Flowmax 10200 7604 - Wasserpumpe HOZELOCK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Flowmax 10200 7604 HOZELOCK als PDF.
| Produkttyp | Tauchpumpe |
| Marke | Hozelock |
| Modell | Flowmax 10200 7604 |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 550 W max. |
| Max. Durchfluss | 10 200 l/h |
| Max. Druck | 0,7 bar |
| Max. Förderhöhe | 7 m |
| Max. Eintauchtiefe | 7 m |
| Schutzart | IPX8 |
| Netzkabel | H05 RNF, 10 m |
| Zulässige Wassertemperatur | Bis 35 °C |
| Maße (ca.) | Nicht angegeben |
| Gewicht (ca.) | Nicht angegeben |
| Betriebsarten | Manuell und automatisch (einstellbar) |
| Schwimmerschalter | Ja, Einschalthöhe einstellbar |
| Umkehrbarer Fuß | Ja, für klares oder verschmutztes Wasser (Partikel max. 15 mm) |
| Druckanschluss | Mehrstufig: 25/32 mm, 1" Innengewinde, Hochleistungsanschluss inklusive |
| Trockenlauf | Verboten (Überhitzungsgefahr) |
| Überhitzungsschutz | Integrierter Thermoschutzschalter |
| Empfohlene Verwendung | Klares oder verschmutztes Wasser (nicht salzhaltig, nicht korrosiv, nicht entflammbar) |
| Wartung | Reinigen Sie die Ansaugkammer nach Gebrauch |
| Lagerung | Frostfrei nach Reinigung |
| Reparaturen | Nur durch den Hozelock-Exel Kundendienst |
| Garantie | 2 Jahre Vertragsgarantie + Verlängerung (gemäß Bedingungen) |
| Herstellungsland | Nicht angegeben |
Häufig gestellte Fragen - Flowmax 10200 7604 HOZELOCK
Benutzerfragen zu Flowmax 10200 7604 HOZELOCK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Flowmax 10200 7604 - HOZELOCK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Flowmax 10200 7604 von der Marke HOZELOCK.
BEDIENUNGSANLEITUNG Flowmax 10200 7604 HOZELOCK
1 - Sicherheitsmaßnahmen. S.10
2-Anwendungsgebiet. S.10
3 - Technische Kenndaten und Leistungen S.11
4-Beschreibung S.11
5-Inbetriebnahme-este Verwendung S.11
6 - Wartung und Verstauung. S.12
7 - Funktionstörungen / Lösungen S.12
8 - Garantie S.13
9 - CE-Konformitätserklarung. S.13
Abbildungen und Leistungskurven.. S.50

Aus Sicherheitsgründen damit these Gerät von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Einweisung in die sichere Nutzung these Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht playen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
1 - SICHERHEITSMASSNAHMENTS VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN
Der Nutzer ist Dritten gegenüber für alle mit der Verwendung der Pumpe verbundenen Folgen verantwortlich (Elektroinstallation, Hydraulikanlage usw.) In Frankreich muss die für Niederspannungs-Elekstroanlagen geltende Norm NF C15-100 vom 07.00 eingehalten werden. In allen anderen Ländern ist die jeweils geltende örtliche Regelung zu beachten.
Vor der Verwendung der Pumpe wird geraten, von einem Elektriker die Einhaltung der für das Stromnetz notwendigen Sicherheitsmaßnahmen prüfen zu halten.
Die Angaben auf dem Typenschild der Pumpe mussen den technischen Eigenschaften des Stromnetzes entsprechen.
Aus Sicherheitsgründen muss das Stromnetz, über das ihre Pumpe versorgt wird, mit einem Differentialschalter und Steckdosen mit Schutzkontakt ausgestattet sein.
Wird die Pumpe in einem Gartenbecken oder an anderen ähnlichen Orten verwendet, muss das Stromnetz mit einem hochsensiblen Differentialschalter von hochstens 30mA ausgestattet sein.
Eventuell hinzugefugte Veränderungskabel mussen der Kategorie H05 RNF entsprechen und den gleichen Durchmesser wie das Stromkabel ihrer Pumpe sowie eine dichte Anschlussbuchse aufweisen.

Verwenden Sie zum Transport der Pumpenie das Stromkabel (C) oder den Schwimmer (B) sondern den Transportgriff (F).
These Pumpe ist für einen kontinuierlichen Betrieb vorgesehen, es wird jedoch davon abgeraten, sie länger als 2 Stunden laufen zu halten, ohne sie
zwischendurch auszuschalten und abkühlen zu halten.

Führer Sie keine Veränderungen an der Pumpe durch. Nehmen Sie keinerlei Eingriffe an den Elektrokomponenten vor. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss ersterler, von seinem Techniker oder von einer ten Person repariert werden.
Für die gewöhnliche Abnutzung des Materials, Beschädigungen oder Unfälle aufgrund einer falschen oder nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Materials bzw. aufgrund einer Veränderung der Pumpe oder eines Eingriffs an den elektrischen Componenten ist die Gewährleistung ausgeschlossen.

Werden die Vorgaben nicht eingehalten, setzt sich der Nutzer der Gefahr eines Stromschlags aus.
2-ANWENDUNGSGEBIET
Hozelock Abwasserpumpen sind für die private und hausliche Verwendung bestimmt. Sie dieren dem Abpumpen von klarem Wasser oder von Wasser mit Partikeln (max. 15mm ), um es abzuleiten oder umzufullen. Diese Pumpe ist nicht für die Verwendung in einem Schwimmbecken vorgesehen.
Die Temperatur des abgepumten Wassersarf nicht über 35^ liegen.
DIESSE PUMPE DARF NICT TROCKEN VERWENDET WERDEN.

Achtung: These Pumpe ist nicht für das Abpumpen von Salzwasser, atzenden Produkten, entzündlichen, explosionsgefall
rlichen oder Nahrungsmittelflüssigkeiten sowie von Fetten oder Nahrungsmitteln geeignet.

Elektrogeräte)dürfen nicht mit dem Haushaltsmull entsorgt werden, sondern,müssen getrennt gesammelt werden. Wenden Sie sich an die ortlichen Behörden,um Informationen zu den verfügbarbaren Sammelstellen
zu erhalten.
Wenn Elektrogeräte in Mülldeponien entsorgt werden, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser gelangen und in die Lebensmittelkette eindringen. Dies stellt eine Gefahr für ihre Gesundheit und Ihr Wohlergehen dar.
Werden alte Elektrogeräte durch neue Geräte ersetzt, ist der Handler gesetzlich verpflichtet, ihre Altgeräte mindestens kostenlos zurückzunehmen.

Die Verpackung der Pumpe ist zu 80% recyclingfähig.
Das Gerät und sein Zubehör enthalt recyclingfähige Materialien (darunter
Kunststoffe).
3 - TECHNISCHE KENNDATEN UND LEISTUNGEN
Siehe Leistungskurven (Seite 51)
Für diese Werte gilt eine Toleranz von ± 10%
Elektrische Daten
Maximaler Durchsatz
Maximaler Druck
Maximale manometrische Höhe
Maximale Eintauchtiefe
Stromkabel
Schutzniveau
Flowmax 10200
$$ 2 2 0 - 2 4 0 \mathrm {V} \sim - 5 0 \mathrm {H z} - 5 5 0 \mathrm {W} (\max.) $$
$$ 1 0 2 0 0 \mathrm {l} / \mathrm {h} (\min.) $$
$$ 0, 7 \text {b a r} (\min.) $$
$$ 7 \mathrm {m} (\min.) $$
$$ 7 \mathrm {m} $$
$$ H 0 5 \text {R N F} - 1 0 \mathrm {m} \text {M i n}. $$
$$ I P X 8 $$
4-BESCHREIBUNG (Abb.1)
A - Pumpengehause
B-Einstellbarer Schalter
C - Stromkabel
D-Schalterhalterung
E - Ausgangsöffnung (G 1¼")
F - Transportgriff
G-Mehrstufiger gerader Anschluss
H-Benutzerhandbuch
I - Umkehrbare Basis
J-Befestigungsschraube fur die Basis
K - Anschluss für hohe Durchsatzleistung
L-Kabelhalterung
5 - INBETRIEBNAHME - ERSTE VERWENDUNG
- Anschluss des Förderschlauchs:
Den mehrstufigen geraden Anschluss (G) auf die Ausgangsöffnung (E) schrauben, die im Lieferumfang enthaltene Flachdichtung nicht vergessen. Der stufenweise Forderanschluss (G) erhölicht (Abb. 2):
-
entweder die Einpassung von Schlauchen mit einem Durchmesser von 25 mm und 32 mm
-
oder das Anschrauben einer 1" Hahnanschlussbuchse und die Schnellverbindung von geeigneten Schlauchanschlüssen
-
oder die Verwendung eines im Lieferumfang enthaltenen Anschlusses für hohe Durchsatzleistung (K). Das ungenutzte Anschlussende abschneiden (Abb. 2).
-Einstellung des Schalters (Abb. 3):
Der Schalter (B) kann in seiner Halterung (D) vertikal verschoben und in eine der beiden folgenden Zonen positioniert werden:
- Manuell (3.1): Die Pumpe kann kontinuierlich aktiviert oder deaktiviert werden, wenn sich der Schalter in dieser Zone befindet.

Die Pumpe ist nicht für einen langen kontinuierlichen Betrieb bzw. einen Betrieb im Trockenen angelegt. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung der Pumpe, was
eine Verbrennungsgefahr für den Benutzer darstellt. Nicht unbeaufsichtigt setzen.
- Automatisch (3.2): In dieser gesamten Zone kann die Wasserhöhe, ab der die Pumpe in Betrieb gesetzt wird, eingestellt werden. Wenn das Wasserniveau die Höhe des Schalters überschreitet, Goes die Pumpe in Betrieb und wird wieder ausgeschaltet, wenn das Wasserniveau wieder darunter liegt.
- Installation:
Je nach Natur des abgeleiteten Wassers die umkehrbare Basis (I) in die Position „Wasser mit Partikeln" (Abb. 4.1) oder „klares Wasser" (Abb. 4.2) stellen. Dazu die 2 Schrauben (J) mit einem geeigneten Werkzeug lose, dann die Basis in die gewünschte Position stellen (diese ist auch auf der Basis selbst angegeben) und alles wieder mit Schrauben befestigen.
Die Pumpe bei Bedarf mit Hilfe eines am Transportgriff befindlichen Seils herablassen (niemals mit Hilfe des Stromkabels) und in einen zu entleerenden Bereich positionieren.
-Inbetriebnahme:
Vergewissem Sie sich, dass die Wasserforderung durch die Pumpe nicht befindert wird (beispielsweise durch einen Knick im Schlauch). Schließen Sie die Pumpe erst dann an das Stromnetz an, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Sicherheitsmaßnahmen eingehalten wurden.
Wenn sich der Schalter in der Zone „Automatisch" befindet, startet die Pumpe automatisch, wenn das notwendige Wasserniveau erreicht ist (Wasserniveau über der Höhe des Schalters), und sie stoppt, wenn das Wasserniveau niedrig genug ist (Wasserniveau unter der Höhe des Schalters), gemäß der zuvor vorgenommenen Einstellung (Abb. 3).
Wenn sich der Schalter in der Zone „Manuell“ befindet, schaltet der Benutzer die Pumpe direkt aus und ein.
Die Ansaughöhe hängt von der Position der umkehrbaren Basis ab. In der Position „klares Wasser" kann diese Höhe dank eines Rückschlagventils reduziert werden. Nun genegt es, die Pumpe über den Ablaufschlauch (bei ausgeschalteter Pumpe) zu befällen oder sie einmal einschalten, um ein Ansagen mit 5 mm Restwasser zu ermögen.
6-VERSTAUUNG
Die Pumpe vor sãmtlichen Wartungseingriffen ausstecken.
Im Fall einer Verstopfung die umkehrbare Basis (I, Abb. 4) abschrauben, um zur Ansaugkammer zu gelangen, und sie mit klarem Wasser reinigen, dann
alles wieder zusammenbauen. In der Position Wasser mit Partikeln" auch prufen, ob der Ablaufschlauch verstopt ist.
Die Pumpe vor Frost schützen.
7-FUNKTIONSSTÖRUNGEN/Lösungen
| Störfälle Ursachen Lösungen | ||
| a- Die Pumpe startet nicht. | 1- Das Wasserniveau hat nicht das für die Pumpe nötige Auslösungsni-veau erreicht. | 1-Möglichkeit, den Schalter einzustellen (B), um das Auslösungsniiveau der Pumpe anzu-passen. |
| 2-Versorgungsmangel. | 2-Prüfen dass der Stecker ordnungsgemäß in die Buchse eingeführt ist. Die außerhalb der Pumpe befindlichen Schalter und Elek-troanschlüsse prüfen. Den Zustand der Kabel prüfen. | |
| 3- Es befinden sich Verschmutzun-gen im Turbinengehäuse. | 3- Die Pumpe ausstecken, die umkehrbare Basis abmontieren und die Ansaugkammer reinigen. | |
| b- Die Pumpe ist in Betrieb, weist aber keine oder nur eine geringe Forderleistung auf | 1- Es befinden sich Verschmutzun-gen im Turbinengehäuse. | 1- Die Pumpe ausstecken, die umkehrbare Basis abmontieren und die Ansaugkammer reinigen. |
| 2- Der Förderschlauch ist verstopft. | 2- Den Förderschlauch entfernen und frei-machen. | |
| 3- Es hat sich eine Luftfasche ge-bildet:- Aufgrund der Schwimme-reinstellung ist das Ausschaltni-veau zu niedrig, was dazu führt, dass die Pumpe Wasser einsaugt.- Beim Eintauchvorgang des Geräts. | 3- Den Schwimmer so einstellen, dass sich das den Betriebsstopp auslösende Niveau über dem Turbinenniveau befindet.- Den Förderschlauch öffnen (oder jedem Element, das den Luftauslass blockiert, entfernen), danach die Pumpe eintauchen, neigen und schütteln.- Prüfen, ob das Wasserniveau ausreichend hoch ist, um die Ansaugung zu starten. | |
| c- Die Pumpe stoppt im Betrieb (Die Pumpe wurde aufgrund ihrer Überhitzung durch den Ther-moschalter ausgeschaltet). | 1- Die Stromversorgung entspricht nicht den Motordaten der Pumpe. | Die Pumpe ausstecken, die Ursache für die Überhitzung beheben, die Abkühlung der Pumpe abwarten und diese erneut eins-tecken. |
| 2- Die Hydraulikanlage wurde durch einen Festkörper blockiert. | ||
| 3- Die Pumpe hat mit zu weiß Wasser garbeitet. | ||
| 4- Die Pumpe war im Trockenen in Betrieb. | ||
| 5- Die Pumpe wurde zu lange ununterbrochen betrieben. | ||
Für eine jeder Funktionstörung mit unseren Kundendienst Kontakt aufnehmen. Aus Sicherheitsgründen ist nur der Kundendienst von Hozelock-Exel berechtigt, die Pumpe zu demontieren.
8-GARANTIE
Erweiterung der vertraglichen Garantie
Wir gewährleisten ab dem Kaufdatum eine Garantie für unsere Produkte, deren Laufzeit auf dem Produkt vermerkt ist (vertraglich verpflichtende Garantie für 2 Jahre + Erweiterung unserer vertraglichen Garantie). Bei fehlendem Nachweis des Kaufdatumss lauft die Garantie ab dem Herstellungsdatum des Produkts (siehe entsprechender Vermerk auf dem Produkt).
Beschränkungen der vertraglichen Gewährleistungen
In den folgenden Fällen kommt die vertragliche Gewährleistung nicht zum Tragen:
-Gewöhnliche Verschleibeite: Dichtungen, mechanische Armaturen,
-Im Widerspruch zu den technischen Empfehlungen genutzte Produkte,
-Missbrächlich genutzte Produkte,
-Produkte, die nicht regelmäßig gewartet werden,
-Aufgrund von Nachlüssigkeit, mangelnder Wartung, fehlerhaftem oder unsachgemäßem Gebrauch beschädigte Produkte (Stöße, Herunterfallen, Quetschen, etc.),
-Ersatz einer Komponente aufgrund von deren Verlust.
Inanspruchnahmebedingungen der Garantie
Bitte bewahren Sie ihren Kaufbeleg auf (Rechnung bzw. lesbaren Kassenbon). Er wird zur Geltendmachung der Vertragsgarantie von Ihnen verlangt werden.
Ein unter Garantie stehendes Produkt, das bereits repariert oder ausgetauscht wurde, besteht seinen Garantieanspruch für die restliche Garantielaufzeit und zu den ursprünglichen Bedingungen der beim Kauf ausgestilten Vertragsgarantie.
Produkte, die zum Austausch durch ein neues Produkt zurückgesandt werden, gehen in das Eigentum von HOZELOCK-EXEL über.
Die Vertragsgarantie mit ihren oben genannten Bedingungen ersetzt nicht die gesetzliche Garantie.
9-CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit beschneinige ich, Philippe MAREY - Leiter der Abteilung Qualitätssicherung - dass das Produkt vom Typ: Bewässerungspumpe
Marke: HOZELOCK
Modell: Flowmax 10200
Art.Nr.: 7604 1240
entsprechend sümttlicher einschlägiger Bestimmungen der folgenden Richtlinien geplant, entwickelt und hergestellt wurde:
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
-EMV-Richtlinie 2014/30/EU - RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Ausgestellt in Villefranche am 21/12/2017

SP
INDICE
3 - TECHNISCHE GEGEVENS EN PRESTATIES
Elektrische gegevens
Max. debiet 10200 l/u (min.)
Max. druk 0,7 bar (min.)
5-INGEBRUIKNAME-EERSTE GEBRUIK
Modell: Flowmax 10200
Ref: 7604 1240