HOZELOCK Flowmax 10200 7604 - Pompa wodna

Flowmax 10200 7604 - Pompa wodna HOZELOCK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Flowmax 10200 7604 HOZELOCK w formacie PDF.

📄 52 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice HOZELOCK Flowmax 10200 7604 - page 46

Pytania użytkowników dotyczące Flowmax 10200 7604 HOZELOCK

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Flowmax 10200 7604 - HOZELOCK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Flowmax 10200 7604 marki HOZELOCK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Flowmax 10200 7604 HOZELOCK

1 - Wskazówki dot. bezpieczeństwa………… s.46

2 - Dziedziny zastosowania…………………… s.46

3 - Charakterystyka techniczna i

parametry wydajnościowe ………...………..... s.47

4 - Opis ........................................................... s.47

5 - Oddanie do eksploatacji – pierwsze użytkowanie

…................................................................... s.47

6 - Konserwacja i przechowywanie ................ s.48

7 - Problemy dotyczące funkcjonowania i ich roz-

9 - Deklaracja zgodności CE……….........…… s.49

Ilustracje i krzywa charakterystyki…………… s.50 Ze względów bezpieczeństwa, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych bądź bez odpowied- niego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli wcześniej otrzymały one instrukcje dotyczące obsługi urządzenia lub zostały w odpowiedni sposób przeszkolone i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać podczas użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Przeprowadzane przez użytkownika prace dotyczące czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez dozoru.

Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność wobec osób trzecich za wszystkie elementy dotyczące użytkowania pompy (instalacja elektryczna, hydrauliczna itp.). We Francji należy przestrzegać zaleceń normy NF C15-100 z 07/00 dotyczącej niskonapięciowych instalacji elektrycznych. W innych krajach należy przestrzegać obowiązujących przepisów miejscowych. W związku z powyższym, przed rozpoczęciem użytkowania pompy zalecane jest zlecenie doświadczonemu elektrykowi sprawdzenie, czy wszystkie wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej zostały spełnione. Parametry figurujące na tabliczce danych znamionowych pompy muszą odpowiadać charakterystyce wykorzystywanej instalacji elektrycznej. Ze względów bezpieczeństwa instalacja elektryczna zasilania pompy musi być wyposażona w wyłącznik różnicowoprądowy i gniazdka z uziemieniem. Jeżeli pompa jest wykorzystywana w basenie ogro- dowym lub innym miejscu podobnego rodzaju, insta- lacja elektryczna musi być wyposażona w wyłącznik różnicowoprądowy o wysokiej czujności, maksymal- nie 30 mA. Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, musi on być typu H05 RNF, o przekroju takim samym jak przekrój przewodu zasilającego pompy, ze szczelnym gniazdem przyłączeniowym. Nie wolno w żadnym wypadku przenosić pompy trzymając za przewód zasilający (C) lub pływak (B), ale wyłącznie za uchwyt do przenoszenia (F). Pompa jest przeznaczona do użytkowania długotrwałego, jednak nie jest zalecane wykorzysty- wanie jej przez ponad 2 godziny bez przerwy w celu schłodzenia. Nie wolno przeprowadzać żadnych modyfikacji pompy. Nie wolno wykonywać żadnych przeróbek części elektrycznych. Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien zostać naprawiony przez producenta, jego technika lub osobę o podobnych kwali- fikacjach. Gwarancja udzielana przez naszą firmę nie dotyczy normalne- go zużycia urządzenia, a także uszkodzeń lub wypadków spowodowanych jego nieprawidłowym i nienormalnym użytko- waniem, bądź przeprowadzeniem modyfikacji pompy lub wykonaniem jakichkolwiek prac dotyczących jej części elek- trycznych. W razie braku przestrzegania tych zaleceń użytkownik jest narażony na ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym.

2 - DZIEDZINY ZASTOSOWANIA

Pompy odprowadzające firmy Hozelock są przeznac- zone do użytku prywatnego i domowego. Umożliwiają one ujęcie wody czystej lub zawierającej cząstki (maks. 15 mm), aby ją odprowadzić lub przepom- pować. Pompa nie jest przeznaczona do wykorzysty- wania w basenie. Temperatura pompowanej wody nie może przekraczać 35°C. POMPA NIE MOŻE DZIAŁAĆ NA SUCHO. Uwaga: pompa nie jest przeznaczona do odprowadzania wody słonej, produktów korozyjnych, cieczy łatwopalnych, mate- riałów wybuchowych, a także tłuszczów i produktów spożywczych. Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi śmieciami domowymi, należy przekazać je do specjal- nych punktów zbiórki selektywnej. Szczegółowe informacje dotyczące punk- tów selektywnej zbiórki odpadów są dostępne w uprawnionych instytucjach lokalnych. Przeznaczenie zużytych urządzeń elektrycznych na zwykłe składowiska odpadów może spowodować przedostanie się substancji niebezpiecznych do wód gruntowych, a następnie do łańcucha pokarmowego, co stanowi zagrożenie dla ludzkiego zdrowia. W razie wymiany urządzenia zużytego na nowe, zgodnie z obowiązującymi przepisami, sprzedawca jest zobowiązany do odbioru zużytego urządzenia bez jakiejkolwiek opłaty. Opakowanie pompy jest przeznaczone do recyklingu w 80%. Urządzenie i jego akcesoria zawierają mate- riały (w tym tworzywa sztuczne), które mogą być przeznaczone do recyklingu.47

A - Korpus pompy B - Wyłącznik regulowany C - Przewód zasilający D - Podstawa wyłącznika E - Otwór wylotowy (G 1¼") F - Uchwyt do przenoszenia G - Wielostopniowe złącze proste H - Instrukcja obsługi I - Odwracana podstawa J - Śruba do zamocowania podstawy K - Złącze o wysokim natężeniu przepływu L - Podstawa kabla

- Podłączenie przewodu odprowadzającego: Przykręcić wielostopniowe złącze proste (G) do otworu wylo- towego (E), nie zapominając o założeniu dostarczonej w zestawie uszczelki płaskiej. Wielostopniowe przyłącze odprowadzające (G), umożliwia (rys. 2): - przyłączenie przewodów rurowych o średnicy 25 mm i 32 mm, - dokręcenie żeńskiej końcówki kurka 1” oraz szybkich złączy do specjalnie dostosowanych przewodów, - a także wykorzystanie dostarczonego w zestawie przyłącza o wysokim natężeniu przepływu (K). Odciąć niewykorzystywaną część złącza (rys. 2). - Regulacja wyłącznika (rys. 3): Wyłącznik (B) może być przemieszczany w pionie w jego podstawie (D) i ustawiony w jednym z 2 następujących obszarów: - Sterowanie ręczne (3.1): pompa może być włączana lub wyłączana ciągle, kiedy wyłącznik znajduje się w tym obszarze. Pompa nie jest przeznaczona do użytkowania ciągłego przez dłuższy czas lub na sucho. W przeciwnym wypadku pompa może ulec przegrzaniu spowodować poparzenie użytkownika. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru.

- Sterowanie automatyczne (3.2): W całym tym obszarze możliwe jest wyregulowanie poziomu wody, przy którym pompa jest włączana. Pompa włącza się, kiedy poziom wody przekracza poziom wyłącznika, a zostaje wyłączona, kiedy poziom wody spada poniżej poziomu wyłącznika.

- Instalacja: W zależności od rodzaju pompowanej wody, należy ustawić odwracaną podstawę (I) w pozycji wody zanieczyszczonej (rys. 4.1) lub wody czystej (rys. 4.2). W tym celu należy odkręcić 2 śruby (J) za pomocą odpowiedniego narzędzia, a następnie ustawić podstawę w odpowiedniej pozycji (która jest wskazana na samej podstawie) i ponownie dokręcić za pomocą śrub. W razie potrzeby należy opuścić pompę za pomocą liny zamo- cowanej do uchwytu do przenoszenia urządzenia (nigdy nie za przewód zasilania) i ustawić ją w miejscu, z którego woda ma być odprowadzana. - Włączanie: Upewnić się, że odprowadzanie wody przez pompę nie jest w żaden sposób zakłócone (na przykład poprzez zgięcie przewodu). Podłączyć pompę do instalacji zasilania elektrycznego po wcześniejszym upewnieniu się, że wszystkie wskazówki bez- pieczeństwa są spełnione. Jeżeli wyłącznik znajduje się w strefie „Sterowanie automatyczne”, pompa włącza się automatycznie, kiedy osiągnięty został określony poziom wody (czyli poziom wody wyższy od poziomu wyłącznika) i wyłącza się, kiedy poziom wody jest wystarczająco niski (poziom wody niższy od poziomu wyłącznika), zgodnie z przeprowadzoną wcześniej regulacją (rys. 3). Jeżeli wyłącznik znajduje się w strefie „Sterowanie ręczne”, użytkownik steruje bezpośrednio włączaniem i wyłączaniem pompy. Wysokość zalania jest uzależniona od położenia odwracanej podstawy. W pozycji „woda czysta”, wysokość ta może zostać obniżona dzięki zastosowa- niu zaworu zwrotnego. Wystarczy wówczas napełnić pompę za pomocą przewodu odprowadzającego (kiedy pompa jest wyłączona) lub włączyć ją jeden raz, aby umożliwić zalanie przy wykorzystaniu 5 mm pozostającej wody.

Flowmax 10200 Dane elektryczne 220-240V~ - 50Hz - 550 W (maks.) Przepływ maks. 10200 l/h (min.) Ciśnienie maks. 0,7 barów (min.) Maks. wysokość manometryczna 7 m (min.) Maks. głębokość zanurzenia 7 m Przewód zasilający H05 RNF - 10 m min. Poziom ochrony IPX8

3 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I PARAMETRY WYDAJNOŚCIOWE

Patrz krzywe parametrów wydajnościowych (strona 51) Wartości te są podane z przybliżeniem wynoszącym ±10%.48

Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących pompy, należy odłączyć ją od zasi- lania. W razie zatkania, odkręcić podstawę odkręcaną (I, rys. 4), aby uzyskać dostęp do komory zasysania, umyć ją czystą wodą, a następnie ponownie zmonto- wać całość. W przypadku pozycji wody za- nieczyszczonej należy sprawdzić również, czy przewód odprowadzający nie jest zatkany. Chronić pompę przed zamarznięciem.

Problemy Przyczyny Rozwiązania a- Pompa nie uruchamia się.

1- Woda nie osiągnęła poziomu

3- Komora turbiny jest zablokowana

z powodu zabrudzenia.

1- Wyłącznik (B) może zostać wyregulowany

w sposób zapewniający regulację poziomu uruchamiania pompy.

2- Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo

włożona do gniazdka. Sprawdzić wyłączniki samoczynne i połączenia elektryczne na zewnątrz pompy. Sprawdzić stan prze- wodów.

3- Odłączyć pompę, zdemontować od-

wracaną podstawę i wyczyścić komorę zasysania. b- Pompa pracuje, ale nie pompuje wody lub jedynie z bardzo niewielkim natężeniem prze- pływu

1- Komora turbiny jest zablokowana

z powodu zabrudzenia.

2- Przewód odprowadzający jest

3- Występuje korek powietrzny:- Z

powodu regulacji pływaka, poziom wyłączania jest zbyt niski i pompa zasysa powietrze.- Podczas zanur- zenia urządzenia.

1- Odłączyć pompę, zdemontować od-

wracaną podstawę i wyczyścić komorę zasysania.

2- Odłączyć przewód odprowadzający i

3 - Wyregulować pływak w taki sposób, aby

poziom wyłączania pompy znajdował się powyżej poziomu turbiny. - Otworzyć przewód odprowadzający (lub usunąć wszystkie elementy blokujące wylot powietrza), a następnie zanurzyć pompę, nachylając i potrząsając nią. - Sprawdzić, czy poziom wody jest wystarc- zający, aby rozpocząć zasysanie. c- Pompa wyłącza się podczas pracy (samoczynny wyłącznik cieplny wyłącza pompę z powodu jej przegrzania).

1- Parametry instalacji zasilania nie

są zgodne z parametrami znamiono- wymi silnika pompy.

2- Instalacja hydrauliczna została

zablokowana przez ciało obce.

3- Pompa pracowała ze zbyt gorącą

wodą.4- Pompa pracowała na sucho.5 - Pompa pracowała przez zbyt długi czas bez przerwy. Odłączyć pompę, usunąć przyczynę przegrzania, zaczekać do wystygnięcia pompy i podłączyć ją ponownie.

7 - PROBLEMY DOTYCZĄCE FUNKCJONOWANIA I ICH ROZWIĄZANIA

W razie jakichkolwiek problemów należy skontaktować się z serwisem naprawczym naszej firmy. Ze względów bezpieczeństwa demontaż pompy może być przeprowadzony wyłącznie przez serwis naprawczy firmy Hozelock-Exel.49

Rozszerzenie gwarancji umownej Nasza firma udziela gwarancji na swoje produkty na okres podany na urządzeniu, licząc od daty zakupu (Obowiązkowa gwarancja umowna wynosi 2 lata + Rozszerzenie gwarancji umownej). W przypadku braku dowodu zakupu gwarancja wchodzi w życie z dniem produkcji urządzenia (podanym na urządzeniu). Wyłączenia z gwarancji umownej Gwarancja umowna nie obejmuje: -Części podlegających zużyciu, takich jak uszczelki, uszczelnienia mechaniczne, -Urządzeń, które były wykorzystywane w sposób niezgodny z zaleceniami technicznymi, -Urządzeń nadmiernie eksploatowanych, -Urządzeń, które nie były regularnie konserwowane, -Uszkodzeń urządzenia (uderzenia, upadki, zmiażdżenie itp.) wynikających z zaniedbania, błędów konserwacji, szkodliwego lub nieprawidłowego użycia produktu, -Wymiany w wyniku zagubienia elementów oprys- kiwacza. Obowiązywanie gwarancji Prosimy o zachowanie dowodu zakupu (faktury lub paragonu), o który zostaną Państwo poproszeni w przypadku skorzystania z gwarancji umownej. Urządzenie w okresie gwarancyjnym, które zostało naprawione lub wymienione, objęte jest gwarancją na pozostały okres na początkowych warunkach gwa- rancji umownej przyznanej w momencie zakupu. Wszystkie urządzenia odesłane i wymienione na urządzenia nowe stają się własnością HOZELOCK- EXEL. – Gwarancja umowna, której warunki zostały wy- mienione powyżej, nie zastępuje gwarancji us- tawowej.

Ja, niżej podpisany, Philippe MAREY, kierownik działu jakości, oświadczam niniejszym, że urządzenie Typ: Pompa zraszania Marka: HOZELOCK Model: Flowmax 10200 Nr ref.: 7604 1240 zostało zaprojektowane, opracowane i wyproduko- wane w sposób zgodny z wszystkimi istotnymi wymo- gami dyrektyw wymienionych poniżej: -Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/WE -Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektroma- gnetycznej 2014/30/WE -Dyrektywa ROHS 2011/65/WE Sporządzono w Villefranche, dnia 21/12/201750

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HOZELOCK

Model : Flowmax 10200 7604

Kategoria : Pompa wodna