PPHSA 40Li A1 - Nożyce do żywopłotu PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPHSA 40Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu |
| Marka | Parkside |
| Model | PPHSA 40Li A1 |
| Napięcie znamionowe | 40 V (2 × 20 V) |
| Typ akumulatora | Li-Ion (seria Parkside X 20 V Team) |
| Prędkość obrotowa (regulowana) | 1000 / 1500 / 1800 min⁻¹ |
| Cięcia na minutę (maks.) | 3600 min⁻¹ |
| Długość cięcia | ok. 58 cm |
| Długość ostrza | ok. 600 mm |
| Odstęp między zębami | ok. 24 mm |
| Waga | ok. 3 kg |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 82,4 dB(A), K=3 dB |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 96 dB(A) |
| Wibracje (ah) | maks. 1,76 m/s², K=1,5 m/s² |
| Materiał ostrza | Stal specjalna obrabiana laserowo |
| Bezpieczeństwo | Dwuręczny wyłącznik bezpieczeństwa, szybki hamulec zatrzymania, osłona dłoni, ogranicznik ochronny |
| Akcesoria w zestawie | Osłona ostrza, pojemnik na ścinki, instrukcja obsługi |
| Akumulator i ładowarka | Nie dołączone (seria X 20 V Team) |
| Temperatura pracy | -20 °C do 50 °C |
| Temperatura ładowania | 4 °C do 40 °C |
| Temperatura przechowywania | 0 °C do 45 °C |
| Gwarancja | 5 lat (Francja/Belgia) |
| Możliwość montażu na ścianie | Tak (uchwyt do zawieszania pod urządzeniem) |
Często zadawane pytania - PPHSA 40Li A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PPHSA 40Li A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPHSA 40Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPHSA 40Li A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PPHSA 40Li A1 PARKSIDE
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
Cel zastosowania....73
Opis ogólny....74
Zawartość opakowania 74
Opis działania 74
Przegląd 74
Dane techniczne....75
Czas ładowania 75
Wskazówki bezpieczeństwa .....76
Symbole w instrukcji obstugi......76
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych.....77
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z nożycami do żywopłotu....80
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa....81
ZAGROŻENIA OGÓLNE....82
Obsługa....82
Wyjmowanie/wkładanie akumulatora. 82
Kontrola poziomu naładowania akumulatora 83
Włączanie i wyłączanie......83
Ustawianie liczby skoków 83
Nasuwanie/Zdejmowanie elementu zbierającego ścięty materiał......83
Praca z urządzeniem....84
Techniki cięcia 84
Oczyszczani/konserwacja......85
Oczyszczanie 85
Konserwacja 85
Wymiana ostony dłoni 86
Przechowywanie urządzenia ..... 86
Uchwyt ścienny....86
Usuwanieiochronaśrodowiska 86
Części zamienne/Akcesoria......87
Gwarancja....88
Serwis naprawczy ....89
Poszukiwanie błędów......90
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE .....160
Rysunek samorozwijający .....165
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim mogą się znaleźć pozostałości smaru.
Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczę-
ciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Cel zastosowania
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przycinania i modelowania żywopłotów, krzewów i krzewów ozdobnych w zakresie użytku domowego. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i
PL
stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby doroste. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorostych.
Osoba obstugująca lub użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności.
Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obstugą urządzenia.
Urządzenie należy do serii Parkside X 20 V Team. Urządzenie należy stosować z akumulatorami serii PARKSIDE X 20 V Team.

Noże należy regularnie kontrolować pod względem zużycia i ostrzyć. Tępe noże powodują przeciążenie maszyny. Wynikające z tego powodu szkody nie podlegają gwarancji.
Opis ogólny

Rysunki znajdziesz na przed-niej odchylanej stronie.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
- Akumulatorowe nożyce do żywopłotu
- Ostona noża
- Element zbierający ścięty materiał
- Instrukcja obsługi
Element zbierający ścięty materiał jest w momencie dostawy umieszczony w kartonie ostony miecza.
i Akumulator i ładowarka nie są za- warte w zestawie!
Opis działania
Narzędziem tnącym napędzanej z akumulatora przycinarki do żywopłotów jest ostrzony laserowo nóż ze stali specjalnej. Podczas cięcia zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i z powrotem. Ostona przeciwuderzeniowa na czubku belki nożowej zapobiega nieprzyjemnym odrzutom urządzenia po zetknięciu się ze ścianami, ogrodzeniami itd. Jako elementy chroniące użytkownika urządzenie posiada oburęczny uchwyt bezpieczeństwa i hamulec zapewniający natychmiastowe zatrzymanie noży. Ostona dłoni chronii dodatkowo przed gałęziami i konarami. Element zbierający ścięty materiał usuwa cięty materiał z żywopłotu w momencie wykonywania poziomych cięć.
Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.

Przegląd
1 Ostona przeciwuderzeniowa
2 Zabezpieczona belka nożowa
3 Ostona dłoni
4 Przedni uchwyt
5 Szczeliny wentylacyjne
6 Element obstugowy
7 Włącznik-wyłącznik
8 Tylny uchwyt
9 Ostona noża
10 Element zbierający ścięty materiał
11 Wskaźnik stanu naładowania
12 Przycisk wskaźnika stanu naładowania akumulatorów
13 Przycisk do ustawiania prędkości cięcia
14 ładowarka
15 Akumulator
16 Zwalniacz akumulatora
c 17 Wyłącznik bezpieczeństwa
D 18 Śruba
E 19 Zaczep do zawieszania na spo- dzie urządzenia
Dane techniczne
Napięcie silnika......40 V ===; (2 x 20V)
Prędkość obrotowa silnika.....2800 min ^1
Liczba skoków n_max 1800 min ^-1
Liczba cięć na minutę ....
2000/3000/3600 min ^-1
Długość cięcia....ok. 58 cm
Długość noża ......ok. 600 mm
Odległość międzyzębowa .....ok. 24 mm
Cieżar....3 kg
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 82,4 dB (A); K_pA = 3 dB
Poziom ciśnienia akustycznego ( L_WA )
gwarantowany 96 dB(A)
zmierzony....93,4 dB(A); K_WA=2,29 dB
Wibracje ( a_h ) max. 1,76 m/s; K=1,5 m/s²
Typ akumulatora,
jaki należy stosować ...... litowo-jonowy
Temperatura ......maks. 50 °C
Ładowanie 4 - 40 °C
Praca....-20 - 50 °C
Przechowywanie....0 - 45 °C
Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta.
Podana łączna wartość drgań i wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i mogą zostać wykorzystane do porównania tego elektronarzędzia z innym.
Podana łączna wartości drgań i wartość emisji hałasu mogą zostać wykorzystane także do wstępnej oceny narażenia.

Ostrzeżenie: Wartości emisji
drgań i hałasu mogą różnić się w
trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego elementu.
Konieczne jest określenie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o ocenę stopnia narażenia na wibracje w rzeczywistych warunkach użycia (należy uwzględniać wszystkie fazy cyklu eksploatacji, na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w którym urządzenie jest wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Czas ładowania
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM.
Akumulatory serii Parkside X 20 V TEAM można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z następującymi akumulatorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Zalecamy ładowanie akumulatorów za pomocą następujących ładowarek:
PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1
Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie:
www.lidl.de/akku
| Czas ładowania (min.) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 | Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3 PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| PDSLG 20 A1 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 | 50 |
Wskazówki bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniem.
Symbole w instrukcji obsługi
Symbole na urządzeniu

Uwaga!

Uważnie przeczytaj instrukcję obstugi.

Proszę nosić ochronę oczu.

Nosić ochronniki słuchu.

Noś rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo skaleczenia.

Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciata przez pracujące noże.

Nie używaj nożyc do żywopłotów podczas deszczu ani nie tnij mokrych żywopłotów.

Wyjąć akumulator przez rozpoczęciem prac konserwacyjnych.

Podanie poziomu hałasu L_WA w dB.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.

Wskaźnik stanu naładowania
Tryb (liczba sko- ków)
Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem

Nosić obuwie bezpieczne

Nosić ochronę oczu i słuchu
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, dotączonymi do tego elektronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezoiczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek.
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej,
w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pyt lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezoiczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfi kować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego za- wieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chron kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniej-
PL
sza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny RCD (Residual Current Device) o prądzie zadziałania 30 mA lub mniejszym. Używanie wyłącznika ochronnego RCD (Residual Current Device) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki – zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego – zmniejsza ryzyko zranienia.
c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części
urządzenia może spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdob. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać. Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzdzia elektrycznego
a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebez-
pieczne i wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich nie-doświadczone osoby.
e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro-narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz
wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obstugę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
5) Uważne obchodzenie się z urządzeniami nap ędzanymi akumulatorami i ich stosowanie
a) ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.
b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostat się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
PL
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
6) Serwis
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.

Uwaga! Przestrzegać szcze- gółowo opisanych zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obstu- gi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ła- dowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddziel- nej instrukcji obstugi.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z nożycami do żywopłotu
a) Części ciała należy trzymać z dala od noża. W trakcie pracy noża nie należy próbować usuwania ścinków lub przytrzymywania ciętego materiału. Noże obracają się jeszcze po wyłączeniu przełącznika. Chwila nieuwagi podczas pracy z nożycami do żywopłotu może spowodować poważne obrażenia.
b) Nożyce do żywopłotu należy nosić, trzymając je za rękojeść, gdy nóż jest zatrzymany. Należy uważać, by nie wcisnąć przełącznika. Prawidłowe przeno-szenie nożyc do żywopłotu zmniejsza ryzyko przypadkowego załączenia urządzenia i ogranicza możliwość związanych z tym urazów.
c) Na czas transportu lub przechowywania nożyc do żywopłotu należy zawsze zakładać ostonę ochronną na nóż. Właściwe obchodzenie się z nożycami do żywopłotu zmniejsza niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowanych przez nóż.
d) Przed rozpoczęciem usuwania zakleszczonego materiału ciętego należy się upewnić, że wyłączone są wszystkie przełączniki, a akumulator został wyciągnięty lub odłączony. Nieoczekiwane uruchomienie nożyc do żywopłotu podczas usuwania zakleszczonego materiału może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Nożyce do żywopłotu należy trzymać tylko za izolowane po-
wierzchnie uchwytów, ponieważ nóż tnący może trafi ć na ukryte przewody elektryczne. Kontakt noża z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przepływ prądu także w metalowych częściach urządzenia i doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
f) Wszelkie przewody należy trzymać z dala od strefy cięcia.
Przewody mogą być ukryte w żywopłocie i zaroślach i zostać przypadkowo nacięte przez urządzenie.
g) Nie używać nożyc do żywopłotu w czasie niesprzyjającej pogody, szczególnie w przypadku zagrożenia burzą. Dzięki temu można zmniejszyć ryzyko rażenia piorunem.
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić, czy w żywopłocie nie są ukryte obiekty, np. druciany płot itp. W ten sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia.
- Nożyce do żywopłotów należy trzymać w prawidłowy sposób, np. dwoma rękoma za uchwyty, jeżeli urządzenie jest wyposażone dwa uchwyty. Utrata kontroli nad narzędziem może powodować urazy.
- Podczas prac z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież i rękawice ochronne. Nigdy nie chwytać urządzenia za ostrze tnące ani go nie unosić, trzymając za ostrze. Kontakt z ostrzem może powodować urazy.

Dla własnego bezpieczeństwa:
Należy nosić odpowiednią odzież roboczą, taką jak stabilne obuwie z podeszwą antypoślizgową, wytrzymałe długie spodnie,

rękawice, okulary ochronne i środki ochrony słuchu!
Nie nosić luźnej odzieży ani bizuterii, która mogłaby zostać wciągnięta przez ruchome części urządzenia. Nie korzystaj z urządzenia bez założonych butów na nogach lub z założonymi odkrytymi sandatami.
- Urządzenie służy są do przy-cinania żywopłotów. Nie ciąć urządzeniem gałęzi, twardego drewna itp. Urządzenie mogłoby ulec uszkodzeniu.
- Nie próbować uwalniania zablokowanej/zakleszczonej bezpiecznej listwy tnącej przed wyłączeniem urządzenia i wyjęciem akumulatora. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
- Podczas racy należy trzymać urządzenie obiema rękami, zachowując bezpieczny odstęp od własnego ciała. Zapewni to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
- Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku zwarcia występuje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
- Noże należy regularnie kontrolować pod kątem zużycia i ostrzyć. Tępe noże powodują przeciążenie urządzenia. Wynikające stąd szkody nie są objęte gwarancją.
- Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia - chyba, że posiada się odpowiednie kwalifi kacje w tym zakresie.
PL
Wszelkie prace, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, mogą być wykonywane tylko-nasze centrum serwisowe. Wiele wypadków bierze się z niewłaściwej konserwacji urządzeń.
- Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE.
Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar. - Nożyce do żywopłotu są przeznaczone do wykonywania prac, w ramach których użytkownik stoi na podłożu, a nie na drabinie lub innej niestabilnej powierzchni.
- Nie nosić jednocześnie większej liczby uchwytów pasów i/lub pasów na ramię.
ZAGROŻENIA OGÓLNE
Naweł przy przepisowej obstudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne:
a) Skaleczenia i rany cięte.
b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko-
rzystania z odpowiednich elementów
ochrony słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.

Ostrzeżenie! To urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom posiadają-
cym implantaty medyczne skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obstugiwania maszyny.
Obstuga

Podczas prac, wykonywa- nych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną odzież roboczą i rękawice robo- cze. Noś okulary ochronne i ochraniacze słuchu. Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa sprawnie. Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się blokować. Po wyłączeniu przełącznika sil- nik powinien się zatrzymać. Sprzęt ochrony osobistej i sprawne urządzenie redukują ryzyko zranienia i wypadku.

Przestrzegaj przepisów o ochronie przed hałasem oraz miejscowych rozporządzeń.

Wyjmowanie/wkładanie akumulatora
- W celu wyjęcia akumulatora z urządzenia wcisnąć przycisk zwalniający (16) na akumulatorze (15) i wyciągnąć akumulator.
- W celu włożenia akumulatora (15) do urządzenia wsunąć akumulator wzdłuż prowadnicy szynowej do urządzenia. Stychać jego zatrzaśnięcie.
Kontrola poziomu naładowania akumulatora
Wcisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (12) na elemencie obstługowym (6), a wskaźnik stanu naładowania (11) zasygnalizuje poziom naładowania akumulatora (15) poprzez zapalanie się odpowiednich kontrolek LED.
Gdy świecą się 3 diody LED
(czerwona, pomarańczowa i zielona): Aku- mulator jest natadowany
Gdy świecą się 2 diody LED
(czerwona i pomarańczowa): Akumulator jest częściowo naładowany
Gdy świeci się 1 dioda (czerwona):
Akumulator wymaga ładowania

Włączanie i wyłączanie

Akumulatorowe nożyce do żywopłotu mogą być włączane je- dynie z dwoma akumulatorami serii Parkside X 20 V Team.

Pamiętać o przyjęciu bezpiecznej pozycji i mocno trzymać urządzenie obiema rękami, zachowując bezpieczny odstęp od własnego ciała. Przed załączeniem zwrócić uwagę, czy urządzenie nie dotyka żadnych przedmiotów.
Zdejmowanie ostony noża:
- Wyciągnąć ośłonę noży (A 9) z bezpiecznej listwy tnącej (2).
Włączanie:
-
Upewnić się, czy akumulatory (15) są umieszczone w urządzeniu (patrz „Wyjmowanie/ wkładanie akumulatora”).
-
Wcisnąć przełącznik bezpieczeństwa (17) na przedniej rękojeści (4).
-
Wcisnąć włącznik/wyłącznik (7).
Urządzenie pracuje z minimalną prędkością.
W odniesieniu do ustawiania prędkości należy postępować zgodnie z rozdziałem „Ustawianie liczby skoków”.
Wyłączanie:
- Zwolnić przełącznik bezpieczeństwa (17) lub włącznik/wyłącznik (7).

Ustawianie liczby skoków
Po włączeniu urządzenie pracuje z minimalną prędkością. Aktualną prędkość można odczytać na okienku skali
elementu obstugowego (6).
- Wcisnąć przycisk do ustawiania prędkości cięcia (13) w celu ustawienia liczby skoków.
| Tryb low mid high | |||
| Liczba skoków (min ^-1 ) | 1000 | 1500 | 1800 |
Nasuwanie/Zdejmowanie elementu zbierającego ścięty materiał
Nasuwanie elementu zbierającego ścięty materiał
- Wsunąć element zbierający cięty materiał (10) skośną krawędzią na bezpieczną listwę tnącą (2).
Zdejmowanie elementu zbierającego ścięty materiał
- Ściągnąć element do zbierania ciętego materiału (10) w przód z bezpiecznej listwy tnącej (2).
Praca z urządzeniem

Podczas cięcia należy uważać, aby nie dotykać przedmiotów takich jak np. ogrodzenia druciane lub podpory do roślin. Może to być przyczyną uszkodzeń bezpiecznej listwy tnącej.
- W przypadku zablokowania noży przez twarde przedmioty należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągną z niego akumulatory. Dopiero wtedy usunąć przedmiot.
- Unikać nadmiernego obciążania urządzenia podczas pracy.
- Za pomocą nasuniętego elementu zbierającego ścięty materiał usuwać cięty materiał z żywopłotu, wykonując poziome cięcia w kierunku użytkownika. Dzięki temu zbieranie ciętego materiału jest łatwiejsze.
Techniki cięcia
- Grube gałęzie wytnij najpierw za pomocą nożycy do cięcia gałęzi.
- Dwustronna listwa nożowa umożliwia cięcie w obu kierunkach lub cięcie na zmianę w jedną i drugą stronę ruchem wahadłowym.
- Podczas cięcia w pionie przesuwaj nożyce równomiernie w przód lub po łuku w góre lub w dół.
- Podczas cięcia w poziomie przesuwaj nożyce do cięcia żywopłotów sierpo-watym ruchem w kierunku krawędzi żywopłotu, aby obcięte gałączki spadły na ziemię.
- Aby uzyskać długie, proste linie zaleca się rozpięcie sznurka.
Przycinanie żywopłotów:

text_image
10 cm 100 cmZaleca się przycinanie żywoptotów w trapez, aby uniknąć ogotocenia dolnych gałęzi. Odpowiada to naturalnemu wzrostowi rośliny i po-
zwala na optymalny rozwój rośliny. Podczas cięcia usuwa się tylko nowe tegoroczne odrośla. W ten sposób tworzy się gęste rozgałęzienia i dobrą ostone przed wzrokiem osób trzecich.
- Przytnij najpierw boki żywopłotu. W tym celu przesuwaj nożyce do żywopłotów w kierunku wzrostu od dotu ku górze. Jeśli będziesz prowadził nożyce z góry ku dotowi, wówczas mniejsze gałączki będą przesuwać się na ze- wnątrz, w wyniku czego powstaną przewężenia lub dziury.
- Górną krawędź przytnij następnie według swojego gustu prosto, w kształcie dachu lub na okrągło.
- Modeluj już młode rośliny na żądany kształt. Główny pęd powinien pozostać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie osiągnie żądanej wysokości. Wszystkie inne pędy obcina się do połowy.
Pielęgnacja żywopłotów rosnących swobodnie:
Żywoptoty rosnące swobodnie nie są wprawdzie modelowane, jednak muszą być regularnie pielęgnowane, aby żywoptot nie osiągnąt nadmiernej wysokości.
Oczyszczani/ konserwacja

Wykonywanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie są wymienione w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum serwisowemu. Stosuj wyłącznie oryginalne części.

Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.

Przy manipulowaniu belką nożową noś rękawice. W ten sposób ochronisz się przed skaleczeniem.
Przeprowadzaj regularnie wymienione poniżej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję długotrwałej i niezawodnej sprawności urządzenia.
Oczyszczanie

Urządzenia nie wolno spry- skiwać wodą ani wkładać do wody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w czystości. W tym celu używaj wilgotnej ściereczki lub szczotki. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mógłbyś w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. Substancje chemiczne mogą zaatakować elementy urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
- Po każdym użyciu starannie wyczyść listwę nożową. Po każdym użyciu urządzenia należy:
- oczyścić nóż (szmatką nasączonaę olejem); - naoliwić belkę nożową z olejarki albo z aerozolu.

- Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie ma widocznych wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części. Sprawdzaj, czy śruby w zabezpieczonej belce nożowej( A 2) są dobrze przykręcone.
- Sprawdzaj, czy ostony i elementy ochronne (A 1/2/3) nie są uszkodzone i czy są dobrze zamocowane. W razie potrzeby należy je wymieniać lub przekazać do centrum serwisowego do naprawy.
- Lekkie szczerby na zębach noża możesz szlifować samodzielnie. W tym celu przeciągnij ostrza osetką do ostrzenia na mokro. Tylko ostre zęby noży zapewniają skuteczne i dokładne przycinanie.
- Stępione, wygięte lub uszkodzone belki nożowe należy wymienić na nowe.
Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wykonywać nasze Centrum Serwisowe. Stosuj tylko oryginalne części.
D Wymiana ostony dłoni
- Poluzować dwie śruby ostony dłoni (3) przy użyciu śrubokręta krzyżakowego (nie jest zawarty w zakresie dostawy).
- Wymień uszkodzong ostone dłoni (3).
- Zamocuj nową ostone dłoni (3) za pomocą dwóch śrub.
Przechowywanie urządzenia
- Urządzenie z dostarczoną w komplecie ośłoną noża przechowywać (A 9) w suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Temperatura przechowywania akumulatora i urządzenia wynosi od 0 °C do 45 °C. Podczas przechowywania należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur, aby zapobiec utracie wydajności akumulatora.
E Uchwyt ścienny
Zaczep do zawieszania na spodzie urządzenia (19)
- Umieść śrubę za pomocą kołków w żądanym miejscu ściany.
- Główka śruby może mieć średnicę 8 - 10 mm.
- Główka śruby powinna wystawać ok. 10 mm od ściany.
- Możesz przyłożyć urządzenie otworami na ostonie noży do śruby i pociągnąć urządzenie do oporu w dół.

W przypadku zawieszenie urządzenia na ścianie w celu przechowania, nasunąć dostarczoną ośtonę noży (A 9).

W trakcie wiercenia uważać, aby nie uszkodzić przewodów zasilających. Użyć odpowiednich detektorów, aby je zlokalizować lub postużyć się planem instalacji. Kontakt z przewodami elektrycznymi grozi porażeniem prądem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodu wody może grozić szkodami materialnymi i porażeniem prądem elektrycznym.
Usuwanie i ochrona środowiska
Przed utylizacją urządzenia należy z nie- go wyciągnąć akumulator.
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu.
Wskazówki dotyczące utylizacji akumulatora i ładowarki można znaleźć w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
- Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE.
W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym.
- odestanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Utylizację przestanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie.
Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.
Części zamienne/Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 89).
Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samo- obstugi rozwijający
| A | 3 | 35 | Ostona dłoni | 91106189 |
| A | 9 | 37 | Ostona noża | 91106190 |
| A | 10 | 38 | Element zbierający ścięty materiał | 91106191 |
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na niniejsze urządzenie udzielamy 5 letniej gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przechować oryginalny paragon. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w ciągu pięciu lat od daty zakupu tego urządzenia wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, dokonamy według własnego uznania bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Niniejsza gwarancja wymaga przekazania w terminie pięciu lat wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. noży), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 376271_2104).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi-
sowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 376271_2104
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
| Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia | ||
| Urządzenie nie daje się uruchomić | Rozładowany akumulator (15) | Naładuj akumulator (przestrzegaj oddzielnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki) |
| W urządzeniu nie ma akumulatora (15) | Włóż akumulator (przestrzegaj oddzielnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki) | |
| Wyłącznik bezpieczeństwa (C 17) nie jest prawidłowo wciśnięty | Włącz (patrz „Obstuga”) | |
| Uszkodzony włącznik-wyłącznik (7) | Naprawa w Centrum serwisowym | |
| Przerywana praca urządzenia | Chwiejny styk w obwodzie elektrycznym | Naprawa w Centrum serwisowym |
| Uszkodzony włącznik-wyłącznik (7) | ||
| Noże nagrze-wają się | Tępe noże (2) | Przeszlifować albo wymienić belkę nożową (Centrum Serwisowe) |
| Noże (2) są wyszczerbione | Sprawdzić albo wymienić belkę nożową (Centrum Serwisowe) | |
| Zbyt duże tarcie na skutek braku smarowania. | Naoliwić listwę nożową (2) | |
| Zła jakość przycinania | Za duże tarcie wskutek braku smarowania | Naoliw belkę nożową |
| Zanieczyszczona belka nożowa (2) | Wyczyść belkę nożową | |
| Stępiona belka nożowa (2) | Przeszlifuj lub zleć wymianę belki nożowej (Centrum Serwisowe) | |
| Nieprawidłowa technika przy-cinania | Patrz „Praca z przycinarką do żywo-płotów” | |
| Akumulator nie jest całkowicie naładowany | Naładuj akumulator (patrz „ładowa-nie”) | |
Obsah
Úvod....91
![]() | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaAkumulatorowe nożyce do żywopłotu 40 Vtypu PPHSA 40-Li A1Numer seryjny 000001 - 056000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU2011/65/EU & (EU)2015/863* | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| Ponadło potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC & 2005/88/EC:poziom mocy akustycznejgwarantowany: 96 dB(A)zmierzony: 93,4 dB(A)Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC & 2005/88/EC | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY20.01.2022 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
