Flowmax 10200 7604 - Bomba de agua HOZELOCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Flowmax 10200 7604 HOZELOCK en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de agua de evacuación |
| Marca | Hozelock |
| Modelo | Flowmax 10200 7604 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida | 550 W máx. |
| Caudal máximo | 10 200 l/h |
| Presión máxima | 0,7 bar |
| Altura manométrica máxima | 7 m |
| Profundidad de inmersión máxima | 7 m |
| Índice de protección | IPX8 |
| Cable de alimentación | H05 RNF, 10 m |
| Temperatura del agua admisible | Hasta 35 °C |
| Dimensiones (aprox.) | No comunicadas |
| Peso (aprox.) | No comunicado |
| Modos de funcionamiento | Manual y automático (ajustable) |
| Interruptor de flotador | Sí, altura de activación ajustable |
| Base reversible | Sí, para agua limpia o sucia (partículas máx. 15 mm) |
| Conexión de descarga | Multietapa: 25/32 mm, 1" hembra, conector de alto caudal incluido |
| Funcionamiento en seco | Prohibido (riesgo de sobrecalentamiento) |
| Protección térmica | Disyuntor térmico integrado |
| Uso recomendado | Agua limpia o sucia (no salada, no corrosiva, no inflamable) |
| Mantenimiento habitual | Limpieza de la cámara de aspiración después del uso |
| Almacenamiento | Sin escarcha, después de la limpieza |
| Reparaciones | Únicamente por el servicio técnico de Hozelock-Exel |
| Garantía | 2 años contractual + extensión (según condiciones) |
| País de fabricación | No especificado |
Preguntas frecuentes - Flowmax 10200 7604 HOZELOCK
Preguntas de los usuarios sobre Flowmax 10200 7604 HOZELOCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flowmax 10200 7604 - HOZELOCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flowmax 10200 7604 de la marca HOZELOCK.
MANUAL DE USUARIO Flowmax 10200 7604 HOZELOCK
Power cable H05 RNF - 10m min.
1-Medidas de seguridad. pag. 14
2 - Ambito de aplicacion. pag. 14
3 - Characteristicas先进技术 y prestaciones . pag. 15
4-Descripción . pag.15
5 - Puesta en servicios - primer uso...... pag. 15
6 - Mantenimiento y almacenimiento...... pag. 16
7 - Fallos de funciona y soluciones ..... pag. 16
8 - Garantía . pag. 17
9 - Declaración de conformidad CE...... pag. 17
Ilustraciones y curva de rendimiento. pág. 50

Por motivos de seguridad, este aparato unicolemente podra ser utilisé por niños mayores de 8 anos y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o men
tales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siCNTAN con superviSION o han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y si comprehenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben efectuar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin supervision.
1-MEDIDAS DE SEGURIDAD
LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA
El usuario es responsable ante cerceros de todo lo que Implique el uso de la bomba (instalacion electrica, hidrulica, etc.). En Francia, se debe respetar la norma NF C15-100 del 07/00 sobre las instalaciones electricas de baja tension. En otros paises, habra que Cumplir las reglamentaciones locales.
Antes de usar la bomba, conviene que un electricista experimentado verifique que se cumplen las medidas de seguridad necessarias en la red electrica.
Las caracteristicas indicadas en la plac de la bomba deben corresponder a las caracteristicas de la red electrica.
Por motivos de seguridad, la red electrica que alimenta a la bomba debelearvar un disyuntor diferencial enchufes conectados a tierra.
Si se va a utiliser la bomba en un estanque de jardino en espacios similares, la red electrica debe出汗 un disyuntor diferencial de alta sensibilitidad de 30mA Tmaxo.
Si anade un alargador, deben ser del tipo H05 RNF con la misma seccion que el cable de alimentacion de la bomba, con una toma de conexion hermetica.

No transporte nunca la bomba tirando del cable de alimentacion (C) ni del flotador (B), sino con el asa de transporte (F).
Esta bomba está prevista para un uso prolongado, no obstarante, se desaconseja hacerla funciona durante más de 2 h sin pararla yURTARLA enfiar.

No realiceacular缀ación en la bomba. No toque en ningún caso la parte electrónica. Si el aparato o el cable de alimentación está danados,deferán ser reparados pormente,por su servicios专业技术o por una personaificada.
Nuestra garantía no cubre el desgaste normal del material, el deterioro o los accidentes debidos a un uso indefinido y anomalado del equipo o tras una modificacion de la bomba o una intervencion en la parte electrica.

En caso de incumplimiento de las instrucciones, el usuario se expone a riesgos que pueda incluir la electrucución.
2-ÁMBITO DE APLICACION
Las bombas de evacuación Hozelock está diseñadas para el uso privado y dométrico. Permiten extraer agua limpia o con particulas (máx. 15 mm) para evacuarla o realizar su trasvase.Esta bomba no está diseñada para ser realizada en una piscina.
El agua extraída no debe superar la temperatura de 35^
LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR EN SECO.

Atencion: esta bomba no es adecuada para evacuar agua salada, productos corrosivos, liquidos inflamables, explosivos o alimenti
cios, asi como grasas y alimentos.

No elimine este producto junto con la basura domestica, utilise las instalaciones de recogida selectiva de residuos. Póngase en contacto con su administración local para informarse acerca de los sistemas de
recogida disponibles.
Si los aparatos electricos se eliminan en vertederos,
puede infiltrarse sustancias peligrosas en las aguas
subterraneas yentar en laceda alimentaria, pu-ydiendo perjudicar su salute y su bienestar.
Cuando reemplace un electrodoméstico uso por uno nuevo, el distribuidor está legalmente obligado a recoger su antiguo aparato al menos gratuityamente.

El embalaje de la bomba es recicable al 80 %.
El aparato y sus accesos contienen materiales (incluidos plácicos) recicables.
3-CARACTERISTICAS TECNICAS Y PRESTACIONES
Ver curvas de rendimiento (pag. 51)
Los valores estan dados al ± 10%
Flowmax 10200
Datas electricos
Caudal max. 10200 l/h (min.)
Presión max. 0,7 bares (min.)
Altura manometrica max. 7 m (min.)
Profundidad de inmersion max. 7 m
Cable de alimentacion H05 RNF - 10
Nivel de proteccion IPX8
| 220-240 V~ - 50 Hz - 550 W (máx.) |
| m min. |
4 - DESCRIPCION (Fig.1)
A - Cuerpo de bomba
B - Interruptor adjustable
C - Cable de alimentación
D-Soporte del interruptor
E - Orificio de salute (G 1¼")
F - Asa de transporte
G - Racor recto multiescalonado
H - Manual de uso
I - Base reversible
J - Tornillo de fijación de la base
K - Racor de alto caudal
L-Soporte del cable
5 - PUESTA EN SERVICIO - PRIMER USO
- Conexión del tubo de descarga:
Enrosque el racor recto multiescalonado (G) al orificio de salute (E), sin olvidar la junta plana incluida.
El racor de descarga escalonado (G) permite (Fig. 2):
- el ajuste de tubos con diametros de 25 mm y mm,
- el enroscado de una nariz de grifo hembra de 1" y la connexion rápida de racores para tuberías adaptadas,
- el uso de un racor de alto caudal suministrado (K).
Corte el extremo del racor no utilisé (Fig. 2).
- Ajuste del interruptor (Fig. 3):
El interruptor (B) pueda desplazarse verticalmente en su soporte (D), y posicionarse en una de las 2 zonas siguientes:
- Manual (3.1): la bomba se pueda activar y desactivar de forma continua cuando el interruptor está esta zona.

La bomba no está diseñada para uso continuo prolongado ni para un funciona en seco. De lo contrario, podía sobrecalntarse y provocar quemaduras al usuario. No
la deje sin supervisión.
el nivel de agua está por debajo del interruptor.
-Instalación:
En función del tipo de agua evacuada, Coloque la base reversible (I) en posición de agua cargada (Fig.
4.1) o de agua limpia (Fig. 4.2). Paraarlo, afloje los 2 tornillos (J) con una herramIENTA adecuada, coloque la base en la posicion deseada (indicada también en la propia base) y vuelva a apretarla Completely con los tornillos.
Baje la bomba, si esnecessary, mediante la cuerda unida al asa de transporte (nunca por el cable de alimentacion) y colóquela en la zona a vinciar.
- Puesta en marcha:
Asegürese de que nada interfiera el paso del agua a工程技术 de la bomba (por exemple, tubo doblado).
Conecte la bomba a la red de alimentacion electrica.
tras comprobar que se cumplen todas las medidas de
seguridad.
32Si el interruptor se encuentra en la zona
"Automático", la bomba seactivara automatistically.
cuando se alcance el nivel de agua requerido (nivel
de agua superior a la alta del interruptor) y se
parará cuando el nivel de agua sea lo suficientamente
bajo (nivel de agua inferior a la alta del interruptor),
en funciona del ajuste previamente efectuado (Fig. 3).
Si el interruptor se encuesta en la zona "Manual", el
usuario controla directamente la parada y la activacion de la bomba.
Laaltitudedecebado dependede la posicionde la base reversible.En la posicion"agua limpia",esta altauede bajarsemedianteuna valvula antirretor
enno. Ahora, basta con rellenar la bomba a trovés del tubo de evacuación (bomba apagada) o hacerla的功能ar una vez para permitir elcebado con 5 mm do agua residual.
- Automático (3.2): En esta zona, se pueda ajustar la alta del agua a partir de la cuales la bomba se activa.
Cuando el nivel de agua supere la alta del interruptor, la bomba se pondra en marcha; se parará cuando
SP
6-ALMACENAMIENTO
Antes de cualquier intervención sobre la bomba, disconectela.
En caso de obstruccion, desenrosque la base reversible (I, Fig. 4) para acceder a la camera de aspira
ción, limpiela con agua limpia y después vuelva a montar el Conjunto. En la posición de agua cargada, compruebe también que nada tapone el tubo de evacuación.
Mantenga la bomba protegida contra las heladas.
| Problemas Causas Solutaciones | ||
| a- La bomba no arranca. | 1- El nivel del agua no ha alcanzado el nivel de activación de la bomba.2- Fallo de alimentación.3- Hay suciedad atascada en el interior de la turbina. | 1- Se pueda ajustar el interruptor (B) para ajustar el nivel de activación de la bomba.2- Verifique que el conector está bien insertado en la toma. Verifique los disyunteores y las conexiones electricas exteriores a la bomba. Verifique el estado de los cables.3- Desconecte la bomba, desmonte la base reversible y limpie laámara de aspiración. |
| b- La bomba funciona, pero casi no mueve caudal o muy poco | 1- Hay suciedad atascada en el interior de la turbina.2- El tubo de descarga está taponado.3- Se ha formado una bolsa de aire:- Debido al ajuste del flotador, el nivel de parada es demasiado bajo y la bomba aspira aire.- Al sumer-gir el aparato. | 1- Desconnecte la bomba, desmonte la base reversible y limpie laámara de aspiración.2- Retire el tubo de descarga y destapónelo.3- Ajuste el flotador de modo que el nivel de parada está por encima de la turbina.- Abra el tubo de descarga (o retire cualquier ele-mente que tapone la calidad de aire) y su-merja la bomba inclinándola y sacudiéndola. - Compruebe que el nivel de agua sea sufiente para cebar la aspiración. |
| c- La bomba se para durante el funcionaimiento (el disyuntor tírmico ha parado la bomba debido al sobrecalentamien-to). | 1- La alimentación no cumple con los datos del motor de la bomba.2- Un cuero solido ha bloqueado la instalación hidráulica.3- La bomba funciona con agua demasiado caliente.4- La bomba funciona en seco.5- La bomba ha funciona durante demasiado tiempo sin interrupción. | Desenchufe la bomba, elimine la causa del sobrecalentamiento, espere a que la bomba se enfrie y vuelva a enchufarla. |
Para cualquier other anomalía, contacte con nuestro servicios posventa. Por motivos de seguridad, solo el serviceposventa de Hozelock-Exel está autorizzato a desmontar la bomba.
8-GARANTIA
Extension de la Garantía Contractual
Nuestros productos estan cubiertos por una garantia cuya duracion se precisea en el producto o a partir de la feche de compra (Garantia Contractual Obligatoria de 2 años + Extension de nuestra Garantia Contractual).
Si no se dispone de los justificantes de compra de los Productos, la Garantíaará a aplicarse a partir de la Fecha de fabricación del producto (indicada en producto).
Elementos excluidos de la Garantía Contractual
La Garantía Contractual no se aplicará en los siguides casos:
- Piezas de desgaste normal: juntas, juntas mecánicas;
- Los productos realizados incumpliendo las recomendaciones sociales;
- Los produits que se usan de manière abusiva;
- Los productos no sometidos a un mantenimiento regular;
- Los deterioros del producto (golpes, caidas, aplastimientos, etc.) debidos a negligencias, falta de mantenimiento o usos indebidos o anomalos del producto;
- El reemplazo de componentes que se hayan perdido.
Funcionamento de la Garantia
Le rogamos que conserve el justificante de compra (factura o ticket de caja legible), que se le pedirá en el caso de que se deba aplicar la Garantía Contractual.
Si un produit cubierto por la garantía se repara o se reemplaza, continuará cubierto durante el periodo restante y con las conditiones iniciales de la Garantía Contractual concede al comprar el producto. Todos los produits devueltos pasadoán a ser propietad de HOZELOCK-EXEL al ser reemplazados por un produit nuevo.
La Garantía Contractual, cuyas conditiones se detallan más arriba, no sustituya a la Garantía Legal.
9 - DECLARACION CE
Yo, el abajo firmante, Philippe MAREY, responsable de calidad, certificado mediante el presente documento que el producto
Tip: Bomba de riego
Marca: HOZELOCK
Modelo: Flowmax 10200
Ref.: 76041240
Ha sido plagiarado, diseñado y fabricado de confor-elmidad con todas las disponeciones relevantes de lassiguientes directivas:
- Directa LVD 2014/35/EU
- Direccta EMC 2014/30/EU
- Direccta ROHS 2011/65/EU
Hecho en Villefranche, el 21/12/2017

NL
INHOU
2 - DOMINIO DE APLICACHAO
Cabo de alimentacao H05 RNF - 10m min.
Nível de proteção
Flowmax 10200
220-240V~ - 50Hz - 550 W (max.)
IPX8
4-DESCRÊÇÄO (fig.1)
to. Na posicao aguas carregadas, verifique igualmente que nada obstrui o tubo de evacuacao.
Manter a bomba fora de gelo.