie XLR (DMX OUT)
Backup by XLRContrôle via XLR (DMX IN) en cas d'interruption du signal sans fil
Receive onlyPas de connexion entre le signal W-DMX et les connecteurs XLR
DisplayParamètres de l'écranReverseOnL'affichage à l'écran bascule de 180° (p. ex. pour une installation au plafond)
OffPas de rotation de l'affichage
AutoDétection automatique de la position (montage vertical/vertical)
Off TimerAlways OnAllumé en permanence
Off after 20sDésactivation après environ 20 secondes d'inactivité
AutolockOn after 60sLes contrôles sont verrouillés après environ 60 secondes sans saisie (LOCKED). Pour déverrouiller, appuyez sur MENU pendant environ 3 secondes.
OffFonction Autolock désactivée
MovementDimmer
Paramètres des mouvements de la lyreRéglages du variateur
Dimmer Responseréponse du gradateurPWM Fre-quency = fréquencede modulation de largeurd'impulsion (PWM) des LEDDimmer Courbe de gradateur
S-CurveLogarith-micExponen-tialL'intensité lumineuse augmente linéairement avec lavaleur DMX
Le projecteur réagit immédiatement aux changementsde la valeur DMXL'intensité lumineuse varie finement pour les valeursDMX basses et élevées, et plus grossièrement pourles valeurs DMX basses et finement pour les valeursDMX élevées
PositionFeedback540°OnInversion du sens de panoramiqueLe projecteur se comporte de la même manière qu'unprojecteur halogène, avec des changements progres-sifs de luminositéselection de la fréquence PWM (modulation de lar-geur d'impulsion) des LED
Move inBlack630°630°Angle panoramique 540°Angle panoramique 630°
PositionFeedbackOnOnActivation de la correction automatique de positionDésactivation de la correction automatique de position
Move inBlackOnOnNoir (blackout) lorsque la lyre bougePas de noir lorsque la lyre bouge
Move inBlackOnOnRalentissement des mouvements du moteur pour unfonctionnement plus silencieuxFonction désactivée
WheelsRéglage des roues de gobos, de la roue des couleurs et du curseur d'ouvertureGobo WheelPositionClock-wiseLa roue de gobos tourne toujours dans le sens des aiguilles d'une montre
Gobo WheelPositionShortest wayLa roue de gobos tourne sur la distance la plus courte
Move-mentSnapLa roue des gobos revient directement au gobo souhaité lorsque la valeur correspondante est atteinte
ScrollRotation continue des roues de gobos
Colour CorrectionOnLa compensation du décalage des couleurs est activée lors de l'utilisation des gobos
OffFonction désactivée
Colour WheelPositionClock-wiseLa roue de gobos tourne toujours dans le sens des aiguilles d'une montre
Shortest wayLa roue de gobos tourne sur la distance la plus courte
Move-mentSnapLa roue de couleurs revient directement au filtre de couleur souhaité lorsque la valeur correspondante est atteinte
ScrollRotation continue des roues de couleurs
Move in BlackOffPas de noir en cas de changement de valeur des roues de couleurs et de gobos
OnNoir en cas de changement de valeur des roues de couleurs et de gobos
Framing ControlLeft & RightFonction standard : Le canal xA de la lame contrôle le côté gauche de la lame x et le canal xB contrôle le côté droit
Position & AngleCommande alternative des curseurs d'ouverture : Le canal xA de la lame contrôle l'insertion de la lame x et le canal xB contrôle l'angle de la lame
Sun ProtectionFonction de protection des composants internesOnActivation du noir (blackout) et orientation de la tête de l'appareil vers le bas
OffFonction désactivée
FanRéglage du ventilateurAutoContrôle automatique du ventilateur
OffVentilateur désactivé et luminosité fortement réduite
Constant LowVitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire
Constant MidVitesse constante et moyenne du ventilateur, luminosité réduite si nécessaire
Constant HighVitesse constante et élevée du ventilateur
Signal FailChoix du comportement en cas de défaillance du signal DMXHoldMaintien de la dernière commande reçue
Last Stand AloneLe dernier mode de fonctionnement autonome sélectionné est activé
Fade to Black Fondu (10s)du au noir de 10 secondes
BlackoutActive le noir (blackout)
FullPlein feu
Sun ProtectionActivation du noir (blackout) et orientation de la tête de l'appareil vers le bas
Store DefaultSauvegarde des paramètres dans 3 préréglages personnalisésUser ASauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur A
User BSauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur B
User CSauvegarde de tous les réglages actuels en tant que préréglage utilisateur C

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu Service puis confirmez avec ENTER.

---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ►Service System Info Quicklight

---- Service ---- ► Load Default Reset | Password

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments de sous-menus du menu Service avec les options correspondantes (sélectionnez avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER).

Load DefaultFactoryRétablissement des réglages d'usine
User ARéinitialisation des valeurs utilisateur A(Sauvegarder les valeurs utilisateur :Settings -> Store Default)
User BRéinitialisation des valeurs utilisateur B(Sauvegarder les valeurs utilisateur :Settings -> Store Default)
User CRéinitialisation des valeurs utilisateur C(Sauvegarder les valeurs utilisateur :Settings -> Store Default)
ResetPan/TiltRéinitialisation des moteurs de panoramique et d'inclinaison
HeadRéinitialisation des moteurs de la lyre
AllRéinitialisation de tous les moteurs
TestTest SequenceSéquence préprogrammée pour tester tous les composants
Stress TestSéquence préprogrammée pour tester tous les composants sous charge maximale
Motor TestActivation individuelle de tous les moteurs avec des valeurs de 000 à 255
Reset Service TimerNoPas de réinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement
YesReset NowRéinitialisation de la valeur de la durée de fonctionnement
PasswordPour technicien de service uniquement

SYSTEM INFORMATION (System Info)

En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner l'élément de menu System Info puis confirmez avec ENTER.

---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service ►System Info Quicklight

---- System Info ---- ► Firmware Wireless | Error Info

Vous arrivez alors au sous-menu de sélection des éléments du sous-menu (vori tableau, sélectionnez avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec ▲ ou ▼, confirmez avec ENTER).

FirmwareDISPVx.x.xAffichage de la version du micrologiciel du composant correspondant
SCANVx.x.x
CMYVx.x.x
...Vx.x.x
WirelessModulexxxModèle de module sans fil
Device NameAZORSP2IPNom de l'appareil
VersionHardwareNuméro de version du matériel
SoftwareNuméro de version du logiciel
Link Quality%Qualité de la connexion en pourcentage
StatusOperationalInformations sur le statut
DMX Data
RDM Identify
RF Link
Link State
TemperatureLEDxxx °C/°FAffichage de la température du composant correspondant
Basexxx °C/°F
...
Temperature Unit°CRéglage de l'unité de température
°F
HumidityBasex%Affichage de l'humidité relative en pourcentage
Headx%
Fan Speedxxxx RPMAffichage de la vitesse des ventilateurs correspondants
RuntimeTotalxxxx h : xx mDurée totale de fonctionnement
Operationxxxx h : xx mDurée d'utilisation
LEDxxxx h : xx mDurée de fonctionnement de la source lumineuse
Servicexxxx h : xx mDurée de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation de la durée de fonctionnement
RDM-UIDIdentifiant unique en mode RDM
Error-InfoAffichage des erreurs en cas de dysfonctionnement

FONCTION QUICKLIGHT

Créez une scène rapidement et facilement en utilisant les fonctions de base de la lyre, sans contrôleur externe. En partant de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner Quicklight et confirmez avec ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de sous-menu désiré, confirmez, réglez la valeur comme vous le souhaitez et confirmez à nouveau.

---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info ► Quicklight

---- Quicklight ---- ►Pan Tilt Dimmer Zoom Focus

Si le mode Quicklight est activé, l'affichage ne passe pas automatiquement à l'affichage principal ; lorsque vous quittez le menu Quicklight, le mode Quicklight est automatiquement désactivé. Les réglages du menu Quicklight sont conservés jusqu'au prochain redémarrage de l'appareil ; il est donc possible d'accéder à Quicklight de façon répétée avec les mêmes réglages tant que l'appareil reste allumé. Après un redémarrage, les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine.

MONTAGE ET INSTALLATION

Cameo AZOR SP2 IP - MONTAGE ET INSTALLATION - 1

DANGER : Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d'installation et vérifier régulièrement la sécurité de tous les matériaux d'installation et des projecteurs. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des appareils mal montés et mal sécurisés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Cameo AZOR SP2 IP - MONTAGE ET INSTALLATION - 2

  • Similaire à l'image -

ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION

Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel l'appareil est utilisé.

Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les mesures de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard après un an. Les réclamations au titre de la garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'un entretien et d'une maintenance inadéquats.

ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)

Cameo AZOR SP2 IP - ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur) - 1

AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

À NOTER : Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.

  1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
  2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
  3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
  4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
  5. Les appareils doivent être stockés dans un environnement sec et protégés de la poussière et de la saleté.
  6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.

MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 1

DANGER ! L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

À NOTER Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 2

À NOTER Les travaux de maintenance effectués de façon non conforme peuvent affecter les demandes de garantie.

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 3

À NOTER Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, , il est essentiel de respecter les instructions incluses.

ATTENTION : Les gobos ne peuvent être remplacés que par du personnel qualifié. Si vous n'êtes pas qualifié pour le faire, n'essayez pas de remplacer les gobos vous-même. Adressez-vous plutôt à une société professionnelle.

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 4

Lors de toute intervention, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans le boîtier.

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 5

Lorsque vous remplacez les gobos, assurez-vous qu'ils sont correctement insérés dans le porte-gobos correspondant. Dans le cas contraire, la chaleur peut endommager les gobos et les porte-gobos.

Afin de maintenir l'étanchéité de la tête mobile AZOR SP2 IP selon la classe de protection IP65, un nouveau joint doit être inséré à l'endroit correspondant après le remplacement d'un gobo. Suivez attentivement chaque étape des instructions ci-dessous. Après avoir remis en place le couvercle, effectuez un test d'étanchéité.

  1. Déconnectez tous les pôles de l'appareil de l'alimentation électrique (retirez la fiche secteur). Verrouillez ensuite la lyre du projecteur (verrouillage du panoramique et de l'inclinaison).
  2. Desserrez les neuf vis à six pans creux du couvercle de la tête de l'appareil, situées sur le côté opposé au Pan-Lock (voir les marques rouges), retirez le couvercle de la tête de l'appareil, libérez le câble de sécurité du couvercle et placez-le sur le côté.
  3. Débranchez avec précaution la fiche à quatre broches de l'alimentation en énergie et en signaux du module de gobos (module du bas, repère bleu sur l'illustration). Desserrez ensuite les deux vis maintenant le module dans le guide, et retirez le module de la lyre du projecteur (voir les repères rouges sur les schémas ci-dessous).

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 6

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 7

  1. Placez le module sur une surface propre et plane, la roue de gobo orientée vers le haut. Pour éviter de contaminer les gobos et les autres composants, portez des gants propres et non pelucheux.
  2. Soulevez légèrement le porte-gobos sur l'engrenage, puis retirez-le de la roue de gobos.
  3. Le gobo peut maintenant être retiré du support et remplacé par un autre.

Cameo AZOR SP2 IP - MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) - 8

  1. Replacez ensuite le porte-gobos dans la roue de gobos correspondante, en veillant à ce qu'il soit correctement positionné dans le logement correspondant. Avec les gobos rotatifs, vous pouvez vérifier qu'ils sont correctement placés en tournant la roue de gobo ; le gobo doit tourner sans accrocher.
  2. Réinstallez le module dans la lyre du projecteur, fixez-le à l'aide des deux vis précédemment desserrées et reconnectez la fiche de l'alimentation électrique et du signal au port correspondant.
  3. Retirez l'ancien joint de la rainure du couvercle de la lyre.

  4. Nettoyez soigneusement la rainure et la surface de contact de l'entourage de l'arbre intégré. Veillez à ce que les surfaces de contact du joint soient exemptes de corps étrangers et de saletés.

  5. Retirez le nouveau joint de son emballage et éliminez tout résidu d'agent de démoulage.
  6. Placez maintenant le joint dans la rainure. Veillez à ce qu'il ne soit pas tordu.
  7. Fixez à nouveau le câble de sécurité du couvercle à la position correspondante dans la tête de l'appareil et placez le couvercle à plat sur l'entourage de l'arbre intégré.
  8. Serrez d'abord la vis centrale, puis les vis extérieures du couvercle en croix, en exerçant une légère pression.
  9. Serrez ensuite les vis centrales puis les vis extérieures en croix à 6 (± 0,5) kgf-cm.

Après avoir remis en place le couvercle, effectuez un test d'étanchéité.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Référence produit CLAZORSP2IP
Catégorie de produit Lyre asservie à LED
Type Profile Spot
Source lumineuse LED 300 W
Température de couleur de la LED 6900 K
Flux lumineux 11100 lm
IRC >70
Lentille/optique Verre
Angle de faisceau 3,2° ... 50,9°
Fréquence de modulation de largeur d'impulsion (PWM) des LED650 Hz; 1 530 Hz ; 3 600 Hz ; 12 kHz ; 18,9 kHz ; 25 kHz
Résolution du gradateur 16 bits
Courbes de gradation Linéaire, exponentielle, logarithmique, courbe en S
Simulation halogène Oui
Fréquence stroboscope Réglages du stroboscope Cameo
Fonction FocusNormal
Mélange de couleursCMY
Roue chromatique8 couleurs + ouvert
Contrôle de couleurCMY
CCTCCT linéaire 6900 K ... 3200 K
Gobos7 rotatifs + ouvert
Prisme1 x 5 facettes / 1 x 8 facettes
IrisOui
Filtre Frost1 x léger, 1 x intense
Roue d'animationOui
Lames de cadrage4 couches, rotation de +/-60°
Plage de panoramique / d'inclinaisonPan 540° ou 630° / Tilt 270°
Protocoles de contrôleDMX , RDM , W-DMX / CRMX , Stand-Alone , Master-Slave (maître-esclave)
Connecteurs pour données XLR 5 pôles mâle / femelle
Modes DMX 32-CH de base, 37-CH standard, 43-CH étendu
Fonctions DMXPan/tilt, pan/tilt fin, dimmer, dimmer fin, strobo, cyan, cyan fin, magenta, magenta fin, jaune, jaune fin, CTO, CTO fin, roue de couleurs, roue de gobos fixes, rotation roue de gobos, rotation roue de gobos fin, zoom, zoom fin, focus, focus fin, Auto focus, réglage Auto focusiris, prisme 1, prisme 2, Frost Light, Frost Heavy, lame 1 A&B, lame 2 A&B, lame 3 A&B, lame 4 A&B, rotation du cadrage, rotation du cadrage fin, paramètres système
Fonctions RDM Cameo Standard
Modes autonomes (Stand Alone) Play Loop ; Play Scene ; Edit Loop ; Edit Scene ; Slave
Interface utilisateur Menu, Enter, Up, Down
Affichage et indicateurs Écran OLED
Indice IP IP65
Température ambiante -15°C ... +45°C
Système de refroidissement Ventilateurs thermo-contrôlés par PWM
Branchement secteur Embases d'entrée et de renvoi compatibles True 1
Classe de protection1
Tension secteur100 ... 240 V / 50 - 60 Hz
Courant d'appel à la mise sous tension69 A pendant 0,82 ms (sous 240 V)
Consommation électrique maxi560 W
Puissance consommée en veille90 W
FusibleT8 A 250 V (5 x 20 mm)
Intensité maximale de renvoi secteur9 A
Groupe de risqueRG2
Distance minimale par rapport à la surface éclairée3 m
Distance minimale par rapport aux matériaux normalement inflamma-bles0,5 m
BoîtierAluminium moulé sous pression, ABS
Dimensions (L x H x P) :412 x 654 x 257 mm
Masse24,9 kg
UID RDM08A4005EXXXX

NOTES EXPLICATIVES SUR LA CLASSE DE PROTECTION IP

  1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l'eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc.
  2. Le premier chiffre de l'indice correspond à la protection contre la poussière, les objets solides et le contact :
IP2XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre
IP3XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre
IP4XProtégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre
IP5XProtégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé contre le contact
IP6XÉtanche à la poussière et complètement protégé contre le contact
  1. Le deuxième chiffre indique la protection contre l'eau :
IPX0Pas de protection
IPX1Protection contre les gouttes d’eau
IPX2Protection contre les gouttes d’eau lorsque l'appareil est incliné jusqu’à 15°
IPX3Protection contre la chute d’eau pulvérisée jusqu’à 60° par rapport à la verticale
IPX4Protection contre les projections d’eau sur tous les côtés
IPX5Protection contre les jets d’eau (émis par une buse) sous tous les angles
IPX6Protection contre les jets d’eau puissants
IPX7Protection contre l’immersion temporaire
  1. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que capots de protection et capuchons d'étanchéité, sont nécessaires pour obtenir la classe de protection spécifiée (par exemple, placer des capots de protection sur les connecteurs/embases inutilisés).

Cameo AZOR SP2 IP - NOTES EXPLICATIVES SUR LA CLASSE DE PROTECTION IP - 1

L'indice IP du produit figure dans les caractéristiques techniques et il est imprimé sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Cameo AZOR SP2 IP - DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE - 1

Ce symbole avec la distance indiquée en mètres (m) indique la distance minimale du projecteur par rapport à la surface éclairée. La valeur applicable pour cet appareil est indiquée dans les spécifications techniques de ce manuel et elle est imprimée sur l'appareil.

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES

Cameo AZOR SP2 IP - DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES - 1

Ce symbole avec la distance indiquée en mètres (m) indique la distance minimale du projecteur par rapport aux matériaux inflammables ordinaires. La valeur applicable pour cet appareil est indiquée dans les spécifications techniques de ce manuel.

MISE AU REBUT

Cameo AZOR SP2 IP - MISE AU REBUT - 1

Emballage :

  1. Les emballages peuvent être recyclés selon les méthodes d'élimination habituelles.
  2. Veillez à trier les matériaux d'emballage conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.

Cameo AZOR SP2 IP - Emballage : - 1

Appareil :

  1. Cet appareil relève de la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, telle que modifiée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils en fin de vie ne font pas partie des ordures ménagères. L'appareil en fin de vie doit être éliminé par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou un centre d'élimination dans une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
  2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
  3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.

DÉCLARATIONS DU FABRICANT

GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Allemagne

Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0

Nos conditions de garantie actuellement en vigueur et notre limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante :

En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre distributeur.

Conformité CE

Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :

Directive basse tension (2014/35/UE)

Déclaration de conformité CE

Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com

Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/

SOUS RÉSERVE DE FAUTES D'IMPRESSION OU D'ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES OU AUTRES.

ESPAÑOL

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cameo

Modèle : AZOR SP2 IP

Catégorie : Lampe