Cameo AZOR SP2 - Lampada

AZOR SP2 - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AZOR SP2 Cameo in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Cameo AZOR SP2 - page 142
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su AZOR SP2 Cameo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AZOR SP2 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AZOR SP2 del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE AZOR SP2 Cameo

INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI

USO CONFORME 143

SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI 14

INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 144

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI

DOTAZIONE 148

INTRODUZIONE 148

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI

UTILIZZO 152

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 162

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 1

SOSTITUZIONE DEI GOBO 164

DIMENSIONI 166

DATI TECNICI 167

DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

SMALTIMENTO 169

Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM

INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI

  • Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
  • Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni.
  • Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
  • Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d'istruzioni, che è parte essenziale del prodotto.

USO CONFORME

Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi.

È stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della tecnologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.

Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio, non per uso continuato e installazioni fisse.

Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia per eventi.

Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si considera non conforme all'uso previsto.

Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme.

Il prodotto non è adatto a:

  • Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
  • Persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze.

SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI

  1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni immediatamente pericolose per l'incolumità.
  2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incolumità.
  3. CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
  4. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all'ambiente.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 1

Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 2

Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 3

Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 4

Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 5

Questo simbolo indica i pericoli dovuti ai carichi sospesi.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 6

Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente. Solo il personale autorizzato può effettuare interventi di manutenzione o assistenza.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 7

Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.

Cameo AZOR SP2 - SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI - 8

Questo simbolo indica un dispositivo che può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.

INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

Cameo AZOR SP2 - INDICAZIONI SULLA SICUREZZA - 1

PERICOLO:

  1. Non aprire né modificare il dispositivo.
  2. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
  3. Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
  4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo meccanico.
  5. Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

Cameo AZOR SP2 - PERICOLO: - 1

AVVERTENZA

  1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
  2. Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.

Cameo AZOR SP2 - AVVERTENZA - 1

  1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
  2. I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

Cameo AZOR SP2 - AVVERTENZA - 2

ATTENZIONE:

  1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (per esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
  2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione adatti.
  3. Per scollegare dalla rete elettrica tutti i poli del dispositivo, non è sufficiente preme-re l'interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
  4. Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
  5. Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (per es. fulmini).
  6. Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non superi il valore indicato.
  7. Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE: - 1

PERICOLO:

  1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono essere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
  2. Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore.

Cameo AZOR SP2 - PERICOLO: - 1

AVVERTENZA

  1. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
  2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
  3. Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
  4. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  5. Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3 m.
  6. È essenziale rispettare la distanza minima dalla superficie illuminata che può essere letta dal dispositivo.

Cameo AZOR SP2 - AVVERTENZA - 1

CAUTELA:

  1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento.
  2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni provocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
  3. Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamento del dispositivo può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contatto accidentale con l'alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

Cameo AZOR SP2 - CAUTELA: - 1

ATTENZIONE:

  1. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
  2. Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del dispositivo.
  3. Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
  4. Per il trasporto utilizzare l'imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
  5. Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
  6. Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatura e l'umidità dell'aria, secondo la specifica.
  7. I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del dispositivo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul dispositivo, hanno sempre priorità quelle sul dispositivo.
  8. Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all'utilizzo a oltre 2000 m sul livello del mare.
  9. Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all'utilizzo in ambiente marino.

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE: - 1

CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!

  1. Questo dispositivo appartiene al gruppo di rischio 1. Non fissare la sorgente luminosa! Non guardare direttamente nella lampada con strumenti ottici come lenti d'ingrandimento o binocoli.
  2. In persone sensibili, gli effetti stroboscopici possono causare crisi epilettiche.
  3. In queste lampade sono montate lampadine fisse che non devono essere sostituite dall'utente. La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita solo dal produttore, da un suo partner di assistenza o da una persona con qualifica analoga.

Cameo AZOR SP2 - CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE! - 1

Cameo AZOR SP2 - CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE! - 2

Cameo AZOR SP2 - CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE! - 3

TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (PER ES. W-DMX® o sistemi radio audio)

La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono dalle condizioni ambientali.

Sulla portata e sulla stabilità del segnale influiscono, per esempio:

Schermature (muri, strutture in metallo, acqua)

Elevata presenza di onde radio (come reti W-LAN potenti)

Interferenze

Radiazioni elettromagnetiche (come videowall a LED, dimmer)

Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all'applicazione in campo libero con contatto visivo tra trasmettitore e ricevitore senza interferenze.

L'utilizzo di trasmettitori è soggetto a disposizioni normative. che possono variare tra una regione e l'altra e devono essere verificate dall'operatore prima della messa in funzione (per esempio radiofrequenza e potenza di trasmissione).

Cameo AZOR SP2 - TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (PER ES. W-DMX® o sistemi radio audio) - 1

AVVERTENZA: i dispositivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per l'impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni.

Sono, per esempio:

  • Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento dei pazienti con personale e attrezzature specializzati.
    • Zone ATEX delle classi I, II e III
  • Aree riservate
  • Strutture militari
  • Aerei o veicoli
  • Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari

Cameo AZOR SP2 - TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (PER ES. W-DMX® o sistemi radio audio) - 2

TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX®

AVVERTENZA: in linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere adottata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di guasto possono causare danni a persone o cose.

Ciò vale in particolare per le strutture mobili di scenografie o tralicci, per motori e sollevatori controllati via DMX, per l'azionamento di ascensori da palcoscenico via DMX, di sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.

La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispositivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di questa categoria i cannoni CO2, gli spara-coriandoli, gli effetti ad acqua e simili.

Cameo AZOR SP2 - TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX® - 1

ATTENZIONE! DANNI POTENZIALI DA SORGENTI LUMINOSE ESTERNE

Le radiazioni solari, le radiazioni laser e i fasci di luce di altri fari possono danneggia-re l'alloggiamento e i componenti interni, come i filtri, le ruote gobo, le ruote colori, i motori, i cavi, le cinghie, le lampadine e così via.

Non esporre il dispositivo, e in particolare l'apertura della lente, alla luce solare diretta, alle radiazioni laser e ai fasci di luce di altri fari durante il disimballaggio, l'installazione, il non utilizzo prolungato e il funzionamento. Quando l'apparecchio non è in uso, rivolgere sempre l'apertura della lente verso il pavimento. I danni causati da sorgenti luminose esterne sono esclusi dalla garanzia del produttore.

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! DANNI POTENZIALI DA SORGENTI LUMINOSE ESTERNE - 1

  1. Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio.
  2. L'uso continuato o l'installazione fissa possono compromettere il funzionamento e causare l'usura precoce del dispositivo.

DOTAZIONE

Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.

Verificare la completezza e l'integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediatamente dopo l'acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata.

In dotazione con il prodotto vengono forniti:

▶ 1 x Testa mobile AZOP2 Compact Spot Profile
▶ 1 x Cavo di alimentazione
▶ 2 x Staffe di montaggio Omega

▶ Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR)

INTRODUZIONE

TESTA MOBILE COMPACT SPOT PROFILE

CLAZORSP2

FUNZIONI DI COMANDO

Controllo DMX Basic (canale 32), Standard (canale 37), Extended (canale 43)

DMX512

W-DMX® mediante chiavetta iDMX di Cameo acquistabile come optional

RDM

Funzionamento master/slave

Funzioni stand-alone

CARATTERISTICHE

LED bianco freddo da 300 W. Mix colori CMY. Ruota colori a 8 colori + libero. Ruota gobo con 8 gobo rotanti + libero. Funzioni zoom, messa a fuoco, iride, prisma e frost. Ruota di animazione. Otturatore. DMX512. Connessione per la chiavetta iDMX opzionale per il controllo wireless tramite W-DMX®. Connessioni DMX a 5 poli. 2 staffa di montaggio Omega in dotazione.

Il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione a distanza dei dispositivi consente di consultare lo stato e di configurare i terminali RDM tramite un controller compatibile con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMOTE).

Cameo UNICON consente inoltre di accedere al tutto il menu del faro.

CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI

Cameo AZOR SP2 - CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI - 1

text_image 3 FUSE 6 POWER IN AC 100-240V 50/60Hz 1 POWER OUT 2 DMX IN 4 DMX OUT 5 IDMX STICK 7

1 POWER IN

Presa d'ingresso Power Twist. Tensione di esercizio 100 V-240 V CA / 50 Hz-60 Hz. Connessione tramite cavo di alimentazione in dotazione.

2 POWER OUT

Presa di uscita Power Twist. Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).

3 FUSIBILE

Portafusibili per fusibili da 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

4 DMX IN

Presa XLR maschio a 5 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (per esempio mixer DMX).

5 DMX OUT

Presa XLR femmina a 5 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.

6 iDMX STICK

Connessione per la chiavetta iDMX acquistabile come optional per il collegamento DMX wireless (inserire la chiavetta iDMX con l'antenna rivolta verso l'alto). Osservare le impostazioni alla voce Wireless nel menu Settings.

7 APERTURE DI AERAZIONE

Per evitare danni al dispositivo, non coprire le aperture di ventilazione sul pannello posteriore e assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente.

Cameo AZOR SP2 - APERTURE DI AERAZIONE - 1

cameo

AZOR®SP2

8

Cameo AZOR SP2 - APERTURE DI AERAZIONE - 2

Cameo AZOR SP2 - APERTURE DI AERAZIONE - 3

Cameo AZOR SP2 - APERTURE DI AERAZIONE - 4

Cameo AZOR SP2 - APERTURE DI AERAZIONE - 5

Cameo AZOR SP2 - APERTURE DI AERAZIONE - 6

8 DISPLAY OLED

Il display OLED mostra la modalità operativa in uso (schermata principale), le voci del menu di selezione e il valore numerico o lo stato operativo in alcune voci di menu. Se non si effettuano immissioni entro circa un minuto, viene automaticamente visualizzata la schermata principale. Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggiamento cessa quando il segnale di comando si ripristina.

9 TASTI DI COMANDO

MENU: Premendo MENU si accede al menu principale. Premendo di nuovo o più volte questo tasto si apre nuovamente la schermata principale. Premendo MENU, senza confermare con ENTER la modifica di un valore o dello stato, verrà ripristinato il valore o lo stato confermato in precedenza.

ENTER: premendo ENTER si accede sia al livello di menu in cui è possibile modificare i valori sia ai sottomenu. ENTER consente inoltre di confermare le modifiche dei valori e degli stati effettuate.

▲ e ▼: servono per selezionare le singole voci di menu nel menu principale (indirizzo DMX, modalità DMX ecc.) e nei sottomenu. Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, per esempio l'indirizzo DMX (con pressione prolungata, il valore si modifica rapidamente).

10 MANIGLIE INCASSATE

Oltre alle due maniglie di trasporto sulla base del dispositivo, nella parte superiore dei lati interni dei due bracci sono presenti delle maniglie incassate.

Cameo AZOR SP2 - MANIGLIE INCASSATE - 1

  • Illustrazioni simili -

11 BLOCCO ORIZZONTALE (PAN)

Dispositivo di blocco meccanico che evita che durante il trasporto la testa giri in senso orizzontale. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, portare la testa in posizione parallela alla base (disponibili 8 posizioni) e bloccare premendo la leva di arresto in giù e poi nel senso dell'asse di rotazione orizzontale (BLOCCO). Sbloccare il meccanismo prima di mettere in funzione il dispositivo (SBLOCCO).

12 BLOCCO VERTICALE (TILT)

Dispositivo di blocco meccanico che impe- disce alla testa di girare in senso verticale (7 posizioni) durante il trasporto. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica; per blocca- re far scorrere la leva di arresto nel senso dell'asse di rotazione "Tilt". Muovere la te- sta del dispositivo sul piano verticale finché non trova una delle 7 posizioni di arresto e la leva si innesta (BLOCCO). Sbloccare il meccanismo prima di mettere in funzione il dispositivo (SBLOCCO).

UTILIZZO

OSSERVAZIONI

Durante la procedura di avvio del faro, sul display appaiono in successione i messaggi “Update Wait”, “Welcome to Cameo”, l'indicazione del modello e la versione del software. I motori vengono quindi ripristinati (“Motor Reset Please Wait”). Al termine della procedura, il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.

SCHERMATA PRINCIPALE NELLA MODALITÀ DMX SUL DISPLAY

La schermata principale nella modalità DMX mostra l'indirizzo di avvio DMX attualmente impostato (v. figura). Se sul faro non ci sono segnali DMX, i caratteri sul display lampeggiano.

DMX Address 001

IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address)

Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con ▲ e ▼ e confermare l'inserimento con ENTER (il valore più alto dipende dalla modalità DMX attualmente impostata).

Cameo AZOR SP2 - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address) - 1

text_image ---- Menu ---- ►DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 - IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address) - 2

text_image --- DMX Address --- ► DN DN St Slave 001

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX (DMX Mode)

Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Con i tasti ▲ e ▼ selezionare di nuovo la modalità DMX desiderata e confermare con ENTER. Le tabelle con l'assegnazione dei canali delle diverse modalità operative DMX sono riportate più avanti in questo manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.

Cameo AZOR SP2 - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX (DMX Mode) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address ►DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 - IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX (DMX Mode) - 2

text_image ---- DMX Mode ---- ► 32CH Basic 37CH Standard 43CH Extended

Nelle modalità stand-alone Play Scene e Play Loop, il segnale di comando della modalità corrispondente può essere emesso alle unità slave tramite XLR. Se non serve, l'uscita del segnale di comando si può disattivare.

Le unità slave si possomno impostare in modalità master/slave con un ritardo dell'uscita ritardata

del segnale di comando delle modalità stand-alone.

Attivare una delle otto scene disponibili (Scene 1-8) oppure uno degli otto loop disponibili (Loop 1-8). Le impostazioni vengono effettuate separatamente per ogni scena e per ogni loop e permangono anche dopo il riavvio del dispositivo.

Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER. Selezionare la voce di sottomenu che interessa, confermare ed eseguire le impostazioni desiderate (v. Tabella).

---- Menu ----
DMX Address
DMX Mode
► Stand Alone
Slave
Settings
Service
System Info
Quicklight
---- Stand Alone ----
►Master/AlonePlay Scene/LoopEdit SceneEdit Loop
Master/ AloneMasterDelayInoltrare il segnale di comando DMX OUT e impostare il ritardo per le unità slave: Off, 0,1 s-2,0 s
AloneNon inoltrare il segnale di comando
Play Scene/ LoopSceneScene 1 - 8Selezionare e attivare la scena desiderata
LoopLoop 1 - SeSelezionare e attivare il loop desiderato
Edit SceneScene 1 - 8PanImpostare ogni scena individualmente. Le scene si attivano selezionandole. Per tutte le funzioni e i valori corrispondenti, vedere la modalità estesa sul canale 43 (DMX Extended).
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1 - 8Step 1Scene 1-Scene 8 / BlackoutSelezione scena / Oscuramento
t-Step 0 s-20 minImpostazione della durata del passo
t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
Step 2t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
Step 3Scene 1-Scene 8 / Blackout / Skip StepSelezionare scena / Oscuramento / Saltare il passo
t-Step 0 s-20 minImpostazione della durata del passo
t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
Step 4t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
Edit LoopLoop 1 - 8Step 5t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
Step 6t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
Step 7t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza
Step 8t-Fade 0 s-20 minImpostazione del tempo di dissolvenza

MODALITÀ SLAVE

Modalità Slave standard: premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti ▲ e ▼ selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER. Selezionare quindi il gruppo Slave 0 (Slave Group 0) e confermare di nuovo. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX e sull'unità master attivare l'uscita del segnale di comando (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) e una delle modalità stand-alone (Play Scene/Loop). Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master.

Funzionamento slave esteso: se si desidera controllare le unità slave con la modalità stand-alone Play Scene oppure Play Loop nel funzionamento master/slave, è possibile riprodurre il segnale di comando con un ritardo temporale fino a 24 livelli. Il ritardo si imposta nel menu stand-alone Master/Alone dell'unità master, il fattore di ritardo nel menu Slave del faro corrispondente (Group). In questo modo risulta facile creare giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX e sull'unità master attivare l'uscita del segnale di comando (Stand Alone -> Master/Alone -> Master) e una delle modalità stand-alone (Play Scene/Loop).

Cameo AZOR SP2 - MODALITÀ SLAVE - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 - MODALITÀ SLAVE - 2

text_image Slave
Gruppo 0-24Impostare il gruppo slave per il ritardo del segnale

Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). È possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero del gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato nell'unità master.

Esempio di configurazione:

Cameo AZOR SP2 - MODALITÀ SLAVE - 3

flowchart
graph LR
    A["Stand Alone Loop"] --> B["Slave Group 00"]
    B --> C["Slave Group 01"]
    C --> D["Slave Group 02"]
    D --> E["Slave Group 03"]
    style A fill:#ccc
    style B fill:#ccc
    style C fill:#ccc
    style D fill:#ccc
    style E fill:#ccc

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)

Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

Cameo AZOR SP2 - IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ► Settings Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 - IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) - 2

text_image ---- Settings ---- ► Wireless Display | Store Default

Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella. Selezionare con ▲ oppure con ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ o con ▼, confermare con ENTER).

Settings (I valori in grassetto corrispondono all'impostazione di fabbrica)
WirelessImpostazioni wi-reless (chiavetta iDMX disponibile come optional)iDMX StateOff Controllo wireless disattivato
On Controllo wireless attivato
Signal RoutingSend to XLRSegnale -> DMX OUT
Backup by XLRBackup da ingresso DMX IN in caso di interruzione del segnale DMX wireless
Receive onlySolo ricezione DMX wireless
DisplayImpostazioni del displayReverseOnRotazione di 180° del display (come nel montaggio sopratesta)
Off Nessuna rotazione del display
Off TimerAlways OnSempre acceso
Off after 20sDisattivazione dopo circa 20 secondi di inattività
AutolockOn after 60sBlocco automatico degli elementi di comando dopo circa 60 secondi di inattività (LOCKED). Per sbloc-care, premere MENU per circa 3 secondi.
DisplayImpostazioni del displayAutolockOffFunzione di blocco automatico disattivata
DimmerImpostazioni del dimmerDimmer Curve = curva dimmerPWM Frequency = frequenzaPWM del LEDDimmer Response = comportamento dimmerCurve (Curva dimmer)LinearCon il valore DMX, l'intensità luminosa aumenta in maniera lineare.
ExponentialL'intensità luminosa può essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor precisione ai livelli DMX superiori.
LogarithmicL'intensità luminosa può essere impostata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisione ai livelli DMX superiori.
S-CurveL'intensità luminosa può essere regolata con maggior finezza nell'intervallo di valori DMX inferiore e superiore, e con minor finezza nell'intervallo di valori DMX medio.
PWM Frequency650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHzSelezione della frequenza PWM del LED
Response (Comportamento dimmer)LEDIl faro reagisce immediatamente alle variazioni del valore DMX
HalogenIl faro si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con variazioni di luminosità graduali.
MovementImpostare i movimenti della testaPan ReverseOffLa direzione di giro orizzontale (Pan) non si inverte
OnInversione della direzione di giro orizzontale
Tilt ReverseOffLa direzione di giro verticale (Tilt) non si inverte
OnInversione della direzione di giro verticale
Pan Angle540°Angolo di giro orizzontale (Pan) 540°
630°Angolo di giro orizzontale (Pan) 630°
Move-mentImpostare i movimenti della testaPositions FeedbackOnCorrezione della posizione automatica attivata
OffCorrezione della posizione automatica disattivata
Move in BlackOnOscuramento con movimento della testa
OffNessun oscuramento con movi-mento della testa
Silent MovementOnMovimenti del motore rallentati per un funzionamento più silenzioso
Off Funzione disattivata
WheelsImpostazione delle ruote gobo, della ruota colori e dell'otturatoreGobo WheelPositionClockwiseLa ruota gobo gira sempre in senso orario
Shortest wayLa ruota gobo gira seguendo il percorso più breve
Move-mentSnapLa ruota gobo salta direttamen-te al gobo desi-derato quando viene raggiunto il valore corrispon-dente.
ScrollRotazione con-tinua delle ruote gobo
Colour Cor-rectionOnSi attiva la compensazione dei cambi di colore quando si utilizzano i gobo
OffFunzione disat-tivata
Colour WheelPositionClockwiseLa ruota colori gira sempre in senso orario
Shortest wayLa ruota colori gira seguendo il percorso più breve
WheelsImpostazione delle ruote gobo, della ruota colori e dell'otturatoreColour WheelMove-mentSnapLa ruota colori salta diretta-mente al filtro colore desiderato quando viene raggiunto il valore corrispon-dente.
ScrollRotazione con-tinua della ruota colori
Move in BlackOffOscuramento in caso di variazioni dei valori delle ruote colori e gobo
OnNessun oscuramento in caso di variazioni dei valori delle ruote colori e gobo
Framing ControlLeft & RightFunzione standard: il canale A della lamella controlla il lato sinistro della lamella x, il canale xB controlla il lato destro
Position & AngleControllo alternativo degli ottu-ratori: il canale xA della lamella controlla l'inserimento della lamel-la x, mentre il canale xB controlla l'angolo della lamella
FanImpostazioni della ventolaAutoControllo automatico della ventola
OffVentola disattivata se la luminosità è forte-mente ridotta
Constant LowVelocità della ventola costantemente bassa a luminosità ridotta, se necessario
Constant MidVelocità della ventola costantemente media con luminosità ridotta, se necessario
Constant HighVelocità della ventola costantemente alta
Signal FailStato operativo in caso di interru-zione del segnale DMXHoldMantiene l'ultimo comando
Last Stand AloneSi attiva l'ultima modalità stand-alone sele-zionata
Fade to Black (10s)10 secondi da dissolvenza a oscuramento
BlackoutAttiva l'oscuramento
FullFull On
Store DefaultSalvare le impostazioni in 3 preset singoliUser ASalvare tutte le impostazioni correnti come preset utente A
User BSalvare tutte le impostazioni correnti come preset utente B
User CSalvare tutte le impostazioni correnti come preset utente C

Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce di menu Service e confermare con ENTER.

Cameo AZOR SP2 - MENU ASSISTENZA (Service) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ►Service System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 - MENU ASSISTENZA (Service) - 2

text_image ---- Service ---- ► Load Default Reset | Password

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le opzioni corrispondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con ▲ o ▼, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con ▲ o ▼, confermare con ENTER).

Service
Load DefaultFactoryRipristino delle impostazioni di fabbrica
User ARipristino dei valori dell’utente A(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default)
User BRipristino dei valori dell’utente B(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default)
User CRipristino dei valori dell’utente C(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default)
ResetPan/TiltRipristino dei motori pan/tilt
HeadRipristino dei motori nella testa dispositivo
AllRipristino di tutti i motori
TestTest SequenceSequenza pre-programmata per testare tutti i componenti
Stress TestSequenza pre-programmata per testare tutti i componenti sotto-posti a carico massimo
Motor TestComandare tutti i motori singolarmente con valori da 000 a 255
ResetServiceTimerNoNon resettare il tempo di funzionamento in modalità Service
YesResetNowResettare il tempo di funzionamento per la modalità Service
PasswordSolo per manutenzione

INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)

Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Usare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce di menu System Info e confermare con ENTER.

Cameo AZOR SP2 - INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service ►System Info Quicklight

Cameo AZOR SP2 - INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) - 2

text_image ---- System Info ---- ► Firmware Temperature | Error Info

Si accede quindi al sottomenu per aprire le voci di sottomenu (v. tabella. Selezionare con ▲ oppure con ▼, confermare con ENTER, aprire l'informazione oppure modificare lo stato con ▲ o con ▼, confermare con ENTER).

System Info
FirmwareDISPVx.x.xMostra la versione del firmware del componente corrispondente
SCANVx.x.x
CMYVx.x.x
...Vx.x.x
TemperatureLEDxxx °C/°FMostra la temperatura del componente corrispondente
Basexxx °C/°F
...
Temperature Unit°CImpostazione dell’unità di temperatura
°F
Fan Speedxxxx RPMVisualizzazione della velocità delle ventole corrispondenti
RuntimeTotalxxxx h : xx mTempo totale di funzionamento
Operationxxxx h : xx mTempo di utilizzo
LEDxxxx h : xx mTempo di funzionamento della lampa-dina
Servicexxxx h : xx mTempo di funzionamento dopo aver ripristinato il tempo di funzionamento in modalità Service
RDM-UIDRDM Unique Identifier (identificativo univoco)
Error-InfoIndicazione di errore in caso di malfunzionamento

QUICKLIGHT

Impostare una scena in modo semplice e veloce utilizzando le funzioni di base della testa mobile senza controller esterno. Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti ▲ e ▼ selezionare Quicklight e confermare con ENTER. Ora selezionare la voce di sottomenu che interessa, confermare, impostare il valore desiderato e confermare di nuovo.

Cameo AZOR SP2 - QUICKLIGHT - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings Service System Info ► Quicklight

Cameo AZOR SP2 - QUICKLIGHT - 2

text_image ---- Quicklight ---- ►Pan Tilt Dimmer Zoom Focus

Se la modalità operativa Quicklight è attivata, il display non passa automaticamente al display principale. Quando si esce dal menu Quicklight, la modalità operativa Quicklight si chiude automaticamente. Le impostazioni del menu Quicklight vengono mantenute fino al successivo riavvio del proiettore. Se il faro rimane acceso, quindi, Quicklight può essere richiamato più volte con le stesse impostazioni. Dopo un riavvio, i valori vengono ripristinati alle impostazioni di fabbrica.

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Cameo AZOR SP2 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 1

PERICOLO: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, che include il calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei fari. In assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'a-iuto di imprese professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati o fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.

Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio su una barra trasversale si effettua fissando due staffe Omega alla base del dispositivo (A). Le due staffe Omega sono fornite in dotazione; i morsetti per la barra trasversale sono acquistabili come optional. Aver cura che i collegamenti siano fissati saldamente e con un cavo di sicurezza adatto assicurare il faro al punto previsto (B).

Cameo AZOR SP2 - INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 2

text_image B A A — Figura simile —

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.

In generale si consiglia di effettuare un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.

CURA (effettuabile dall'utente)

Cameo AZOR SP2 - CURA (effettuabile dall'utente) - 1

AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo.

Cameo AZOR SP2 - CURA (effettuabile dall'utente) - 2

NOTA! Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili.

  1. Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all'interno del dispositivo non penetri umidità.
  2. Le aperture di ingresso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in questo caso, per esempio, le ventole devono essere bloccate).
  3. I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
  4. In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
  5. In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)

Cameo AZOR SP2 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato) - 1

PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere della tensione residua, per esempio a causa di condensatori carichi.

Cameo AZOR SP2 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato) - 2

NOTA! Solo il personale autorizzato può effettuare interventi di manutenzione o assistenza.

Cameo AZOR SP2 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato) - 3

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico autorizzato dal produttore. In caso di dubbi rivolgersi al produttore.

Cameo AZOR SP2 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato) - 4

NOTA! Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.

SOSTITUZIONE DEI GOBO

Cameo AZOR SP2 - SOSTITUZIONE DEI GOBO - 1

ATTENZIONE!

La sostituzione dei gobo deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. Non cercare di sostituire i gobo per conto proprio se non si hanno le necessarie competenze, ma rivolgersi a imprese specializzate. Durante il lavoro, assicurarsi sempre che nell'alloggiamento non penetrino corpi estranei. Quando si sostituiscono i gobo, assicurarsi che siano correttamente allineati e inseriti nel rispettivo portagobo per evitare che il calore possa danneggiare gobo e portagobo.

  1. Staccare tutti i poli del dispositivo dall'alimentazione elettrica (staccare la spina). Bloccare la testa del faro (blocco del giro orizzontale e verticale).
  2. Rilasciare le quattro chiusure sul coperchio della testa del dispositivo, sul lato opposto al blocco orizzontale (v. le marcature in figura, serratura a baionetta con testa a croce, 1/4 di giro a sinistra). Togliere il coperchio dalla testa del faro, allentare il cavo di sicurezza del coperchio e metterlo da parte.
  3. Staccare con cautela la connessione a quattro poli per l'alimentazione elettrica e di segnale del modulo gobo (in azzurro nell'immagine). Allentare quindi le due viti che fissano il modulo alla guida (modulo inferiore, v. marcature rosse sul disegno) ed estrarre il modulo dalla testa del faro.

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! - 1

text_image 2

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! - 2

text_image 3

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! - 3

  1. Posizionare il modulo su una superficie pulita e piana con le ruote gobo rivolte verso l'alto. Per evitare di contaminare i gobo e gli altri componenti, indossare guanti puliti che non lasciano pelucchi.
  2. Sollevare leggermente verso l'alto il portagobo sull'ingranaggio, quindi estrarlo lateralmente dalla ruota gobo.
  3. A questo punto è possibile rimuovere il gobo dal portagobo e sostituirlo con un altro.

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! - 4

  1. Rimettere il portagobo nella ruota gobo, avendo cura di inserirlo correttamente nell'incavo. Nel caso di gobo rotanti, per verificare che siano correttamente inseriti basta far girare la ruota gobo; il gobo deve ruotare con facilità, senza rimanere agganciato.

  2. Rimontare il modulo nella testa del faro, fissarlo con le due viti tolte in precedenza e inserire nuovamente la spina per l'alimentazione elettrica e di segnale nella relativa connessione.

  3. Fissare il cavo di sicurezza del coperchio alla posizione corrispondente nella testa del dispositivo, collocare il coperchio sulla testa del dispositivo e fissarlo con le quattro chiusure (chiusura a baionetta, 1/4 di giro verso destra).

DIMENSIONI (mm)
Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! - 5

text_image 367 647 371

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! - 6

text_image Ø 175 456 392 499

Cameo AZOR SP2 - ATTENZIONE! - 7

Codice articolo CLAZORSP2
Categoria di prodotto Testa mobile a LED
Tipo Profile Spot
Sorgente luminosa LED da 300 W
Flusso luminoso 13.000 lm
Luminanza 24.000 lx a 10 m
Lente/sistema ottico Vetro
PWM del LED650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18.9 kHz; 25 kHz
Risoluzione dimmer 16 bit
Curve dimmer Lineare, esponenziale, logaritmica, a S
Simulazione alogena Sì
Strobo Impostazioni strobo di Cameo
Colori LED / temperatura colore 6800 K
IRC > 69 / con filtro IRC > 88
Angolo del fascio/angolo di campo3,5°-52°
Operazione di messa a fuoco
Mix di coloriCMY
Ruota colori8 colori + libero
Controllo coloriCMY
CCTCTO lineare 6600 K-2600 K, 3200 K a ruota colori
Gobo7 rotanti + libero
Prisma1 da 5 facce / 1 da 8 facce
Iride
FrostHeavy e Light
Ruota animazione
Sistema di inquadrature4 livelli, ruotabili di ±60°
Ampiezza del giro orizzontale/verticale540°/630° orizzontale / 270° verticale
Protocolli di controlloCompatibile con DMX512, RDM, chiavetta iDMX
Connessioni datiXLR maschio/femmina a 5 poli
Modalità DMX32-CH Basic, 37-CH Standard, 43-CH Extended
Funzioni DMXPan/Tilt, Pan/Tilt fine, Dimmer, Dimmer fine, Stroboscope, Cyan, Cyan fine, Magenta, Magenta fine, Yellow, Yellow fine, CTO, CTO fine, Colour wheel, Gobo wheel 1, Gobo wheel 1 Rotation, Gobo wheel 1 Rotation fine, Zoom, Zoom fine, Focus, Focus fine, Autofocus, Autofocus orientation, Iris, Prism selection, Prism 1, Prism 2, Frost Light, Frost Heavy, Blade 1 A&B, Blade 2 A&B, Blade 3 A&B, Blade 4 A&B, Framing Rotation, Framing Rotation fine, Device settings

Funzioni RDM Cameo Standard

Stand Alone Scena utente 1-8, modalità Master/Slave
Impostazioni di sistemaWireless, Display, Dimmer, Movement, Wheels,Fan, Signal Fail, Store Default
Interfaccia utente Mode, Enter, Su, Giù
Display/spie Display OLED
Classificazione IP IP20
Temperatura ambiente nominale da 0 °C a 40 °C
Umidità nominale < 90%, senza formazione di condensa
Sistema di raffreddamento Ventole di raffreddamento termocontrollate
Tensione di esercizio 100-240 V CA, 50/60 Hz
Corrente max 2,5 A, 230 V
Corrente di inserzione 59 A a 1 ms (240 V)
Consumo energetico max 550 W
Fusibile T 6,3 A 250 V (5 × 20 mm)
Classe di protezione1
Collegamento elettricoSeetronic in/out
Corrente max in uscita8 A
Collegamento alimentazione4 unità a 230 V / 2 unità a 110 V
Gruppo di rischioRG1
Distanza minima dalla superficie illuminata3 m
Distanza minima da materiali normalmente infiammabili0,5 m
AlloggiamentoPA 66 + 15% GF
Dimensioni (L/H/P)371 × 647 × 238 mm
Peso24 kg
RDM UID08A40058XXXX

DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

Cameo AZOR SP2 - DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA - 1

Questo simbolo, con la distanza in metri (m), indica la distanza minima tra il corpo della lampada e la superficie illuminata. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull'alloggiamento dell'apparecchio.

DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

Cameo AZOR SP2 - DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI - 1

Questo simbolo con la distanza in metri (m) indica la distanza minima tra il dispositivo e materiali normalmente infiammabili. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni.

SMALTIMENTO

Cameo AZOR SP2 - SMALTIMENTO - 1

IMBALLAGGIO

  1. Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.
  2. Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.

Cameo AZOR SP2 - IMBALLAGGIO - 1

DISPOSITIVO

  1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
  2. Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
  3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.

Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità

Adam Hall GmbH, Adam Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach

E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:

https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.

Conformità CE

Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti direttive (ove applicabile):

Direttiva bassa tensione (2014/35/UE)

Direttiva CEM (2014/30/UE)

Direttiva RoHS

Direttiva sulle apparecchiature radio

Dichiarazione di conformità CE

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive bassa tensione, CEM e RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva sulle apparecchiature radio possono essere scaricate dalla pagina www.adamhall.com/compliance/

Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altro tipo.

DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX

32CH Basic37CH Stand-ard43CH Extended
Channel Channel Channel Function Values
1 1 1Pan 000 - 2550% to 100%
2 2 2Pan fine 000 - 255
3 3 3Tilt 000 - 2550% to 100%
4 4 4Tilt fine 000 - 255
5 5 5Dimmer000 - 2550% to 100%
6 6Dimmer fine 000 - 255
6 7 7StrobeFunctions000-005Open
006-010Closed
011-022Ramp up/down slow to fast
023-033Ramp up/down random slow to fast
034-045Ramp up slow to fast
046-056Ramp up random slow to fast
057-068Ramp down slow to fast
069-079Ramp down random slow to fast
080-102Random Strobe effect slow to fast
103-127Strobe Break effect 5s to 1s (short burst with break)
128-250Strobe slow to fast (<1Hz to 20Hz)
251-255Open
7 8 8Cyan000 - 2550% to 100%
9Cyan fine000-255
8 910Magenta 000 - 2550% to 100%
11Magenta fine000-255
910 12Yellow 000 - 2550% to 100%
13 Yellow fine 000 - 255
10 1114CTO000 - 2550% to 100%
15CTO fine000-255
11 1216Colour Wheel000-000Open
001-020Open -> Deep Red
021-021Deep Red
11 1216 Colour Wheel022-041 Deep Red -> Medium Blue
042-042 Medium Blue
043-062 Medium Blue -> Deep Green
063-063 Deep Green
064-083 Deep Green -> Lime
084-084 Lime
085-104 Lime -> High CRI
105-105 High CRI
106-125 High CRI -> Deep Orange
126-126 Deep Orange
127-147 Deep Orange -> CTO 3200K
148-148 CTO 3200K
149-168 CTO 3200K -> Congo Blue
169-169 Congo Blue
170-189 Congo Blue -> Open
190-192 Open
193-223 Colour Wheel Rotation fast to slow
224-224 Colour Wheel Rotation stop
225-255 Colour Wheel Rotation slow to fast (backwards)
12 1317 Gobo Wheel000-005 Open
006-021 Open -> Gobo1
022-022 Gobo 1
023-038 Gobo 1 -> Gobo 2
039-039 Gobo 2
040-055 Gobo 2 -> Gobo 3
056-056 Gobo 3
057-072 Gobo 3 -> Gobo 4
073-073 Gobo 4
074-089 Gobo 4 -> Gobo 5
090-090 Gobo 5
091-106 Gobo 5 -> Gobo 6
107-107 Gobo 6
108-123 Gobo 6 -> Gobo 7
124-124 Gobo 7
125-140 Gobo 7 -> Open
141-159 Open
160-162 Gobo Shake 1 (slow -> fast)
163-165 Gobo Shake 2 (slow -> fast)
12 1317 Gobo Wheel166-168 Gobo Shake 3 (slow -> fast)
169-171 Gobo Shake 4 (slow -> fast)
172-174 Gobo Shake 5 (slow -> fast)
175-177 Gobo Shake 6 (slow -> fast)
178-180 Gobo Shake 7 (slow -> fast)
181-192 Gobo open
193-223 Gobo Wheel rotation fast to slow
224-224 Gobo Wheel rotation Stop
225-255 Gobo Wheel rotation slow to fast (backwards)
13 1418Gobo Wheel Gobo Position000-128 Gobo Position 0^ ... 540^
129-191 Gobo Rotation fast to slow
192-192 Gobo Rotation Stop
193-255 Gobo Rotation slow to fast (backwards)
15 19Gobo Wheel Gobo Position fine000-255 Gobo Position fine
14 1620 Zoom 000 - 255
21 Zoom fine 000 - 255
15 1722 Focus 000 - 255
18 23 Focus fine 000 - 255
19 24 Auto Focus000-005 No function
006-036 3m
037-067 5m
068-098 10m
099-129 15m
130-160 20m
161-191 30m
192-222 50m
223-255 100m
20 25Auto Focus Adjust000-255 Auto Focus Adjustment
16 2126 Iris000-191 Open to Close
192-200 Pulse slow to fast (with Dim)
201-209 Pulse slow to fast (without Dim)
210-218 Pulse Random slow to fast (without Dim)
219-227 Ramp up slow to fast (with Dim)
16 2126 Iris228-236Ramp up slow to fast (with-out Dim)
237-245Ramp down slow to fast (with Dim)
246-255Ramp down slow to fast (without Dim)
17 2227 Prism Selection000-005 Prism Off
006-091 Prism 1
092-175 Prism 2
176-255 Prism 1 & 2
18 2328 Prism 1000-128 Prism Position 0° to 540°
129-191 Prism Rotation fast to slow
192-192 Prism Rotation Stop
193-255Prism Rotation slow to fast (backwards)
19 2429 Prism 2000-128 Prism Position 0° to 540°
129-191 Prism Rotation fast to slow
192-192 Prism Rotation Stop
193-255Prism Rotation slow to fast (backwards)
20 2530 Light Frost 000 - 255 0% to 100%
21 2631 Heavy Frost 000 - 255 0% to 100%
22 2732 Animation Wheel000-005 Off
006-128Animation Wheel Position 0° to 360°
129-191Animation Wheel Rotation fast to slow
192-192Animation Wheel Rotation Stop
193-255Animation Wheel Rotation slow to fast (backwards)
23 2833 Blade 1A000-255 0% - 100%
24 2934 Blade 1B000-255 0% - 100%
25 3035 Blade 2A000-255 0% - 100%
26 3136 Blade 2B000-255 0% - 100%
27 3237 Blade 3A000-255 0% - 100%
28 3338 Blade 3B000-255 0% - 100%
29 3439 Blade 4A000-255 0% - 100%
30 3540 Blade 4B000-255 0% - 100%
31 3641 Shape Rotation000 - 2550% - 100%
42Shape Rotation fine000-255
32 37 43Device settings(all settings are executed after holding value for 3 seconds)(please read remark 1*)000-005 Nofunction
006-007Blackout while P/T moving On
008-009Blackout while P/T moving Off
010-011Blackout while Wheels moving On
012-013Blackout while Wheels moving Off
014-015 Nofunction
018-019 Sleep Mode On
020-021 Sleep Mode Off/Wake Up
022-024 Nofunction
025-025 Record Scene 1
026-026 Record Scene 2
027-027 Record Scene 3
028-028 Record Scene 4
029-029 Record Scene 5
030-030 Record Scene 6
031-031 Record Scene 7
032-032 Record Scene 8
033-041 Nofunction
042-043 Invert Pan On
044-045 Invert Pan Off
046-047 Invert Tilt On
048-049 Invert Tilt Off
050-051 Pan Angle 540°
052-053 Pan Angle 630°
054-073 NoFunction
074-075 Dimmer Response LED
076-077 Dimmer Response Halogen
078-093 Nofunction
094-095 Silent movement On
096-097 Silent movement Off
098-099 Fan Auto
100-101 Fan Off
102-103 Fan Constant Low
104-105 Fan Constant Medium
106-107 Fan Constant High
108-119 No function
120-121 PWM 1 (650 Hz)
122-123 PWM 2 (1530 Hz)
32 37 43Device settings(all settings are executed after holding value for 3 seconds)(please read remark 1*)124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 139 No function
140 - 141 Display Always On
142 - 143 Display Off after 20s
144 - 147 No function
148 - 149 Colour Wheel Snap
150 - 151 Colour Wheel Scroll
152 - 153 Gobo Wheel Snap
154 - 155 Gobo Wheel Scroll
156 - 157 Gobo Colour Correction On
158 - 159 Gobo Colour Correction Off
160 - 161 No Function
162 - 163 No Function
164 - 165 Dimmer Curve Linear
166 - 167 Dimmer Curve Exponential
168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve S-Curve
172 - 209 No function
210 - 211 Colour Wheel Shortest Way
212 - 213 Colour Wheel Clockwise
214 - 215 Gobo Wheel Shortest Way
216 - 217 Gobo Wheel Clockwise
218 - 219 Framing Control Left & Right
220 - 221 Framing Control Position & Angle
222 - 223 Reset Pan / Tilt
224 - 233 No function
234 - 235 Reset Head
236 - 237 Reset All
238 - 239 No function
240 - 241 Load Factory Defaults
242 - 243 No function
244 - 245 Load User Default A
246 - 247 Load User Default B
248 - 249 Load User Default C
250 - 255 No function

EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call.
DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden.
FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin.
ES: (1*) Después de realizar los ajustes, establezca el valor en 000 para evitar perturbaciones mediante una llamada de función sin fin.
PL: (1*) Po dokonaniu ustawień ustaw wartość na 000, aby uniknąć zakłóceń przez niekończące się wywołanie funkcji.
IT: (1*) Dopo aver effettuato le regolazioni, impostare il valore su 000 per evitare disturbi causati da una chiamata a funzione infinita.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : AZOR SP2

Categoria : Lampada