AZOR SP2 IP - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AZOR SP2 IP Cameo in formato PDF.
Domande degli utenti su AZOR SP2 IP Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AZOR SP2 IP - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AZOR SP2 IP del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE AZOR SP2 IP Cameo
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo i più alti standard di qualità, per garantire molti anni di funzionamento senza problemi. Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni per iniziare rapidamente a utilizzare al meglio il prodotto Cameo Light. Ulteriori informazioni su Cameo Light sono disponibili sul nostro sito web: CAMEOLIGHT.COM
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
- Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale.
- Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
- Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il dispositivo, accludere anche questo manuale d'istruzioni perché è parte integrante del prodotto.
USO PREVISTO
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia degli eventi.
Questo prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale nel campo della tecnologia degli eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.
Funzionamento temporaneo! Le apparecchiature per eventi sono generalmente progettate solo per uso temporaneo e non per il funzionamento continuo e l'installazione fissa!
Questo prodotto, inoltre, è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia degli eventi.
Utilizzare il prodotto senza attenersi ai dati tecnici e alle condizioni di esercizio specificate è considerato uso improprio.
È esclusa la responsabilità per danni e danni causati da terzi a persone e cose per uso improprio. Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
- Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni di pericolo imminente per la vita e l'incolumità delle persone.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l'incolumità delle persone.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, viene utilizzata per indicare situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono causare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo simbolo identifica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo simbolo indica aree o situazioni pericolose.

Questo simbolo indica pericoli causati da superfici calde.

Questo simbolo indica i pericoli causati da fonti luminose intense.

Questo simbolo indica pericoli dovuti a carichi sospesi.

Questo simbolo denota un dispositivo che non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell'utente.

Questo simbolo indica informazioni aggiuntive sul funzionamento del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PERICOLO
- Non aprire il dispositivo e non effettuare modifiche.
- Se il dispositivo non funziona più correttamente, se liquidi o oggetti sono penetrati al suo interno o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione di rete. Il dispositivo deve essere riparato unicamente da personale qualificato autorizzato.
- Per i dispositivi di classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non scollegare mai il conduttore di protezione. I dispositivi della classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Verificare che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni meccanici.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere utilizzato se presenta evidenti segni di danneggia- mento.
- Il dispositivo può essere installato solo se a tensione zero.
- Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo di rete dello stesso è danneggiato.
- I cavi di alimentazione fissi possono essere sostituiti solo da una persona qualificata.

ATTENZIONE
- Non utilizzare il dispositivo se è stato esposto a forti oscillazioni di temperatura (per esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensazione potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Verificare che la tensione e la frequenza dell'alimentazione di rete corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di un selettore di tensione, non collegare il dispositivo finché non è impostato correttamente. Usare solo cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica su tutti i poli, non basta premere il suo interruttore di accensione/spegnimento.
- Verificare che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo indicato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure appropriate contro la sovratensione (per es. fulmini).
- Attenersi alla corrente di uscita massima specificata sui dispositivi con connessione Power Out (potenza in uscita). Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore specificato.
- Sostituire i cavi di rete collegabili solo con cavi originali.
- Collegare il dispositivo solo a prese di corrente conformi, testate e non danneggiate.

PERICOLO
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le parti minute devono essere tenuti fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo da caduta del dispositivo! Assicurarsi che il dispositivo sia installato in modo sicuro e non possa cadere. Utilizzare solo stativi o supporti adatti (in particolare per le installazioni fisse). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Rispettare le norme di sicurezza applicabili.

AVVERTENZA
- Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è previsto.
- Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori raccomandati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, osservare le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese.
- Dopo aver collegato il dispositivo, controllare i percorsi di tutti i cavi per evitare danni o incidenti, per esempio per il rischio di inciampare.
- Rispettare sempre la distanza minima dai materiali normalmente infiammabili specificata! Se non esplicitamente indicato, la distanza minima è di 0,3 metri.

CAUTELA
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o altri componenti amovibili, possono incepparsi.
- Nel caso di dispositivi dotati di componenti a motore, sussiste il rischio di lesioni provocate dal movimento del dispositivo. Il movimento improvviso del dispositivo può provocare shock.

- La superficie esterna del dispositivo può diventare molto calda durante il normale funzionamento. Accertarsi che non sia possibile toccare l'alloggiamento accidentalmente. Attendere sempre che il dispositivo si sia raffreddato a sufficienza prima di rimuoverlo, sottoporlo a manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE
- Non installare o utilizzare l'apparecchio vicino a radiatori, accumulatori, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che il dispositivo sia installato in modo che possa raffreddarsi a sufficienza e non si surriscaldi.
- Non collocare vicino al dispositivo fonti di accensione come candele accese.
- Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Utilizzare l'imballaggio originale o l'imballaggio fornito dal produttore per il trasporto.
- Evitare urti o colpi al dispositivo.
- Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come temperatura e umidità, indicate nelle specifiche.
- I dispositivi possono essere ulteriormente perfezionati. In caso di discrepanza delle informazioni inerenti alle condizioni di esercizio, alle prestazioni o ad altre caratteristiche del dispositivo, tra il manuale d'istruzioni e l'etichettatura sul dispositivo, hanno sempre la priorità le informazioni sul dispositivo.
- L'unità non è adatta ai climi tropicali e al funzionamento sopra i 2000 metri sul livello del mare.
- Se non esplicitamente indicato, il dispositivo non è adatto al funzionamento in ambiente marino.

NOTA BENE
Per i set di conversione o retrofit, o per gli accessori forniti dal produttore, è indispensabile osservare le istruzioni accluse.

CAUTELA! INFORMAZIONI IMPORTANTI SUI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE
- Questo è un dispositivo della classe di rischio 2. Non fissare la sorgente luminosa! Non fissare il fascio luminoso! Non guardare direttamente nella lampada con strumenti ottici, come lenti d'ingrandimento o binocoli.
- In persone sensibili, gli effetti stroboscopici possono causare crisi epilettiche.
- In questi dispositivi di illuminazione sono montate lampade fisse che non devono essere sostituite dall'utente. Le lampade di questa sorgente luminosa possono essere sostituite solo dal fabbricante, dal suo partner di assistenza o da una persona con analoga qualifica.



TRASMISSIONE DI SEGNALI VIA RADIO
(AD ESEMPIO, SISTEMI RADIO W-DMX O AUDIO):
Trasmissione di segnali via radio (ad esempio, sistemi radio W-DMX o audio):
La qualità e la performance delle trasmissioni di segnali wireless generalmente dipendono dalle condizioni ambientali.
Sulla portata e sulla stabilità del segnale possono influire i seguenti fattori, per esempio:
Schermatura (come muratura, strutture metalliche, acqua)
Volume di traffico radio elevato (come reti LAN wireless potenti)
Interferenza
Radiazioni elettromagnetiche (come schermi video a LED, dimmer)
Tutte le specifiche della portata si riferiscono ad applicazioni in campo libero con visuale in linea retta senza interferenze.
Il funzionamento dei sistemi di trasmissione radio è soggetto a regolamenti ufficiali.
Tali regolamenti possono variare da una regione all'altra e devono essere verificati dall'operatore prima dell'uso (per es. radiofrequenza e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA: I dispositivi con trasmissione del segnale wireless non sono adatti all'utilizzo in zone sensibili dove il funzionamento via radio può causare effetti potenzialmente dannosi. Queste zone includono:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che forniscono trattamenti ai pazienti con personale e attrezzature qualificate.
• Zone pericolose di classe I, II e III - Zone ad accesso ristretto
- Strutture militari
- Aerei o veicoli
- Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari

TRASMISSIONE VIA W-DMX
AVVERTENZA: in generale, la trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per applicazioni che comportano fattori rilevanti per la sicurezza e che, in caso di guasto, potrebbero causare lesioni alle persone o danni alle cose.
Questo vale in particolare per le scenografie mobili o le strutture a traliccio, per motori o elevatori controllati via DMX, per i dispositivi di sollevamento di ascensori da palcoscenico azionati via DMX, per sistemi idraulici o analoghi componenti mobili.
La trasmissione DMX wireless non deve essere utilizzata per controllare dispositivi a fiamma, dispositivi pirotecnici, effetti a rischio di esplosione, effetti a gas o liquidi, quali cannoni CO _2 , spara-coriandoli, giochi d'acqua o simili.

ATTENZIONE! POTENZIALI DANNI DA FONTI DI LUCE ESTERNE!
Le radiazioni solari, le radiazioni laser e i fasci di luce di altri fari possono danneggiare l'alloggiamento e i componenti interni, come filtri, gobo e ruote di colori, motori, cavi, cinghie, ma anche le sorgenti luminose.
Non esporre il dispositivo, e in particolare l'apertura delle lenti, alla luce solare diretta, alle radiazioni laser e ai fasci di luce di altri fari, né quando viene disimballato, installato e utilizzato, né in caso di non utilizzo prolungato. Quando non è in uso, puntare sempre l'apertura della lente verso terra.
I danni causati da fonti di luce esterne sono esclusi dalla garanzia del produttore!

- Funzionamento temporaneo! Le attrezzature per eventi sono generalmente progettate solo per il funzionamento temporaneo.
- Il funzionamento continuo o l'installazione strutturale permanente (soprattutto all'aperto) possono pregiudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni, e causare il precoce affaticamento del materiale.
- I danni al rivestimento superficiale possono compromettere la protezione anticorrosione del dispositivo. Il rivestimento della superficie danneggiato (per esempio da graffi) deve essere riparato tempestivamente con interventi adeguati.
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO
Estrarre il prodotto dalla confezione ed eliminare tutto il materiale di imballaggio.
Controllare che la consegna sia completa e intatta, e informare il partner di distribuzione immediatamente dopo l'acquisto se non è completa o è danneggiata.
Il contenuto della confezione del prodotto comprende:
1 x AZOP2 TESTA MOBILE SPOT PROFILE COMPATTA IP65
▶ 2 x Staffe di fissaggio Omega in dotazione
▶ 1 x Cavo di rete
▶ Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR)
INTRODUZIONE
TESTA MOBILE SPOT PROFILE COMPATTA IP65
CLAZORSP2IP
FUNZIONI DI CONTROLLO
32 canali base, 37 canali standard, 43 canali con comando DMX esteso
DMX512
Ricevitore DMX wireless integrato
Funzionamento master/slave
Funzioni stand-alone
CARATTERISTICHE
Classe di protezione IP65. LED bianco freddo da 300 W. Miscela di colori CMY. Ruota colori con otto colori più libero. Ruota gobo con sette gobo rotanti più libero. Zoom, focus, iride, prisma e funzione frost. Ruota animazione. Otturatore del diaframma. DMX512. Connessioni DMX a 5 poli. 2 staffe di fissaggio Omega in dotazione.
Il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management, gestione remota dei dispositivi). La funzione RDM consente di monitorare lo stato e la configurazione dei dispositivi RDM mediante un controller compatibile con RDM, per esempio il Cameo UNICON, disponibile come optional (codice articolo CLIREMOTE). Il controller Cameo UNICON consente anche di accedere a tutto il menu del faro.
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE

text_image
POWER IN AC 100-240V 50/60Hz MAX. LOAD OF OUTLET: 1A POWER OUT 1 Lock Lock FUSE T8A/250V IP65 WEIGHT: 24.9kg POWER CONSUMPTION: 560W DMX OUT PUSH DMX IN SEETRONIC RG21 POWER IN
Presa di ingresso di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100-240 V CA/50-60 Hz. Per collegare, utilizzare il cavo di rete in dotazione. Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma quando non si usa.
2 POWER OUT
Presa di uscita di rete IP65 con coperchio ermetico in gomma. Consente di alimentare altri fari CAMEO. Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma quando non si usa. Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi collegati non superi il valore in ampere (A) riportato sul dispositivo.
3 FUSE
Portafusibili IP65 per fusibili da 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. In caso di guasti ripetuti ai fusibili, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Richiudere con cura il portafusibili per garantire l'ermeticità IP65.
4 DMX IN
Presa XLR maschio IP65 a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di comando DMX (come una console DMX). Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma quando non si usa.
5 DMX OUT
Presa XLR femmina a 5 poli per il reinvio del segnale di comando DMX. Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma quando non si usa.
6 ELEMENTO DI EQUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE
L'elemento di equalizzazione della pressione impedisce la formazione di condensa nell'alloggiamento. Per garantirne il corretto funzionamento, questo componente deve essere protetto dallo sporco.
ANTENNA
L'antenna per il comando DMX wireless si trova alla base del dispositivo.

ATTENTION: per proteggerle dagli spruzzi d'acqua in conformità alla classe di protezione IP65, le speciali prese di ingresso e di uscita DMX devono essere utilizzate insieme ad appositi connettori XLR con grado di protezione IP65, oppure devono essere chiuse con tappi in gomma. Quando sono collegate correttamente oppure chiuse correttamente con i coperchi ermetici in gomma, le prese POWER IN e POWER OUT sono protette dagli spruzzi d'acqua, in conformità alla normativa IP65.

text_image
cameo® AZOR SP2 IP 7 MENU 8 ENTER7 DISPLAY OLED
Il display OLED mostra la modalità operativa attualmente attiva (schermata principale), le voci di menu e il valore numerico o lo stato operativo di alcune voci di menu. Se non vengono effettuati inserimenti entro circa un minuto, il display torna automaticamente alla schermata principale. Nota relativa alla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare e smettono non appena un segnale di comando è presente di nuovo.
8 COMANDI TOUCH-SENSITIVE
MENU – Premere MENU per accedere al menu principale. Premere di nuovo o ripetutamente per tornare al display principale. Premendo MENU senza confermare la modifica di un valore o di uno stato premendo ENTER, si ripristina il valore o lo stato confermato in precedenza.
ENTER – Premere il tasto ENTER per accedere ai livelli del menu e modificare i valori e per accedere a uno dei sottomenu. ENTER si utilizza anche per confermare le modifiche di valore o di stato.
e – Selezionare le voci del menu principale (indirizzo DMX, modalità DMX ecc.) e dei sotto-menu. Permette di modificare il valore di una voce di menu, come l'indirizzo DMX (con pressione prolungata, il valore si modifica rapidamente).

Oltre alle due maniglie di trasporto alla base, il dispositivo ha pratiche impugnature incassate in alto, all'interno dei due bracci.

Dispositivo di blocco meccanico utilizzato per impedire alla testa di ruotare in senso orizzontale durante il trasporto. Staccare il dispositivo dalla rete elettrica, portare la testa parallelamente alla base (sono possibili otto posizioni) e spingere la leva di bloccaggio in direzione dell'asse di rotazione orizzontale fino a bloccarla in posizione (LOCK). Sbloccare il dispositivo di blocco prima di mettere in funzione l'apparecchio (UNLOCK).
11 TILT LOCK
Dispositivo di blocco meccanico utilizzato per impedire alla testa di ruotare in senso verticale durante il trasporto (sono possibili sette posizioni). Staccare il dispositivo dalla rete elettrica e scorrere la leva di bloccaggio verso l'asse di rotazione PAN muovendo la testa del dispositivo in verticale fino a quando trova una delle sette posizioni di bloccaggio e la leva di bloccaggio si innesta (LOCK). Sbloccare il dispositivo di blocco prima di mettere in funzione l'apparecchio (UNLOCK).
- Immagini simili -
DMX WIRELESS
Per accoppiare un ricevitore DMX wireless con un trasmettitore DMX compatibile, attivare il comando “Unlink” o “Receive Reset” nella voce di menu “Wireless”. Il ricevitore ora è pronto per l'accoppiamento e attende la richiesta di accoppiamento da un trasmettitore. Per avviare l'accoppiamento, selezionare “Link” nel menu del trasmettitore e confermare; l'accoppiamento si esegue automaticamente. Allo stesso modo si può eseguire anche l'accoppiamento simultaneo o consecutivo di più ricevitori a un trasmettitore (per esempio, per il funzionamento in modalità master/slave). Una connessione DMX wireless rimane sempre attiva finché non viene scollegata con il comando “Reset” nel ricevitore o con il comando “Unlink” nel trasmettitore, anche se nel frattempo un dispositivo è stato scollegato dall'alimentatore.
FUNZIONAMENTO
NOTE
Quando si accende il faro, appaiono velocemente i messaggi “Update Wait”, “Welcome to Cameo”, il nome del modello e la versione software. Successivamente, i motori vengono reimpostati (Motor Reset Please Wait). Al termine della procedura, il faro è pronto per essere usato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
SCHERMATA PRINCIPALE IN MODALITÀ OPERATIVA DMX
In modalità DMX, la schermata principale mostra l'indirizzo DMX iniziale attualmente impostato (v. immagine). I caratteri lampeggianti indicano che non è presente alcun segnale DMX.
DMX Address 001
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DMX INIZIALE (DMX Address)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora con ▲ o ▼ selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Utilizzando ▲ o ▼ impostare l'indirizzo DMX iniziale desiderato e premere ENTER per confermare (il max valore ammesso dipende dalla modalità operativa DMX selezionata).

text_image
---- Menu ---- ►DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight
text_image
--- DMX Address --- ► DN DN St Slave 001IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA DMX (DMX Mode)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con ▲ o ▼ selezionare ora la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Selezionare la modalità operativa DMX desiderata con ▲ o ▼ e confermare con ENTER. Le tabelle DMX con l'assegnazione dei canali delle varie modalità DMX si trovano nella sezione COMANDO DMX di questo manuale d'istruzioni.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ►DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight
text_image
---- DMX Mode ---- ► 32CH Basic 37CH Standard 43CH ExtendedMENU STAND ALONE
Nelle modalità operative stand-alone ("Play Scene" e "Play Loop") il segnale di comando della modalità corrispondente può essere reinvietto alle unità slave tramite XLR. Se non si vuole reinvia-re il segnale di comando, disattivare l'uscita.
Per le unità slave è possibile impostare un ritardo per l'uscita ritardata del segnale di comando delle modalità operative stand-alone.
Attivare una delle otto scene disponibili (Scene 1-8) o uno degli otto loop disponibili (Loop 1-8). Le impostazioni si effettuano individualmente per ogni scena e per ogni loop e permangono anche dopo il riavvio del dispositivo.
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora con ▲ o ▼ selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. A questo punto, selezionare la voce di sottomenu desiderata, confermare ed eseguire le impostazioni necessarie (v. tabella).

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight
text_image
---- Stand Alone ---- ►Master/Alone Play Scene/Loop Edit Scene Edit Loop| Master/Alone | Master | Delay | Reinvio del segnale di comando tramite DMX OUT e impostazione del ritardo per le unità slave: Spento, 0,1 s-2,0 s | |
| Alone | Non inoltrare il segnale di comando | |||
| Play Scene/Loop | Scene | Scene 1 - 8 | Selezione e attivazione della scena desiderata | |
| Loop | Loop 1 - 8 | Selezione e attivazione del loop desiderato | ||
| Edit Scene | Scene 1 - 8 | Pan | Impostazione individuale di ogni scena. Le scene si attivano quando vengono selezionate.Fare riferimento alla modalità DMX estesa (cana-le 43) per tutte le funzioni e i valori corrispondenti. | |
| Tilt | ||||
| Dimmer | ||||
| ... | ||||
| Edit Loop | Loop 1 - 8 | Step 1 | Scene 1 - Scene 8 / Blackout | Selezione scena / oscuramento |
| t-Step 0s - 20min | Impostazione della durata del passo | |||
| t-Fade 0s - 20min | Impostazione del tempo di dissolvenza | |||
| Step 2 | '' | '' | ||
| Step 3 | Scene 1 - Scene 8 / Blackout / Skip Step | Selezione scena 1-8 / Oscuramento / Saltare passo | ||
| t-Step 0s - 20min | Impostazione della durata del passo | |||
| t-Fade 0s - 20min | Impostazione del tempo di dissolvenza | |||
| Step 4 | '' | '' | ||
| Step 5 | '' | '' | ||
| Step 6 | '' | '' | ||
| Step 7 | '' | '' | ||
| Step 8 | '' | '' | ||
MODALITÀ SLAVE
MODALITÀ SLAVE STANDARD: dalla schermata principale, premere MENU per accedere al menu principale. Con ▲ o ▼ selezionare ora la voce di menu Slave, confermare con ENTER, selezionare “Slave Group 0” e confermare di nuovo. Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) utilizzando un cavo DMX e attivare l’uscita del segnale di comando (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) e una modalità operativa stand-alone (“Play Scene” o “Play Loop”) nell’unità master. Ora l’unità slave seguirà fedelmente l’unità master.
MODALITÀ SLAVE AVANZATA: se si desidera controllare le unità slave in modalità master/slave con una modalità stand-alone Play Scene o Play Loop, è possibile riprodurre il segnale di comando con un ritardo di fino a 24 passi. Il ritardo va impostato nel menu Stand Alone Master/Alone dell'unità master. Il fattore di ritardo si imposta nel menu Slave del faro corrispondente (Group). Questo è un modo semplice per creare un effetto di luce in movimento utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione di software, altrimenti ottenibile solo con un controller DMX adatto e una programmazione complessa. Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) utilizzando un cavo DMX e attivare l'uscita del segnale di comando (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) e una modalità operativa stand-alone ("Play Scene" o "Play Loop") nell'unità master.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings Service System Info Quicklight Slave Group 0 - 24 Imposta il gruppo slave per il ritardo del segnaleAssegnare a piacere i fari a uno dei 24 gruppi (più il gruppo 0); è possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero del gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il ritardo impostato nell'unità master.
Esempio di configurazione:

flowchart
graph LR
A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
B --> C["Slave Group 01"]
C --> D["Slave Group 02"]
D --> E["Slave Group 03"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora con ▲ o ▼ selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ► Settings Service System Info Quicklight ---- Settings ---- ► Wireless Display | Store DefaultSi apre il sottomenu da cui impostare le voci del sottomenu (v. tabella, selezionare con ▲ o ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ o ▼ e confermare con ENTER).
| Settings (Il grassetto indica le impostazioni di fabbrica) | |||||
| Wireless | Impostazioni wireless | State | On | Controllo wireless attivato | |
| Off | Controllo wireless disattivato | ||||
| Linking | Receive Reset | Resetta il ricevitore DMX e lo prepara per l'accoppiamento | |||
| Linking Key | Linking Key | Impostazione della chiave di connessione | |||
| CRMX Mode | CRMX | Standard del ricevitore = CRMX | |||
| CRMX2 | Standard del ricevitore = CRMX2 | ||||
| CRMX Universe | A - H | Selezione dell'universo CRMX da A a H | |||
| Universe Metadata | RGB Color Code | Red, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, White | Codice RGB per la visualizzazione dei colori dell'universo | ||
| Universe Name | Una stringa di 16 caratteri con un nome personalizza-bile che identifica l'universo | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Reinvio del segnale di comando a XLR (DMX OUT) | |||
| Backup by XLR | mando tramite XLR (DMX IN) con interruzione del segnale wireless | ||||
| Receive only | Nessun collegamento tra segnale DMX wireless e connettori XLR | ||||
| Display | Impostazioni del display | Reverse | On | Rotazione del display di 180° (per esempio, per installazione a soffitto) | |
| Off | Nessuna rotazione del display | ||||
| Auto | Rilevamento automatico della posizione (montaggio verticale o a soffitto) | ||||
| Off Timer | Always On | Sempre acceso | |||
| Off after 20s | Disattivazione dopo circa 20 secondi di inattività | ||||
| Autolock | On after 60s | I controlli si bloccano dopo circa 60 secondi senza input (LOCKED). Per sbloccare, premere MENU per circa 3 secondi. | |||
| Off | Funzione di blocco automatico disattivata | ||||
| Dimmer | Impostazioni del dimmer | Dimmer Curve curva dimmer | Linear | L'intensità della luce aumenta in modo lineare con il valore DMX | |
| Exponential | L'intensità della luce può essere regolata con precisione nell'intervallo di valori DMX inferiori e in modo approssimativo nell'intervallo di valori DMX superiori | ||||
| Logarithmic | L'intensità della luce può essere regolata in modo approssimativo nell'intervallo di valori DMX inferiori e con precisione nell'intervallo di valori DMX superiori | ||||
| S-Curve | L'intensità della luce può essere regolata può essere regolato con precisione nell'intervallo di valori DMX inferiori e superiori e in modo approssimativo nell'in-tervallo di valori DMX medi | ||||
| PWM Frequency PWM LED | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz | Selezione della frequenza PWM del LED | |||
| Dimmer Response comportamento del dimmer | LED | Il faro risponde immediatamente alle variazioni del valore DMX | |||
| Halogen | Il faro si comporta come una lampada alogena, con variazioni graduali della luminosità | ||||
| Movement | Impostazioni dei movimenti della testa | Pan Reverse | Off | Giro orizzontale (pan) non invertito | |
| On | Giro orizzontale (pan) invertito | ||||
| Tilt Reverse | Off | Giro verticale (tilt) non invertito | |||
| On | Giro verticale (tilt) invertito | ||||
| Pan Angle | 540° | Giro orizzontale (pan) 540° | |||
| 630° | Giro orizzontale (pan) 630° | ||||
| Position Feedback | On | Correzione automatica della posizione attivata | |||
| Off | Correzione automatica della posizione disattivata | ||||
| Move in Black | On | Oscuramento durante il movimento della testa | |||
| Off | Nessun oscuramento durante il movimento della testa | ||||
| Silent Movement | On | Movimenti del motore rallentati per un funzionamento più silenzioso | |||
| Off | Funzione disattivata | ||||
| Wheels | Regolazione delle ruote gobo, della ruota colori e dell'otturatore | Gobo Wheel | Position | Clock-wise | La ruota gobo gira sempre in senso orario |
| Gobo Wheel | Position | Shortest way | La ruota gobo gira sulla distanza più corta | ||
| Move-ment | Snap | La ruota gobo passa direttamente al gobo desiderato quando viene raggiunto il valore stabilito | |||
| Scroll | Rotazione continua delle ruote gobo | ||||
| Color Correc-tion | On | La compensazione dello spostamento del colore si attiva con l'uso dei gobo | |||
| Off | Funzione disattivata | ||||
| Colour Wheel | Position | Clock-wise | La ruota gobo gira sempre in senso orario | ||
| Shortest way | La ruota gobo gira sulla distanza più corta | ||||
| Move-ment | Snap | La ruota dei colori salta direttamente all'in-dietro al filtro dei colori desiderato quando si raggiunge il relativo valore | |||
| Scroll | Rotazione continua delle ruote dei colori | ||||
| Move in Black | Off | Nessun oscuramento in caso di variazioni di valore della ruota colori e della ruota gobo | |||
| On | Oscuramento in caso di variazioni di valore della ruota colori e della ruota gobo | ||||
| Framing Control | Left & Right | Funzionamento standard: il canale xA della lamella controlla il lato sinistro della lamella x, il canale xB controlla il lato destro. | |||
| Position & Angle | Controllo alternativo degli otturatori del diaframma: il canale xA della lamella controlla l'inserimento della lamella x, mentre il canale xB controlla l'angolo della lamella | ||||
| Sun Protection | Funzione di protezione per i componenti interni | On | Attiva l'oscuramento e la testa del dispositivo è rivolta verso il basso | ||
| Off | Funzione disattivata | ||||
| Fan | Impostazione della ventola | Auto | Controllo automatico della ventola | ||
| Off | Ventola disattivata a luminosità molto ridotta | ||||
| Constant Low | Bassa velocità costante della ventola a luminosità ridotta, se necessario | ||||
| Constant Mid | Velocità media costante della ventola a luminosità ridotta, se necessario | ||||
| Constant High | Alta velocità costante della ventola | ||||
| Signal Fail | Stato di funzionamento con guasto del segnale DMX | Hold | L'ultimo comando viene mantenuto | ||
| Last Stand Viene | attivata l'ultima modalità operativa stand-alone selezionata | ||||
| Alone | |||||
| Fade to Black Dissolvenza di 10 secondi fino all'oscuramento(10s) | |||||
| Blackout | Attiva l'oscuramento | ||||
| Full | Massima intensità | ||||
| Sun Protection | Attiva l'oscuramento e la testa del dispositivo è rivolta verso il basso | ||||
| Store Default | Salvare le impostazioni in tre preset personalizzati | User A | Salvare tutte le attuali impostazioni come preset utente A | ||
| User B | Salvare tutte le attuali impostazioni come preset utente B | ||||
| User C | Salvare tutte le attuali impostazioni come preset utente C | ||||
MENU SERVICE (Service)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora con ▲ o ▼ selezionare Service e confermare con ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ►Service System Info Quicklight
text_image
---- Service ---- ► Load Default Reset | PasswordLe informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le corrispondenti opzioni di impostazione sono riportate nella tabella seguente (selezionare con ▲ o ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ o ▼, confermare con ENTER).
| Load Default | Factory | Ripristino delle impostazioni di fabbrica | |
| User A | Ripristino dei valori utente A(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default) | ||
| User B | Ripristino dei valori utente B(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default) | ||
| User C | Ripristino dei valori utente C(per salvare i valori dell’utente: Settings -> Store Default) | ||
| Reset | Pan/Tilt | Reset dei motori pan/tilt | |
| Head | Resetta i motori nella testa del dispositivo | ||
| All | Reset di tutti i motori | ||
| Test | Test Sequence | Sequenza pre-programmata per testare tutti i componenti | |
| Stress Test | Sequenza pre-programmata per testare tutti i componenti sotto il carico massimo | ||
| Motor Test | Attiva tutti i motori individualmente con valori da 000 a 255 | ||
| Reset Service Timer | No | Non resettare il tempo di funzionamento del servizio | |
| Yes | Reset Now | Resettare il tempo di funzionamento del servizio | |
| Password | Solo per scopi di manutenzione | ||
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora con ▲ o ▼ selezionare la voce di menu System Info e confermare con ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service ► System Info Quicklight
text_image
---- System Info ---- ► Firmware Wireless | Error InfoSi apre il sottomenu da cui impostare le voci del sottomenu (v. tabella, selezionare con ▲ o ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ o ▼ e confermare con ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Visualizzazione della versione del firmware del componente corrispondente |
| SCAN | Vx.x.x | ||
| CMY | Vx.x.x | ||
| ... | Vx.x.x | ||
| Wireless | Module | xxx | Modello di modulo wireless |
| Device Name | AZORSP2IP | Nome del dispositivo | |
| Version | Hardware | Numero di versione dell'hardware | |
| Software | Numero di versione del software | ||
| Link Quality | % | Qualità della connessione in percentuale | |
| Status | Operational | Informazioni sullo stato | |
| DMX Data | |||
| RDM Identify | |||
| RF Link | |||
| Link State | |||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Visualizzazione della temperatura del componente in questione |
| Base | xxx °C/°F | ||
| ... | |||
| Temperature Unit | °C | Impostazione dell'unità di temperatura | |
| °F | |||
| Humidity | Base | x% | Mostra l'umidità relativa in percentuale |
| Head | x% | ||
| Fan Speed | xxxx RPM | Visualizzazione della velocità delle ventole corrispondenti | |
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento totale |
| Operation | xxxx h : xx m | Tempo di utilizzo | |
| LED | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento della lampada | |
| Service | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento dall'ultimo ripristino del tempo di servizio | |
| RDM-UID | Identificatore RDM univoco | ||
| Error-Info | Visualizzazione degli errori in caso di malfunzionamento | ||
QUICKLIGHT
Configurare una scena in modo rapido e semplice con le funzioni base della testa mobile senza controller esterno. Dal display principale, premere MENU per accedere al menu principale. Ora con
▲ o ▼ selezionare Quicklight e confermare con ENTER. Selezionare ora la voce del sottomenu desiderata, confermare, impostare il valore necessario e confermare di nuovo.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info ► Quicklight
text_image
---- Quicklight ---- ►Pan Tilt Dimmer Zoom FocusSe la modalità operativa Quicklight è attivata, il display non passa automaticamente al display principale; quando si esce dal menu Quicklight, la modalità operativa Quicklight termina automaticamente. Le impostazioni del menu Quicklight permangono fino al successivo riavvio del proiettore; finché il faro rimane acceso, perciò, è possibile accedere più volte a Quicklight con le stesse impostazioni. Dopo un riavvio, i valori vengono ripristinati alle impostazioni di fabbrica.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

PERICOLO: per il montaggio a soffitto è necessaria molta esperienza; occorre, tra l'altro, saper calcolare i valori limite di carica del materiale di montaggio e saper condurre l'ispezione di sicurezza periodica di tutti i materiali di installazione e dei fari. Non cercare di eseguire l'installazione per conto proprio se non si hanno queste competenze, ma affidarsi a imprese professioniste. I dispositivi non correttamente installati e fissati possono allentarsi e cadere. Le conseguenze possono essere lesioni gravi o morte.

- Simile all'immagine -
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del dispositivo, è necessario effettuarne la pulizia e, se necessario, la manutenzione regolarmente. I requisiti di cura e manutenzione richiesti dipendono dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
Raccomandiamo un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Consigliamo inoltre di eseguire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito ogni 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno. I diritti di garanzia possono essere limitati in caso di difetti derivanti da manutenzione inadeguata.
CURA (effettuata dall'utente)

AVVERTENZA! Prima di effettuare qualsiasi intervento di cura o manutenzione, è necessario scollegare l'alimentatore e, se possibile, staccare tutti i collegamenti del dispositivo.
NOTA! Una cura inadeguata può comportare il danneggiamento e addirittura la distruzione del dispositivo.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere deterse con un panno umido pulito. Assicurarsi che l'umidità non possa penetrare nel dispositivo.
- Gli ingressi e le uscite dell'aria devono essere puliti regolarmente da polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, prestare la massima cura per non danneggiare il dispositivo (in questo caso, per esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che vadano in sovravelocità).
- I cavi e i connettori devono essere puliti regolarmente, e polvere e sporcizia devono essere rimossi.
- In generale non devono essere utilizzati detergenti o agenti abrasivi, altrimenti la finitura della superficie potrebbe esserne danneggiata.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetto da polvere e sporcizia.
- Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aperture di emissione della luce devono essere pulite regolarmente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale qualificato)

PERICOLO! Nel dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo potrebbe permanere della tensione residua, per esempio a causa di condensatori carichi.
NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale sufficientemente qualificato. In caso di dubbio, rivolgersi a un'officina specializzata.
NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio possono inficiare il diritto di garanzia.

NOTA! Per i set di conversione o retrofit forniti dal produttore, è essenziale osservare le istruzioni di installazione accluse.
SOSTITUZIONE DEI GOBO

ATTENZIONE: I gobo possono essere sostituiti solo da personale qualificato. Se non si dispone delle competenze necessarie, non cercare di sostituire i gobo da sé, ma rivolgersi ad aziende specializzate.

Durante qualsiasi lavoro, aver sempre cura che non entrino corpi estranei nell'alloggiamento!

Durante la sostituzione, aver cura che i gobo siano inseriti correttamente nel rispettivo portagobo per evitare che il calore possa danneggiare gobo e portagobo.
Per mantenere la tenuta della testa mobile AZOR SP2 IP secondo la classe di protezione IP65, dopo aver sostituito un gobo si deve inserire una nuova guarnizione nel punto corrispondente. Seguire attentamente ogni passo delle istruzioni riportate di seguito. Dopo aver apposto il coperchio, eseguire una prova di tenuta.
- Staccare tutti i poli del dispositivo dall'alimentazione elettrica (estrarre la spina di rete). Bloccare ora la testa del faro (blocco pan e tilt).
- Allentare le nove viti a brugola sul coperchio della testa del dispositivo, situate sul lato opposto al blocco orizzontale (v. i punti cerchiati in rosso), togliere il coperchio dalla testa del faro, sganciare il cavo di sicurezza del coperchio e metterlo da parte.
- Staccare con cautela la connessione a quattro poli dell'alimentazione elettrica e di segnale del modulo gobo (modulo inferiore, in azzurro nell'immagine). Allentare quindi le due viti che mantengono il modulo nella guida ed estrarre il modulo dalla testa del faro (v. i cerchi rossi nell'immagine).

- Posizionare il modulo su una superficie pulita e piana con la ruota gobo rivolta verso l'alto. Per evitare di contaminare i gobo e altri componenti, indossare guanti puliti che non lasciano pelucchi.
- Sollevare leggermente il portagobo sull'ingranaggio, quindi estrarlo dalla ruota gobo.
- A questo punto il gobo può essere tolto dal portagobo e sostituito con un altro.

- Ricollocare il portagobo nella sua ruota, avendo cura di posizionarlo correttamente nell'incasso corrispondente. Nel caso di gobo rotanti, per controllare che il gobo sia posizionato corretta-mente basta ruotare la ruota gobo: il gobo deve ruotare con facilità, senza rimanere agganciato.
- Rimontare il modulo nella testa del faro, fissarlo con le due viti tolte in precedenza e inserire nuovamente la spina per l'alimentazione elettrica e di segnale nella relativa connessione.
- Rimuovere la vecchia guarnizione dalla scanalatura nel coperchio della testata.
-
Pulire a fondo la scanalatura e la superficie di contatto del bordo dell'albero incorporato. Verificare che sulle superfici di contatto della guarnizione non ci siano corpi estranei e sporcizia.
-
Togliere la nuova guarnizione dalla confezione ed eliminare eventuali residui della sostanza distaccante per stampi.
- Posizionare la guarnizione a filo della scanalatura. Controllare che la guarnizione non sia ritorta.
- Fissare di nuovo il cavo di sicurezza del coperchio alla posizione corrispondente nella testa del dispositivo, collocare il coperchio a filo del bordo dell'albero integrato.
- Innanzitutto stringere le viti centrali, poi quelle esterne del coperchio in diagonale, esercitando poca forza.
- Serrare quindi le viti centrali e poi le viti esterne in diagonale applicando una forza di 6 ± 0,5 kgf/cm.
Dopo aver apposto il coperchio, eseguire una prova di tenuta.
DATI TECNICI
| Codice articolo CLAZORSP2IP | |
| Categoria di prodotto Testa mobile a LED | |
| Tipo Profile Spot | |
| Sorgente luminosa LED da 300 W | |
| Temperatura di colore del LED 6900 K | |
| Flusso luminoso 11.100 lm | |
| IRC > 70 | |
| Lente/sistema ottico Vetro | |
| Angolo del fascio 3,2° ... 50,9° | |
| PWM del LED 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz | |
| Risoluzione dimmer 16 bit | |
| Curve dimmer Lineare, esponenziale, logaritmica, a S | |
| Simulazione alogena | Sì |
| Strobo | Impostazioni strobo di Cameo |
| Operazione di messa a fuoco | Normale |
| Miscelazione colori | CMY |
| Ruota colori | 8 colori + libero |
| Controllo colori | CMY |
| CCT | CCT lineare 6900 K-3200 K |
| Gobo | 7 rotanti + libero |
| Prisma | 1 a 5 facce / 1 a 8 facce |
| Iride | Sì |
| Frost | 1 leggero, 1 pesante |
| Ruota animazione | Sì |
| Sistema di inquadrature | 4 livelli, ruotabili di ±60° |
| Ampiezza del giro orizzontale/verticale | Orizzontale 540° o 630° / verticale 270° |
| Protocolli di controllo DMX, RDM, W-DMX / CRMX, Stand-Alone, Master-Slave | |
Connessioni dati XLR maschio/femmina a 5 pin
Modalità DMX 32-CH Basic, 37-CH Standard, 43-CH Extended
Funzioni RDM Cameo Standard
Interfaccia utente Menu, Enter, Su, Giù
Display/spie Display OLED
Classificazione IP IP65
Temperatura ambiente nominale -15^ +45^
Sistema di raffreddamento Ventole di raffreddamento PWM termocontrollate
Collegamento elettrico Ingresso/uscita compatibile True1
Classe di protezione 1
Tensione di esercizio 100-240 V CA, 50/60 Hz
Corrente di inserzione 69 A a 0,82 ms (240 V)
Consumo energetico max 560 W
Potenza in standby 90 W
Fusibile T8 A 250 V (5 × 20 mm)
Corrente max in uscita 9A
Gruppo di rischio RG2
Distanza min dalla superficie 3 m
illuminata
Distanza min da materiali normalmente infiammabili 0,5 m
Alloggiamento Alluminio pressofuso, ABS
Dimensioni (L × H × P) 412 × 654 × 257 mm
Peso 24,9 kg
RDM UID 08A4005EXXXX
NOTE ESPLICATIVE SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
- La classificazione IP si riferisce solo alla protezione da oggetti solidi e dall'acqua. Non descrive la resistenza generale alle intemperie, come raggi UV e temperatura.
- La prima cifra di identificazione indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto:
| IP2X | Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Protezione contro corpi estranei solidi con diametro ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Protezione contro la polvere in quantità nocive e protezione completa contro il contatto |
| IP6X | Resistente alla polvere e completamente protetto dal contatto |
- La seconda cifra indica la protezione dall'acqua:
| IPX0 | Nessuna protezione |
| IPX1 | Protezione dallo sgocciolamento dell'acqua |
| IPX2 | Protezione dallo sgocciolamento dell'acqua con inclinazione del dispositivo fino a 15° |
| IPX3 | Protezione contro la caduta di acqua nebulizzata fino a 60° rispetto alla verticale |
| IPX4 | Protezione da spruzzi d'acqua su tutti i lati |
| IPX5 | Protezione contro i getti d'acqua (ugello) da qualsiasi angolo |
| IPX6 | Protezione contro forti getti d'acqua |
| IPX7 | Protezione contro immersione temporanea |
- Per conseguire la classe di protezione specificata, sono inoltre necessarie apposite misure per il dispositivo, come cappucci e coperchi ermetici (per esempio, tappi di protezione sulle connessioni non utilizzate).

La classificazione IP del prodotto è riportata nelle specifiche tecniche ed è stampata sul dispositivo stesso.
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Questo simbolo con l'indicazione della distanza in metri (m) mostra la distanza minima del faro dalla superficie illuminata. Il valore applicabile a questo dispositivo è riportato nei dati tecnici del presente manuale ed è stampato sul dispositivo stesso.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

Questo simbolo con l'indicazione della distanza in metri (m) mostra la distanza minima del dispositivo da materiali normalmente infiammabili. Il valore applicabile a questo dispositivo è riportato nei dati tecnici del presente manuale.
SMALTIMENTO

Imballaggio
- Gli imballaggi possono essere riciclati con i consueti metodi di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle norme sullo smaltimento e alle disposizioni sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese.

Dispositivo
- Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore. (Direttiva RAEE: Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Le apparecchiature a vita non devono essere gettate nei rifiuti domestici. A fine vita, l'apparecchiatura deve essere smaltita tramite un'azienda autorizzata allo smaltimento dei rifiuti o un impianto di smaltimento dei rifiuti urbani. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese!
- Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
- Come cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecologico dal venditore del prodotto o dalle autorità regionali competenti.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Germania
E-mail: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono reperibili all'indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per l'assistenza, contattare il proprio partner di distribuzione.
Conformità CE
Adam Hall GmbH conferma che questo prodotto soddisfa le seguenti linee guida (ove applicabili):
Direttiva LVD (bassa tensione, 2014/35/UE)
Direttiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, CEE e RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate dalla pagina www.adamhall.com/compliance/
SOGGETTO A REFUSI ED ERRORI, NONCHÉ A MODIFICHE TECNICHE O DI ALTRO TIPO.
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX
| 32CHBasic | 37CHStandard | 43CHExtended | |||||
| Channel Channel Channel Function Values | |||||||
| 1 1 1 Pan 000 - 255 | 0% to 100% | ||||||
| 2 2 2 Pan fine 000 - 255 | 255 | ||||||
| 3 3 3 Tilt 000 - 255 | 0% to 100% | ||||||
| 4 4 4 Tilt fine 000 - 255 | 255 | ||||||
| 5 5 5 Dimmer 000 - 255 | 0% to 100% | ||||||
| 6 | 6 | Dimmerfine | 000 - 255 | ||||
| 6 7 7 | StrobeFunctions | 000 - 005 Open | |||||
| 006 - 010 Closed | |||||||
| 011 - 022 Ramp up/down slow to fast | |||||||
| 023 - 033 Ramp up/down random slow to fast | |||||||
| 034 - 045 Ramp up slow to fast | |||||||
| 046 - 056 Ramp up random slow to fast | |||||||
| 057 - 068 Ramp down slow to fast | |||||||
| 069 - 079 Ramp down random slow to fast | |||||||
| 080 - 102 Random Strobe effect slow to fast | |||||||
| 103 - 127 | Strobe Break effect 5s to 1s (Short burst with break) | ||||||
| 128 - 250 Strobe slow to fast (<1Hz to 20Hz) | |||||||
| 251 - 255 Open | |||||||
| 7 8 8 Cyan 000 - 255 | 0% to 100% | ||||||
| 9 | Cyan fine | 000 - 255 | |||||
| 8 9 | 10 | Magenta | 000 - 255 | 0% to 100% | |||
| 11 | Magentafine | 000 - 255 | |||||
| 9 | 10 | 12 | Yellow | 000 - 255 | 0% to 100% | ||
| 13 | Yellow fine | 000 - 255 | |||||
| 10 | 11 | 14 | CTO | 000 - 255 | 0% to 100% | ||
| 15 | CTO fine | 000 - 255 | |||||
| 11 | 12 | 16 | ColourWheel | 000 - 000 Open | |||
| 001 - 020 Open -> Deep Red | |||||||
| 021 - 021 Deep Red | |||||||
| 022 - 041 Deep Red -> Medium Blue | |||||||
| 042 - 042 Medium Blue | |||||||
| 043 - 062 Medium Blue -> Deep Green | |||||||
| 063 - 063 Deep Green | |||||||
| 064 - 083 Deep Green -> Lime | |||||||
| 084 - 084 Lime | |||||||
| 085 - 104 Lime -> High CRI | |||||||
| 11 12 16 | Colour Wheel | 105 - 105 High CRI | |||||
| 106 - 125 High CRI -> Deep Orange | |||||||
| 126 - 126 Deep Orange | |||||||
| 127 - 147 Deep Orange -> CTO 3200K | |||||||
| 148 - 148 CTO 3200K | |||||||
| 149 - 168 CTO 3200K -> Congo Blue | |||||||
| 169 - 169 Congo Blue | |||||||
| 170 - 189 Congo Blue -> Open | |||||||
| 190 - 192 Open | |||||||
| 193 - 223 Colour Wheel Rotation fast to slow | |||||||
| 224 - 224 Colour Wheel Rotation stop | |||||||
| 225 - 255 | Colour Wheel Rotation slow to fast (backwards) | ||||||
| 12 13 17 | Gobo Wheel 1 | 000 - 005 Open | |||||
| 006 - 021 Open -> Gobo1 | |||||||
| 022 - 022 Gobo 1 | |||||||
| 023 - 038 Gobo 1 -> Gobo 2 | |||||||
| 039 - 039 Gobo 2 | |||||||
| 040 - 055 Gobo 2 -> Gobo 3 | |||||||
| 056 - 056 Gobo 3 | |||||||
| 057 - 072 Gobo 3 -> Gobo 4 | |||||||
| 073 - 073 Gobo 4 | |||||||
| 074 - 089 Gobo 4 -> Gobo 5 | |||||||
| 090 - 090 Gobo 5 | |||||||
| 091 - 106 Gobo 5 -> Gobo 6 | |||||||
| 107 - 107 Gobo 6 | |||||||
| 108 - 123 Gobo 6 -> Gobo 7 | |||||||
| 124 - 124 Gobo 7 | |||||||
| 125 - 140 Gobo 7 -> Open | |||||||
| 141 - 159 Open | |||||||
| 160 - 162 Gobo Shake 1 (slow -> fast) | |||||||
| 163 - 165 Gobo Shake 2 (slow -> fast) | |||||||
| 166 - 168 Gobo Shake 3 (slow -> fast) | |||||||
| 169 - 171 Gobo Shake 4 (slow -> fast) | |||||||
| 172 - 174 Gobo Shake 5 (slow -> fast) | |||||||
| 175 - 177 Gobo Shake 6 (slow -> fast) | |||||||
| 178 - 180 Gobo Shake 7 (slow -> fast) | |||||||
| 181 - 192 Gobo open | |||||||
| 193 - 223 Gobo Wheel rotation fast to slow | |||||||
| 224 - 224 Gobo Wheel rotation Stop | |||||||
| 225 - 255 | Gobo Wheel rotation slow to fast (backwards) | ||||||
| 13 14 18 | Gobo Wheel1 Gobo Position | 000 - 128 Gobo Position 0° ... 540° | |||||
| 129 - 191 Gobo Rotation fast to slow | |||||||
| 192 - 192 Gobo Rotation Stop | |||||||
| 193 - 255 Gobo Rotation slow to fast (backwards) | |||||||
| 15 19 | Gobo Wheel1 Gobo Positionfine | 000 - 255 Gobo Position fine | |||||
| 14 16 20 Zoom 000 - 255 | Narrow to Wide | ||||||
| 21 Zoom fine 000 - 255 | |||||||
| 15 17 22 Focus 000 - 255 | 0% to 100% | ||||||
| 18 23 Focus fine 000 - 255 | |||||||
| 19 24 Auto Focus | Auto FocusAdjust | 000 - 005 No function | |||||
| 006 - 036 3m | |||||||
| 037 - 067 5m | |||||||
| 068 - 098 10m | |||||||
| 099 - 129 15m | |||||||
| 130 - 160 20m | |||||||
| 161 - 191 30m | |||||||
| 192 - 222 50m | |||||||
| 223 - 255 100m | |||||||
| 20 25 | 000 - 255 Auto Focus Adjustment | ||||||
| 16 21 26 Iris | PrismSelection | 000 - 191 Open to Close | |||||
| 192 - 200 Pulse slow to fast (with Dim) | |||||||
| 201 - 209 Pulse slow to fast (without Dim) | |||||||
| 210 - 218 | Pulse Random slow to fast (without Dim) | ||||||
| 219 - 227 Ramp up slow to fast (with Dim) | |||||||
| 228 - 236 Ramp up slow to fast (without Dim) | |||||||
| 237 - 245 Ramp down slow to fast (with Dim) | |||||||
| 246 - 255 Ramp down slow to fast (without Dim) | |||||||
| 17 22 27 | 000 - 005 Prism Off | ||||||
| 006 - 091 Prism 1 | |||||||
| 092 - 175 Prism 2 | |||||||
| 176 - 255 Prism 1 & 2 | |||||||
| 18 23 28 Prism 1 | PrismSelection | 000 - 128 Prism Position 0° to 540° | |||||
| 129 - 191 Prism Rotation fast to slow | |||||||
| 192 - 192 Prism Rotation Stop | |||||||
| 193 - 255 Prism Rotation slow to fast (backwards) | |||||||
| 19 24 29 Prism 2 | PrismSelection | 000 - 128 Prism Position 0° to 540° | |||||
| 129 - 191 Prism Rotation fast to slow | |||||||
| 192 - 192 Prism Rotation Stop | |||||||
| 193 - 255 Prism Rotation slow to fast (backwards) | |||||||
| 20 25 30 Light Frost | 000 - 255 0% to 100% | ||||||
| 21 26 31 Heavy Frost | 000 - 255 0% to 100% | ||||||
| 22 27 32 | AnimationWheel | 000 - 005 Off | |||||
| 006 - 128 Animation Wheel Position 0° to 360° | |||||||
| 129 - 159 Animation Wheel Rotation fast to slow | |||||||
| 160 - 161 Animation Wheel Rotation Stop | |||||||
| 162 - 192 | Animation Wheel Rotation slow to fast (backwards) | ||||||
| 193 - 253 | Animation Wheel Rotation forward/ backward slow to fast | ||||||
| 254 - 254 Animation Wheel Rotation Stop | |||||||
| 255 - 255 Animation Wheel Open | |||||||
| 23 28 33 Blade 1A 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 24 29 34 Blade 1B 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 25 30 35 Blade 2A 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 26 31 36 Blade 2B 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 27 32 37 Blade 3A 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 28 33 38 Blade 3B 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 29 34 39 Blade 4A 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 30 35 40 Blade 4B 000 - 255 0% | - 100% | ||||||
| 31 36 41 | ShapeRotation | 000 - 255 | 0% - 100% | ||||
| 42 | ShapeRotationfine | 000 - 255 | |||||
| 32 37 43 | Devicesettings(holdvalue for 3seconds)(please read re-mark 1*) | 000 - 005 No function | |||||
| 006 - 007 Blackout while P/T moving On | |||||||
| 008 - 009 Blackout while P/T moving Off | |||||||
| 010 - 011 Blackout while Wheels moving On | |||||||
| 012 - 013 Blackout while Wheels moving Off | |||||||
| 014 - 015 Sun Protection On | |||||||
| 016 - 017 Sun Protection Off | |||||||
| 018 - 019 Sleep Mode On | |||||||
| 020 - 021 Sleep Mode Off/Wake Up | |||||||
| 022 - 024 No function | |||||||
| 025 - 025 Record Scene 1 | |||||||
| 026 - 026 Record Scene 2 | |||||||
| 027 - 027 Record Scene 3 | |||||||
| 028 - 028 Record Scene 4 | |||||||
| 029 - 029 Record Scene 5 | |||||||
| 030 - 030 Record Scene 6 | |||||||
| 031 - 031 Record Scene 7 | |||||||
| 032 - 032 Record Scene 8 | |||||||
| 033 - 041 No function | |||||||
| 042 - 043 Invert Pan On | |||||||
| 32 37 43 | Device settings(hold value for 3 seconds)(please read re-mark 1*) | 044 - 045 Invert Pan Off | ||
| 046 - 047 Invert Tilt On | ||||
| 048 - 049 Invert Tilt Off | ||||
| 050 - 051 Pan Angle 540° | ||||
| 052 - 053 Pan Angle 630° | ||||
| 054 - 073 No Function | ||||
| 074 - 075 Dimmer Response LED | ||||
| 076 - 077 Dimmer Response Halogen | ||||
| 078 - 093 No function | ||||
| 094 - 095 Silent movement On | ||||
| 096 - 097 Silent movement Off | ||||
| 098 - 099 Fan Auto | ||||
| 100 - 101 Fan Off | ||||
| 102 - 103 Fan Constant Low | ||||
| 104 - 105 Fan Constant Medium | ||||
| 106 - 107 Fan Constant High | ||||
| 108 - 119 No function | ||||
| 120 - 121 PWM 1 (650 Hz) | ||||
| 122 - 123 PWM 2 (1530 Hz) | ||||
| 124 - 125 PWM 3 (3600 Hz) | ||||
| 126 - 127 PWM 4 (12000 Hz) | ||||
| 128 - 129 PWM 5 (18900 Hz) | ||||
| 130 - 131 PWM 6 (25000 Hz) | ||||
| 132 - 139 No function | ||||
| 140 - 141 Display Always On | ||||
| 142 - 143 Display Off after 20s | ||||
| 144 - 147 No function | ||||
| 148 - 149 Colour Wheel Snap | ||||
| 150 - 151 Colour Wheel Scroll | ||||
| 152 - 153 Gobo Wheel Snap | ||||
| 154 - 155 Gobo Wheel Scroll | ||||
| 156 - 157 Gobo Colour Correction On | ||||
| 158 - 159 Gobo Colour Correction Off | ||||
| 160 - 161 No Function | ||||
| 162 - 163 No Function | ||||
| 164 - 165 Dimmer Curve Linear | ||||
| 166 - 167 Dimmer Curve Exponential | ||||
| 168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic | ||||
| 170 - 171 Dimmer Curve S-Curve | ||||
| 172 - 209 No function | ||||
| 210 - 211 Colour Wheel Shortest Way | ||||
| 212 - 213 Colour Wheel Clockwise | ||||
| 214 - 215 Gobo Wheel Shortest Way | ||||
| 216 - 217 Gobo Wheel Clockwise | ||||
| 32 37 43 | Device settings(hold value for 3 seconds)(please read re-mark 1*) | 218 - 219 Framing Control Left & Right | ||
| 220 - 221 Framing Control Position & Angle | ||||
| 222 - 223 Reset Pan / Tilt | ||||
| 224 - 233 No function | ||||
| 234 - 235 Reset Head | ||||
| 236 - 237 Reset All | ||||
| 238 - 239 No function | ||||
| 240 - 241 Load Factory Defaults | ||||
| 242 - 243 No function | ||||
| 244 - 245 Load User Default A | ||||
| 246 - 247 Load User Default B | ||||
| 248 - 249 Load User Default C | ||||
| 250 - 255 no function |
| EN: (1*) | After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. |
| EN: (2*) | No effect at all control settings (DMX Address, DMX Mode, Wireless, ...) |
| DE: (1*) | Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. |
| FR: (1*) | Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin. |
| ES: (1*) | Después de realizar los ajustes, establezca el valor en 000 para evitar perturbaciones mediante una llamada de función sin fin. |
| PL: (1*) | Po dokonaniu ustawień ustaw wartość na 000, aby uniknąć zakłóceń przez niekończące się wywołanie funkcji. |
| IT: (1*) | Dopo aver effettuato le regolazioni, impostare il valore su 000 per evitare disturbi causati da una chiamata a funzione infinita. |